Александра Давыдова, один из авторов Ridero, побывала в августе на всемирном научно-фантастический конвенте Worldcon, который проходил в Хельсинки. Это крупнейшее ежегодное событие для фантастов со всего света, где можно встретить самых известных писателей этого жанра и послушать их выступления. Мы попросили Александру рассказать о ее встрече с Джорджем Мартином и других интересных событиях конвента в этом году.
Ridero: Чем интересен Worldcon?
Александра Давыдова: Worldcon (The World Science Fiction Convention) — это ежегодный всемирный научно-фантастический конвент. У него длинная история (в России, например, таких конвентов-старичков нет). Впервые Worldcon провели в 1939 году, и с тех пор перерыв был только на время войны, с 1942 по 1945 год. Его делают под патронажем Всемирного общества научной фантастики (World Science Fiction Society, WSFS). С 1955 года голосованием посетителей конвента определяют победителей престижной премии «Хьюго».
Так как я не только пишу фантастику, но и перевожу ее и рецензирую, то стараюсь быть в теме последних тенденций и веяний в рамках жанра. И Worldcon с этой точки зрения – идеальное место для посещения. Во-первых, есть возможность пообщаться с представителями зарубежного фэндома. Во-вторых, там очень интересная программа (от мастер-классов по переводу до дискуссий по поводу обложек; от встреч с космонавтами и учеными до автограф-сессий с авторами, на книгах которых я выросла; от круглых столов по спорным вопросам до национальных вечеринок, которые устраивают организаторы конвентов со всего мира). В-третьих, мне хотелось иметь возможность голосовать за тексты, которые претендовали на «Хьюго».
Плюс я участвовала в программе конвента (у меня было мероприятие про селф-паблишинг в России – я рассказывала про Ridero, про русскоязычный сегмент Amazon, про то, в каких случаях имеет смысл публиковаться через традиционные издательства, а в каких – через подобные сервисы). Зарубежным авторам и фэнам интересна и близка эта тема. Во-первых, в Финляндии и Швеции, например, широко развит принт-он-деманд (книги фактически не издаются тиражами), поэтому тамошние авторы спрашивают о том, как это работает в случае с Ridero. Потом им интересно сравнить распространение книг на Амазоне через посредника и самостоятельно. И главное, насколько я понимаю, в данный момент – это один из самых совершенных в плане автоматической верстки сервисов (не только у нас, но и в мире, в принципе), поэтому некоторые меня спрашивали, работает ли Ridero в англоязычном сегменте и как туда попасть.
R: Что особенного было на конвенте в этом году?
А. Д.: Сложно сказать, потому что программа очень насыщенная. Когда параллельно идет два десятка лекций и семинаров, сложно выделить что-то одно. Однако попробую. Мне понравились круглые столы с китайскими фантастами (Кеном Лю и Лю Цысинем). И еще была неплохая панель про создание глобальных миров в фэнтези. И, пожалуй, обсуждение того, почему мы любим темное фэнтези, чем этот жанр так привлекает читателей в последнее время.
R.: Почему авторам полезно посещать подобные события?
А. Д.: Потому что на таких мероприятиях виден масштаб мировой литературы, как бы пафосно это ни звучало. Когда ты видишь старых бородатых гиков, которые читали журналы с фантастическими рассказами, когда тебя еще в проекте не было, когда ты можешь пообщаться с авторами, книги которых переведены на десятки языков и изданы стотысячными тиражами, когда ты можешь у них научиться чему-то полезному – какой смысл сидеть дома и упускать эту возможность?
К тому же конвенты вдохновляют. Это такой творческий пинок, который сложно получить в других условиях.
R.: Можете поделиться каким-то инсайтом после посещения этого Worldcon?
А. Д.: У меня был маленький личный инсайт. Мы впервые в реальной жизни (а не в интернете) встретились с переводчиком, который работает с моими рассказами. И я наконец поняла, каким голосом они звучат на английском. Это очень забавно :)
R.: Ну и расскажите про Джорджа Мартина. О чем вы с ним говорили? Какие остались впечатления от этой встречи?
А. Д.: Скажем так, это не первый раз, когда я видела Джорджа Мартина на конвенте. В прошлый раз я пересекалась с ним на Аландских островах на «Архипелаконе» (в 2015 году). Там было примерно в пятьдесят раз меньше людей, а Мартин был еще не настолько погружен в дописывание книги и съемки сериала. Если тогда он общался с фанатами на вечеринке и провел несколько мероприятий на большой сцене, то в этом году не было ни чтения новых отрывков из «Песни льда и пламени», ни длинных сольных мероприятий… Ни, как можно догадаться, возможности пообщаться.
Зато я отстояла прекрасную трехчасовую очередь за автографом (в процессе ожидания половина очереди перезнакомилась – англичане, испанцы, русские, китайцы… надо же себя чем-то занять). А потом, когда добралась-таки до Джорджа, мне удалось его удивить. У меня было свежее издание сборника его рассказов на русском, которое он ни разу не видел до этого. Поэтому на мне очередь немного застопорилась – Мартин показывал книгу своим помощникам и ассистентам.
А если говорить об общем впечатлении – по-моему, он немного устал от свалившейся славы. Страшно представить, как на него давят ожидания фанатов и издателей. Странно, что он еще не сбежал на какую-нибудь луну подальше от читателей, зрителей и «Игры Престолов» в целом.
Художник, иллюстратор и писатель Софья Мироедова этой осенью опубликовала на Rideró свой графический роман «Гипнопедия». Это один из первых комиксов, выполненных в соавторстве с нейросетями. Мы поговорили с Софьей о ... Читать далее
Автор Rideró Алексей Абрамов рассказал нам, как он создал крауд-проект на платформе Planeta.ru и собрал деньги на издание своей книги «Подземелье в облаках». Далее текст пойдет от лица автора. У ... Читать далее
25 августа мы провели совместный эфир с писательницей Яной Вагнер. Обсуждали историю успеха ее романа «Вонгозеро» (18+), который перевели на 16 языков, номинировали на «НОС», а Павел Костомаров снял по ... Читать далее
Роман Яны Вагнер «Вонгозеро» (18+) перевели на 16 языков, номинировали на «НОС», а Павел Костомаров снял по нему сериал «Эпидемия» (18+). Скоро выйдет и киновоплощение детективного романа Яны «Кто не ... Читать далее