«Небо ближе к крышам»: путеводитель по дивному

О книге Михаила Касоева рассказывает литературный критик Иван Родионов.

Сборник рассказов и повестей Михаила Касоева при прочтении оставляет послевкусие сложноуловимое. «Небо ближе к крышам» – это такая причудливая эклектика, каким-то непостижимым образом воспринимаемая как единое и цельное. Будто одновременно читаешь перевод с совершенно незнакомого языка – и одновременно находишь в нем отзвуки самого разного из мировой культуры. Со всеми, что называется, плюсами и минусами.

Посмотришь – и видишь латиноамериканскую прозу. Не только в приветах Борхесу и Кортасару, но и, допустим, в чрезвычайной важности горизонтальных связей между героями в противовес вертикальным – ключевого персонажа нет, но есть ответвления, грибница с героями. В некоторой запутанности этих связей. В подтексте бытового – когда за внешне малым стоят история и миф. В яркости и пестроте, наконец.

Приглядишься – ан нет, здесь скорее восток с его поэтичностью, притчами, растущими из житейского, и медитативностью повествования.

Прищуришься – да это же обаятельная и смелая позднесоветская проза в духе «Сандро из Чегема», когда в воздухе разлит уютный морок застоя, по телевизору в очередной раз говорят, что «жертв и разрушений нет», а разнорабочий Дубара приближает крах Советов торжественными проклятиями. Когда спасают только жизнелюбие, юмор и высокий фатализм.

Проморгаешься – и видишь крепкую современную школу русскоязычного литературного Закавказья. Со своеобразным высоким комизмом, постановкой неожиданных нравственных задач и непредсказуемым языком с отзвуками Наринэ Абгарян.

Кстати, про язык. Отдельно интересен сдвиг речи повествователя. Сначала неочевидные тропы удивляют и могут вызывать отторжение, но потом как-то приноравливаешься, проникаешься. В необыкновенном месте люди должны говорить на необыкновенном языке, не правда ли? Оттого фразы вроде «бурливое пиво», «шероховатый зернистый туман», «человек сдержанного роста» в рамках авторской задачи уже кажутся гармоничными.

Сдвинут и ритм – тексты могут начаться без завязки вовсе, разгоняться и останавливаться самым неожиданным образом, обрываться финалом даже не открытым, а каким-то распахнутым.

В общем, добро пожаловать в дивный город Гуджарати. Путеводитель у вас уже есть.

Читать книгу

С этим читают

Слово, которое лучше всего применимо к роману Марины Хольмер – дуализм. Это действительно роман двойственный, разрывающийся между разными полюсами, причём неоднократно. Первая дихотомия – между литературой «большой» и «массовой не ... Читать далее

Денис Окань — пилот-инструктор, экзаменатор с многолетним опытом работы в России и за рубежом. Автор книг «Шофер самолета», «Философия полета», «Второй пилот. Командир. Инструктор», а также профессиональных статей и рассказов ... Читать далее

«Золотой жёлудь» Ольги Батлер — сборник рассказов об обычных людях, которые сталкиваются с метафизическим и переживают духовную трансформацию. Добродушный ангел за одну ночь меняет жизнь одинокой старушки из дома престарелых ... Читать далее

Весенняя международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictioNвесна 2025 привлекла огромное количество книголюбов, многие приехали сюда из разных городов России и других стран. С 10 по 13 апреля пространство выставки в Гостином ... Читать далее

Показать больше записей