электронная
400
печатная A5
681
18+
Слышащий сердце

О книге

События 1990 года в Баку покалечили многие судьбы. Эдуард, спасая семью, покинул залитый кровью город. Но выбраться удалось только ему и его жене. На месте гибели его семьи Эдуард подобрал кинжал, не зная, что это Слышащий Сердце — ритуальный бебут рода Османов с секретом, который несёт проклятье всякому, кто держит его в руках, до тех пор пока… Но пока частный детектив Градов слушает бедолагу Кузнецова, умоляющего помочь в деле о разводе. Банальная бытовуха? Слышащий Сердце так не думает…

Отзывы

Гость

https://disk.yandex.ru/i/dkwQabUCe-qz9w

July 29, 2021, в 4:18 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "В заключение хочется отметить, что автор в полной мере владеет писательским мастерством. И в дальнейшем, возможно, когда будут дописаны все части, роман «Слышащий сердце» экранизируют, поскольку проза Игоря Англера, безусловно, кинематографична в своей основе: в тексте много диалогов, есть динамичное действие и в меру закрученный сюжет. А также присутствует ощутимое этическое напряжение. И ещё такие ничем не заменимые качества, как доброта и человечность, вносящие свою лепту в построение романного мира, которых очень не хватает современной прозе".

June 21, 2020, в 5:47 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября): "Уже отмечавшийся психологизм, с которым описаны автором характеры и поступки героев, с особенной силой проступает в снах, занимающих в романе особое место. «Сновидческим» приёмом автор пользуется всегда к месту, когда необходимо передать внутреннее тревожное состояние героя накануне каких-то судьбоносных событий или его подсознательное чувство вины от содеянного".

June 19, 2020, в 2:45 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября): "Особняком стоит романтическая и чувственная история любви Жени и Жанны – женщинам будет о чём повздыхать, а мужчинам – на что полюбоваться, ибо и сам автор любуется своей своенравной и остроумной героиней, встретившей первую любовь".

June 16, 2020, в 4:35 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "...интрига сохраняется от первой и до последней страницы. Думается, читатели с нетерпением будут ждать продолжения этой трагической и вместе с тем обнадёживающей истории. Потому что в ней есть всё: и смерть, и любовь, и разочарование, и надежда".

June 15, 2020, в 4:29 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "Характеры героев автором прописаны тщательно и вполне убедительно, так же как и те события, которые меняют их жизнь".

June 14, 2020, в 3:29 AM
Игорь Англер

Из статьи Милы Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "Роман густо населён: здесь есть и представители интеллигенции, и бандиты, и простые люди, пытающиеся каким-то образом встроиться в сложную и непредсказуемую парадигму девяностых, «прославившихся», как все мы помним из недавней истории, развалом страны и практически полным экономическим параличом. Таким образом, у романа есть и выраженное социальное звучание, и обоснованная психологическая подоплёка".

June 13, 2020, в 6:38 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "Сближение в данном тексте образа автора и образа рассказчика неизбежно, ведь мировоззренческая платформа, подведённая под сюжетные перипетии, едина, несмотря на различный социальный статус персонажей".

June 12, 2020, в 11:38 AM
Игорь Англер

Из рецензии "Злого редактора" изд-ва "Астрель-СПб" на рукопись романа: "...касается и происходящего на улицах Баку. Тут авторской позиции – не явной ангажированности, а именно позиции, понимания всей сложности конфликта – не наблюдается (я ее не увидела, во всяком случае). Конечно, очевидец событий имеет право абсолютно субъективно описывать пережитое, обвинять, односторонне судить и т.п. Здесь же теоретически должен быть взгляд со стороны, точнее – с нескольких сторон, да еще и в исторической перспективе, а из этих 2 авторских листов вывод один: тут – герои и праведники, там – подонки и убийцы, без полутонов. А так не бывает".

