18+
Меч судьбы
Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее

Объем: 326 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1

Этот июньский день был необычайно ярким и солнечным для московского и настроение у меня было прекрасное. Бывает, иногда так идешь и вокруг все вызывает улыбку и ощущение счастья, как в детстве. Тем более сегодня пятница — конец рабочей недели. Зовут меня Алексей Котов, мне 25 лет, я родился в Москве, в городе, который не спит, где бурлит жизнь, которая бьет ключом и чаще по голове. Детство моё проходило вполне обычно — как у всех детей постсоветской эпохи: школа, с ее опостылевшими домашними заданиями и скучными уроками, успел даже застать компьютерные клубы, правда походил туда несколько месяцев, пока мне не поставила там фингал и не отобрала все наличные деньги местная гопота. Мне тогда было десять лет. Помню как родители меня отругали и под страхом самых ужасных кар запретили на километр подходить к таким заведениям. Помню как с дворовыми друзьями катались с горки на чем придется.

— Эх, были времена, — вздохнул я и, достав сигарету, прикурил и неспешным шагом отправился в знакомое кафе выпить свою законную кружку американо и съесть бургер или пару сэндвичей — время-то обеденное.

Давно не ел нормальную домашнюю еду, с тех пор как развелись мои родители. Когда мне стукнуло восемнадцать она стала редким гостем в моем желудке. Впрочем боль от тех событий была уже глубоко и я все реже вспоминал об этом. Самостоятельная жизнь вообще дает мало времени задумываться о чем-то надолго, ведь проблемы заработка денег на жизнь встают прямо перед тобой и прямо сейчас. Год назад я закончил университет МТУ по специальности химик-технолог.

Пока учился, на жизнь деньги слал сколько мог отец Михаил Степанович, несмотря на то, что уехал от нас с матерью на север, где работает лесником в районном лесничестве. В основном за все платила моя мать — Элеонора Борисовна, которая несколько последних лет вращалась в деловых кругах, куда попала через своих дальних родственников.

Я не виню своих родителей за то, что они разошлись. Ведь причины для этого были — постоянные скандалы, упреки, и в конце концов, обоюдные измены. Я стал лишь попутной жертвой всего этого и ни в коем случае не причиной.

В данный момент я живу один в квартире матери, которая время от времени присылает мне деньги на жизнь и выкладывает фотки из дальних экзотических стран, на которых, кроме неё, частенько присутствуют загорелые красавчики — её бизнес партнеры.

Фактически я остался предоставлен сам себе и своему неизменному хобби — компьютерным играм и фэнтези книжкам. Денег на жизнь хватало с лихвой. Но, чтобы совсем не деградировать, я решил найти работу по профессии. Мой друг, еще со школьных времен, — Дмитрий Уваров не так давно помог мне через своего отца устроится на работу лаборантом в химическую лабораторию одной малоизвестной компании, производящей промышленные красители. Он как раз сегодня позвал меня и мою подругу Олесю, с которой я познакомился как-то на вечеринке у знакомого и встречаюсь с ней уже четыре месяца, провести выходные на даче своих родителей, где собирается праздновать день рождения своей жены Саши.

Кстати, надо бы позвонить Олесе, время обеденное и вряд ли отвлеку от чего-то важного. Что я и сделал, однако Олеся почему-то трубку не взяла. «Наверное, забыла телефон в офисе», — подумал я и пошел обедать. Пообедав, я провел остаток дня за работой.

Когда вечером я вернулся домой, то к своему удивлению, не застал Олесю дома. Вместо нее меня ждала приклеенная к холодильнику записка:

«Я ухожу, нам было хорошо с тобой, но мне осточертели ты, твои компьютерные игры, дурацкие книжки и скучные друзья. Не ищи меня и не звони. Больше не твоя, Олеся».

Внутри меня все оборвалось, действительность померкла перед глазами, ведь я считал, что любил Олесю, я строил с ней планы на будущее. Я собирался с ней поехать на праздник сегодня в конце концов! Как она могла так со мной поступить?! Я лихорадочно стал набирать её домашний номер, трубку взяла ее мать Антонина Сергеевна.

— Да, слушаю, — послышался в трубке её голос.

— Здравствуйте, Антонина Сергеевна, скажите Олеся дома? Мне срочно надо с ней поговорить!

— Прости, Леша, но Олеся сказала, что не хочет ни с кем говорить. Сказала, что между вами все кончено и ты ее бросил.

— Да как же так! Я её не бросал, это она оставила какую то дурацкую записку, что уходит от меня! Антонина Сергеевна, дайте мне с ней поговорить.

— Знаешь, Леша, я не хотела тебе говорить, но я хорошо к тебе отношусь. … Дело в том, что Олеся уже давно встречается с другим парнем. Она не знает, что я в курсе, но я неоднократно видела как она каталась с восточным красавчиком на его красном кабриолете по нашему району. Так что похоже у вас все действительно кончено. Ты не серчай на меня, ты хороший парень, Алексей. Поэтому мой тебе совет — не трать ты свое время. Я тебе как мать говорю, я все вижу, найдешь ты свое счастье, но с Олесей вам не по пути.

Я подавленно слушал эту отповедь, сердце глухо стучало в груди, кровь шумела в ушах, я воспринимал не все, что она мне еще говорила, но понял главное — Олеся меня предала самым подлым образом и я ее потерял, раз и навсегда.

— Алло, Леша, ты меня слышишь?! Леша?! — раздалось в трубке.

— Да, Антонина Сергеевна, спасибо, что так хорошо мне все объяснили. Я понял. Я больше вас не побеспокою.

— Ты прости, Леша, что так вышло.

— Вам не за что извиняться, до свидания, Антонина Сергеевна.

Я положил трубку. Вокруг стояла звенящая тишина. Чувство пустоты овладело мной, захотелось лезть на стену и выть. Я автоматически достал сигарету и закурил, раньше я не курил прямо в квартире — выходил на балкон, а сейчас мне было все рано и пепел я стряхивал прямо на паркет.

Так я и сидел в мрачной задумчивости, пока меня не вывела из нее трель домашнего телефона. Я подошел, машинально взял трубку.

— Але, слушаю.

В трубке слышу веселый голос своего друга Димки.

— Леха, где тебя носит?! Почти все собрались уже, хватай Олесю и дуй пулей к нам, адрес я тебе на всякий случай скидывал, да ты и сам его знаешь, был не раз.

— Привет, Димон. Я, наверное, не смогу приехать.

— Так погоди-ка, как это не сможешь, ты чего дружище?! Что случилось?

— Мы с Олесей расстались.

— Вот те раз. Хотя, не хочу огорчать — ожидаемо.

— Как это ожидаемо?! — вскричал я.

— Успокойся, друже, просто мне тебе есть что рассказать. Так что не пыли и давай дуй сюда, тебе сейчас нельзя одному быть. Можешь глупостей наделать.

— Черт с тобой, скоро буду, — буркнул я и положил трубку.

Спустя три часа, я всеми правдами и неправдами добрался до пункта назначения. Димкина дача располагалась в живописном местечке на берегу небольшой речушки, вдоль которой рос негустой лесок. Несмотря на, мягко говоря, паршивое настроение я не забыл про подарок для благоверной моего друга. В качестве подарка я прихватил флакон французских духов, которые я, честно признаться, готовил для Олеси. Ну, хотя бы пригодились, не выбрасывать же. Кроме того, прихватил с собой бутылку шотландского виски, которую берёг для особого случая. Да и «лучшего» повода напиться, чем сегодняшние события у меня не было. Заходя в аккуратненький двухэтажный дачный домик, я для приличия позвонил в звонок. Разуваясь, по смеху и звону фужеров понял, что веселье уже началось. Из комнаты вышел Димка, мы пожали руки, и он, хлопнув меня по плечу, сказал:

— Давай, Леха, не стесняйся, проходи, не обессудь начали без тебя, уж больно долго ты добирался.

— Ну так пробки — сам знаешь, — попытался улыбнуться я.

Димка увидев мою кислую физиономию, решил меня подбодрить:

— Не убивайся ты так! Парень ты видный, а девок много вокруг, найдешь получше, чем была. Пойдем уже за стол, будем тебя лечить.

— О-о! — увидел он бутылочку, которую я поставил на шкафчик.

— Я вижу ты и лекарство отличное прихватил! Шотландский, — зацокал Димон.

Подарок — серьги, прибавленные к духам, которые я также собирался подарить Олесе, очень понравился Александре, за него я удостоился поцелуя в щечку и шутливого, слегка ревнивого Димкиного взгляда.

В комнате так же присутствовали другие гости и среди них двое моих друзей — Славка Арефьев, с которым мы учились в универе, и Егор Штыкин — мой коллега по работе и по совместительству мой закадычный друг. Егор пришел со своей девушкой Светой.

Так же были Артем и Илья — с ними я так же был знаком, мне представили Романа — друга Артема и Валерию — его подругу.

Когда формальности подошли к концу, все принялись праздновать дальше. За столом как раз рассказывали интересные истории, Димка был большим их знатоком. И сейчас как раз рассказывал одну из своих любимых. Смысл заключался в том, что про эти места, где расположена дача, раньше ходили мрачные слухи. Что это нехорошее место и якобы тут мистическим образом пропадали люди. И еще это как-то связано с туманом, в котором прячется нечистая сила. Всем байка понравилась, над ней посмеялись. Кто-то вспомнил истории про НЛО, которые еще в советские времена наблюдали в этих местах.

Я слушал все это вполуха, — не верю я ни в мистику ни в инопланетян, все это есть только в фантастических книжках и фентэзи, которые я время от времени почитывал. Потом после «часа очешуительных историй» пили водку, которой было много. Тост следовал за тостом, а я пил, почти без остановки, пытаясь вытравить из себя тоску. Потом были танцы, я тоже веселился со всеми. Мое настроение даже улучшилось. Дальше все пошли купаться на речку, благо теплая погода позволяла и был свободный доступ к воде. После купания и обильных возлияний все вернулись в дом.

Веселье стало вяло затихать и некоторые парочки расползлись по комнатам. Димы и Александры тоже не было видно. Я решил выйти подышать и пошел к берегу реки. Пока я шел, меня изрядно мотало. Я ведь вообще мало пью, а сегодня нагрузился, наверное, на неделю вперед. На часах горели цифры 03:49, когда я подошел к берегу и закурил. От реки тянуло сыростью и купаться в ней уже не хотелось. Вокруг царили тишина и спокойствие, однако, чем дольше я с стоял на берегу речки, тем больше мной овладевало чувство неясной тревоги. С реки стал наползать туман, прямо как в Димкиной истории, густой и как-будто слегка подсвеченный изнутри. Вокруг опустилась прямо оглушительная тишина, даже сверчки перестали стрекотать. Я сидел прямо у кромки воды, на какой-то коряге. Стало очень сыро и я покрылся гусиной кожей. Мной внезапно овладело чувство близкое к панике. Мне показалось, что в тумане кроется что-то ужасное. Я вскочил, слишком резко повернулся и, сделав два неловких шага, поскользнулся на мокром бережку. Упав, я ударился головой обо что-то твердое, в глазах вспыхнул салют, и я стал терять сознание. Перед мысленным взором стояла странная серая муть, пронизываемая странными вспышками — дальше темнота.

Очнулся я от сильной головной боли, сильно тошнило, что немудрено, так сильно я давно не напивался. С трудом разлепил глаза, не увидел ничего, в комнате было темно. Странно, ведь уже должно быть светло. Я стал медленно вспоминать вчерашние события. Постепенно вспомнил пьянку, реку, туман. С удивлением нащупал на голове шишку — не кисло я приложился. Оглядевшись вокруг, я понял, что нахожусь явно не в жилой комнате, а в каком-то большом помещении. Насколько я помню никаких ангаров и гаражей поблизости не было. Подойдя к ближайшей стене, крикнул во весь голос: " Эй есть кто-нибудь!!!» Сильное эхо многократно отразилось от стен и затихло вдали, такой неожиданный эффект дал мне представление о размерах помещения.

Глаза уже привыкли к темноте и я увидел какие-то бледно-голубые светящиеся пятна. Приблизившись к ближайшему, я, недолго думая, ткнул в него пальцем. Вляпался во что-то склизкое и с отвращением отдернул руку. Это, судя по всему, то ли светящийся мох, то ли светящиеся пещерные черви, о которых я недавно случайно узнал по телевизору.

Осторожно ступая по гладкому влажному каменному полу, который был выложен в виде большущих квадратных плит, разрисованных какими-то странными растительными узорами, я стал изучать место, в котором очутился. Пользуясь фонариком своего смартфона, шел вдоль стен.

Оценив примерные размеры помещения, я немного впал в ступор, — оно было гигантским, ориентировочно сто на сто метров. В одной из стен был высоченный проход с лестницей, ведущей куда-то вверх…

Прежде чем продолжить шататься по гигантскому залу, я решил подумать, как я тут вообще мог оказаться и что это за место в конце концов. Может меня похитили и заперли в старом бомбоубежище? Или друзья так подшутили надо мной, хотя маловероятно.

Подойдя к фонтану, который находился в центре зала, я увидел, что в середине чаши расположен яркий, светящийся шар с гранями, размером с голову из прозрачного камня, по цвету похожего на топаз. Где я все же оказался? Похоже на шикарные голливудские декорации. Но ни одна студия на свете не может позволить себе строить дворцовые помещения из натуральных камней. Я, недолго думая, сфотографировал прекрасный зал и фонтан на смартфон — доказательство того, что это не бред (в чем я не был уверен), да и друзьям будет что показать. Между тем, от кристала в чаше исходило ровное голубое свечение. Увидев воду, я почувствовал как жутко я хочу пить, значит, как минимум, — это не сон. Однако, прежде чем напиться воды из фонтана я её понюхал — вдруг я учую ядовитые примеси, но никаких подозрительных запахов вода не имела. А подозрительный кристалл был, судя по всему, декоративным элементом. Я, не долго думая, напился из чаши. Вода оказалась вкусной и освежающей. По телу неожиданно разлилось тепло и я почувствовал себя легким как перышко. Похмелье сняло как рукой. Цвета приобрели необычайную глубину и яркость. И внезапно я осознал, что мне понятен смысл надписей, вырезанных по краю чаши. Дословно написано было так: «Испей, и мудрость Меруола силой тебя наградит».

Ощутив неожиданный прилив сил, я решил подробнее изучить место, в котором очутился и поискать еду и выход. Я направился к трону. Огромный белоснежный мраморный трон был весь украшен резными узорами невообразимой сложности. Из-за спинки трона что-то поблескивало. За троном я нашел меч в богато украшенных ножнах. Я удивился идеальной сохранности как рукояти меча так и его ножен. Осторожно достав клинок, я увидел, что меч имеет довольно странную форму, с легким двойным изгибом — не то ятаган, не то сабля, притом обоюдоострый, длиной около восьмидесяти сантиметров. Я с изумлением стал разглядывать светящиеся символы, нанесенные неизвестным мастером с двух сторон по всей длине лезвия, от которого веяло холодом. К своему удивлению я смог прочесть и эти символы. По одной стороне лезвия шла надпись «Погибель врагам несущий», по другой стороне — «Только познавший достоин». Пожав плечами, и вооружившись чудо-мечом, я пошел к огромным дверям. Вдруг со страшным грохотом двери распахнулись и в зал ввалилась группа странных длинноволосых людей, одетых как средневековые воины. Они, натянув луки, с ужасом смотрели в проем двери, откуда доносилось страшное шипение, как-будто прорвало огромную трубу. Трое в блестящих кольчугах подняли мечи и приготовились к бою, а двое в темных плащах с капюшонами стреляли без остановки в темноту дверного проема. Их, видимо, предводитель в блестящем одеянии делал руками какие-то странные движения. С кончиков его пальцев слетали искрящиеся белые шарики и стремительно уносились в сторону неведомого врага.

В залу ворвалась гигантская тварь, похожая на многоножку или сколопендру всем, кроме размера — около пяти-шести метров. Воины отпрыгнули, и, прикрывшись щитами, яростно стали рубить слегка изогнутыми мечами чудище с трех сторон, правда без видимого эффекта — только колющие удары время от времени наносили ей ущерб. Маг после долгой подготовки (а кто еще мог пуляться шаровыми молниями?) запустил в многоножку шар света размером с баскетбольный мяч, который, попав в левую часть морды твари, сильно ее опалил. Многоножка от боли опять оглушительно зашипела и с удвоенной скоростью принялась атаковать мечников. Спустя мгновение, один из них был убит, схваченный передними конечностями твари — огромными жвалами, острыми как бритва. Тварь откусила ему полголовы. Второй упал на ставший скользким пол и, получив удар смертоносными челюстями, отлетел к стене. Третий же ловко уворачивался и мастерски наносил молниеносные колющие удары мечом по уродливой голове, стараясь попасть в незащищенные хитиновой броней места.

