электронная
20
печатная A5
256
18+
Телефон с тихим дозвоном

Телефон с тихим дозвоном

Объем:
46 стр.
Возрастное ограничение:
18+
ISBN:
978-5-4474-4007-7
электронная
от 20
печатная A5
от 256

О книге

Один из, пожалуй, самых литературно «крепких» рассказов в серии «DUализм». Так, по крайней мере, сам себя позиционирует автор. Вам остаётся лишь прочесть и удостовериться. Во-первых, в силе «перчика», а во-вторых, подивиться возможностям нового русского слова в жанре гротеска и интеллектуально юмора на грани «маргинала». Знакомая рассказала, что принявшись этот рассказ читать, долго не могла остановиться от хохота. Ей пришлось трижды бегать в дамскую комнату… Позвонила в дверь соседка и спросила, всё ли, мол, в порядке, и какой мерзавец её так «защекотал».

Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации

Отзывы

Станислав Шуляк

Рецензия на «Телефон с тихим дозвоном» Ярослава Полуэктова ------------------ На фоне «Парижа» Ярослава Полуэктова его же рассказ «Телефон с тихим дозвоном» выделяется несколько более камерным звучанием и форматом: во-первых, милейший Кирьян Егорович утратил свой статус нарратора, автор слился в экстазе с повествователем, к тому ж последний утратил свой фирменный типографский неологизм в фамилии: 1/2Эктов – и остался практически без оной, так – одно имя-отчество и ничего более, из того что обыкновенно сближает нас с прочими социально-обустроенными особями. Во-вторых, (без)действие рассказа разворачивается не в бравурных, лощёных эуропиях, а в сибирском граде Угадае, в котором, возможно, смутно «угадывается» родной город автора – Кемерово (впрочем, здесь возможны и неточности). В рассказе незначительное число локаций, что тоже укладывает оный в копилку камерности. В «Телефоне» читатель сызнова сталкивается со сквозными персонажами Полуэктова – приятелями-архитекторами: уже упоминавшимся Кирьяном Егоровичем, являющимся альтер эго самого автора, Порфирием Бим-Нетотовым, их начальником Ксан Иванычем, к ним же на сей раз присовокупляется тоже архитектор Эвжени Тритыщенко. Это ежели не учитывать ещё нескольких эпизодических персонажей обоих полов из разряда киномассовки. Сближает оба эти рассказа – «Париж» и «Телефон» – некоторая размытость сюжета, множественные эвфемистические замены, языковая вычурность, обыгрывание мемов (не всегда достаточно общеизвестных), обилие внутренних монологов, «перепархиванье» с пятого на десятое и обратно. В общем, уже понятно – чтение не из лёгких. И всё жё данный рассказ выгодно отличают от предыдущего три обстоятельства: 1) в нём сюжет всё же просматривается; 2) этот рассказ – детектив; 3) в основу рассказа положен анекдот. Что обычно привлекает читателя. Однако же, во всём присутствуют свои «но»! Слишком уж тягучий, замедленный старт. Множество деталей, ассоциаций, подробностей, обстоятельств, проскальзывающих мимо сознания читателя. Грубо говоря, чтоб проза Полуэктова без запинки «входила» в читателя, нужно быть самому Полуэктовым, с его жизненным багажом, знаниями и навыками. С его историей жизни. Ближе к финалу автор «расписывается», разгоняется, возникает даже некая повествовательная стремительность и что важнее – лаконизм. И во время «разгона» вдруг натыкаешься на будто высеченные в граните, космически-холодные строки: «Две ночи и два световых дня слились в одно целое… Проклятье! Мираж! Геморрой! Дальше предстоял чистый, утряного вида конец белого света. И никого ему не разжалобить вытьём». Детектив, разумеется, абсурдистский, пародийный, выморочный. Никто там толком не ищет пропажу, за вычетом самого «пострадавшего» – Кирьяна Егоровича. Да и предмет розысков не достаточно внушителен (как тут не помянуть всуе Агату К., слишком уж нас приучившую: их убивают, а нам их не жалко. Важен процесс, важна только игра острого ума!) – телефон, ключи от квартиры, ну и кое-что ещё по мелочи. Анекдот же… все мы хоть раз в жизни слышали такую историю (или даже рассказывали её сами): короче, бухали мы два дня и две ночи, потом глаза продрали – смотрим: трусы на люстре, ботинки в кастрюле с супом, кого как зовут, не помним, и вообще – сами в другом городе. Архтекторы – публика приличная. Но пьющая. Положение обязывает. И вот после одного юбилея наша компания просыпается, практически не помня себя. Из потерь у них: упомянутый уже телефон с ключами, Тритыщенкова длань в гипсе и венец всему – надругательство над гипсовой, повапленной в большевистски-красный колер Венерой Милосской. Попытки восстановить картину произошедшего и составляют повествовательную ткань рассказа. Ассоциации с «Бриллиантовой рукой» возникают в числе первых. Так и должно быть! Неужто драгоценный телефон Кирьяна Егоровича угодил в гипсовую повязку Тритыщенки? Интрига сохраняется почти до финальной сцены. В рассказе одиннадцать глав (двенадцатая – кода!) 11 Тут во всю главу распласталась молчаливая, но большая енисейская рыба бу-у-улядь. И это вовсе не то слово, которое иными блюстителями скромности ныне причисляемо к разряду ненормативных. Действительно ли есть рыбка такая? В общем, как говорится, пейте меньше, господа! Станислав Шуляк 01.03.2020 22:26