1
June 11, 2020, в 4:10 AM
автор книги
Игорь Англер

Лично сам я не принимал участия в Бакинских событиях 90-го и не был их очевидцем, но (1) изучил достаточно материалов, в том числе и опубликованных, на эту тему, (2) встречался с очевидцами из армянской диаспоры (с азербайджанцами, даже из числа моих коллег, на эту тему говорить содержательно и без ущерба личным отношениям - сразу спрашивают "а ты за кого или ты нам веришь?" - нельзя) и (3) лично был очевидцем событий в Абхазии (Сухуми, Гудаута и Гагры). Тем не менее, Вы правы в главном: это не монография и не историческое исследование, и, следовательно, литературное произведение (автор) не имеет право на оценку исторических событий и одностороннюю позицию. Поэтому все такое убираю из текста. В конце концов, это трагедия конкретной армянской семьи – вот пусть и смотрят на Бакинские и прочие исторические события через призму личных эмоций. Как Ахмет смотрит на Кавказские войны с русскими... Это его личная позиция. С уважением, ИА

June 11, 2020, в 4:11 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "Оружие словно несёт в себе проклятие и постоянно требует новых жертв: после убийства на детской площадке сыновей Эдуарда оно принесёт смерть ещё нескольким героям романа. Кроме того, кинжал становится неким мистическим символом и кровавых событий в Баку, и символом войн вообще, калечащим не только отдельных людей, но и целые народы. Именно от него идёт в романе мистическая струя и ощущается тот самый мистический пульс бытия, который преодолевает границы каких бы то ни было жанров и выстраивает текст согласно онтологическим законам осмысления произошедшего".

June 10, 2020, в 3:56 AM
Игорь Англер

Из рецензии "Злого редактора" изд-ва "Астрель-СПб" на главу "Из бани в тюрьму с чистой совестью": "...хорошо!.. Петрович хорош – реальный живой персонаж, с характером... Чувствуется знание предмета, вообще, все, что касается выпивки, посиделок, опьянения и похмелья – вне критики..."

June 9, 2020, в 5:16 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "Но главное действующее лицо, стягивающее все нити повествования в одно целое, – это старинный турецкий бебут – «слышащий сердце» – ритуальное оружие рода Османов, обладающее секретом: каждый, кто берёт его в руки, может услышать, как пульсирует сердце убитого. ... Именно бебут становится связующим звеном всех событий этой разветвлённой истории, продолжение которой следует – на данный момент перед нами только первая часть трилогии, задуманной автором".

June 8, 2020, в 2:56 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "...история построения бизнеса в девяностые годы и другие... могла бы вообще стать отдельной повестью: написанная с юмором и со знанием реалий того времени, она рисует убедительную картину девяностых: в клетках для свиней, которые делают в российской тюрьме и продают французам, ловко переправляют за границу наркотики…"

June 7, 2020, в 3:19 AM
Игорь Англер

Из рецензии на рукопись романа "Злого редактора" изд-ва "Астрель-СПб": "По-прежнему самая выигрышная и перспективная (для интриги) линия – с кинжалом; с ним связаны интересные экскурсы в историю – это добротное дополнительное измерение романного пространства. К директору музея и сторожу меньше всего вопросов. Чувствуется знание предмета в том, что касается выпивки, посиделок, бодуна, опохмела и т.п. Петрович – реально хорошо. Французы с бодуна – веселенькое оживление истории".

June 6, 2020, в 5:32 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "Развитие сюжета в целом происходит динамично, несколько сюжетных линий, развиваясь параллельно, так или иначе пересекаются, образуя единое целое. А линий довольно много: судьба армянской семьи Овсепянов – Эдуарда и Виолетты, которые после трагедии в Баку обосновываются в Питере; судьба другой семьи, Кузнецовых, в которую бесцеремонно вторгаются армяне, разрушая её; история любви Жени и Жанны, старшего сына Кузнецовых и дочери криминального авторитета; история директора Артиллерийского музея, павшего от рук Мусы (след, протянувшийся от бакинских событий); история детектива Градова, распутывающего это дело; история построения бизнеса в девяностые годы и другие".

June 4, 2020, в 2:47 AM
Игорь Англер

Из рецензии "Злого редактора" изд-ва "Астрель-СПб" (Глава 7 "Скоро новоселье..."): "Намек на юмор читается, но тонковатый, хотя развернуться на квартирном вопросе есть где, да и повод (собрание) идеальный. Не хватает колорита толпы, острых реплик, заметных персонажей «из народа». ... диалоги под конец привносят оживление. "... виртуальное новоселье - неплохая картинка – визуально и эмоционально выразительная".

1
June 3, 2020, в 4:57 AM
автор книги
Игорь Англер

Спасибо за содержательные замечания и полезные предложения по улучшению текста - теперь точно смешно!:)))

June 3, 2020, в 4:58 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "Композиционно роман выстроен равновесно, не случайно каждая глава имеет своё название, и довольно подробное, – таким образом автор структурирует материал и акцентирует внимание читателя на раскрывающейся в той или иной главе теме".

