Ridero

Ромео и Джульетта

Перевод Юрия Лифшица


автор книги

ISBN 978-5-4474-4418-1

О книге

«Ромео и Джульетта» У. Шекспира — одна из величайших и трагических историй о любви во всей мировой литературе. Эта драма неоднократно переводилась на русский язык. Данный перевод поэта и переводчика Юрия Лифшица отличается новизной и свежестью трактовки, изящным слогом и глубоким проникновением в оригинал. Для читателей, интересующихся современным прочтением классики. В оформлении обложки использована картина английского художника Джеймса Норткота (1746—1831) «Ромео и Джульетта».

Об авторе

Уильям Шекспир

Юрий Лифшиц (род. 1957) — поэт, переводчик, писатель. Перевел 8 пьес Шекспира (вышли отдельной книгой в 2017 г.), две из которых поставлены, сказки Л. Кэрролла и А. Милна. Выполнил переложение «Слова о полку Игореве» (опубл. 1995 г.) в жанре античной драмы. Автор романа-СD «И мы» (опубл. 2010 г.), литературоведческого исследования «Рукописи горят, или Роман о предателях»; пособия «Как переводить сонеты Шекспира»; публицистической монографии «Мое проклятие российскому футболу» (опубл. 2014 г.)

Отзывы на эту книгу пока отсутствуют,
вы можете добавить первый

Рассказать друзьям

Ваши друзья поделятся этой книгой в соцсетях,
потому что им не трудно и вам приятно