Меня затрясло от ужаса и отвращения, тем не менее, я захотел хоть как-то помочь неведомым людям, ведь только они могли помочь мне выбраться из этого ужасного места.

Между тем лучники, растратив все стрелы, видимо все-таки смогли ослепить монстра. Латники перехватили короткие мечи и что-то выкрикивая бросились в ближний бой. Маг бессильно сидел на полу в сторонке и не двигался. Я пробежал вдоль стены, чтобы оказаться с левой стороны твари и спрятался за колонной, потом достал меч, и, вопя от ужаса, кинулся на тварь. Клинок беспрепятственно, погрузился в плоть твари, словно картон разрезая непробиваемый по идее хитиновый панцирь. Я как сумасшедший продолжал рубить тварь. Внезапно что-то ударило меня как бревном в правый бок, который онемел, потом взорвался дикой болью.

Из меня как будто выбили весь воздух, я отлетел в сторону и не мог вздохнуть и выдохнуть или издать хоть звук. Я повалился на левый бок. В глазах стало темнеть, я уже с трудом мог различить бьющуюся в агонии мерзкую образину. Наконец смог вдохнуть немного воздуха, закашлялся от боли и провалился в темноту.


Очнулся я от птичьего щебета, отчетливый запах дыма щекотал ноздри. Открыл глаза, помещение, в котором я находился один, было похоже на громадную палатку, даже скорее шатёр из серебристой ткани, расшитой зелеными растительными узорами.

«Я лежу похоже на кровати и свежие простыни тому прямое доказательство», — мелькнуло в голове. За стенами шатра слышались негромкие голоса. Попытавшись резко встать, я почувствовал сильную боль в правом, как оказалось, забинтованном белой тканью боку, и со стоном откинулся на кровать. Полог в шатер зашуршал — кто-то зашёл. Повернув голову в сторону входа, я увидел очень красивую девушку с голубыми глазами и с длинными золотистыми волосами, прихваченными синей лентой, одетую во что-то наподобие длинного глухого зеленого платья, подпоясанного широким, видимо кожаным, поясом с небольшой коричневой сумкой. На ремешках, идущих крест накрест, были закреплены мешочки и бутыльки. Мы с интересом смотрели друг на друга. «Правда, костюмчик мог бы быть и посексапильней», — я ухмыльнулся своим мыслям.

— Чему это ты улыбаешься человек? — спросила меня прекрасная незнакомка с льдинкой в голосе.

— Да так, ничему, — ответил я, слегка удивившись скрытой неприязни в ее голосе.

— Где я нахожусь?

— Ты находишься в дорожном лагере сиятельного принца Лаэрна великого дома Каленвал.

Я не удержался, несмотря на боль в ребрах и заржал во весь голос.

— Вы не могли придумать ничего лучше, чем Каленвал?!

— Как смеешь ты — человек насмехаться над старшим великим домом альвов.

— Что-то вы тут заигрались ролевики! — разозлился я, — позови мне кого-то вменяемого. И куда вы подевали мой телефон, между прочим, больших денег стоит.

Тут, в шатер вошел длинноволосый парень в красивых доспехах, украшенных (как я подумал) цветными стекляшками, в длинном до пола серебристом плаще и при мече.

— Что тут за шум, как себя чувствует наш герой?

— Сиятельный принц, он смеялся надо мной и над вашим родом.

— Как это понимать? — посуровел парень, смотря мне прямо в глаза.

Тут, я понял — что-то не так, шутки кончились и решил расставить все точки над «и».

— Уважаемый принц, никого я тут не собираюсь оскорблять, просто у вас девчонка что-то уж больно впечатлительная, давайте с вами поговорим по существу.

— Хорошо, я выслушаю тебя, — принял принц мой деловой тон, отправив жестом «эльфийку» прочь.

— По-моему, возникло недоразумение. Скажите кто вы и почему я тут оказался?

— Мы — альвы из великого рода Каленвал. Я, как ты понял, принц Лаэрн. После позавчерашней битвы мы доставили тебя в мой дорожный походный лагерь. Мы находимся в нескольких днях пути от границ альвийских владений. Лианна, которой ты нагрубил, между прочим, всю дорогу присматривала за тобой и лечила твои раны. Я бы на твоем месте постарался быть более благодарным ей.

Я обалдело смотрел на него, ведь не может быть ничего такого, что говорит этот тип.

— То есть вы настоящие эльфы что-ли? Куда делись мои вещи, кстати? Я демонстративно поднял левую руку, показывая безразмерную рубаху, в которую был одет.

— Мы называем себя альвы. Кстати, твои вещи в неприкосновенности. А ты до сих пор не представился. Эльф, точнее альв, смотрел на меня вопросительным, слегка насмешливым взглядом.

— Меня зовут Алексей Котов. Я из Москвы — столицы нашей родины — Российской федерации. Тут я ожидал, что кто-нибудь выскочит с камерой и скажет «попался чувак, тебя снимала скрытая камера»!!! Однако принц смотрел на меня внимательно и, казалось, впитывал каждое мое слово.

Мне стало до жути не по себе. Неужели все правда? Как там Димон говорил: " … люди пропадали в тех местах, белесый странный туман… " Неужели я сам стал одним из тех пропавших?

— Кхм, — кашлянул принц Лаэрн, я раньше никогда не слышал про такое место, как Москва и Российская… эм.

— Российская федерация, — добавил я.

— И как далеко находится твоя родина?

— Я не знаю, — честно сказал я, думал, что здесь…

— Как это может быть? Здесь пограничные земли и никогда не было независимых земель. А как ты оказался в руинах Вилории?

— Я не помню. Позавчера отдыхал с друзьями, много выпил, потом я был на берегу реки, с нее наполз туман, дальше я помню только огромные помещения. А теперь я здесь.

— Очень странная история, хотя я вижу, что ты не врёшь. Допустим, ты человек из неведомых земель, но откуда ты знаешь наречие альвов?

— Я не знаю, я вдруг запнулся, я только что понял, что говорю совсем не по-русски.

— Я не знаю откуда он мне известен, у вас же есть магия?

Легкая тень пробежала по лицу Лаэрна.

— Магия, конечно, есть. Ну-ка скажи что-нибудь на своем родном языке. Принц ощутимо напрягся и положил, как бы случайно, руку неподалеку от рукояти меча. Я собрал мысли в кучу и сказал по-русски: «Мне бы очень хотелось вернуться домой». Улыбка облегчения осветила лицо альва.

— Никогда не слышал такой речи. Принц встал с легкого раскладного стула.

— Алекисэй Котаэв, отдыхай, набирайся сил, я решил, что завтра ты поедешь с нами во владения альвов, в столицу нашего королевства — Каленваллиан. Если возникнут вопросы или недопонимание с членами моего отряда, ссылайся на меня. Хотя, я лучше сам скажу своим людям, что с нами чужестранец. Он улыбнулся,

— Кстати, спасибо за то, что помог мне и моим людям в безднах Вилории.

Лаэрн повернулся и стремительным шагом вышел из шатра, за ним мягкими шагами вышли два альва в черных, явно удобных, кожаных доспехах, вооруженные недлинными мечами. За разговором с принцем я даже не заметил как они вошли. Наверное, это личная охрана Лаэрна. У меня мелькнула мысль, что они, не моргнув глазом, меня бы ликвидировали, отдай принц им такой приказ.

Мне надоело сидеть в шатре и я, недолго думая, вышел на улицу. Лагерь был немаленький — в нем было разбито пять шатров разного размера и много палаток, рядом с которыми занимались своими делами альвы: точили мечи, о чем-то друг с другом говорили. Мимо меня прошли быстрым шагом трое альвов с луками за спиной в сторону леса. Кто-то невидимый мне пел красивую печальную песню. Кто-то готовил еду в большом котле и вкусный запах травяных приправ распространялся по всему лагерю.

Чуть вдалеке паслись лошади красивой белой масти, я в них не разбираюсь но, точно породистые.

Наблюдая обыденную и такую невероятную для меня жизнь альвийского лагеря, я думал: «Как же так, почему именно я попал в другой мир», как какой-нибудь персонаж из книг, что я любил читать? Ведь я совсем об этом не мечтал, да и не верил, что такое может быть.

Из задумчивости меня вывела та самая эльфийка, или как они тут себя называют, альвийка, Лианна, кажется.

— Простите, что была с вами неучтива Алекисэй Котаэв, — обратилась она ко мне, вам нужно находится на вашем ложе и набираться сил.

Я решил быть повежливее с этой девушкой, ведь она лечила меня.

— Это вы меня простите, я вам нагрубил, не разобравшись в ситуации. Спасибо вам за то, что ухаживали за мной.

— Я не держу на вас зла. Это мой долг — исцелять раненных, а вы должны слушать, что вам говорит целитель, поэтому ступайте в ваш шатер. Скоро вам принесут трапезу. Делать было нечего, было жутко скучно, но боль в боку давала о себе знать и я безропотно провалялся весь оставшийся день в кровати.

После ужина ко мне зашла Лианна в сопровождении другой альвийки, (трудно будет привыкнуть их так называть — пронеслось в голове) в руках у которой был сверток.

— Мы принесли ваше одеяние, — сказала Лианна.

— Я приветствую вас, Алекисэй Котаэв, — сказала вторая девушка с неизменным альвийским акцентом, который был заметен только при произношении не альвийских слов,

— Я — Веллана, личная швея принца Лаэрна, я починила ваше одеяние.

— Здравствуйте, Веллана, спасибо. Киньте мои шмотки где-нибудь здесь.

— Шмотки? Кинуть? — недоуменно уставилась на меня Веланна.

— Ну я имею в виду одежду положите тут рядом. Спасибо большое, что зашили ее.

— Это меня не обременило, принц просил ухаживать за вами как за дорогим гостем, — сказала она, кладя сверток на край кровати. Лианна тут же рядом положила небольшой мешочек.

— Здесь твои вещи, если будешь применять магию — предупреди меня или Веллану, личная просьба.

— Я не владею магией! А эти вещи не оружие. Это вот, например, ключи от моего дома — потряс я связкой ключей, а это сигареты, их поджигают и вдыхают дым. Лианна заинтересованно посмотрела на пачку сигарет и спросила.

— Они дают целебный дым?

— Как раз наоборот, — усмехнулся я, — это скорее вредная привычка.

— Поправляйся, Алекисэй Котаэв. Счастливого дня.

Альвийки вышли, перешептываясь, я же стал осматривать свою одежду, которая оказалась на удивление как новая. Одел свою белую футболку с красной надписью «Россия» на спине, синие джинсы и белые с красными полосками кроссовки, которые тоже были как из магазина, хотя носил я их с прошлого лета, и они были порядком изношенными. К моему удивлению к моей одежде добавили темно-зеленый плотный плащ из грубоватой ткани, похожей на брезент.

Уже почти стемнело, когда меня опять навестила Лианна и дала мне какой-то напиток из изящной, серебряной на вид, кружки.

— Это чтобы лучше спать и для исцеления, — сказала она. Я безропотно выпил, ожидая горький вкус лекарства, однако напиток был довольно вкусный, пах травами, был сладковатый на вкус и вдобавок освежал.

Не успела целительница выйти, как я почти мгновенно заснул.

Глава 2

На следующий день я проснулся рано, вернее меня разбудили громкие звуки собирающегося в поход лагеря. Умывшись в тазике с чистой водой и сходив по своим делам в отхожее место, я пошел в сторону походной кухни. Там один из альвов без лишних слов дал мне миску со вкусной мясной похлебкой. Вскоре весь лагерь был уже практически собран. «Мой» шатер сложили буквально за пятнадцать минут и погрузили в одну из многочисленных телег.

Принц Лаэрн, отвлекшись от своих загадочных дел, распорядился отдать мне мой смартфон и меч, и велел предоставить мне лошадь. Я, как мог, деликатно объяснил ему, что не умею ездить верхом, принц удивился.

— Ну, тогда садись в одну из телег. Честно признаться, я был уверен, что ты прекрасно умеешь управлять лошадью, ведь все благородные люди этому учатся.

Удивившись, что меня причислили к благородным, я не стал разубеждать в этом принца.

— Ваше высочество, зато я прекрасно управляю велосипедом, мотоциклом и автомобилем, только в вашем мире их, наверное, нет.

— В моем мире… задумчиво проговорил принц. Я ведь ничего не знаю про то место, откуда вы попали к нам. Ладно, как я и говорил, мы еще обсудим много важных вопросов, но лучше когда прибудем на земли нашего королевства Альвирия, во дворец моего отца Властителя Календила.

В течении следующих четырех дней, что мы провели в пути, ничего экстраординарного к счастью не случилось. На привалах мы общались с принцем Лаэрном, он рассказывал мне о народах населяющих Ломран — континент, на котором мы находимся. О населявших другие три континента: Санадар, Ашмасса и Манисах народах он слышал мало, а то, что слышал, больше походило на легенды подвыпивших бардов.

Из его рассказов я узнал, что на территории Ломрана живут торпы. По описанию Лаэрна они очень похожи на классических гномов или дварфов. Любят золото, возятся с драгоценными камнями, оружием и даже несложными механизмами, абсолютно лишены магии. Люди представлены несколькими крупными государствами: Королевство Вериния, Объединенная Империи Вагр и Союз торговых городов. Кроме людей, торпов и альвов на континенте живут тролли, которые изредка спускаются с гор и портят жизнь альвам и торпам. Есть слухи и о других существах, но по большей части — это легенды. На мой вопрос как называется весь этот мир принц Лаэрн сказал, что все народы называют его Тилана.

Лианна продолжала регулярно давать мне разные снадобья. Благодаря ее заботам на третий день пути я практически забыл о боли в боку. Между тем, Лианна сказала мне, что когда мы приедем во дворец короля, меня осмотрит ее учитель Вариэн, считающийся величайшим алхимиком и врачевателем альвов.

Лианна так же рассказывала о растениях и цветах, которые растут у них в Зеленом лесу и о полезных лечебных свойствах разных кореньев. Мне как химику это было любопытно.

Веллана так же заходила ко мне в шатер во время привала. От нее я узнал великое множество альвийских, и не только, кулинарных рецептов. Также она рассказала мне про магию и на третий день на вечернем привале даже продемонстрировала ее в действии.

— Смотри внимательно, — сказала она, протянула в мою сторону руку ладонью вверх и произнесла какие-то странные певучие слова. И тут над её ладонью заплясал язычок голубого пламени, размером чуть больше, чем пламя зажжённой на максимум зажигалки. Потом она просто сжала ладонь и огонек погас.

— А можешь объяснить что надо делать? — спросил я, — вдруг получится?

— Даже такой простой формуле невозможно обучиться за день. Но так и быть, я скажу что надо делать. Представь себя в хорошем месте, направь свою энергию в правую — это важно, ладонь и четко представь, что из ладони у тебя исходит пламя как у меня.

— А слова, ну, то, что ты там бормотала?

— Ты наблюдательный и это хорошо. Слово «Biruli Genysa» — лунный огонь. Теперь попробуй, а слова проговори в конце.

Я попробовал: закрыл глаза, представил себя в красивом месте с водопадами и зелеными деревьями, выдумал его, представил течение энергии, направил ее в правую ладонь и прошептал Biruli Genisa. И тут, как не кстати, вспомнилась Олеся и те чувства, когда мы проводили с ней время, а потом её записка, злость и досада волной прокатились по мне, я ощутил жар в руке. Тут я подскочил от вскрика Велланы и увидел круглую тлеющую дыру размером с теннисный мячик в потолке шатра. Мы обалдело переглянулись.

— Что случилось? — хрипло спросил я.

— Ты создал боевую форму лунного огня. Как это у тебя получилось? Я ведь не чувствовала в тебе никакой магии, и тут такой всплеск силы…

Я не понимаю, так не бывает, — прошептала она скорее себе.

Тут в шатер буквально ворвались Лианна и два альва с мечами наголо.

— Все живы?! Что ты сделала Веллана!?

— Это не она, это я, — вступился я за «соучастницу». Я изучал лунный огонь, а получилась шаровая молния.

— У тебя же нет магии? — удивилась Лианна. Идите, все в порядке, — повернув голову, кивнула она альвам, те спрятали мечи и вышли.