June 2, 2020, в 2:44 AM
Игорь Англер

Из рецезии на рукопись романа (ГЛАВА 3. ЧУЖАЯ НОЧЬ В РОДНОМ ГОРОДЕ): "Для автора город Баку тоже выглядит чужим – безымянная абстракция из неких парков-переулков-проспектов, тогда как знакомый автору Ленинград – это всегда конкретные названия, вплоть до ДК Связи на Б.Морской; такие же умозрительные и персонажи – что убегающие, что догоняющие; очень похоже на сюжеты с попаданцами – так же все условно; нет ощущения погружения в ситуацию".

1
June 1, 2020, в 4:02 AM
автор книги
Игорь Англер

Задумка обрисовать некоторые места минималистически, как бы стирая "плохую" память, не сработала. Прочитайте мой ответ редактору и оцените, что получилось в итоге. А в Баку я был... "Правильно ли я понял Ваше замечание, что город получился не конкретным, особенно в сравнении с Ленинградом (Вы, кстати, совершенно правы - далее все места будут отмечены "авторским присутствием с фотокамерой"). Бакинский эффект намеренный, чтобы показать, что родной город стал чужим и потерял личное восприятие Овсепянами. Ночной Баку - он без лица, его не видно, фонари и окна не горят, и это не просто метафора или образ. Вы не замечали, что когда в голове крутится проблема, вы смотрите, например, на море, а оно не блестит, хотя день ясный и солнечный? Перед вами словно мутная поверхность ртути неслышно накатывает волнами, совершенно не отражая солнечные лучи. Возможно, требуется добавить названия улиц и номера домов для более четкого эффекта присутствия и реалистичности, но не хотелось потерять "родное, ставшее чужим", ведь даже семья для Овсепянов станет чужой, несмотря на все их попытки...

June 1, 2020, в 4:07 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "Хотя в целом текст романа не метафоричен, в основном преобладают разговорные конструкции, что естественно, учитывая жанровую направленность, в нём рассыпано множество удачных образов, в хорошем смысле украшающих текст",

May 31, 2020, в 4:11 AM
Игорь Англер

Из рецензии "Злого редактора" изд-ва "Астрель-СПб" на рукопись романа (глава 2): "Глава перегружена безликой специальной информацией, которая иссушает текст, непонятно, как читателя могут увлечь подробности нормативных актов и технической документации; компаньоны плохо незапоминающиеся, им не хватает индивидуальности, но хотя бы имеются намеки на юмор; неплохо подана идея с привлечением зэков."

1
May 30, 2020, в 3:38 AM
автор книги
Игорь Англер

Многое, конечно, пришлось исправить, но и напомнить, что: Во-первых, в точных деталях суть и правда, ну или ее иллюзия. Иначе я неизбежно свалюсь в схематичное, как Вы говорите, отстраненное и абстрактное изложение неправдоподобной авантюрной аферы. А это подорвет доверие читателя. Пусть он лучше чуть-чуть помучается, читая не сексуальные (все еще впереди) технические детали, чем сразу не поверит в реальность происходящего. Во- вторых, законы, постановления, указы не всегда трезвого президента, которые ежедневно лавиной сыпались на наши головы - это характеристика того времени, в котором живут мои герои. Бесконечное чтение нормативных документов и их обсуждение тогда было, как пенсионерский треп на лавочке, - отнимало массу времени и нервов, но иногда открывало возможности. Поэтому считаю нужным оставить, тем более, что больше таких текстов, кажется, не будет. История с невероятной достройкой безнадежного ЖСК - это именно про чтение законов и хождение по кабинетам (личное, как можно заметить по деталям). Согласны? ИА P.S. А вот американский или английский читатель без таких вещей (адвокаты, законы - это значимая часть культуры) вообще бы не понял и не принял текст - это к вопросу о потенциальном переводе на иностранный язык, думая о будущем.

May 30, 2020, в 3:43 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 6 сентября 2019 г.): "...Например, вот как представлено кафе, в которое зашли влюблённые герои Женя и Жанна... Здесь и неработающие радиоприёмники, и пыльные бутылки, и постеры – всё работает на создание определённой атмосферы провинциального кафе, где рядом море, покой и никто никуда не торопится".

