электронная
240
печатная A5
284
12+
Слово о полку Игореве

Слово о полку Игореве

Переложение Юрия Лифшица


Объем:
36 стр.
Возрастное ограничение:
12+
ISBN:
978-5-4483-2603-5
электронная
от 240
печатная A5
от 284

О книге

«Слову о полку Игореве» выполнено поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем в… жанре античной драмы. В результате в тексте появилось разделение на сказания, боян-сказитель, хор сказителей, четкое разделение на роли с указанием действующих лиц. Таким образом, в данном переложении «Слово…» стало более доступным для понимания и незаменимым при изучении в школе. В оформлении обложки использована иллюстрация русского художника Ивана Ивановича Голикова (1886—1937) к «Слову о полку Игореве» — «Поход».

Отзывы

Автор

Лифшиц Юрий Иосифович (р.1957 г.) — поэт, переводчик, писатель. Перевел 8 пьес В. Шекспира, сказки Л. Кэрролла и А. Милна, переводил стихи Ю. Ли-Гамильтона, Ш. Бодлера, А. Рембо и др. Выполнил переложение «Слова о полку Игореве» в жанре античной драмы. Пьесы Шекспира «Гамлет» и «Двенадцатая ночь» в переводе Ю. Лифшица поставлены в Челябинском ТЮЗе и Омском ТЮЗе соответственно. Сонеты в переводе Ю. Лифшица вошли в первое Академическое издание «Сонетов» (серия «Литературные памятники»), 2016 г.
Над книгой работали:
Юрий Лифшиц
Переложение