12+
Сонеты в переводах Константина Жолудева

Сонеты в переводах Константина Жолудева

2018

Объем:
166 стр.
Возрастное ограничение:
12+
ISBN:
978-5-4493-3327-8

О книге

Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием перевести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет. Основная работа заняла период с апреля 2017 по февраль 2018 года.

Отзывы

Гость

30 сентября 2018 г., в 20:12
Василий

Супер! 👍 Круто 💪

28 августа 2018 г., в 19:19
Михаил

25 августа 2018 г., в 14:18
Ирина

Перевод Константина мне очень понравился. Я не могу сравнивать его работу с другими авторами,но мне было интересно читать именно этот перевод Константина Жолудева. Хочется порекомендовать его работу для прочтения.

25 августа 2018 г., в 14:17
Гость

25 августа 2018 г., в 5:09

Автор

Уильям Шекспир
Уильям Шекспир
Над книгой работали:
Константин Жолудев
Переводчик