May 29, 2020, в 6:56 AM
Игорь Англер

Из рецензии "Злого редактора" изд-ва "Астрель-СПб" на рукопись романа: "Суховатая, формальная сцена в церкви; дальше начинается внедрение непонятной линии – о пересечениях-взаимовлиянии снов и реальности, однако первая вокзальная сцена в романе никак не хочет восприниматься как часть устойчивого кошмара – нет в ней ничего от сна; это надо додумывать."

1
May 28, 2020, в 2:56 AM
автор книги
Игорь Англер

Написание длинного романа - это, в том числе, и длинная переписка с редактором, который исключительно из любви к искусству способен истереть рукопись до состояния туалетной бумаги, но... Но к этому нужно привыкнуть, потому что это полезно. В данном случае понимаешь, что в жизни могут быть проходные, "сухие" и пустые события, но не в книге - она не такая длинная как жизнь. И если ты, автор, включил сцену в сюжет, то объясни зачем и "нарасти на её скелет литературное мясо", то есть смысл. Или откажись от бессмысленных вещей... Так, благодаря редактору, рукопись была переписана полностью, и был изменён даже жанр романа - из психологического триллера он превратился в криминально-приключенческую драму.

May 28, 2020, в 3:04 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия" ("Литературная газета" № 35-36 от 6 сентября 2019 г.): "... Или вот замечательный пейзаж... мало кто из современных писателей утруждает себя подобными вещами. Пейзаж в современной литературе принято считать чем-то устаревшим и никому не интересным, однако это не так; умение создать пейзаж, а также описать героя и выстроить диалог – вот три кита писательской профессии".

May 27, 2020, в 4:48 AM
Игорь Англер

Из рецензии на рукопись (глава 1 "Бегство из Бакинского кошмара) "Злого редактора" изд-ва "Астрель-СПб": "Первые полторы страницы – лучшие в тексте, образные, экспрессивные, вовлекающие. (хороший образ – окно как фоторамка, интересная задумка – выпадение людей из фотографии и из жизни)... (одинокое сидение с ножом и само описание оружие – очень неплохо)... Любопытный микросюжет (в музее – прим. авт.) – атмосферный, живые персонажи, диалоги хорошие, интересный экскурс в историю, байка про кинжал – завораживает".

May 26, 2020, в 4:17 AM
Игорь Англер

Из рецензии «Злого редактора» изд-ва «Астрель» (СПб) на рукопись романа: Плюсы текста – отдельные удачные пейзажи, атмосферные бытовые сцены, некоторые портретные зарисовки, ряд живых диалогов с элементами более-менее съедобного юмора. Намечена интересная линия с кинжалом – при грамотном подходе она должна выстрелить.

1
May 25, 2020, в 6:58 AM
автор книги
Игорь Англер

Хочу выразить признательность изд-ву "Астрель-СПб" за конструктивную критику и совместную работу над романом. Кинжал - не выстрелил, но режет отменно! Автор

May 25, 2020, в 7:00 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия", ("Литературная газета" №35-36 6 сентября 2019 г.): "...Вообще умение автора тонко и точно описывать обстановку или пейзаж требуют отдельного разговора. Англер интуитивно находит меру подробностей, то есть баланс между тем, что необходимо сообщить, и тем, что будет уже лишним в том или ином описании".

May 24, 2020, в 3:13 AM
Игорь Англер

Из комментария "Злого редактора" изд-ва "Астрель" (СПб) на рукопись, на самые-самые что ни на есть черновички (думаю, что это интересно - авт.): "...Ну, и идея с фобиями-кошмарами – м.б., самая уязвимая. Замысел можно представить, но реализация – не убеждает. Четкий авторский комментарий (а не путаные, натянутые объяснения с самим собой героя, увязшего в этой паутине) был бы очень кстати. Как пример поглощения и полного преобразования реальности больной психикой предлагаю прочитать рассказ Дмитрия Быкова «Метод Черныша». Один из вариантов того, как можно литературно препарировать и изящно преподнести больное сознание, пережившее трагедию и закуклившееся в себе."