— Выходит, что есть. Сам не знал до этого момента. Никогда ничего подобного не мог, сам не верю, что такое вообще бывает.

— Тогда, раз не умеешь пользоваться своим даром, пожалуйста, больше не используй магию.

— Хорошо, конечно, больше не буду.

— Тихой ночи, Алекисай Котаэв. Завтра мы прибудем во дворец Короля Календила.

— Веллана, пойдем со мной, время позднее, неприлично незамужней альвийке оставаться с мужчиной наедине на ночь глядя. Даже в темноте я заметил как Веллана до кончиков ушей длинной три четверти ладони покраснела.

На следующий день утром мы наконец-то прибыли в пределы альвийского королевства. Местность вокруг изменилась. Если до этого был дикий лес, с еле просматриваемой колеей редко используемой дороги, и та иногда пропадала, то сейчас вокруг была явно благоустроенная местность.

Спустя час езды по грунтовой дороге и проехав на менее трех постов лесной стражи, я увидел дома альвов, расположенные группами среди прекрасных цветников и ухоженных деревьев — странные, и вместе с тем, красивые на вид сооружения, похожие на шатры с ажурными белоснежными шпилями, поднимающимися над высокими стенами и с огромными окнами высотой в человеческий рост. Были там стекла или нет я не разглядел. В целом поражала эстетичная красота и искусная резьба по дереву и камню. Даже нашим строительным компаниям с их 3D моделированием пришлось бы попотеть, чтобы сделать что-то, хоть наполовину, такое же красивое. И самое удивительное — я увидел во многих домах, как мне показалось, свет электрических ламп от зеленых, голубых до теплых желтовато-оранжевых цветов, о чем сразу спросил Лианну, ехавшую рядом.

— Я не знаю, что ты имеешь в виду под элек…

— Электрическими.

— Это наши светильники. Они подпитываются магией мастера зачарователя. Днем они не светят, а ночью зажигаются сами.

— Весьма удобно. А вручную их выключать можно? — спросил я. У меня дома я мог выключать и включать лампочки вручную выключателем.

— Хм, — недоверчиво хмыкнула Лианна, я никогда не слышала, чтобы вручную можно выкачать столько магии, а потом мгновенно наполнять ею же светильник. Даже самый искусный маг утомиться, проделывая такое. Ну, можно надеть на них кожаный мешочек и будет темно.

— А мои лампочки были самые обычные, ты забыла в моем мире нет магии.

— Как же они светили без магии?

— К ним по металлическим проводам подводится электричество от вырабатывающей электроэнергию станции. И, благодаря специальной конструкции, лампы светят очень ярко.

— Звучит сложно, а что еще есть в твоем мире?

И я начал рассказывать. Многое из того, что Лианна услышала, повергло ее в изумление. Но многим вещам, таким, как например, самолёт, она просто не поверила.

— Такого просто не может быть никогда! — сказала она. Ни один маг никогда не мог с помощью полета перенести предмет, не то что человека так далеко. Да даже врата Орианны не способны перемещать такое количество людей так далеко. Да и врат этих мало, по одному экземпляру есть только в столицах королевств и потребляют просто уйму магии.

— А что за врата? — в свою очередь изумился я. Неужели они мгновенно перемещают вещи и людей?

— Это очень древние врата, никто уже и не помнит кто их сделал и как. Сохранилось лишь название — Врата Орианны. Ко всему прочему, перенос стоит безумно дорого. В теории вратами может пользоваться каждый, у кого есть деньги на магическую подпитку врат, но один перенос стоит так дорого, что только короли и очень богатые люди могут ими пользоваться и то только по очень важным поводам.

— Кстати, а какие деньги тут в ходу? А то у меня есть мелочь из моего мира, может сгодится на что?

— Ты про те монетки? Не думаю, что они что-то стоят, но тебе надо будет уточнить у нашего казначея. А наши монеты вот такие, — Лианна протянула мне небольшой треугольничек из золота.

— А почему треугольные? — недоуменно спросил я.

— Не знаю, но по крайней мере, если уронишь не укатываются как людские или торпские монеты.

— Да в этом есть резон, — хмыкнул я.

Так в разговорах мы ехали и болтали. Незаметно поравнявшаяся с нами на своей лошади Веллана тоже присоединилась к разговору.

Даже воины, охраняющие наш обоз, усиленно делали вид, что им все равно, но с трудом могли скрыть свое любопытство и во все свои альвийские уши подслушивали нашу беседу. Я рассказывал простые анекдоты, ну те — про медведя и зайца, льва и обезьяну и подобные. Альвийки чуть с лошадей не попадали от смеха, приглушенный гогот слышался и из под шлемов наших «невозмутимых» стражей.

Тут вдруг деревья расступились и перед нами вырос целый дворцовый комплекс, окруженный чистейшим озером, над поверхностью которого от островка к островку казалось парили как-будто полупрозрачные ажурные мостки. Из ступенчато поднимающихся ввысь зданий с галереями и колоннадами из розового и белоснежного мрамора величественно поднималась башня, высотой ориентировочно не менее пятидесяти метров, украшенная статуями, узорными окнами и балкончиками. Солнце горело в стеклянных витражах и гранях, как-будто стеклянного остроконечного шпиля, венчавшего эту огромную башню.

Через все озеро к дворцу был проложен широченный арочный мост, по которому спокойно могли разъехаться три телеги вряд.

Я и мои спутники неспешно въехали на мост.

— Ну как тебе наш дворец? — спросила Веллана.

— Он просто великолепен, такой красоты я нигде не видел. В башне не меньше пятнадцати этажей?

— Насколько я знаю, семнадцать пределов. А как ты так легко определил? Ты не мог видеть эту башню раньше.

— Конечно, я ее не видел, просто я видел подобной высоты здания и повыше тоже.

— Повыше?! Не может такого быть! Башня дворца самая высокая среди всех пяти королевств, а у торпов здания вырубаются в пещерах прямо в камне.

— В моем городе есть здания в несколько раз выше этой башни, правда, они не такие красивые, и сделаны как правило из стекла, бетона и стали, а не из мрамора.

— Я бы хотела это увидеть, — прошептала Веллана.

— Я тоже хотел бы иметь эту возможность, — пробормотал я.

Вскоре мы во главе с принцем Лаэрном всей кавалькадой втянулись в огромные ворота, охраняемые стражниками в золоченых доспехах и изумрудного цвета плащах из очень красивой искрящейся и переливающейся на солнце ткани.

Проехав некоторое время по галереям, мы оказались в королевских конюшнях.

Я наконец-то смог покинуть опостылевшую мне повозку и смотрел по сторонам. Пока я глазел на богатое оформление альвийских королевских конюшен и чувствовал себя героем саги о кольце, ко мне подошли принц Лаэрн и шикарно одетый альв.

— Это Силлорн — главный королевский распорядитель, он заведует служащими здесь и следит за порядком во дворце моего отца.

— Очень приятно познакомиться, — сказал я.

— Силлорн, это тот Алекисэй Котаэв — человек, который спас мне и моим людям жизнь, он убил гигантскую Imfalina, которая напала на нас в залах Виллории. Эта тварь была больше всех, о которых я когда-либо слышал. Силлорн при этих словах поморщился, видимо от отвращения. Затем он повернулся к мне и с огромной благодарностью в голосе сказал:

— Я польщен знакомством с таким могучим воином, как вы, Алекисэй Котаэв. Если бы не вы, мы могли бы потерять…, нет я не могу даже произнести это, спасибо вам огромное!

Я смущенно кивнул.

— Мы потеряли там троих — Маэлра-воина, Линдира-воина, Наэрила-меткого стрелка. Двое Амрилл-стрелок и мастер меча Асторил борются за жизнь — гадина плюнула в них ядом. Надеюсь, что Вариэн и его ученики смогут вылечить их, — продолжил принц.

— Конечно, мой принц, мы уже послали птицу мастеру Вариэну.

— Хорошо, я пойду на доклад к моему отцу, а ты размести, пожалуйста, нашего гостя в лучших покоях.

— Будет исполнено, принц Лаэрн.

Принц ушел быстрым шагом. Силлорн повернулся ко мне.

— Пойдемте, вы тут дорогой гость. Как мне вас называть, у вас есть титул?

— Не стоит, — выкрутился я, называйте меня просто по имени — Алексей.

Что же они тут так носятся с титулами, мне стоит, наверное, продумать убедительную историю моего благородного происхождения, — с беспокойством подумал я.

— Как скажете, Алекисэй, — с неизменным альвийским акцентом сказал Силлорн. Пойдемте, я провожу вас в ваши покои.

Мы прошли по бесконечным галереям, прошли в святая святых — башню королевского дворца. По дороге к нам присоединилась Лианна.

— Алекисей Котаэв, я как целитель должна убедится, что твоему здоровью ничего не будет угрожать, ты еще не вполне оправился от ран, так что я буду жить в соседних с твоими покоях.

— Это замечательно, Лианна, — искренне радуясь, сказал я. Будет с кем поговорить. Кстати, почему ты меня не зовешь просто по имени?

— Я просто уже успела привыкнуть так тебя называть, — с легким смущением сказала Лианна и, к моему недоумению, слегка покраснела.

Надо будет потом спросить у нее, почему это ее так смутил мой вопрос.

— Как тебе дворец нашего владыки? — быстро перевела она разговор? Я, конечно, слышала от Велланы, что у тебя на родине есть здания побольше… — в голосе Лианны прозвучало плохо скрываемое сомнение.

— Дворец прекрасен, я никогда не видел, чтобы в таких больших зданиях было уделено столько внимания отделке и украшениям как здесь.

А посмотреть действительно было на что: вокруг в свете магических «лампочек» розовел мраморный пол с кремовыми прожилками, в нем отражалась поверхность огромного сводчатого потолка, украшенного светящимися кристаллами и невероятной сложности резьбой по камню, величественные статуи, наверное, каких-нибудь альвийских героев, которые провожали нас своими хрустальными (или бриллиантовыми!?, да нет, вряд ли) глазами. Пройдя анфиладу залов, мы оказались перед широкой лестницей, уходящей высь.

— Ваши покои, Алекисэй, находятся на десятом пределе, это самые удобные и красивые помещения во дворце, после королевских, конечно. Вам оказана очень большая честь находится здесь. Но она заслужена, ведь вы спасли жизнь наследника трона.

— Я очень рад Силлорн, никогда не думал, что когда-нибудь буду жить в президентском люксе «эльфийского» дворца. Кстати, а может у вас тут и лифт имеется, а то от этой ходьбы у меня бок разболелся?

Силлорн внимательно выслушал мою тираду и спросил:

— А что это такое — лифт?

— Это кабинка, похожая на коробку, ну или ящик, который поднимает людей на нужный этаж, эм… предел.

— Поразительно, а как он это делает, летает?

— Нет. Все просто, в моем мире он поднимается на стальных тросах с помощью устройства похожего на лебедку.

— Хмм… звучит небезопасно, но как необычно! С другой стороны, вместе с тем невероятно удобно! Я при первом подходящем случае доложу об этом властителю Календиллу, вы ведь не против, Алекисэй?

— Нет конечно, — улыбнулся я.

Так за разговором мы добрались до десятого предела. Я запыхался, к тому же бок и правда разболелся после такого подъема. Далее мы прошли в центр большого помещения.

— Вот эта дверь ведет в ваши покои. Лианна, ваша дверь слева от этой.

— Спасибо вам, Силлорн, — глаза Лианны восторженно заблестели.

Перед высоченной двухстворчатой дверью стояли два альва в сверкающих серебристых кольчужных доспехах с золотым кружевом, белоснежных плащах, расшитых на спине золотыми узорами с зеленым переливающимся гербом королевства альвов — дерево и венец над ним, вооруженные короткими мечами с золотой узорной оковкой на ножнах. На головах у них были лёгкие красивые позолоченные шлемы.

— Здравствуйте, — поздоровался я со стражами.

Стражи молча синхронно повернулись, затем в ногу шагнули к дверям и распахнули их настежь передо мной.

Апартаменты были великолепны, всего комнат было пять. Первая комната была обставлена для деловых встреч, стены были обшиты светлым деревом и светло зеленым шелком (или материалом на него похожим). Вдоль стен стояли прекрасные образчики резной альвийской мебели, напоминающие по стилю французское барокко — изящные комоды, столики и кресла, а полы были выложены узорным, блестящим лаком, паркетом. Посреди комнаты стоял длинный полированный стол. Всюду были вазы с цветами, причем цветы были не сорваны, а росли в них. Спальня не разочаровала: кровать с балдахином, огромное напольное зеркало в углу в золоченой раме, тяжелые шторы. Из спальни можно было выйти на балкон и полюбоваться видом прекрасного озера и садов за ним. Естественно, была ванная комната, причем, к моей радости, со всеми полагающимися удобствами, работающими на магии, как мне пояснил Силлорн. Еще была комната со статуей какой-то женщины, из глаз статуи исходил зеленоватый свет, что произвело на меня немного жутковатое впечатление. Потолок был черным, на нем очень убедительно было изображено ночное звездное небо, а перед статуей горело холодное голубое пламя, которое странным образом давало мало света.

— Это комната для вознесения молитв всевидящей Омаэ, — сказал Силлорн, — мы чтим её как нашу покровительницу. Еще есть храм, посвященный ей в городе, я вам потом покажу, если захотите.

— С удовольствием посмотрю.

Пятая комната мне тоже очень понравилась: все стены в ней были увиты зелеными лозами каких-то цветов, похожих на колокольчики — синих, розовых и золотых оттенков. В середине комнаты журчал небольшой белоснежный фонтанчик с изображением удивительных морских существ — рыб и непонятных, то ли скатов то ли змеев. Были даже похожие на русалок существа. Вокруг фонтанчика стояли удобные диванчики, обитые бархатом, на которых при желании можно было даже с комфортом полежать.

Показав мне все это великолепие и объяснив как и чем пользоваться, Силлорн удалился.

Я остался наедине с собой и своими мыслями, наверное впервые за несколько дней своего пребывания в этом мире. — «Что же мне теперь делать?» — подумал я. — Об этом мире мне ничего толком не известно, пути назад домой, судя по всему, нет. Ну, допустим, сегодня я герой дня, а завтра кто, нахлебник? Нет, меня, если и будут тут терпеть в таком качестве, то не вечно. Надо мне что- то полезное придумать, чтобы закрепиться в этом мире. Вот, например, сегодня брякнул про лифт, а сколько восторгов это вызвало. Да к тому же химик я или кто? Надо им порох придумать что ли, сделать автомат Калашникова и всех местных плохишей извести под корень. Это все детские мечты, конечно, хотя идею пороха можно обмозговать. Эх, чтобы еще такого придумать?»

Из глубоких размышлений о моей дальнейшей судьбе и перспективах в этом невероятном мире магии меня неожиданно вырвал переливчатый звон хрустальных колокольчиков (так он по крайне мере звучал). Я некоторое время тупил, пока не понял, что звонят в дверь.

Подошел, открыл дверь за красивую ручку. Передо мной со столиком на колесиках (прямо как в настоящем отеле), мило хлопая глазами, стояла молоденькая альвийка.

— Я принесла вам ваш обед, — тихо прощебетала она. Вам не надо было самому открывать дверь, просто сказали бы «входите», простите, — смутилась она.

— Да ничего страшного, мне не сложно, — улыбнулся я.

— Простите, еще раз, — извинилась неизвестно за что альвийка.

— Как вас зовут? — спросил я.

— Айаннэ, сударь, я сервирую вам большой стол, вы не против?

— Конечно, спасибо вам, Айаннэ.

Она подкатила столик полный разных блюд, мисок и кастрюлек, распространяющих заманчивый запах свежеприготовленной еды. Девушка сноровисто все это расставила по главному столу, который застелила привезенной на столике свежей белоснежной кружевной скатертью.

— Когда вы насытитесь, потяните пожалуйста за этот шнурок, — показала она на золотой шнур, висевший рядом с окном. После, быстро попрощавшись, она укатила свой столик прочь и оставила меня наедине с полным столом различных яств. В основном это были различные салаты из овощей, была какая-то жаренная птица (слава богу ощипанная), различные фруктовые десерты из ягод и разных экзотических плодов, которых в моем мире, наверное, нет. Была еще рыба, было немного мяса, к которому шли тонкие пшеничные лепешки. В общем, прямо как в фильме Иван Васильевич меняет профессию: «Икра черная, икра красная, икра заморская баклажанная». Ко всему этому прилагалось красное вино, довольно приятное на вкус, не приторное и не кислое — в самый раз. Я поел как следует, осторожно, правда, пробуя фрукты и овощи, не известно как моё пищеварение на них отреагирует.

