18+
Не потускнели витражи

Не потускнели витражи

Избранные стихи, циклы стихов, поэмы

Объем: 200 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

аннотация

У поэта Ю. Лифшица немного стихов. Свою творческую энергию он направил в сторону художественного перевода. Но невозможно переводить стихи, не будучи поэтом. Витражи, созданные Ю. Лифшицем, поражают многообразием, красотой и светоносным воздействием на читателя, который, раскрывая книгу, ощущает тепло, исходящее от этих радужных лучей. При оформлении обложки использовано фото старинного витража из собора Парижской Богоматери (Франция, Париж). Снято 19 августа 2015 г. автором настоящей книги.
Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации

Автор

Юрий Лифшиц
Лифшиц Юрий Иосифович (р. 1957 г.) — поэт, переводчик, писатель. Перевел 8 пьес В. Шекспира, сказки Л. Кэрролла и А. Милна, переводил стихи Ю. Ли-Гамильтона, Ш. Бодлера, А. Рембо и др. Выполнил переложение «Слова о полку Игореве» в жанре античной драмы. Пьесы Шекспира «Гамлет» и «Двенадцатая ночь» в переводе Ю. Лифшица поставлены в Челябинском ТЮЗе и Омском ТЮЗе соответственно. Сонеты в переводе Ю. Лифшица вошли в первое Академическое издание «Сонетов» (серия «Литературные памятники»), 2016 г.

Подробная информация

Объем: 200 стр.

Дата выпуска: 24 ноября 2016 г.

Возрастное ограничение: 18+

В магазинах: AmazonAliExpressЛитРесWildberriesOzon

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

ISBN: 978-5-4483-4543-2

отзывы

У этой книги ещё нет отзывов, оставьте свой отзыв первым!

Оцените книгу

Издай свою книгу

Создай свою книгу с Rideró бесплатно прямо сейчас. Это просто, как раз, два, три!

Создать книгу бесплатно