электронная
432
печатная A4
720
0+
Подлинная история Ваньки-Встаньки

Подлинная история Ваньки-Встаньки

Перевод с английского

Объем:
34 стр.
Возрастное ограничение:
0+
ISBN:
978-5-4496-7221-6
электронная
от 432
печатная A4
от 720

О книге

Мы привыкли называть героя этой английской песенки так, как назвал его С. Я. Маршак, — Шалтай-Болтай, но его и раньше на русский лад пытались называть по-другому. Некоторые переводчики звали его Ванька-Встанька, а поскольку эта песенка про яйцо, про Пасхальное яйцо, то вполне может быть и подарком к Светлому Празднику Пасхи!

Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации

Отзывы

Вера Денисова

Потому что независимый переводчик тоже хочет заработать. Можно скачать pdf и распечатать, но над исправлением недостатков подумаю.

25 июня 2019 г., в 14:44
Гость

480р за 16 страниц текста (из которых половину места занимают картинки)??? Она и бумажная столько не стоит. И зачем электронный вариант книги, рассчитанной на ребенка 5 лет? чтоб с малых лет компьютерную зависимость воспитывать? За эти деньги бумажных книг таких можно несколько штук купить...

20 июня 2019 г., в 21:28

Автор

Вильям Денслоу
Вильям Валлас Денслоу
Американский художник Вильям Валлас Денслоу (1856—1915) был очень знаменит и богат при жизни, особенно после того, как иллюстрировал сказку Лаймена Фрэнка Баума про Волшебную страну Оз, но, к сожалению, умер в нищете и безвестности. Зато оставил после себя много красочных книг с весёлыми картинками. Одна из них перед вами. Надеемся, она будет радостным подарком к светлому празднику!

Над книгой работали:

Вера Денисова
Переводчик