Наевшись, я дернул за шнурок. Минуты через две вошли Айаннэ и молодой альв, они быстро собрали со стола и, пожелав спокойного отдыха, отправились по своим делам.

После еды меня разморило и я задремал под журчание фонтанчика. Спустя какое-то время я проснулся от того, что кто-то тихонько трясет меня за плечо. Это была Лианна.

— Алекисэй, тебя срочно хочет видеть его величество король Календилл.

— Да, конечно, зевнув и потерев глаза, — сказал я, — пошли.

— И еще прихвати с собой свой меч и свою черную квадратную пластинку.

— Телефон? Хорошо, только он не работает, уже батарейка села.

— Все равно возьми.

Я, прихватив меч и телефон, отправился вслед за Лианной. Поднявшись на пять этажей башни, мы остановились у дверей личных покоев короля Календилла.

— Я оставлю тебя здесь, мне необходимо приглядывать за ранеными, пока не прибыл мастер Вариэн со своими учениками, — сказала Лианна усталым голосом.

— Да нет проблем, скорее всего, разговор будет долгим, — сказал я.

— Постарайся говорить с королем уважительно, а то знаю я тебя, — улыбнулась уходя Лианна.

У золотых дверей, расписанных в альвийской манере растительным орнаментом, стояли двое стражников, одетых примерно так же, как и те, что охраняют «мои"гостевые покои, только в пурпурных плащах и с длинными мечами.

— Нам приказано пропустить вас, Алекисэй Котаэв, — торжественно сказал один из них, пропустить с оружием. Не обнажайте его в присутствии его величества короля Календилла.

— А если он попросит его показать?

— Тогда дайте меч в руки королевского советника Моретеля.

— Без проблем, — беззаботно улыбнулся я.

Тут двери распахнулись, из них вышел высокий, с длинными белыми волосами альв, облаченный в длинное белоснежное с серебряными узорами на груди одеяние, пальцы его были унизаны серебряными перстнями со светящимися льдистым холодным огнем камнями. Воздух вокруг его ладоней как-будто едва заметно вибрировал. Посмотрев на меня холодным пронизывающим до костей взглядом серых, почти белых глаз, он представился неожиданно мягким голосом с теплыми интонациями

— Приветствую тебя, уважаемый Алексей Котаэв, его величество ожидает тебя. Меня можешь звать просто Моретель — я советник и помощник короля Календилла. Следуй за мной.

— Здрасте, — только и смог я из себя выдавить, подавленный харизмой советника и поплелся за ним.

Залы, через которые мы прошли, поражали великолепием. Обстановка моих покоев выглядела бледненько на фоне местных чудес.

Паркетные полы были сделаны из разных пород дерева и переплетались в немыслимой сложности и красоты узор, полупрозрачные, как будто кварцевые колонны вдоль стен были увиты живыми цветами. Светильники так вообще парили в воздухе без всякой опоры и имели самые причудливые формы, к тому же циклически меняли цвет от нежно зеленого к теплому желтому и обратно. Стены украшали фрески невероятного, почти фотографического качества. Они изображали батальные сцены и моменты торжественных событий. При всем великолепии не было ощущения чрезмерности, всюду чувствовалась истинная гармония. К сожалению, я быстро шел за советником и не мог подробно осмотреть все чудеса обстановки. Наконец, мы вошли в кабинет короля Календилла.

Именно кабинет, вся обстановка в нем как бы намекала на важность принимаемых здесь решений. Неброские цвета в обстановке создавали деловую обстановку. Середину этой комнаты занимал большой многоугольный стол из темного дуба, позолоченные ножки были выполнены в виде странных животных, похожих на помесь сумчатого волка и льва. По отделанным ониксом стенам висели невероятной красоты «живые"гобелены, перемежающиеся с огромными шкафами, заставленными книгами с богато отделанными корешками.

Его величество стоял возле высокого окна, заложив руки за спину. Услышав как мы вошли, он порывисто повернулся. На вид король был средних лет, длинные, по альвийской моде, волосы были платинового цвета, голову венчал легкий золотой венец с зеленым, искрящимся в глубине камнем. Цепкий взгляд прищуренных глаз быстро пробежался по мне, губы тронула легкая улыбка.

— А вот и ты, Моретель. Представь-ка мне нашего гостя, — сказал он уверенным поставленным голосом, в котором слышались доброжелательные нотки.

— Ваше величество, — коротко поклонился Моретель, прошипев мне «поклонись».

Я тоже коротко поклонился, раз у них тут так принято, не обижать же хозяев.

— Это Алекисэй Котаэв, человек который помог принцу Лаэрну одолеть невиданных размеров пещерную Imfalina. Если бы не его помощь, то могло случится непоправимое.

— Я приветствую тебя, Алексей Котов, ведь так правильно произносится твое имя? Я кивнул.

— Похоже мой сын обязан тебе жизнью. Я понимаю, что ему будет неприятно это признавать, но он и правда был на волосок от смерти. Если бы не ты, не знаю, чтобы я делал.

— Я защищал больше себя ваше величество, да и в одиночку я вряд ли убил бы ту тварь.

— Кстати, насчет этого, покажи мне свой меч. Мне любопытно как ты сумел практически разрубить тварь пополам?

— Я не очень помню, я тогда получил удар и потерял сознание. Помню лишь, что ударил ее несколько раз в бок.

— Хм, какая прекрасная работа, — пробормотал король, вертя в руках найденный мной в Виллории меч, — сейчас такие не делают, он очень древний, но какая сохранность!

— Я нашел его там же — в зале, в котором мы убили эту жуткую сколопендру.

— Этот меч… — задумчиво сказал король. Скажи, Алексей, ты можешь прочесть что на нем написано?

— Да я уже прочитал. Там написано: «Погибель врагам несущий», а по другой стороне «Только познавший достоин».

Календилл пораженно смотрел на меня. Моретель тяжело задышал.

— Как такое возможно?! — вдруг вскричал Моретель, — почему этот человек смог взять в руки… голос его стал хриплым, — проклятый меч.

— Алексей, — сказал король с нечеловеческим напряжение в голосе, теперь очень точно, не упуская ни одной детали, расскажи как ты оказался в запретных залах Виллории? И еще, — голос его предательски дрогнул, — откуда у тебя меч… проклятого бога?

Мы общались с королем альвов и его советником до поздней ночи. За это время я подробно рассказал (что помнил) о том, как попал из своего мира в мир Тиланы.

Из разговора с Клендилом и Моретелем я узнал, что тысячи лет назад альвы поклонялись живому богу Меруолу — могущественнейшему магу в альвийской истории и приносили ему в жертву представителей других рас — людей и торпов. Однажды Омаэ — сострадательная альвийка отказалась убивать человека, ибо полюбила его. Но соплеменники выследили их и убили ее возлюбленного. Она же, войдя на площадь в тогдашней столице альвов — Виллории, прокляла гнусный культ Меруола и, сказав, что прощает свой несчастный народ, но не может жить без возлюбленного сожгла себя магией. В тот же миг земля сотряслась и храм Меруола вместе с городом провалился под землю. Немногие спасшиеся альвы, потрясенные случившимся, передавали историю Омаэ из уст в уста. Многие сочли это знамением и отреклись от Меруола и его культа жертвоприношений. Но не все восприняли ее слова. Ни одна междоусобная война не пролила столько альвийской, и не только крови, как война с темными альвами.

По преданию меч принадлежал самому Меруолу. Им он мог, согласно легенде, повергать тысячи врагов.

— Об истории фонтана с кристаллом, как ты говоришь, мы ничего не знаем. Мой сын Лаэрн, несмотря на мои предостережения, на свой страх и риск решил отправится в проклятые глубины в поисках магических сокровищ Меруола. Он кое-что нашел, в том числе снял кристалл с источника, но кристалл рассыпался у него в руках в пыль, меч он не стал у тебя забирать, поскольку ты спас его жизнь и потому, что это ты нашел проклятое оружие. Пусть он послужит на благо тебе и твоим друзьям.

— Спасибо, ваше величество, — сказал я, с восторгом и самоиронией подумав, что нечасто мне дарят могущественные артефакты.

— Кстати, Моретель, дай-ка мне вон тот щит. Король указал на простой, но крепкий на вид стальной щит, стоящий в углу. Теперь, Алексей, возьми мой меч и Календилл протянул мне свой богато украшенный, но явно боевой клинок, похожий на китайский меч «дао».

— Но охрана, они сказали… — пробормотал я.

— Король я или нет, говорю бери меч и ударь им в щит! Моретель, прислони щит к стене, вот так.

Я ударил в щит колющим ударом, на щите осталась небольшая царапина и вмятина. На шум вбежала стража с обнаженными клинками. Но они быстро ретировались, когда король приказал им нас не беспокоить и покинуть его покои.

— Теперь, Моретель, ты ударь в щит мечом Меруола.

— Моретель пожал плечами взял меч и ударил в щит, эффект был то же.

— А вот теперь, Алексей, возьми меч Меруола и ударь в щит опять.

Я ударил снова, не понимая всех этих манипуляций. Однако теперь эффект от моего удара был совсем иным. Пробив щит насквозь, меч наполовину ушел в стену, я от неожиданности чуть не упал по инерции, так легко чудо-оружие вошло в препятствие.

— Вот! — радостно воскликнул король Календилл, эксперимент которого явно удался.

— Вот то, чего я ожидал! Алексей, это значит, что только в твоих руках оружие проявляет свои магические свойства.

— Но почему? И эта магическая сила… Откуда она у меня взялась? — спросил я, скривившись от боли и держась за бок, — упражнения с мечом не прошли даром для моих ран.

— Ответ на эти два вопроса я думаю, один, — задумчиво сказал Календилл, — источник Меруола наделил тебя магией и тебе придется смирится с этим, научится с ней жить.

— А что касается твоей черной пластинки, ты можешь на время дать ее Моретелю.

— Я хочу изучить этот артефакт, обещаю, я не поврежу его, если хочешь, ты можешь присутствовать при этом. Моретель выглядел крайне спокойным, но это было обманчивое впечатление. Я явственно уловил азарт в его взгляде на мой смартфон.

— Без проблем, ваше величество. Моретель, я с удовольствием дам вам мой телефон, но я должен не только присутствовать. Дело в том, что я надеюсь у вас есть способ восстановить заряд его батареи.

— Ну, что же, — король альвов поднялся с легкого изящного кресла,

Алексей, я рад, что наше знакомство наконец-то состоялось. Думаю, мы будем часто видится, мне еще многое хочется узнать от тебя. Однако уже ночь опустила свои покровы на лес и всем давно пора спать. Увидимся завтра во время обеда. Между прочим, завтра прибудет мастер целитель Вариэн, я прикажу, чтобы он первым делом осмотрел твои раны.

— Что вы ваше величество, я благодарю вас, но есть раненые, которым помощь нужна куда более срочно, чем мне.

— В таком случае ступай, Алексей, и пожалуйста, пусть наш разговор не покинет этих стен. Тихой ночи.

— Само собой, ваше величество, тихой ночи. Моретель, — я коротко поклонился и вышел.

Вернувшись в свои покои, я уже собирался спать, но не успел закрыть дверь, как пришла Лианна с лечебным питьем и любопытством в глазах.

— Ну как все прошло?

— О, просто отлично, король у вас славный парень, я даже не ожидал.

— Да, король у нас великий альв, он столько сделал для своего народа.

— О чем вы говорили?

— Скажи, Лианна, у вас есть такое понятие как государственный секрет или тайна?

— О, я поняла, король сомкнул твои уста, не буду больше спрашивать.

Приняв свое лекарство, я переоделся в ночную сорочку — белый балахон и лег спать. Снов я в тот день не видел.

Глава 3

Только за Алексеем закрылась дверь, властитель альвов Календилл посмотрел на своего советника и спросил:

— Ну что ты скажешь мне об этом человеке, Моретель?

— Я думаю, мой король, мы можем верить его рассказу. К тому же его подтверждают как принц Лаэрн, так и раненные Амрил и Асторил. Еще я думаю, что мнение вашей дочери не менее важно.

— Да, дочь многое успела рассказать мне о нем. Этот человек не так прост, он образован и хитер — вот что она сказала мне. Но он не испытывает вообще никакой неприязни к альвам, что людям обычно несвойственно.

— Ваше величество…

— Да брось, Моретель, называй меня по имени, мы все-таки братья по оружию и мы сейчас тут одни, незачем блюсти этикет.

— Как скажешь, Календилл. Веллана сильно рисковала, когда решила обучить его магии, он чуть не сжег шатер.

— Ты и об этом уже знаешь, старый лис?

— Это моя обязанность, — скромно пожал плечами Моретель.

— Я уже сказал ей, чтобы была осторожней, она слишком независима, как была ее мать, — король, тяжело вздохнув, зашагал по комнате.

— Что ты думаешь делать с этим? Как ты его называешь, не могу уловить произношение Алекис..?

— Алексеем… Я знаю немало языков и наречий разных народов, больше чем ты, поэтому никакие имена не вызывают у меня трудностей, хотя произносить его немного неудобно, все-таки его родной язык чужд нашему миру, — уточнил Моретель. — Это если верить в то, что он не из нашего мира.

— Вот это я и поручаю тебе выяснить, Моретель, особенно выясни, что делает эта его черная пластинка, которой он так дорожит. Не люблю, когда чего- то не понимаю или не знаю. В этом случае неизвестного и непонятного слишком много… опять же меч Меруола.

— Я возьмусь обучить его основам магии, посмотрю на что он способен, так же назначу ему мастера сражений. Если у Алеки..,тьфу, короче, если у него проявится талант к бою на мечах, то нам это может сослужить хорошую службу. В процессе обучения я выведаю у него все, что он скрывает и недоговаривает.

— Хочешь сделать его нашим человеком, ты не торопишься, Моретель?

— Может быть, но он ценен как потенциальный источник знаний о более развитом мире.

— Ну раз так, у меня есть идея. Послезавтра вечером будут прощаться с погибшими воинами — «краснолистами» принца. Я приглашу на церемонию и Алексея. Он сражался рядом с ними, спас их товарищей, защитил Лаэрна. Я посвящу его в «краснолисты», он будет охранять тебя, Моретель. Как тебе?

Моретель воззрился на друга.

— Календил, ты же знаешь, что я не люблю охрану. Хотя тут есть резон — он будет всегда под рукой, да и никакие другие обязанности не будут его отвлекать от обучения магии. Да и лучшего наставника мечника, чем капитан краснолистов Киларн для него не найти.

— Значит, решили. Живет пока пусть тут же — в гостевых покоях, все равно важных гостей у нас не предвидится.

— Ах, да, Моретель, чуть не забыл… старею, — проворчал Календилл,

выясни еще какие языки может понимать Алексей, ведь староальвийский ему дался легко. Может быть, мы сможем использовать и этот его неожиданный талант.

— Да, великим магом был проклятый Меруол, смог создать такой мощный артефакт — источник магии.

— Да, страшно подумать какими силами может обладать Алексей. Ведь сила артефактов Меруола неизмерима, — задумчиво прошептал король. Тихой ночи, Моретель, завтра будет много забот.

— Как всегда, друг мой, как всегда. Тихой ночи, твое величество.


Руки, покрытые коричневой коркой засохшей крови судорожно сжимали рукоять боевой секиры, на лезвии которой плясали отблески горящего рядом походного костерка. Тяжело дыша и отплевываясь от подгорной пыли скрипевшей на зубах, Грорни рассматривал противника, его глаза свирепо сверкали из под кустистых бровей. Он хорошо, как и все торпы, видел в темноте, да и дорогой эликсир действовал как надо. Все братья по оружию Грорни были или убиты или тяжело ранены и лежали неподалеку. Рядом кто-то тонко скулил, слева раздавались стоны, резко пахло кровью и еще чем-то неприятным.

Асхи — издревле смертельные враги торпов, похожие на прямоходящих ящериц были выше среднего торпа, примерно с человека ростом, но немного превосходили в силе и людей и торпов. Единственное, что спасало торпов от уничтожения — это то, что ящеры были достаточно примитивны и не организованны и не могли самостоятельно делать себе оружие. Доспехи они, как правило, не носили, их им заменяла весьма прочная чешуйчатая шкура. Асхи не взаимодействовали ни с одной из рас поверхности, поэтому люди и альвы слышали о них только из торпских легенд и страшных историй, рассказанных на ночь. Питаются они почти всем, что движется — торпами, людьми и альвами в том числе, да и друг другом бывает не брезгуют. У них процветает культ крылатого змея — Великого Дракона, что дышит пламенем земных недр, парит высоко в небесах и питается мягкокожими врагами племён Асхи.