1
5 марта 2020 г., в 06:23
автор книги
Ярослав Полуэктов

И снова Станислав Шуляк на горизонте. Вчепился в меня по сурьёзу. И не самая короткая рецензия на этом сайте. И, может, и не такой уж «шедевр с образцом», каковыми словами была обозначена недавняя рецензия на «Париж-Парыж». Скорее это уже лечебно-наставнический диагноз с минимумом медицинского ёрничества…: никто мне по-товарищески на этот раз не вырезал ни две трети желудка, ни половину мозга, как в прошлый раз. От прошлой операции я воспрял живчиком. И стал крикливым, возвопя на весь прозарушный мир осанну Станиславу - признанному мастеру рентген-рецензий. От этой осанны пару человек внутри Прозы удалось сильно рассердить (обойдусь без фамилий: одному из «этих», думаю, до сих пор не очень хорошо). Я так думаю: то было чёрной завистью тех по-чёрному рассерженных людей. Потому как сильно растревожило их понимание «эталона рецензии» от Станислава Шуляка. Потому как, думаю, эти чёрные завистники никому не позволяют писать «правильные рецензии». Лицензии на правильность имеются только у них. В общем, мне повезло на этот раз. Так как я со своим «Телефоном с тихим дозвоном» не совсем уж закатан в асфальт, и не совсем разглажен катком. Кататься по мне как по гладкому льду не получится. Шуляк обнаружил главные трещины моего 30-ти страничного «Телефона» и маненько расковырял их. Так обычно и чинят асфальты: сначала расковыряют, а потом заливают какими-нибудь горячими смолами, а после щебню насыплют. Из всей станиславовой рецензионной конспирологии (а по-другому ярославо-графоманскую конспирологию расшифровать нельзя: клин клином, как говорится…) не угадана единственная вещь: Эвжени Тритыщенко по профессии художник. Остальное всё в точку, и я чешу затылок. Короче говоря: теперь уж никто не сможет упрекнуть ни меня (как автора), ни Станислава (как рецензента и критика) в подлом сговоре. Алавердышных мотивов нет ни грамма. Раскатал так раскатал. Вот люблю я такие рецензионные сюжеты! Даже не вздумаю оправдываться. Потому как и положительные черты были записаны... между строк, правда. Например термин "поток сознания" прозвучал, хоть и не был поименован согласно теории литературы. А потому что Станислав не жалует "Улисса" с Джеймсджойсом заодно. А я этого товарища жалую. Не то чтобы люблю совсем уж пылкою любовью, но последняя его глава (с Молли которая, и со всеми её эротиками... без точек) оченно мне даже по душе - хоть наизусть учи! И не то чтобы я теперь проповедую этот самый приём - обходиться без сюжета и фабулы, но сознательно чураюсь от него... иной раз. Ибо ЛЕГКОООО без сюжета жить... в книге, в книге. А удар сосредоточить на фактуре. А фактура она сама льётся. Вот те и стиль. Инди-винди, как говорится. Ещё чего Станислав не обнаружил, зато обнаружил лингвоанализатор... а это индивидуальное, выходит что, письмо. Уж не один лингвоанализатор сгорел, пыхтя, мучась в корчах, пытаясь найти сходство с кем-нибудь из заложенным в его базу. Похож, говорит он (Полуэктов), на Пушкина, Куприна... – я удивлён ёпэрэсэтэ! Но так, блин, мало процентов похожести реально (этоя сам себе так думаю), что будто и не похож совсем. Или анализатор этот лингво… глючит. Ибо нет у него Полуэктова в базе. А если б был, то тогда точно бы показал: Полуэктов похож только на Полуэктова в базе и больше ни на кого другого – хоть ты лопни. Короче говоря, снова от меня спасибочки Станиславу. Молодец он. Приятно мне быть замеченным... вообще… ибо до того «как бы не замечали вообще, и это очень напрасно»… в любом виде. Лишь бы не в голом, и не блевать чтоб. Ярослав Полуэктов

