Свободные слова

Tehran international book fair

Есть места, где системы независимой публикации вроде Ridero​ (и вообще электронные книги) могут быть тонким мостиком между большой культурой и узким душным миром «официально разрешенных» книг. Иран, где только что прошла XXVIII Тегеранская книжная выставка-ярмарка, входит в десятку стран с самой строгой цензурой (как Китай, Саудовская Аравия, Азербайджан), и цифровая печать становится для цензоров серьезным вызовом: всё больше авторов делает выбор в пользу электронных книг и независимых издательств, чтобы не проходить унизительный процесс проверки каждого слова и каждой мысли. К ним присоединяются читатели, — которых, впрочем, гонит к электронным книгам не только тяга к запрещенному знанию, но и выросшие цены на бумажные издания.

Все рукописи, переданные в традиционные издательства, в том числе переводы на фарси художественной и научной литературы, поэзии, должны попадать в руки цензоров. Те удаляют «запретные» слова вроде «поцелуй», «танец», «вино» и «свинина», не говоря уже о «крамольных» высказываниях на религиозные, политические и общественные темы. Однако независимые издательства, которые помогают авторам создавать и выпускать электронные книги, цензурному ведомству не подчиняются. Пока. Государственное телевидение уже обсуждает вопрос электронных изданий, называя их новой угрозой, к которой следует относиться серьезно.

А что вы думаете о цензуре? Имеют ли право голоса люди с нестандартными и непопулярными взглядами? А  свою книгу вы были бы готовы редактировать по указке цензора, если бы от этого зависело её издание?

Share This:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *