Ridero

Аз, Буки, Веди

Избранные стихи и поэмы


автор книги

ISBN 978-5-4485-6617-2

О книге

У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он в основном направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи поэтом. В своей второй книге стихов (первая — «Тетрадь и Слово о полку», 2001 г.) Ю. Лифшиц предстает как тонкий и серьезный лирик, которому есть что сказать вдумчивому читателю — на каждую из первых пяти первых букв древнерусского алфавита. В оформлении обложки использована картина французского художника Жоржа Сёра (1859 — 1891).

Об авторе

Юрий Лифшиц

Лифшиц Юрий Иосифович (р.1957 г.) — поэт, переводчик, писатель. Перевел 8 пьес В. Шекспира, сказки Л. Кэрролла и А. Милна, переводил стихи Ю. Ли-Гамильтона, Ш. Бодлера, А. Рембо и др. Выполнил переложение «Слова о полку Игореве» в жанре античной драмы. Пьесы Шекспира «Гамлет» и «Двенадцатая ночь» в переводе Ю. Лифшица поставлены в Челябинском ТЮЗе и Омском ТЮЗе соответственно. Сонеты в переводе Ю. Лифшица вошли в первое Академическое издание «Сонетов» (серия «Литературные памятники»), 2016 г.

Отзывы на эту книгу пока отсутствуют,
вы можете добавить первый

Рассказать друзьям

Ваши друзья поделятся этой книгой в соцсетях,
потому что им не трудно и вам приятно