Отдышавшись и осторожно переступая через тела павших товарищей и трупы мерзких пресмыкающихся, Грорни пошел в свой, как он думал, последний бой. Ящер ловко увернулся от первого удара Грорни и нанес ответный удар своим мечом человеческой работы. Торп принял удар на окованную стальными полосками рукоятку секиры. Удар был столь силен, что руки торпа едва не выпустили оружие, а на окованной рукоятке секиры осталась глубокая зарубка. Внезапно ящер поскользнулся на мокром от крови полу и с громким шипением нелепо растянулся во весь рост. Грорни не упустил такой подарок судьбы и с «хэком» рубанул, что есть силы, по шее мерзкого ящера. Тот со свистом и шипением захрипел, забился в агонии, разбрызгивая темную кровь по полу, чуть не сбив торпа с ног своим мясистым хвостом, затем затих.

— Слава предкам, — выдохнул Грорни, упав в изнеможении на колени.

— Не время валятся как беременной мокрице, — зло сказал он себе. Взяв себя в руки, он поднялся. Среди всех торпов выжил только он — молодой рубака, горнодобытчик Долин и старый опытный проходчик Фрарди. Однако оба они были очень плохи. Грорни подошел к старому Фрарди,

тот с трудом разлепил побелевшие губы и прошептал:

— Оставь меня, мои раны смертельны, я достаточно пожил, мой клан меня поймет.

— Нет, я не брошу тебя, не для того я выжил и победил чешуезадого, чтобы бросать друзей на смерть, — прорычал Грорни. Клянусь кровью гор, что я вытащу вас отсюда живыми или умру! Грорни торопливо достал из своего заплечного мешка каменный флакончик странной формы, исписанный рунами.

— Пей половину, — жестко сказал он Фрарди. Тот безропотно отпил из флакона.

— Отвались моя борода, да это же альвийский эликсир исцеления, он бесценен, не трать его! Грорни, ты где его взял? Кому продал свою несчастную душу?!

— Ты бредишь, старик, я для таких случаев его с собой и ношу всю жизнь. Так, тебе скоро полегчает, теперь надо помочь Долину.

— Долин, ты слышишь меня?

— Да, — после паузы прошелестел Долин.

— Пей.

— Он не поможет, я слишком тяжело ранен прошептал Долин.

— Не тяжелее Фрарди, пей говорю, упрямец!

Грорни пришлось самому влить Долину в рот драгоценный напиток. Спустя минуты тому стало значительно лучше.

— Спасибо, Грорни, теперь я твой должник до смерти, — сказал Долин.

— Как и я, — прокашлялся Фрарди.

— Нет, вы ничего мне не должны, теперь вы мои кровные братья.

— Как скажешь, брат, — сказал Фрарди, — сила этого эликсира невероятна, еще мгновения назад я думал, что встречусь с предками в самоцветных чертогах, а теперь я жив-живехонек, да еще и чувствую, что скинул десяток — другой лет. Где ты добыл это сокровище?

— Этот эликсир мне передал мой отец, в нашем клане он передавался от отца к сыну. Мой прадед Орни получил его в дар от тогдашнего короля альвов Каэдилла, за то, что помогал строить альвскую королевскую башню.

— Да-а, дела-а, — протянул Фрарди, никогда не думал, что на меня потратят семейную реликвию дней Великого примирения.

— Долин, ты как? — поинтересовался у своего товарище Грорни.

— Лучше не бывает, — проворчал Долин, зря ты на меня эликсир потратил. Я был на пороге смерти и теперь могу сознаться, — это я тогда тебя вложил главному стражу врат. Я рассказал о том, что ты говорил о старейшинах, когда выпил лишнего.

— Так это из-за тебя меня прогнали из стражей врат, — прохрипел покрасневший от злости Грорни.

— Да, я хотел, чтобы на твое место взяли моего брата Дварни.

— Сожри меня пещерные мокрицы, ну ты и ящер! — выкрикнул Грорни.

— Успокойтесь, братья! — рявкнул Фрарди.

— Оставим наши распри на потом. Нам нужно позаботится о павших братьях и о наших жизнях, все остальное пустая порода и шлак.

Покряхтев и покривившись, Грорни под строгим взглядом Фрарди пожал руку насупленного Долина, ссора была забыта.

Найдя в стенах пещерных проходов нишу, торпы аккуратно сложили в ней тела своих товарищей, сняли с них именные медальоны и завалили камнями, не взяв с умерших ни оружия ни нитки по обычаю торпов.

Все, что надето на торпе, включая его оружие, он уносит с собой в самоцветные чертоги, либо каменные чертоги воинов — в зависимости от происхождения и рода занятий торп мог попасть в разные области посмертия. Но это правило соблюдалось всегда, а вот вещевой мешок павшего по традиции принадлежал его братьям по оружию, семье или тому, кто его нашел.

Завершив свой скорбный труд, торпы перенесли свой небольшой лагерь подальше от места побоища.

— Слушай, брат Грорни, как ты думаешь откуда у этих животных человеческие мечи? — спросил Долин.

— Наверное, напали на каких-нибудь неосторожных путешественников или разбойников.

— Я тоже так подумал, — вступил в беседу Фрарди, только вот загвоздка в том, что мечи эти не человеческие, они сделаны так же, но качество у них явно похуже.

— Эка невидаль, у людей встречаются не просто плохие кузнецы, но и вообще ужасные мастера, которым я бы даже не доверил раздувать огонь в кузнице, — усмехнулся Грорни.

— Все так, но присмотрись к этому, — Фрарди протянул рукояткой вперед меч одного из ящеров. — Там клеймо.

— Грорни присмотрелся и в неверном свете костра увидел, что клеймо изображает уродливого дракона с длинным хвостом и крыльями, изрыгающего пламя. Рисунок клейма был примитивен и груб.

— Не-ет, этого не может быть, эти ящерицы слишком тупы, чтобы делать мечи самостоятельно. Похоже им кто-то помогает или это просто совпадение.

— Не совпадение! На всех остальных мечах этих гадов то же клеймо.

— Кем надо быть, чтобы помогать этим тварям?! Они же людей жрут, нас торпов убивают, альвов тоже не щадят! — воскликнул Долин.

— А может, их кто-то решил приручить и натравить на нас, например? — тихо сказал Фрарди.

— Я очень надеюсь, что ты ошибаешься, — Грорни помрачнел, — но мы обязаны сообщить все совету старейшин в Урнагар.


Дорога до залов Урнагара — столицы Союза Торпов заняла около недели. За эту неделю Грорни и его спутники несколько раз чудом разминулись с патрулями ящеров, существование и организация которых само по себе было невероятно. Один раз Грорни на счастье удалось тихо прирезать особенно ретивого пресмыкающегося, который в одиночку сунулся в ответвление пещеры, где они прятались от очередного патруля. И вот, спустя неделю своих скитаний, они подошли к вратам Урнагара.

— Не нравиться мне это, — сказал Фрарди, сплюнув сквозь зубы. — Слишком тихо.

— Да и врата обычно открыты, а сейчас, как вы видите, наоборот, — нервно хохотнул Долин.

— Надо позвать кого-нибудь, не стоять же нам перед воротами все время.

— Э-эй стража!

Не успел Грорни опомниться, как справа и слева в скальных стенах открылись потайные проходы и из них, тяжело топая, выбежали торпы в тяжелых доспехах с боевыми топорами и секирами.

— Кто такие? — задал вопрос, видимо, старший.

— Да мы свои! Глаза растерял что ли? Я — Грорни, со мной мои боевые братья Фрарди и Долин.

— Если с вами больше никого, давайте внутрь. Живо!

— Это свои! — выкрикнул командир куда-то в темноту.

— Вперед бегом в проход! Не задерживайтесь!

Оказавшись внутри, в привратном бастионе, Грорни негодующе спросил:

— Да что тут у вас происходит! Честный торп должен прокрадывться в родной город как вор! Почему врата закрыты!

— Идет война, — устало сказал командир отряда стражи. Звать меня Орни.

— Теперь рассказывайте кто вы и откуда.

— Сначала ты расскажи что за война и с кем, — сурово сказал Фрарди, мой род не последний в Союзе!

— Мы просто путешествовали по своим делам, нарвались на ящеров, было нас семеро, теперь трое, вот и весь сказ, — раздраженно прорычал Грорни.

— У вас в страже врат служит мой кровный брат Дварни, он знает нас всех, хватит задавать нам дурацкие вопросы.

— Кхм, ты значит брат Дварни, — тогда все вопросы оставлю на потом, — подытожил страж. — Успокойтесь, друзья, — поднимая руку и предотвращая новую бурю, сказал он, — сейчас все расскажу.

Командир Орни рассказал друзьям, что пять дней назад на город было совершено нападение. Ящеры даже обстреляли торпов-стражей из луков, что было крайне неожиданно, учитывая дефицит древесины в подгорном пространстве, хорошо, что луков у ящеров было не больше десятка.

— И это не говоря о том, что они были как-то организованы и действовали на удивление грамотно, — с возмущением в голосе сказал Орни. — Трое из двенадцати стражей было убито стрелами, потом к воротам ломанулась толпа из тридцати-сорока ящеров, вооруженные каменными дубинками и обсидиановыми резаками. Хорошо, что среди стражи нашелся сметливый малый и вовремя позвонил в сигнальный колокол, да еще и сигнальный костер зажег. Так что чешуезадые не прошли в ворота, их остановили сначала ценой жизни семеро стражей, а там и наши ополченцы подоспели. Отбились в общем. Кстати, тот шустрый торп, что сигнал подал и есть Дварни — твой брат, он теперь навроде героя. Он и дальше не отсиживался. Как спустился с сигнальной башни, так тоже в бой ринулся, одному ящеру он здоровенный топор в башку со всего размаху кинул, так у того башка-то пополам и разлетелась. Такие вот дела. Было еще пара стычек, но так, больше никого из наших не убило. Зато наши самострельщики нескольких шипелок прикончили.

— Спасибо, что рассказал нам обо всем, командир Орни, прости если мы погорячились.

— Да ничего, вас можно понять. Идите пока к семьям и покумекайте, что к чему, может в ополчение тоже запишитесь.

— Я точно запишусь! — горячо с блеском в глазах сказал Долин, только сперва с братом увижусь и сразу запишусь.

— А мы с Фрарди к семьям погибших товарищей, надо сообщить скорбную весть, — сказал Грорни.

— Ничего, вот прогоним чешуезадых, настанут еще радостные времена, — жестко улыбнувшись, сказал Орни.

На том простившись, друзья пошли по своим делам.


Атмосфера в большом тронном зале совета старейшин была напряжена до предела. Тронным этот зал назывался потому, что в его середине возвышался внушительный каменный трон. Состоял он из разных пород камня. Как из простого гранита, так и полудрагоценных и драгоценных камней, а также металлов, которые олицетворяли собой веками сложившиеся касты торпов: ювелиров, горнопроходцев, кузнецов и прочие. Однако на этом троне уже несколько сотен лет не сидел ни один торп, с тех самых мрачных времен, когда народом торпов управлял безумный тиран Крорн, жестокость и самодурство которого, превысило все мыслимые границы терпения безропотно подчинявшихся ему подданных. Однако, кровавые пьяные оргии монарха и, как оказалось, его каннибальские наклонности привели к восстанию. И в итоге взбешенная толпа разорвала на куски безумного тирана прямо возле трона. Тогда же было казнено немало его сподвижников. Как выяснилось тогда же, и король и его прихлебатели поклонялись какому-то древнему тёмному божеству. Торпы хотели снести трон, но были остановлены мудрейшими представителями разных каст, те сказали народу, что трон это нечто большее, чем король, который его недолго занимал. И, может быть. когда-нибудь найдется достойный занять на нем место, но пока придет это время, народ должен жить своей волей и не позволять измываться над собой никаким тиранам. Те самые мудрецы и образовали первый совет старейшин.

Старейшины у торпов с тех пор назначаются по числу каст, коих насчитывается шесть: Горнопроходчики, Воины, Ремесленники, Кузнецы, Ювелиры, Кормильцы. Они составляют «Совет шести».

Шестеро гномов и их многочисленные советники и секретари, записывающие каждое их слово, расположились за длинным столом, за которым обычно устраивались еженедельные пиршества. Однако на этот раз было не до пиров.

— Как вы могли проморгать создание рептилиями организованных отрядов, да что там отрядов, самого настоящего войска? Наши доходы и репутация могут сильно пострадать от этого. Это недопустимо!!! — стуча кулаком по столу с толстыми пальцами, унизанным перстнями, вопил во все горло Факнир — старейшина ремесленников, разодетый в золоченые ткани, расшитые изумрудами и топазами.

— Да, вот и мне интересно, — пробасил дородный Вадир — старейшина кормильцев, нервно поглаживая свою окладистую черную бороду. Как наши доблестные воины, могли допустить такое безобразие! А что, если ящеры атакуют наши периферийные грибные фермы? Нам что потом прикажете? С голоду пухнуть!? Есть импортируемые с поверхности яства? Даже наша казна не бездонна!

— Надо срочно уничтожить угрозу! Наши горно-разведывательные отряды приносят тревожные новости, — твердо сказал Вельди — нынешний унвир, выборный глава торпов, старейшина горнопроходчиков и глава собрания. Его костюм в отличие от коллег был примечателен лишь головным убором — ярко синим колпаком с золотой эмблемой в виде кирки, в остальном — простая удобная одежда — сочетание хлопка и кожи. — Буквально несколько часов назад ко мне приходили трое из одного такого отряда. Они чудом выжили в стычке с отрядом ящеров. Загвоздка в том — мы не знаем, что происходит на малоизведанных территориях в северо-западных проходах, — продолжил он.

— Ну и что? Мы и так знаем, что рептилии зашевелились и уже месяц к нам поступали различные слухи на эту тему, даже такие, что будто видели ящера мага, — недовольно хмурясь, вступил в разговор Огни — старейшина ювелиров, рыжебородый торп, одетый в фиолетовый шелковый хитон, искусно отделанный серебряной нитью. На шее у него висела толстая золотая цепь с огромным бриллиантом посередине.

— Дай мне договорить, уважаемый Огни, — недовольно сказал Вельди. — По словам этих торпов, на них напали ящеры, вооруженным стальными мечами! Вельди сделал знак рукой, и его помощник с почтением двумя руками протянул ему завернутый в ткань продолговатый предмет. Ткань была сброшена и предметом оказался тускло поблескивающий меч посредственной работы, похожий на человеческие изделия.

— Вот, что они принесли. У них есть еще четыре таких, обратите внимание на клеймо.

— Это может стать нашей большой проблемой, — мрачно сказал Крар — старейшина воинов, одетый в золоченые доспехи, которые он не поленился надеть по случаю важного собрания совета.

— Если рептилии покупают оружие через кого-то, например, через рабов, то мы должны выяснить кто его им продает, а точнее кто им его производит. Ведь клеймо в виде их вонючего змея определенно указывает, что это оружие не случайно попало к ящерам. А если они научились делать мечи сами, то нам конец. Вы сами знаете, что этих гадов в подземной бездне просто тьма.

Я предлагаю послать небольшой отряд на поверхность — к альвам, с целью выяснить откуда и кем поставляются эти мечи. У альвов широчайшие торговые связи, они могут быстро для нас узнать производителя этих мечей. Как выясним, надо эти поставки прекратить. И еще, необходимо проверить слухи о ящере-маге, которые только что донес до наших ушей уважаемый Огни, думаю это тоже важно. Я закончил, — сказал Крар и с достоинством сел на свое место.

— Считаю предложение старейшины Крара своевременным и достойным внимания, — сказал Вельди. Кто за — покажите ладонь. Единогласно. Если есть иные предложения, выскажите их.

— Прошу усилить охрану грибных ферм, — высказался Вадир.

— Усильте охрану врат, мы не можем нести напрасные потери, — недовольным голосом сказал Факнир. Крар снова поднялся со своего места.

— Воины будут отправлены уже сегодня, на все важные места и на фермы в первую очередь. Охрана врат уже усилена. По поводу стычек с врагом, если будет что-то важное, я извещу каждого из вас.

— Мы предоставим вам своих гонцов, чтобы быстрее получить известия нам всем, — сказал Вельди. Крар с достоинством кивнул.

— Разумно.

