Данный поэтический сборник — это результат творческого труда талантливых учащихся гимназии №4 имени братьев Каменских г. Перми, учителя английского языка гимназии Ушаковой Татьяны Степановны и учителя изобразительного искусства Соляковой Яны Николаевны.
У Яны Николаевны идеи иногда выливаются в картины, иногда — встихи. Автор замечательных стихов и картин вдохновила наших детей на чтение и перевод полюбившихся стихов на английский язык.
Вторая часть сборника посвящена поэтическому творчеству самих учащихся на английском языке. Все стихи написаны с любовью и удовольствием. Стихи представлены очень разные: и грустные и яркие, и спокойные, и восторженные. В основном они посвящены тому, что волнует детей: экология, интернет, путешествия, стрессы, размышления о жизни. Основная идея стихов — любовь к жизни во всех её проявлениях.
Т. С. Ушакова
Для оформления книги использованы рисунки учащихся гимназии разных лет, а так же рисунки Соляковой Яны Николаевны.
Белая гора
Для Бога везде — храм,
Для Бога везде — дом,
Открыт дождям и ветрам,
Как дерево — каждым листом,
В медовом запахе трав,
В летящем свисте стрижей —
Почти осязаемо — прав,
Почти абсолютен в душе.
Он в воздухе растворён —
Ну как Его не вдохнуть?
Он птицами окрылён,
Он — путник, и Он же — путь.
Огромное небо плывёт,
Раскачивая леса…
Что шаг теперь, что полёт,
Что воздух, что небеса —
Ей-богу, разницы нет…
Цветок до небес достаёт,
И в каждой травинке
Осанну поёт…
White hill
Buyanova Valeria 9v form
Temple is everywhere for God
Home is everywhere for God
It’s opened for rains and winds
Just like a tree with every leaf
In honey smell of grass
In a swift flying whistle
Nearly tangible right
Nearly perfect in soul
He’s dissolved in the air
How not to sigh him?
He’s winged by the birds
He is wayfarer and he is a way
Enormous sky is floating
While forests are rocking
Step as a flight
Air as a sky
I swear, no difference
The flower is near the sky
And every blade of grass
Is singing hosanna.
Несправедливость
Жил человек… И образ жизни
Здоровый вёл. Боялся смерти.
Боялся: кровь из раны брызнет,
Боялся: в Ад утащат черти.
Боялся: рак, инсульт и сердце…
Беспомощность и боль, и мука…
И ел без соли и без перца,
И Йоги постигал науку.
Пил только чай, вина чурался,
И не курил, молился Богу.
И так бессмертным стать старался,
Что становился понемногу.
Так что же это? Шутка злая?
Он умер раньше, чем другие…
Чем те, кто жили не считая
Минуты, сердцу дорогие,
Чем те, кто жили и смеялись,
Курили, пили, нарушали…
Кто, не считая, наслаждались
И Жизнь вкушали…
Injustice
Buyanova Valeria 9v form
One human lived
He followed healthy lifestyle
He was afraid of death
He was afraid of bleeding wound
And devils who would drag him to the hell
He was afraid of: cancer, stroke, heart attack
Helplessness, pain and torment
He ate without salt and pepper
And have done a lot of yoga
Drank only tea and wine avoided
He didn’t smoke, prayed to God
He tried to be immortal
And he became a little
So what it is? A cruel joke?
He died before the others
Who lived and happy minutes didn’t count
Who lived and laughed
Who smoked, drank and broke the rules
Who didn’t count joy
And loved their lives.
Жил-был кот
Жил-был кот на тридевятом этаже.
У хозяйки на коленях песни пел,
Ел сметану и не слышал про мышей,
Только вдруг, однажды ночью, улетел.
Он расправил серебристые усы,
Распушился, словно лунный дирижабль,
Прихватил с собой кусочек колбасы
И умчался в неизведанную даль.
А хозяйка, со слезами на глазах,
Всё кричала бесконечное «кис-кис».
