Your book in Russian: publication and distribution

Елена Терещенкова, переводчик, автор блога Wordsboutique и основатель проекта I love Mondays, подготовила подробный обзор сервиса Ridero для иностранных авторов, заинтересованных в издании и распространении своей книги в русском переводе, а также взяла интервью у Гвейна Гамильтона (Канада), автора книг «Моя жизнь с русскими» и «Английский для русских», опубликованных в России через Ridero. Гвейн наблюдал за развитием Ridero с самого начала и поделился своими впечатлениями и опытом работы с сервисом:

They had literally been working for about six months when I found them and everything was still beta and very basic. I guess they still are beta, but it was really rough at that time. It looks pretty good now. On a monthly basis, the stuff that you can do with the platform is getting cooler and cooler. (Они работали буквально около полугода, когда я нашел их, это была бета-версия с ограниченным набором функций. По-моему,  они все еще бета, но сервис очень продвинулся за это время. Он выглядит теперь очень хорошо. С каждым месяцем возможности платформы становятся все круче и круче)

Полную версию интервью и обзора смотрите в блоге Wordsboutique.

 

 

С этим читают

Интервью руководителя юридического отдела RIdero Анны Бессмертной для литературного журнала «Иначе», декабрь 2021. Сегодня издание книги становится чуть ли не требованием времени. И даже работодатели в случае наличия у работника ... Читать далее

В наше время вопросы экологии — одни из самых важных, вот и мы не отстаем от трендов. Недавно в интернет-магазине Ridero появилась подборка книг на тему экологии, а директор сервиса ... Читать далее

«Афиша Daily» попыталась узнать, как новый сервис Rideró может изменить мир литературы. ... Читать далее

Этой весной в журнале «Университетская книга» вышла подробная статья, посвященная независимым учебным изданиям, которые педагоги выпускают с помощью сервиса Rideró. Мы подумали, что она будет полезной всем, кто связан с ... Читать далее

Показать больше записей