5 марта 2020 г., в 06:26
Хусами

Я с удовольствием прочитал… хороший, сдержанный юмор…но, как творческий человек, я всегда люблю говорить начистоту, то есть рассказ надо печатать по отдельным главам и тогда, я думаю, от читателей у вас не будет отбоя. Простите, конечно вам виднее… это я так – хочется сказать что-то «умное», как многие это делают на этом прекрасном сайте!)))))))))))))))))) Жму зеленый! Хусами 28.07.2014 Благодарю за "семафор"! А насчёт дробёжки... я тоже про это думал. Но как-то по-своему. Допустим, романы я делю, само собой, на главы и части. А ещё детальней дробить - бедный читатель совсем запутается... в структуре. Про длинные рассказы... думал-думал, думал-думал... и придумал: кто действительно заинтересуется, тот всяко прочтёт (таких, к сожалению, единицы). А кто тут для прославления исключительно своего творчества, или балдеет, или вроде как на испытательном полигоне... то тому и дела нет до чужого... так, ткнёт пальцем и тут же ускочит. Заманивать кого попало мне не хочется - только "своих"! А они (свои) своих фильтруют-вычисляют неплохо. Хотя в таком ёмком контейнере (специально не говорю грубее) найти действительно хорошее и несырое не так-то просто. Удачи Вам, Хусами! Творческого долголетия и неослабения духа! Ярослав Полуэктов. Достаточно разумный ответ, только заслуживаете похвалу! И все же есть смысл, ведь читатели хотят успевать, в короткое время полистать по возможности многих участников сайта, а в этом недостатки времени - нет их вины - я на себе это когда-то испытывал. А сейчас думаю, почти как Вы, но это жестоко к отношению отдельным читателям.... С ув, Акрам Хусами Спасибо! Я пока "поторчу" в своём окопе. Рассыпаться (тем более перед каждым, и тем более угождать) не стану. Читатели же они все разные. Пуляются! Тарахтят. Минируют. Если с кем волна совпадёт - вот это уже здорово! Со своим можно и в разведку! Ярослав Полуэктов Вполне имеете права и никто не должен обвинять себе неугодное мнение кого-то, а наоборот, я лично с уважением это принимаю как его достоинство... не люблю одинаково вылупленных цыплят на одной ноте чирикающих. Хусами

12 марта 2019 г., в 11:10
Вера Вестникова (PROZA.RU, 2014 г.)

Да Вы же талантище, батенька! Вас печатать надо, и большими тиражами. А Вы вдруг на сайте оказались. Вдохновения Вам и читателей по продвинутей.

12 марта 2019 г., в 10:55
Эка Корренс (PROZA.RU)

Вы явно выделяетесь и стилем и способом подачи материала. Забавные, колоритные персонажи и истории с ними случаются соответственные.

15 декабря 2015 г., в 10:32
Сергей Несолгин (PROZA.RU)

«Телефон с тихим дозвоном» — не по мне текст. Просто не могу пробиться через поток сознания. Но написано, безусловно… не буду хвалить… И о впечатлении после прочтения спрошу Вас. Знаете, у меня (да и у всех, наверное) после прочтения всегда остается какое-то впечатление на уровне чувств, ощущений. Своеобразный след, что-ли. Какой-то привкус, особый запах, атмосфера. Он четко не очерчен, но всегда всплывает в памяти, когда ненароком взгляну на эту книгу на полке.

15 декабря 2015 г., в 10:31

Автор

Ярослав Полуэктов
Ярослав Полуэктов
Биографию автор переписывал десятки раз для тех мест, где он устраивался на работу. Творческая же биография самая короткая: за два с половиной года упорнейшего труда, сходного с извержением долго спящего до того вулкана, автор «перегнал» по скорописи самого Конан Дойла.

Над книгой работали:

Я.Полуэктов
Дизайн обложки
Вперед! Стань писателем
Создай свою книгу с Ridero бесплатно прямо сейчас.
Это просто, как раз, два, три!