1
May 23, 2020, в 4:15 AM
автор книги
Игорь Англер

А это мой ответ редактору: "....уйти в тонкую материю психологии и психиатрии - значит подвергнуть себя риску непрофессионализма и нереальности в изложении событий. Поэтому я решил изложить "психику" Виолетты и Эдуарда через короткие кошмары, дав читателю наводку что и почему. Диагнозы я, конечно, подправлю, но фрагментарность снов-пазлов я хотел бы оставить, чтобы не "загружать" полумистикой, темным подсознанием и бессознательным и не уводить от криминально-приключенческо-детективной истории с трагическими событиями..." Вот так, дорогие читатели, иногда редактор может поменять даже жанр произведения. После этого я полностью переписал почти 500 стр., уйдя от психологического триллера в стиле С. Кинга и оставив только приключения... " ИА

May 23, 2020, в 4:22 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия", опубликованной 6 сентября 2019 г. в "Литературной газете" (№35-36): "...в этом и тайна авторского взгляда: явно не обозначая своей позиции, исключительно посредством точно выбранных художественных средств писатель выстраивает свою систему этических координат, которую безошибочно распознаёт читатель".

May 22, 2020, в 5:07 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия", опубликованной 6 сентября 2019 г. в "Литературной газете" (№35-36): "...Автор обладает яркой изобразительной способностью, что позволяет прочувствовать весь ужас происходящего. Здесь и внимание к деталям, и верная интонация, не сочувствующая, а намеренно отстранённая, словно автор не выбирает ничью сторону, что создаёт ещё больший эффект..."

May 21, 2020, в 2:40 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия", опубликованной 6 сентября 2019 г. в "Литературной газете" (№35-36): "...Роман начинается с того, что армянская семья с двумя детьми бежит из Баку во время резни девяностых. Напряжение нарастает с каждой страницей: пока муж добирается до служебной «Волги», жена, двое детей и мать героя ждут его, спрятавшись на детской площадке. Но их настигают: банда азербайджанцев убивает детей на глазах у матери…"

May 20, 2020, в 3:12 AM
Игорь Англер

"...Ещё одна ключевая особенность романа в том, что, несмотря на очевидный упор на увлекательность повествования, в «Слышащем сердце» поднимаются серьёзные этические вопросы: можно ли оправдать убийство, совершённое из мести, где та грань, когда жертва превращается в преступника, и наоборот, какова цена «слезинки ребёнка» и на что способен человек ради любви?.." Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия", опубликованной 6 сентября 2019 г. в "Литературной газете" (№ 35-36).

May 19, 2020, в 6:05 AM
Игорь Англер

Из статьи Киры Твердеевой "Мистический пульс бытия", опубликованной в "Литературной газете" (№ 35-36 4 сентября 2019 года): "Огромное и несомненное достоинство романа в том, что читать его интересно, перед нами текст из серии «не оторваться», а ведь это, пожалуй, самое важное, ведь как сказал Вольтер – все жанры хороши, кроме скучного.

May 18, 2020, в 5:04 AM
Игорь Англер

Из статьи в "Литературной газете" (6 сентября 2019 г.): "«Слышащий сердце» оригинален прежде всего тем, что написан на стыке жанров: детектива, приключения и мистики. Особенно ценно то, что смешение этих жанров происходит не надуманно и натужно, а естественно и гармонично, тем более что автор использует метод классического реализма, и отсутствие намеренных стилистических ухищрений позволяет читателю с увлечением следить за перипетиями в жизни героев."

May 17, 2020, в 6:18 PM
Игорь Англер

Отзыв на Литрес.ру Godarich 13 мая 2020 г.: "Содержание книги основано на реальных событиях. Здесь и сломанные судьбы, жестокость, поруганная честь, национальные распри. Автор держит читателя до конца книги. Это не всем удаётся. Спасибо автору! От имени и по поручению Натальи Яковлевны, 84 года."

May 17, 2020, в 5:41 AM
Игорь Англер

Отзыв на «Главу 1. Бегство от бакинского кошмара» романа Марины Давтян на Проза.ру 07.03.2019 г.: "СПАСИБО ЗА ПРАВДУ! После армянских погромов в Сумгаите и Баку КГБ СССР при участии Института Социологии провели опрос выживших беженцев из Азербайджана. Читала свидетельства собственными глазами... добавить нечего... вспоминая, содрогаюсь по сей день."

