В комментариях к роману Евгения Петропавловского «Венеция. Пандемиозо» читатели советуют сделать из него сценарий для фильма или путеводитель. Книга богата на колоритных персонажей и при этом наполнена деталями и упоминаниями конкретных геолокаций. Написанная в жанре травелога, она описывает путешествие автора в опустевшую Венецию в 2020 году, в разгар всемирного коронавирусного помешательства.
Литературный критик Наталья Рубанова поделилась своими впечатлениями:
«Перед нами отличный рассказчик, мастер лепить истории хоть из воды венецианских каналов — и да устыдятся слабопишущие бессилия своего пред увлекательностью сюжета оного! Ибо не простой это травелог, а pandemiozo. Вообразите: в марте 2020-го френд-квинтет улетает из Краснодара не куда-нибудь, а в распрекрасную Серениссиму. Петропавловский пишет о так называемом средневековом Нью-Йорке как о далёкой возлюбленной, как о мечте, верит и не верит глазам своим, зарекаясь не прилетать к Ней никогда больше, боясь разочароваться годы спустя, но старая любовь не ржавеет, и что-то подсказывает — он непременно увидит Прекрасную Даму снова.
Петропавловский — истинный рыцарь Венеции. Читая его книгу, неизбежно вспоминаешь свои впечатления о сказочном граде и узнаёшь места, где посчастливилось некогда оказаться; ну а тем, кто не был в дочумные времена, сражён Серениссимой прямо в сердце, читать пандемиозный сей травелог стоит, вооружившись изображениями, благо в интернете их тьма…
Колоритных эпизодов в травелоге немало, есть над чем посмеяться, немало и того, что стоило бы назвать культурно-историческим экскурсом. Евгений Петропавловский цитирует то Чехова, то Чайковского, то Тургенева, то Хемингуэя — и всё это на фоне граппы: разумеется, и к бабке не ходи, ещё по одной — и Менделееву с Блоком или Ахматову с Гумилёвым увидишь, как пить дать!
Возможно, Петропавловский и видел, кто знает?.. На Набережной неисцелимых он видит, конечно, Бродского и напоминает его слова: «Венеция недосягаема. Если существует перевоплощение, я хотел бы свою следующую жизнь прожить в Венеции — быть там кошкой, чем угодно, даже крысой, но обязательно в Венеции». Впрочем, не будем забывать про жёсткое pandemiozo: развесёлым путешественникам пришлось сматывать удочки на три дня раньше… сообщение между странами прекращалось, френд-квинтет улетал к родным осинам последним аэрофлотовским рейсом: билеты подорожали вдвое, родная авиакомпания любит вас!
“Посетить опустевшую Венецию в разгар всемирного коронавирусного помешательства, бродить по её безлюдным набережным сквозь тьму времён и собственных околоэсхатологических фантазий, а затем не предпринять попытку рассказать об этом представлялось мне слабодушным, половинчатым и неправильным”, — пишет Евгений Петропавловский. И приводит слова друга: “Красота-то какая, — он обвёл рукой открывавшуюся перед нами водную перспективу, а затем, обернувшись, указал на выстроившиеся вдоль набережной палаццо. — Один раз увидеть всё это уже достаточно для того, чтобы сказать: “Жизнь прошла не зря”.
Viva Venezia! Мы вернёмся».
О концепции и внутреннем устройстве сборника Надежды Флайг «Другая я» рассказывает писательница Марго Гритт Сборник рассказов «Другая я» предлагает читателю современное исследование женских характеров от профессионального психолога, который, однако, пытается ... Читать далее
Рецензию на книгу Леони Вебер «Очень приятно, Вилары» подготовила писательница Марго Гритт. Юная Полин, главная героиня повести «Очень приятно, Вилары!», покидает родную страну и переезжает во Францию, в дом отца, ... Читать далее
Один из бонусов нашего ежеквартально обновляемого проекта «Список литературы» — это возможность познакомиться ближе с авторами Rideró, узнать, какие замечательные люди к нам приходят и публикуют важные для них тексты, ... Читать далее
О книге Ларисы Майоровой «Чемодан» рассказывает поэт и переводчик Наталья Санникова. Стремительное развитие сюжета (без отступлений на описание красот природы или тонких душевных переживаний персонажей), насыщенный событийный ряд, повествование, которое ... Читать далее