— Предлагаю отправить к альвам представителей каждой из каст, включая тех, кто принес нам мечи, — сказал молчавший до этого Дрок — широкоплечий с могучими руками торп с подпаленными бровями и бородой, одетый в красный кафтан с кожаными вставками. На широком кожаном поясе, усеянном самоцветами, у него висел короткий широкий меч в умопомрачительной красоты ножнах.

— Так же нужно передать альвам какие-нибудь дары, они не будут просто так бегать по нашей прихоти, — добавил он

— Наш брат как всегда немногословен, но отверзшись, уста его извергают золото, — сказал Огни, — отличная идея.

— Да предложение своевременное, но мы должны тщательно подобрать дары, чтобы они не были для нас слишком обременительны, — сказал Факнир.

— Что же, нас ждет масса дел братья, есть у кого-нибудь еще предложения? — спросил Вельди. Ответом была тишина.

— За сим, по праву унвира и временного главы, совет объявляю закрытым! — сказал Вельди и встал из-за стола.


На следующий день после встречи с королем и его замом Моретелем, меня на добровольно принудительной основе заставили принять участие в похоронах погибших в подземельях Виллории альвийских воинов.

На похоронах король толкнул очень пафосную речь, в которой превозносил подвиг павших воинов, не забыл красочно расписать и мою отчаянную атаку на гадину и спасение мной тем самым принца и его людей. Далее на этой волне, прямо на погребальном застолье, король объявил, что я теперь член подразделения краснолистов и должен своим примеров вдохновлять соратников и повышать свое мастерство. Я тут же был назначен в отряд, охраняющий советника Моретеля.

Между прочим, каждый краснолист — это элитный воин и ему полагается дворянское достоинство.

— Все присутствующие, конечно, пребывали в некотором шоке от моего стремительного карьерного взлета, ведь, будь я даже альвом, это было бы невероятно, а я человек… Спорить с королем, конечно, никто не стал, но я уловил на себе множество заинтересованных взглядов, среди которых были и неприязненные. Тем более сам принц Лаэрн, который был тут же, общался со мной как со старым другом и сердечно поздравил меня с назначением. Однако он все же спросил короля, почему меня назначили охранять не его, а Моретеля. На что получил от отца лаконичный ответ «так надо в интересах королевства».

Лаэрн правильно все понял и больше не беспокоил отца. И мы с ним неплохо нагрузились альвийским вином, поминая павших и прославляя выживших воинов. Тостов в мою честь также прозвучало немало.

К моему величайшему удивлению на церемонии присутствовали и тяжело раненные товарищи погибших — Амрилл и Асторил, хотя выглядели они бодрячком.

Чуть позже Анайа — помощница Моретеля, с которой я разговорился, разъяснила мне, что поскольку целитель Вариэн с его учениками прислал весть, что не успевает прибыть в срок из-за некоего происшествия в дороге, король проявил неслыханную щедрость, дав умирающим воителям из своих личных запасов эликсир исцеления.

— Таких снадобий сейчас больше не делают, ведь для их создания требуется очень сильный и опытный маг четырех стихий. А этих магов сейчас в мире нет. Моретель, например, очень сильный маг стихии воды и льда, принцесса Веллана начинающий маг огня, она пока неопытна, но говорят, что у нее огромный потенциал, — по секрету поведала мне Анайа.

— А я, кстати, знаю одну Веллану — она тоже маг огня, она служанка принца Лаэрна. Она приехала с нашим отрядом. Милая девушка, она даже научила меня делать шар из огня.

— Алекисей, я не должна этого говорить, но у принца Лаэрна нет служанки Велланы. Это все, что я могу сказать.

— Да ладно, ты хочешь сказать, что Веллана на самом деле… Да не может быть, она же мои вещи стирала. Ну не станет же принцесса стирать вещи непонятно кому, да и общаться с неизвестным бродягой.

Анайа хитро посмотрела на меня и сказала:

— Конечно, принцесса не станет все это делать, а вот служанка вполне. Да и не стирала она тебе ничего, просто принесла вещи и все. Мы с ней подруги, но я тебе ничего не говорила.

Я в очередной раз удивился, от того, что всю дорогу сюда общался с Велланой и не подозревал, что она принцесса» Интересные ребята эти альвы, кругом неожиданности и секреты», — подумал я.

Анайа нарушила возникшую паузу в разговоре.

— Поздравляю тебя, Алекисэй Котаэв, с получением знатного титула и почетной службы. Быть личным стражем господина Моретеля — великая честь, поверь. И в краснолисты никто и никогда не попадал так быстро, да еще и не альв, прости.

— Да ничего, по мне так вы — альвы — классные ребята!

— Ну, спасибо на добром слове, — рассмеялась Анайа.

— Кстати, на тебе неплохо смотрится наряд знатного альва.

— Спасибо, я был удивлен, когда мне его вручили. Хотя, думаю, моя обычная одежда была бы на похоронах не в тему.

— Не в тему?

— Неуместна.

— А, ясно. Думаю, ты прав. Честно сказать, я удивилась, увидев тебя впервые. Одежда похожа на помесь пижамы и охотничьих брюк, сапоги вообще непонятные — бело-кровавые. Таких ярких и чистых цветов даже портняжной магией трудно добиться.

— У нас многие так ходят. Нет, ну есть еще деловая одежда, спортивная. Я уж не говорю, что от сезонов зависит. В общем одежды столько разных видов, что все не перечесть.

— Значит люди вашего мира мало отличаются от местных. Здесь знать тоже любит разнообразную и дорогую одежду.

— У нас еще машины очень в цене.

— А что это?

— Ну, просто говоря, это самодвижущиеся повозки, но ими надо научиться управлять. Я бы мог показать тебе, если бы мой телефон не сел.

— Твоя волшебная черная пластинка, о которой упоминал господин Моретель?

— Да она самая, у нас его по разному называют — телефон, смартфон, мобила. Моретель обещал мне помочь с зарядкой телефона, если это будет в его силах.

— Значит он обязательно тебе поможет. Гаооооооосподин Моретель всегда добивается своей цели. А пока пойдем, ты еще не пробовал то замечательное вино из нового урожая.

Придя с похорон хорошо нагрузившимся весьма недурным вином, да еще и в новом статусе «побратима погибших героев», «спасителя жизни наследного принца и, соответственно, «будущего альвийского народа», я слегка навеселе отправился в «свои» гостевые покои. Там меня ждала неожиданность — возле дверей стоял воин в зеленом плаще, заколотом фибулой в виде красного листа и кожаных доспехах с металлическими вставками.

Оглядев меня с ног до головы, он представился:

— Алекисэй Котаэв, я Варенвэ — ваш соотрядный. Мне поручено капитаном Киларном проводить вас в ваше новое жилище.

Я, будучи еще под действием вина, слегка осоловело посмотрел на своего «соотрядника» и спросил заплетающимся языком:

— А вопросс о моем передиссоцировании, я полагаю, согласован?

— Конечно, распоряжение лично советника Моретеля. Капитан просил мне передать, чтобы вы не беспокоились о ваших вещах, их перенесут в ваше новое место жительства. Он с сомнением посмотрел на меня и добавил с кривой ухмылкой.

— Мы можем также перенести и вас.

— Не-не-не, я пойду сам, приятно познакомится — ик, братан Варенвэ.

— Тогда, следуйте за мной.

Глава 4

Прошло две недели, в течении которых я, как-то незаметно для себя, втянулся в весьма насыщенный график службы в рядах краснолистов. Эти дни проходили в бесконечных тренировках по владению мечом, владению щитом, лазанью по деревьям, обучению искусству маскировки, стрельбе из лука и метанию ножей под пристальным наблюдением нашего безжалостного и неутомимого капитана Киларна. Спал я в одном из типовых домиков в «военном городке», ну, или поселке, расположенном в двадцати минутах неспешной ходьбы от дворца. Ежедневные тренировки перемежались краткими послеобеденными лекциями по магии, в роли преподавателя на которых выступал лично сам советник Моретель. Кроме того, меня в совершенно случайное время вызывал король Календилл и просил рассказать о моем мире. Его интересовало буквально все.

Каждое мое слово на таких встречах записывал молодой альв, причем писал он пером с такой скоростью, что я даже с обычной ручкой за ним бы не поспел. Особенно короля интересовали искусство, оружейное дело и военная история. Как-то раз он даже робко поинтересовался, а не смог бы я своими руками построить танк, он де предоставит мне все материалы, лучших кузнецов и алхимиков. Но я, отсмеявшись, объяснил, что даже если каким-то чудом мы сможем сделать танк, то для него нужно топливо, причем по местным меркам экстра качественное, отнюдь не сырая нефть или масло, как предложил король. В общем, я по полочкам разложил всю производственную цепочку производства танка, конечно, в общих чертах. После чего слегка обалдевший король признал, что всех денег его королевства не хватило бы, чтобы организовать производство и обслуживание хотя бы одной машины. Я как мог тактично объяснил ему, что на данном технологическом уровне развития как у альвов, лучше присмотреться к образцам вооружения из нашей глубокой древности. Впрочем, тут предложить я мог мало, потому что только в общих чертах знал устройство, например, осадных машин вроде катапульт-скорпионов и прочих. Но самой идеей король загорелся, особенно ему по нраву пришелся мой рассказ о баллистах, метающих тяжелые копья и камни. А вот идея огнемета, вызвала у него к моему недоумению, явное отторжение.

— Это жестокое варварское оружие, — завил мне Календилл, — оно может уничтожить леса, поля, ни в чем не повинных зверей. Я, конечно, много воевал и немало видел за свою жизнь, даже видел как магия выжигает целые отряды, но то магия. А ты представь теперь, что любой не маг сможет делать то же самое. А если такое оружие попадет в руки к разбойничьему отребью или варварам с пустошей? Нет, это очень рискованно, такое оружие слишком не избирательно и неблагородно.

Я лишь развел руками и рассказал Календиллу поподробнее способы ведения войны у нас, в частности рассказал ему о второй мировой войне, о том, как люди гибли миллионами в этой адской мясорубке. И о том, какое оружие использовали, какие применяли методы войны. Рассказал красочно и в подробностях все, что знал. Мой рассказ настолько потряс короля альвов, что

он потом два дня меня не вызывал к себе на разговор. Моретель же тоже какое-то время ходил смурной, потом все-таки сказал.

— И что, нас тоже в будущем может ждать такая война? Ведь из того, что ты говоришь, вырисовывается только то, что мы альвы, торпы, люди и другие не сможем ужиться и перебьем друг друга как скот? А твое прибытие, твои знания могут приблизить конец мира? Его лицо на секунду исказила гримаса ужаса, но он тут же взял себя в руки.

Я поспешил успокоить своего наставника.

— Нет, Моретель, ни в коем случае, я наоборот постараюсь своими знаниями помочь вам избежать ошибок людей моего мира. Приложу все свои силы для этого, клянусь.

Моретель немного успокоился и мы продолжили занятия по магии, но руки его все равно слегка дрожали.

С тех пор я зарекся шокировать неискушенный разум альвов, которые не получали «прививок жестокости» так как мы, насмотревшиеся кровавой дичи на экранах своих телевизоров и компьютеров и привыкшие к безнравственности и жестокости, к сменяющимся видам смерти в разных ее проявлениях.


Сегодня меня вызвали к королю Календиллу рано утром, что было необычно. Спешно прибыв во дворец, я прошел в фойе, в котором меня встретил Силлорн.

— Рад снова вас видеть, любезно поздоровался он.

— Доброго вам утра, Силлорн.

— Пойдемте, сегодня король приказал мне приодеть вас попредставительнее.

— А по какому случаю?

— Прибыла целая делегация торпов из Урнагара с важными новостями. Король требует вашего присутствия.

— Ну, как скажешь.

Силлорн привел меня к королевскому портному Лиэтану, который выдал мне «шикарную» одежду, хотя мне было немного не по себе надевать наряд зажиточного сутенера с нетрадиционными наклонностями — настолько цветастым был костюм — ярко зеленый воротник стойка, фиолетовый с узорчатыми переливами дублет и красные с зелеными вставками кожаные штаны с золотым шитьем. С боем я отстоял свои удобные кроссы. Вместо них жеманный эльф предлагал мне ярко голубые туфли с загнутыми носами, заканчивающиеся золотыми бубенчиками. Зато пришлось надеть робингудскую шапочку с самым что ни на есть натуральным павлиньим пером, ну, или похожей птицы.

— Может, мне еще губы накрасить, — попытался съязвить я.

На что Лиэтан совершенно серьезно ответил, критически осмотрев меня.

— Я не думаю, что это так уж необходимо, но это могло бы придать композиции законченный вид.

— Да шучу я, не надо, — поспешно замахал я руками.

— Напрасно. Что ж я полагаю вы готовы, — слегка манерно сказал Лиэтан.

Я со всей возможной поспешностью поблагодарил Лиэтана и поспешил в сторону королевского кабинета, где мы с королем обычно проводим свои беседы.

— На это раз король просил вас явиться в зал приемов, — сказал, как-будто из воздуха материализовавшийся, Силлорн. Как вам королевский портной?

— Кхм, ну он, ээ.. любопытный человек, альв, я имею в виду, и явно очень хорошо разбирается в нарядах.

— Он производит необычное впечатление, но не беспокойтесь, в нарядах и моде он действительно знаток — одежда его страсть.

— Нисколько не сомневаюсь, — сказал я.

Обсуждая местную моду, мы наконец дошли до дверей зала приемов.

— Только прошу вас, — сказал Силлорн, это зал приемов и в нем советую общаться с королем учтиво, согласно этикету, это формальная встреча с представителями торпов, поэтому, ну, вы сами понимаете…

— Конечно, я буду сама любезность, уважаемый Силлорн.

— Тогда ступайте, Алекисэй Котаэв.

Две огромные узорчатые створки дверей медленно и бесшумно открылись передо мной. Я вошел в огромный зал с гладким как стекло узорчатым мраморным полом, в котором отражались огромные магические люстры, висящие без опоры под потолком. Последи залы стоял огромный длинный стол, заставленный различными блюдами. Во главе стола в кресле с высоченной спинкой, делающей его похожей на трон, сидел сам Календилл. По левую и правую руку от него сидели знатные альвы, с которыми у меня было лишь шапочное знакомство, некоторых я и вовсе не знал. Все остальные места занимали, как я понял, торпы — очень низкорослые, не выше метр тридцати на глаз, при этом они были весьма пестро одеты, и поголовно с бородами разной длины. Я окинул помещение взглядом. Сквозь узкие высокие стрельчатые окна большой зал освещался весьма ярко. Вдоль стен, не привлекая внимания, как изваяния стояли королевские стражи. За столом при моем появлении воцарилась тишина. Король встал, все остальные поспешили тоже встать, ибо негоже сидеть при короле, когда он стоит.

— Это, уважаемые торпы, тот самый Алексей Котов, о котором я вам рассказывал. Проходи Алексей, будь гостем за моим столом, нам есть, что обсудить.

Я несколько растерянно пошел к столу, за которым мне уже приготовили место, никак не мог взять в толк, что же королю могло понадобиться от меня на официальном, как я понял, приеме.

Король Календилл хитро смотрел на меня, довольно прищурив глаза, он явно понимал, как я неловко себя чувствую. Моретель, который был тутр, выглядел сосредоточенным и бросал на меня напряженные и полные сомнения взгляды, как будто ожидал от меня чего-то.

Торпы смотрели на меня и особенно на мои кроссовки с большим интересом.

Я вообще растерялся. Уселся на свое место за столом, которое оказалось рядом с торпами. Только все сели, как неспешные разговоры продолжились. Король о чем-то шептался с Моретелем и еще одним старым альвом, которого я не знал.

— Смотри, разодетый как праздничный торт, похоже он не в курсе о предстоящей поездке, — хриплым шепотом прошептал своему соседу торп в фиолетовом одеянии, сидящий по левую руку от меня.

— Король длинноухих обычно дальновиден в своих деяниях, но я не пойму зачем он отправляет к нам самого советника и какого-то человека? Чем они могут нам помочь? — ответил его сосед, сидящий дальше.

Я закашлялся, поперхнувшись вином, когда услышал такие неожиданные новости.

— Как ты приятель?! — неожиданно низким голосом пророкотал торп в фиолетовом и похлопал меня по спине, рука, надо сказать, была тяжелая. Мои, и без того отчаянно ноющие от тренировок мышцы, оценили это по достоинству. Я, скривившись от боли, улыбнулся торпу и сказал:

— Спасибо друг, я просто поперхнулся вином.

Глаза торпа округлились от удивления.