Высоко сияла звёздная роса,
А хозяйка в темноту смотрела, вниз…
Кот на облаке пушистом отдохнул,
Обнаружил в блюдце лунном Млечный Путь
И комету вниз нечаянно смахнул,
И увидел, в чём его, кошачья суть…
И причину появления планет,
И теорию волнующую струн…
И подумал, что материи-то — нет!
И — взлетел навстречу звёздному костру.
Ветер солнечный ему лохматил шерсть,
Слышал кот урчанье сотен Чёрных Дыр…
Только вскоре захотел он, всё же, есть
И вернулся в ожидавший, тёплый мир.
Шмякнулся к хозяйке спящей на диван,
Замурчал, запел про звёзды и пути,
Про светил неисчислимый караван,
И про то, что нужно в кухню им пойти.
А хозяйка обняла пушистый ком
И расплакалась от чувств и от обид.
Накормила, напоила молоком
И сказала, что разлуки не простит!
Он мурчал и жмурил звёздные глаза,
Думал: «Завтра никуда не полечу…
Нужно будет про комету рассказать…
Нет… Пожалуй, про комету — не хочу…»
He cat
Prokasheva Polina 9b form
Once there lived an extraordinary cat on some floor.
With pleasure ate he sour cream and never felt a bore,
Mewing songs he made his mistress fall asleep and sway,
Only suddenly, one night, he did really fly away.
He straightened his silvery whiskers and looked smart
A moon airship slightly resembled the fluffy apart
From a sausage that carried the cat with resistance
And proudly rushed off into the unknown distance.
Being in despair the mistress, with tears in her eyes,
Kept on waiting for stars in the night sky rise
She screamed «kitty-kitty» calling out the name
Nothing but solemn darkness could understand her pain.
On clouds the cat rover settled down and rested,
There managed to find Milky Way as someone suggested
Fell down the comet — the faсt that left no surprise,
For lies, it in manners we can’t penalize
Tried to aware the theory of existence
Up to the star fire, he moved his persistence.
Through the sunny wind that shagged his whiskers and hair,
The rumbling of Black Holes heard the cat but could hardly
bear.
Apparently, he felt hunger and wanted something to eat
And soon the cat stopped his travelling downbeat.
On a cozy sofa he plunged himself at last
Purring, the cat sang about the stars and paths,
But not the planets and comets would he to have a bite
The kitchen was the place he could get the most delight.
The mistress meanwhile started hugging the pet
She burst into tears and leaned forward to her cat.
Who peacefully was enjoying his food
He was over the moon and both felt good.
The cat purred and with his starry eyes went to stare
Thought came to his mind: «Tomorrow I won’t fly anywhere.
The stories about comets are out of sense and not worth
Instead, he would rather visit the North.
Снегири
Словно яблок румяных большущий мешок
Весь просыпался в снег под рябинами —
Снегири, снегири! Вон — ещё и ещё!
Грозди ягод сверкают рубинами.
Алый свет, белый снег, ослепительный день!
Снегири на рябинах качаются.
И сиреневый след, и скользящая тень
С облаками и с небом встречаются.
Тихий-тихий, смеющийся, радостный писк
Как малиновый звон над сугробами.
Словно праздник с небес опускается вниз,
Разбегается лёгкими тропами.
А всего-то и чуда — сияет снегирь!
Отчего же так весело дышится?
Снег по вкусу, наверное, точно зефир…
И вокруг — смех неслышимый слышится.
Bullfinches
Zemchurina Alexandra 9b form
Like a huge sack of rosy apples
Being spilled under rowan trees
Flocks of bullfinches here and there,
Ruby berries are sparkling beneath.
A scarlet daylight, the snow is white
Bullfinches are swinging on rowan trees!
The sliding blue shades and violent glades,
The skies and the clouds are meeting with.
Low, laughing, joyful cheeps
As crimson bells above snowdrifts.
As if a holiday is falling from the skies
And running up easy snowy paths.
What a wonder — a sparkling bullfinch!
Breathing light — I enjoy every inch!
Like marshmallow snow is sweet,
Silent laughter I hear amidst!
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.