12+
Переводы и вариации

Объем: 34 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

аннотация

В 1994 году, на заре Интернета, Яков и Елена Фельдман создали первую и на сегодня единственную электронную библиотеку переводов английской поэзии на русский язык под названием «Жемчужины английской поэзии». На сегодня все русские переводы снабжены параллельными оригиналами. Автор большинства переводов — Яков Фельдман. Теперь у вас появится возможность прочитать эти переводы в книгах данной серии и даже поставить их на свою книжную полку.

Автор

Яков Фельдман
Яков Фельдман
Фельдман Яков Адольфович (род. 1957) живет в Санкт-Петербурге, преподает студентам и школьникам физику, математику и программирование. В свободное от преподавания время строит собственную «надфилософскую систему» в том смысле, что философия является ее частью. Считает, что «науки о человеке» не выполнили своих обещаний — не дают современному человеку понятного знания о современном мире людей. И взялся собственноручно исправить эту ошибку.

Подробная информация

Объем: 34 стр.

Дата выпуска: 19 января 2017 г.

Возрастное ограничение: 12+

В магазинах: OzonwildberriesAliExpressЛитРесAmazon

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

ISBN: 978-5-4483-6609-3

отзывы

У этой книги ещё нет отзывов, оставьте свой отзыв первым!

Оцените книгу

Издай свою книгу

Создай свою книгу с Rideró бесплатно прямо сейчас. Это просто, как раз, два, три!

Создать книгу бесплатно