— Ты что же говоришь на нашем языке?! Откуда, кто тебя ему выучил?

— Уважаемый, не знаю вашего имени, это моя особая магическая способность, я понимаю язык альвов и ваш.

— Прошу прощения, уважаемый, мое имя Нодри. Я представитель касты ювелиров.

— Меня зовут Алексей Котов, я — краснолист и, видимо тот человек, о котором вы говорили.

— Вы человек и краснолист!? — воскликнул торп — сосед Нодри, одетый как воин, да вам уже при жизни можно статую сделать. Клянусь бородой — ни один человек не добивался столь высокой чести среди альвов. Простите, меня зовут Грорни — я из касты воинов.

— Можете звать меня просто Алексей.

— Что же, Алексей, поднимем кубок за наше знакомство. Клянусь священными залами, я теперь понимаю, почему вы должны ехать к нам. Краснолист — а значит великолепный воин, — рассыпался в комплиментах Норди. — Да еще и понимающий наш язык, это незаменимые навыки. Никогда не думал, что мне будет так приятно говорить на родном языке с чу.., кхм с человеком, — добавил Грорни.

— Алексей, скажи а каким оружием ты владеешь лучше всего луком, мечем или, может, секирой? — спросил Грорни.

— Честно говоря, я пока еще учусь обращаться с оружием, но мне ближе меч, лук оказался сложнее в освоении, чем я думал. А с топором я даже не пробовал упражняться.

— Я думал в краснолисты берут воинов, в совершенстве владеющих оружием, задумчиво пробасил Грорни. Вдруг он просиял.

— Алексей, ты наверное совершил что-то значительное.

— Я помог принцу убить очень большую сороконожку.

— Прости, не понял последнее слово, оно на каком языке «Сарока…»?

— У вас ее называют имфалиной. Оба торпа аж посерели.

— И насколько большая она была? — хриплым голосом спросил меня Норди.

— Ну, примерно как отсюда до той колонны, показал я длину примерно метров шесть. Кроме меня с ней бились еще пятеро воинов и принц Лаэрн. Увы, трое погибли в бою с этой тварью. Я тоже был ранен. Как мне потом рассказал принц, я разрубил тварь пополам.

Я как мог красочно описал свою битву с мерзким насекомым. Торпы сидели как изваяния и слушали мой рассказ, и кажется, даже забыли дышать. Наверное, это самый страшный кошмар торпа — повстречать имфалину в темных подземных глубинах.

— Алексей, ты совершил подвиг уже тем, что выжил в битве с этим ужасом, а то, что ты еще и убил тварь, ставит тебя в почти один ряд с героями легенд, — серьезно сказал Норди.

— Я буду ставить твой подвиг в пример своим братьям, — сказал Грорни. Это честь для меня сидеть рядом с тобой за одни столом.

— Ну что вы друзья, спасибо вам на добром слове. Если честно, я когда эту мерзость увидел, то чуть не заверещал как девчонка, — хохотнул я.

— Многие на твоем месте просто умерли бы от ужаса. Наше счастье, что эти твари редки и немногочисленны, иначе о жизни под землей не могло бы быть и речи, — серьезно сказал Норди.

— Но, к сожалению, это не единственная наша проблема,

Алексей, ты ведь слышал о ящерах под землей, разумных рептилиях?

— Только по телевизору, — ухмыльнулся я. Но почти ничего не знаю, -добавил я. Расскажите, уважаемый Норди.

— Хм, так вот, недавно на нас напали рептилии, они примерно с человека ростом, чуть ниже, но сильнее. Они очень примитивны, знают огонь, но не умеют ковать оружие, вооружены обычно острыми каменными дубинами и резаками, копьями с каменными наконечниками, впрочем это редко, деревья растут на поверхности и древесина у нас редкость.

Так вот недавно они напали на наших воинов и старателей и у многих особей были стальные мечи и даже луки. Вот мы и приехали к альвам разузнать, как это оружие могло попасть к чешуезадым, кхм, простите к ящерам.

— А причем здесь альвы? Вы думаете они делают ящерицам оружие?

— Нет, нет, что вы… Но через торговые связи альвов мы можем узнать предполагаемый источник оружия, если найдем такое же на рынках.

— Что же в этом есть смысл, разве что поиски могут занять целую вечность, ведь кузнецов, наверное, огромное количество.

— Скажите уважаемый, Алексей, вы должно быть из очень далеких краев, раз не знаете как устроены дела. Ведь каждый знает, что и у нас торпов и альвов, а так же в людских землях существует договор о доступности и прозрачности рынка вооружений для наших народов. Он был заключен после великих войн много столетий назад, чтобы не повторять ужаса древних кровопролитий.

— Хм, очень прогрессивно. Так у вас получается нет войн? Но ведь вы только что сказали, что на вас напали ящеры, они не подписали договор?

— Аха-ха-ха-ха, — во всю глотку расхохотался Норди и неслабо хлопнул меня по спине широкой ладонью.

— Ну ты даешь, Алексей, — сквозь смех сказал, утирая слезы Грорни, который тоже не удержался, — ящеры и договор, расскажу братьям, это будет хохма.

— Так ты серьезно?! Видя мое слегка смущенное выражение лица, Норди покачал головой, значит ты точно не с нашего континента, откуда ты?

— Я не местный, честно сказал я, но простите, друзья, пусть то, откуда я пока останется в тайне, у меня есть кой-какие обязательства перед королем.

— Все-все, — замахал руками Норди, — мы поняли, секрет — так секрет, мы не в обиде.

— В общем, как я говорил, ящеры не только не могут делать оружие, они не способны на договор ни на какой вообще, может между собой, но больше ни с кем. Они жрут всех врагов, ты понимаешь жрут всех, кто не их породы!

— Тогда как же они смогли получить оружие, да еще и как я понял поточного производства? — спросил я.

Торпы с нескрываемым интересом посмотрели на меня

— Какого, какого производства? — спросил Грорни, недоверчиво переглянувшись с Норди.

— Поточного, недоуменно сказал я, — ну там конвейер, или много мастеров делают партию оружия по единому стандарту.

— Алексей, ты очень интересный человек, и уж прости, мне все интереснее откуда ты такой? — с изумлением сказал Норди. Я думаю, наши мастеровые и даже старейшины будут рады тебе у нас в гостях. Ты ведь едешь с альвийским советником помогать в нашем деле?

— Да, с удовольствием посмотрю как вы живете, — искренне сказал я.

— В таком случае любой дом моего клана примет тебя как гостя в любое время.

— Спасибо большое, — сказал я слегка удивленно.

— К вашим услугам, — торп церемонно наклонил голову.

— Всем внимание, дорогие гости! — зычным и мелодичным голосом прокричал герольд.

Король, встав из- за стола, двинул вдохновенную сильную речь о сотрудничестве альвов торпов и людей — кивок в мою сторону, о многовековых связях и взаимопомощи и поблагодарил послов торпов за дары, которые те вручили по прибытии. И напомнил, что выход отряда назначен на завтрашнее утро.

Я еще долго трепался с торпами, потом обсудил детали с Календиллом, Моретелем, Лаэрном и Анайей. Особо король выспрашивал меня как хорошо я понимаю язык торпов. На мой ответ — мол «так же хорошо как ваш» он довольно ухмыльнулся.

— Видишь, Моретель, все как мы и предполагали, Алексей понимает язык торпов как родной.

— Алексей, обратился ко мне Моретель, мне жаль. что мы не успели предупредить тебя, но завтра мы отправляемся в земли торпов. Есть очень срочное дело, оно очень тревожит его величество и меня. Ты будешь сопровождать меня всюду, прежде всего, как мой ученик и как краснолист.

— Конечно, я с радостью поеду, чем смогу помогу, хочется заодно посмотреть ваш мир.

Вот и порешили, — подытожил Календилл. — Тебе от меня, Алексей, личная просьба. Подружись с торпами, нам это нужно, но не открывай им свои секреты, будь так добр. Это может выйти нам во вред. Иди отдыхай, пей вино и веселись.

— Без проблем, ваше величество, — сказал я и направился к столу.

Чуть позже я поговорил с Лианной о том, какие снадобья брать с собой. На что она сказала, что брать ничего не обязательно. Дело в том, что она настояла ехать с нами. После сборов, которые заняли много времени, ведь надо было учесть много мелочей, о которых я без советов своих спутников и не догадался бы. В частности, я чуть не забыл щетки и другие принадлежности для коня, ехать-то я решил все равно в повозке, поскольку навыка верховой езды у меня еще не было. А вот коня все равно выдали — положен каждому краснолисту. Мой наставник — капитан Киларн пообещал включить в мое обучение верховую езду, когда я вернусь. Честно сказать, я уже почти ненавидел моего наставника — так он меня гонял. За всю свою жизнь я так не уставал, как на его тренировках, но вместе с тем уважал, ведь он давал мне бесценные знания и навыки, которые жизненно необходимы в этом суровом, неизведанном для меня мире, за что я ему благодарен.

Закончив сборы, я отправился на боковую. Я спокойно выспался, убаюканный шелестом несильного дождика, начавшегося за окном моего домика в «военном городке» краснолистов.


Утро выдалось на редкость пасмурное, с неба моросил противный мелкий дождик, было довольно свежо — градусов шестнадцать тепла. Наша кавалькада растянулась от ворот до дороги длинной цепочкой. В нашем отряде главным был назначен капитан Дирэн — опытнейший разведчик, пользующийся огромным авторитетом как среди подчиненных ему «Зеленых плащей» — подразделений лесной стражи, осуществляющие дальнюю разведку, так и среди краснолистов. Наши пять крытых повозок сопровождали верхом восемь «зеленых плащей» и столько же краснолистов. Лианна заняла привычную для нее роль походного целителя. Я, слабо умеющий ездить верхом, поехал в одной из повозок, как и торпы, которые с опаской относились к верховому способу езды.

Я ехал в замыкающей повозке с фуражом, после меня ехали торпы, в середине колонны ехал Моретель, после него Лианна со своими эликсирами, чистой тканью и прочими лекарскими принадлежностями. Во главе колонны ехала, как я ее называл, «полевая кухня» — повозка с провиантом и лагерным снаряжением. По сторонам колонны ехали по четыре всадника. На одной из стоянок я спросил Моретеля зачем такие предосторожности.

— Судя по сообщениям наших агентов, на дорогах стало неспокойно, участились нападения на небольшие торговые обозы. В лесах даже видели каких-то мифических чудовищ, но я в это не верю, такого не было сотни лет, — как бы успокаивая сам себя, ответил мудрец. Однако, даже спустя пять дней дороги, ничего необычного не происходило.

— Не нравиться мне это! — сказал Дирэн за обедом.

— А что? Нормально вроде едем, — беззаботно ответил я.

— В том-то и дело, что слишком все тихо; ни одного ограбленного купца ни одной разбитой телеги, трупа, огради Омаэ.

— В таком случае надо быть наготове, вполне вероятно, что нас могут «вести». Я думаю можно было бы ночью отправить вперед пару разведчиков, может заметят что-нибудь, если что, подадут сигнал связному, который будет идти ближе к обозу, — предложил я.

— Такой маневр ослабит нас на трех воинов, двое из которых обречены в случае засады. Но идея хорошая, — согласился Дирэн.

— Я поговорю с Моретелем, наверняка он знает заклятие, которое поможет в обнаружении врагов.

Моретель такое заклинание конечно же знал, но увы, радиус его оставлял желать лучшего — всего десять метров.

— Твой план мне нравиться, Алексей, но я думаю надо послать разведчиков еще и по флангам, мало ли, может за тем холмом или вон за той рощей нас ждет засада, — сказал Моретель.

Как я и опасался, разведка ночью принесла плоды: нас плотно вела большая группа, не меньше тридцати хорошо вооруженных людей — то ли разбойников, то ли наемников. Они напали на нас под утро шестого дня пути, когда мы расположились на ночлег возле дороги между лесной чащей и заросшим хвойными деревьями холмом. Не будь мы к этому готовы благодаря разведке, нас бы взяли тепленькими.

Я стоял и общался с Дирэном о тактике обороны, когда рядом с моей головой в борт повозки вонзилась стрела.

— Всем в укрытие! — зычно крикнул Дирэн. С холма уже летел целый дождь из стрел. Один из «зеленых плащей» был ранен стрелой в ногу, в предусмотрительно накрытых толстой попоной лошадей тоже попало несколько стрел, но не причинили им вреда, застряв в плотной ткани. Потом с холма на нас побежала толпа воинов, похожих на викингов — бородатые с круглыми щитами различных расцветок, в кольчугах, некоторые даже в латных нагрудниках и наплечниках. Среди них маячила высокая фигура в черном балахоне с капюшоном. Поскольку в такой стесненной местности было трудно воевать верхом, наши воины спешились и ответили стрелами. Альвы всегда были меткими стрелками и восемь воинов противника на бегу рухнули замертво — кто со стрелой в горле, кто в глазнице.

Вдруг со стороны противника полыхнула голубая вспышка молнии и альв, целющийся в следующего разбойника вдруг вспыхнул, дико закричал и осел на землю. В воздухе сильно запахло озоном и горелым мясом. Магический ответ с нашей стороны не заставил себя ждать Моретель метнул в черного мага что-то напоминающее большой ледяной снежок. Тот попытался защититься и выставил руки перед собой, вокруг него полыхнул купол фиолетового цвета и вдруг погас, «снежок» беспрепятственно попал в мага и, коснувшись его, как-будто взорвался изнутри ледяными иглами во все стороны, разрывая тело мага. Со стороны выглядело как-будто черный маг насадился на большое ледяное изваяние морского ежа. Он даже вскрикнуть не успел.

Тем временем вокруг повозок закипел яростный бой. На меня накинулись сразу двое, я чуть не прозевал их, засмотревшись на магическую битву. Один из них чуть не проткнул меня мечом, только рефлекс, вбиваемый в меня капитаном на тренировках, спас меня. Лишь по левой руке скользнуло лезвие меча — как-будто раскаленным углем провели. Уклоняясь в сторону от удара, я ударил по дуге, целясь в бок противника. Меч Меруола, ставший теперь моим, перерубил противника пополам. Результат ошеломил и меня и второго нападающего, который сразу ушел в защиту. В непонятно откуда взявшемся азарте, я принялся атаковать, уже второй мой удар достиг цели и, перерубив ему руку с мечом, глубоко вошел в тело. Меч вышел с неприятным звуком из бьющегося в агонии тела, которое впрочем, тут же затихло и меня стошнило. Подняв взгляд, я увидел, что сильно поредевшая группа бандитов убегает с воплями прочь. С нашей стороны раздался победный клич!

— Ура-а!! Так вам суки! Воздев к небу красный от крови меч над головой, — закричал я.

Внезапно на меня навалилась слабость и меня стало трясти, я сел у одной из телег, привалившись к колесу. Не знаю сколько я так просидел, пока ко мне не подошел Моретель.

— Ты как, Алексэй? — спросил он, кладя мне руку на плечо.

— Нормально, — слегка заплетающимся языком сказал я.

— Ты, кажется, ранен, покажись Лианне.

— Да, сейчас схожу.

— Я так понял, это твой первый бой. У меня так же было, ты главное соберись. А, ну, пошел к целителю быстро! — прикрикнул он на меня.

Я, плоховато соображая, поплелся к Лианне.

Она занималась раной одного из зеленых плащей — того, кто получил стрелу в ногу в начале нападения. Увидев меня, альв слегка отшатнулся, затем сделал попытку встать.

— Сиди и не мешай мне штопать твою рану, Талрэн, — сказала Лианна. Сейчас подожди, я закончу и займусь тобой, — она повернулась и глаза ее слегка округлились.

— Алекисэй, Омаэ! Ты весь в крови! Ты ранен? — тревожно спросила она.

— Да только в руку царапина, а та кровь, что на лице, не моя.

— Иди тогда умойся, Омаэ храни, ну у тебя и вид. Вода в бочке в двух шагах от костра, только пользуйся ковшом.

Я отправился приводить себя в порядок, в голове тоже стало прояснятся, руки перестали трястись. «Это адреналиновый отходняк, слишком много адреналина попало в кровь», — подумал я.

Умывшись и приведя себя в порядок, я вернулся в шатер Лианны.

— О, вернулся, покажи-ка свою руку, — деловито сказала она.

Тут Талрэн рассказал, что ты разрубил двух разбойников пополам, что он никогда такого не видел.

— Ну вообще-то одного, второго не до конца. Давай не будем об этом, а то меня опять затошнило.