May 16, 2020, в 5:18 AM
Игорь Англер

Godarich – 14 мая 2020 г. на Литрес.ру "Содержание книги основано на реальных событиях. Здесь и сломанные судьбы, жестокость, поруганная честь, национальные распри. Автор держит читателя до конца книги. Это не всем удается. Спасибо автору! От имени и по поручению Натальи Яковлевны, 84 года."

May 15, 2020, в 9:09 PM
Игорь Англер

Отзыв на Главу 1. "Бегство от бакинского кошмара" Ольги Ртищевй 14.03.2019 г. на Проза.ру. "Из Бакинского кошмара, из Кутаисского. Какая разница? Кто убежал, тому повезло, хуже тем, кто не смог. Пока мои родные собирались к отъезду, я ночей не спала здесь, в России. Землетрясение Спитака не надолго примирило народы, но жить снова стало невыносимо. Кстати, в Азербайджане армян почти нет, а в Грузию лезут русские туристы за дешевизной. Я всё время задаюсь вопросом, всепрощение - это глупость? Кстати, в те времена, что вы описываете, дети одной знакомой поехали в Карабах на машине, чтобы обменять "Москвич" на дом. Вскоре стало понятно, что нет ни детей, ни "Москвича", ни дома."

May 15, 2020, в 9:42 AM
Игорь Англер

Отзывы и ссылки на армянские ресурсы Фейсбук Россия-Арцах September 5, 2019 · Писатель Игорь Англер издал первую часть трилогии — роман «Слышащий сердце». Роман начинается с того, что армянская семья с двумя детьми бежит из Баку во время резни девяностых. Напряжение нарастает с каждой страницей: пока муж добирается до служебной «Волги», жена, двое детей и мать героя ждут его, спрятавшись на детской площадке. Но их настигают: банда азербайджанцев убивает детей на глазах у матери… Автор обладает яркой изобразительной способностью, что позволяет прочувствовать весь ужас происходящего. Russia-armenia.info Центр поддержки русско-армянских стратегических и общественных инициатив приводит (1) теле-интервью с автором, (2) предисловие и некоторые главы романа, (3) рецензию «Литературной газеты» «Мистический пульс бытия» от 4 сентября 2019 г. в № 35-36.

May 14, 2020, в 7:41 AM
Игорь Англер

Рецензия "Литературной газеты" № 35 от 4 сентября 2019 г. https://lgz.ru/article/-35-36-6703-04-09-2019/misticheskiy-puls-bytiya/

September 7, 2019, в 8:51 AM
Гость

Кому сейчас такое интересно???

1
July 4, 2019, в 9:39 AM
автор книги
Игорь Англер

Вам, уважаемый Гость, явно не интересно. Такое случается и очень часто. Тем же, кто прошёл такую мясорубку в 90-х (и не только) или хотя бы слышал о ней, должно быть интересно. Тем не менее, спасибо за Ваш комментарий. P.S. Жаль, что низкая оценка снижает рейтинг, ведь не интересно ещё не значит "плохо"?

May 16, 2020, в 5:14 AM

Захватывающая книга! Невероятная сюжетная линия персонажей, прототипами которых являются реальные люди и их реальные жизненные истории...

May 23, 2019, в 8:24 PM
Игорь Англер

viv_70 Захватывающее и увлекательное произведение. Прочитал на одном дыхании. Автор раскрыл новые грани своего таланта. С нетерпением жду продолжения!

May 20, 2019, в 8:49 AM
Адвокат Олег Б.

Ожидал от книги удивления, но такого... Короче, тем, кто будет читать мой отзвыв: Не рекомендую начинать чтение Слышащего сердце... вечером перед следующим рабочим днём! Я заставил себя лечь спать только в 4.30 утра! С нетерпением жду вторую книгу! Игорь, поздравляю!

December 31, 2018, в 3:20 PM

Автор

Игорь Англер
Игорь Англер
Игорь Англер – член Союза писателей РФ и Российского союза писателей. Собирание смешных историй – хобби, производное от его основной профессии международного юриста. Англер – это рыбак, тот, кто держит удочку под углом. Под углом же уходит в воду леска с крючком, на котором трепещет чья-то жизнь. Углом зрения называется способность охватывать информационное поле. От угла зрения зависит способность видеть и понимать. Углы есть острые и тупые, прямые и косые. Под углом, писатель держит перо.

Над книгой работали:

Александр Меньшиков
Корректор
Евгений Попов
Иллюстратор
Наталья Шевченко
Редактор