12+
Переводы и вариации

Переводы и вариации

Редьярд Киплинг

Объем:
34 стр.
Текстовый блок:
бумага офсетная 80 г/м2, печать черно-белая
Возрастное ограничение:
12+
Формат:
145×205 мм
Обложка:
мягкая
Крепление:
скрепка
ISBN:
978-5-4483-6609-3

О книге

В 1994 году, на заре Интернета, Яков и Елена Фельдман создали первую и на сегодня единственную электронную библиотеку переводов английской поэзии на русский язык под названием «Жемчужины английской поэзии». На сегодня все русские переводы снабжены параллельными оригиналами. Автор большинства переводов — Яков Фельдман. Теперь у вас появится возможность прочитать эти переводы в книгах данной серии и даже поставить их на свою книжную полку.

Отзывы

Автор

Яков Фельдман
Яков Фельдман
Яков Фельдман родился в Одессе (1957), учился в Москве (1973—1978). Последние 10 лет (с 2007 года) проживает в Санкт-Петербурге. Считает себя скорее философом, чем поэтом. Это его пятая книга (на русском языке) в издательстве Ridero.