— Ха! Грозного воина тошнит, слышал бы кто, — хохотнула Лианна.

Так с рукой у тебя порядок, только кожу срезало немного. Мажь вот этой мазью, и скоро заживет. Впрочем, я прослежу.

— Спасибо, Лианна.

— Это мой долг как целителя, — улыбнулась Лианна.

— Хорошо, что ты с нами поехала, кто бы нас штопал, — сказал я, выходя.

После боя мы отдыхали еще день — нужно было похоронить двух наших и собрать заслуженные трофеи с павших разбойников. Впрочем трофеев было немного, как выяснилось в ходе осмотра эти разбойники были, скорее всего, дезертирами армии одного из воюющих между собой людских княжеств, что было в порядке вещей в королевстве Вериния.

— Скоро мы будем неподалеку от города людей под названием Ландарин, — на привале обратился ко мне Моретель. Это пограничный город, он расположен между нашими и торпскими владениями. Мы должны в нем задержаться на некоторое время, дня на два — три, у меня есть в нем кое-какие дела, думаю, и ты не будешь против погостить в городе людей.

— Да без проблем, Моретель, с удовольствием посмотрю как тут живут люди.

— Сразу скажу, будь предельно осторожен, нравы у здешних не то, что у нас и у тебя в мире. Смотри за кошелем и не пускай никого за спину.

— Спасибо, Моретель, я уже большой мальчик и понимаю, что не на курорт попал.

— Хм, — поджал губы Моретель, — ну, я тебя предупредил.

Глава 5

Пообедав, наш обоз неспеша двинулся в путь. Спустя два дня, которые прошли без приключений, мы подъезжали к городу Ландарину. Еще за полкилометра до въезда в город все было застроено хижинами и избушками. Некоторые имели неухоженный вид, возле других росли цветники, пространство вокруг которых было засеяно то ли пшеницей, то ли рожью, ну, не разбираюсь я в этом. Город был обнесен высокой каменной стеной, я даже удивился, настолько город походил на те, что я видел в некоторых играх, только людей везде было много. Наш обоз после долгого стояния в очереди медленно втянулся в ворота. Дирэн сразу посоветовал нам лучший в городе постоялый двор, как оказалось он знаком с Роксеном — хозяином «Золотой Лютни», так назывался постоялый двор. Роксен — был крупным, полноватым парнем неопределенного возраста с длинными засаленными волосами. Он со всем возможным радушием принял нашу компанию и расселил нас по комнатам на втором этаже весьма немаленького здания, не забыв позаботиться и о наших лошадях. Цены кусались, но Моретель сказал, что лучше переплатить за комфорт и безопасность, чем ловить вшей, а то и нож в бок, в какой-нибудь ночлежке.

Как позже за ужином нам поведал Дирен, он уже лет восемь знает Роксена, с тех пор, когда он был простым странствующим бардом. История о том, как он смог купить свой постоялый двор, стала уже городской легендой.

Однажды Роксен выступал на городской площади Ландарина и мимо проезжал богатый экипаж, как вдруг экипаж остановился и к Роксену подошел разодетый лакей и с важным видом сообщил, что его хозяину — принцу Вевиру — сыну самого короля, понравилась музыка ничтожного трубадура и он соизволил пригласить его на празднество в честь приезда племянника короля в охотничий дворец короля Аладора Великолепного. Роксен стоял ни жив ни мертв, такое случается только в сказках, он радостно согласился. В назначенный срок он выступил на праздновании и изрядно набравшимся гостям так понравились его песни, что они упросили короля наградить искусного музыканта. Поскольку и приехавший племянник короля был в восторге, как и принц Вевир, король Аладор милостиво согласился и выдал Роксену тысячу альсинов — золотых полновесных монет. Гости были в восторге от такой щедрости. Бард чуть не умер от счастья и от количества выпитого в тот день вина. Потом в сопровождении охраны, которую нанял в местной гильдии наемников, он купил давно приглянувшееся ему полуразвалившееся здание старых королевских казарм. На покупку, улаживание документов, переделку и приведение здания и конюшен в порядок у него ушла почти вся сумма, полученная в дар. И теперь, восемь лет спустя, Роксен стал не только легендой, но и уважаемым гражданином города, хозяином крупнейшего постоялого двора в Ландарине. А пирожки, что печет его жена Дорана — милая женщина, славятся по всему городу и известны даже за его пределами.

— Сейчас Роксен нечасто берется за лютню, но иногда, по большим праздникам, по просьбе друзей или уважаемых и богатых постояльцев он может сыграть и спеть песню другую.

— С твоей помощью Дирен мы подходим в обе категории, не так ли? — спросил я.

— Конечно, я попрошу Роксена спеть нам сегодня песню, другую.

— Нам не мешало бы немного отвлечься и забыть на время дорожные тревоги, — наполняя свой походный кубок, сказал Моретель.

Дирен позвал хозяина, который немного помявшись, все же согласился расчехлить свою лютню и спеть нам пару своих песен. Но мы для поднятия его энтузиазма сыпанули ему двадцать альвийских этанов — треугольных монеток, что ценились выше любых других монет во всех землях, из-за добавления в них кроме золота редкого металла виридия, благодаря которому они светились в темноте голубоватым свечением.

Роксен, увидев альвийские монеты, сам засветился от радости. Лютня, как будто ниоткуда, материализовалась у него в руках. Присев на край стол, он спел нам торжественную оду в честь короля Аладора Великолепного, в которой прославлялись его подвиги. Один из слуг даже аккомпанировал ему на флейте. Вот как она звучала бы на русском.


В чудесном саду розы цветут.

И, всем на удивленье,

они королю песню поют

в дни полного цветенья.

И если враг придет к дверям

родного королевства,

отпор достойный даст врагам

король, любимый с детства.


А наш король героем рожден.

Он смелый и отважный.

Гордимся мы таким вождем.

Об этом знает каждый.

Тра-ла, ла -ла, тра-ла, ла-ла.

Об этом знает каждый.


А затем мы как-то незаметно стали налегать на вино и подпевали все новым песням разошедшегося барда. Торпы оказались выдающимися любителями вина, всех сортов пива и всего, что можно пить на пиру. Они горланили вместе со всеми, невпопад подпевая Роксену, но это никому не мешало.

Наутро я проснулся от громкого шума в коридоре и пошел проверить в чем дело. Во рту был мерзкий привкус, голова была как колокол. Я выглянул из двери, источником шума оказался какой-то, судя по латам, рыцарь, который поскользнулся на мокром, только что помытом деревянном полу.

— Чего уставился, — сказал он, с трудом ворочая языком. Глаза его как-будто плавали независимо друг от друга и, казалось, смотрели в разные стороны.

— Не шуми, и так башка трещит, — зло прошипел я.

— А-а-а-а, — залыбился вдруг рыцарь, это ты др-ру, ик, дружище, славно мы вчера с тобой и твоими альвийскими дружками выпили, ик… Они всех постояльцев угостили, помнишь?

— Не-а, — угрюмо сказал я. Ты кто?

— Я-то? Свободный воин, можешь звать меня Вак.

— А где все?

— Да, внизу уже. Альвы здоровы пить, выглядят как огурчики.

— Ладно пошли, Вак.

— Не, я тут немножко посижу, — сказал латник, прислонившись к стене, и захрапел.

Я спустился по лестнице на первый этаж в общий зал, народа там было немного, все говорили негромко. За дальним столом у небольшого окошка я заметил Лианну, которая что-то обсуждала с одним из краснолистов. Это был Фараэль, я его немного знал и называл просто Фара, он не обижался. Я неспеша подошел к их столику и пожелал доброго утра.

— Да какое ж оно доброе, — проворчал Фара, голова болит. Что-то мы вчера, кажется, увлеклись с вином.

— По поводу головы, Лианна, скажи, у тебя есть что-нибудь от головной боли?

— Да, конечно, а Алекисэй, есть специальная травка — лиминна, но ее осталось немного, надо будет купить в городе еще. Я уже и отвар приготовить успела, с утра уже целую армию ею отпаиваю, тут уже все наши отметились да еще и местные тоже обращались.

— Ладно, пойду проветрюсь, — сказал Фара. Мы с Лианной кивнули.

Я выпил предложенную мне небольшую чашку с ароматным травяным отваром, он оказался довольно горьким и имел немного вяжущий вкус, зато буквально через минут десять мне полегчало.

— Спасибо, Лианна, ты как всегда спасаешь меня, — улыбаясь, сказал я.

— Нет проблем, Алекисэй, — сказала Лианна и показала большой палец, как я учил ее на досуге.

— Быстро схватываешь, — хохотнул я, ты бы быстро освоилась в моем мире.

— Надеюсь, что когда-нибудь нам выпадет такая возможность.

— Я тоже. Ладно пойду искать Моретеля.

— Он еще спозаранку ушел в город с подозрительного вида типом, которого я вчера тут не видела.

— Как думаешь, Лианна у него не будет проблем?

— Ну разве что у того незнакомца. Не переживай, если надо Моретель сможет не только за себя постоять, но еще и небольшую армию победить.

— Да, я видел как он того мага — разбойника прикончил. Жуть, но впечатляет.

— Это была «ледяная звезда» — одно из самых слабых его заклятий, насколько я знаю по слухам.

— Интересно какое тогда само сильное?

— Даже знать не хочу, не люблю когда гибнет много народа, я все-таки целитель. Давай не будем об этом, вечно вас мужчин тянет поговорить о войне, иди лучше с Диреном обсуждай мечи, боевые заклинания и прочее, вы с ним неплохо ладите.

— Да, Лианна, такие уж мы мужчины, — сказал я и скорчил шутливую мину. Кстати, спасибо за лекарство, действительно пойду обсужу дела с Диреном.

— Он, если что, на заднем дворе машет железяками.

— Увидимся, я махнул рукой.

Дирен действительно тренировался на заднем дворе, в его руках было сразу два меча, которыми он весьма ловко орудовал, впрочем, альвийские воины все весьма прилично владели искусством фехтования.

Чем больше я смотрел на плавные текучие движения, перемежающиеся внезапными молниеносными выпадами и сложными почти акробатическими приемами, тем больше понимал, что Дирен далеко не рядовой мечник, а как минимум, мастер меча, не уступающий в мастерстве даже суровому капитану Киларну. Во дворике за Диреном наблюдала так же чуть не вся делегация торпов, причем вели себя торпы на удивление тихо и внимательно смотрели за мельканием мечей.

— Не хочешь тренировочный бой? — спросил Дирен, остановив вихрь своих клинков.

— Да, можно конечно, только я вам не соперник.

— Не скоромничай парень, я видел как ты порубил в капусту тех латников, я бы так не смог.

— Ну, тут немного другое, тут скорее мне магия помогла.

— Да я понял, что меч у тебя не простой, если обычным так рубануть, имей ты хоть трижды троллиную силу, так меч сам вдребезги разлетится или погнется. Тем более, есть причина потренироваться, чтобы ты без магии всякой врагов мог одолеть. Давай, становись в стойку, хватит трепаться.

— Давай сперва на рудисах, он развернул кожаный сверток, в котором оказалось несколько мечей, в том числе и два недлинных деревянных и тяжелых на вид, очень похожих на древнеримский гладий. Увидев мой удивленный взгляд, он улыбнулся,

— Ты не смотри, что деревянные, с ними навык быстрее приходит, потому что, после них обычный меч в руке как перышко.

— Да, я слышал о такой методике, и название знакомое.

— Этот тип тренировки распространен в объединенной империи Вагр, я многому там научился, но не будем об этом. Бери уже меч! Я взял немного неудобную деревяшку, повертел в руке и встал в боевую стойку.

— Готов? — спросил Дирен, азартно и слегка кровожадно улыбнувшись.

— Да.

Едва я успел это произнести, как Дирен пошел в атаку, я с трудом отбивал его удары. Я тоже решил не оставаться в долгу и контратаковал. Я подловил момент, когда Дирен был в ударе и вместо, того, чтобы его блокировать, я в последний момент ухитрился уйти в сторону и, перекувыркнувшись, я колющим ударом достал его в живот, конечно же я остановил руку, чтобы не травмировать его.

В тот же миг я ощутил, что Дирен похлопывает мечом меня по шее.

— Очень неплохо, Алекисэй, — сказал он, однако ты погиб бы, лишившись головы, будь мечи настоящие, а твой противник мог бы и выжить после раны в живот, при должном уходе, конечно. Никогда не упускай из вида врага и его руку с оружием, на них, конечно, не надо фокусировать взгляд, но видеть их ты должен всегда, если хочешь статься в живых. Еще никогда не смотри в глаза врагу во время боя, они могут обмануть тебя. Смотри на него в общем, как бы расфокусированно, чтобы он был виден весь и тогда его движения не скроются от тебя.

— Спасибо, сенсей, — сказал я полушутливо.

— А кто это сенсей?

— Есть одна страна, в ней так называют уважаемых учителей.

— Да не за что, — заулыбался Дирен, — какой из меня учитель, вот мастер меча капитан Киларн, вот он учитель, сенсей, как ты говоришь.

— Давай, становись в стойку, покажу тебе еще пару приемов.

Мы тренировались примерно час, пока я не взмолился о пощаде и рухнул на скамейку, что стояла неподалеку.

— Что-то силенок у тебя маловато, сказал Дирен, присаживаясь рядом, и похлопал меня по спине И мокрый как мышь, я думаю капитан Киларн не будет против, если я тебя чуть-чуть поучу.

— А мое мнение никому не интересно? — задыхаясь, просипел я.

— Ты же хочешь уметь защитить себя, своих близких и своих друзей?

— Думаю, да, только родных-то у меня тут нет…

— А друзья есть, — уверенно сказал Дирен, рано или поздно и семья будет, если выживешь. А чтобы выжить — надо тренироваться. Теперь каждое утро с восходом будем тренироваться, через час после обеда тоже и вечером перед ужином.

— О, чем же я заслужил такую честь, в чем провинился, — шутливо запричитал я. Мне между прочим еще магии надо учится у Моретеля.

— Не беспокойся, я еще сделаю из тебя воина.

— А я мага, — раздался довольный голос за спиной. Оказывается к нам неслышно подошел Моретель в крайне веселом расположении духа.

— Алекисей, Дирен, пока отложим вопрос расписания тренировок, есть важные новости, мы, кажется, напали на след торговца оружием, что нам нужен. Пойдемте, надо собрать наш небольшой совет.

Кстати, Дирен, как тебе боевые навыки Алекисэя?

— Я скажу, что навыки есть, и если их должным образом развить, то Алекисей, Дирен кивнул мне, сможет достичь высот мастерства.

— Тогда, Алекисей, приложи все усилия для совершенствования своих навыков, это очень пригодится в нашем опасном мире.

— Я только этим и занимаюсь, — усмехнулся я. За разговором мы неспеша подошли к группе торпов.

— Уважаемый Норди, нам срочно надо обсудить кое-что, можете присоединиться к нам в читальне? — обратился Моретель к торпу?

— Конечно, советник Моретель, могу я поинтересоваться, это касается нашего дела?

— Именно так.

— Тогда могу ли я пригласить и Грорни, ведь его полномочия достаточны для посвящения его во все детали нашей проблемы.

— Да, конечно, ничего не имею против, — улыбнувшись, сказал Моретель.

Мы прошли в просторный зал-читальню, располагающийся на втором этаже в южной части здания. Полы в нем были покрыты толстыми коврами, а по стенам стояли монументальные стеллажи с книгами, украшенные красивой резьбой с завитушками и геометрическими узорами. Некоторые витрины и стеллажи были со стеклами, видимо в них стояли самые ценные книги. Посреди читального зала располагался огромный дубовый стол, с массивными деревянными креслами, обитыми кожей. По стенам висели картины с пейзажами гор морей и лесных долин, недурно кстати выполненных. Я как-то был на художественной выставке несколько лет назад, так вот эти картины были ничуть не хуже, разве что палитра как-будто победнее.

Мы расселись по удобным креслам. Моретель встал во главе стола, облокотился на него, потом взмахнул над его поверхностью рукой и, к моему величайшему удивлению, над столом возникла трехмерная модель города, причем здания были не полупрозрачными как голограммы, а как-будто уменьшенными осязаемыми оригиналами.

Я аж выругался от удивления, впрочем, удивился не только я, но даже видавший виды Дирен, а это уже о многом говорило. Думаю не стоит говорить об обделенных магией торпах. Казалось, они на мгновение окаменели, потом разразились непонятными даже мне словечками.

— Кхм, впечатляет учитель, — сказал я с совершенно искренним удивлением. Не знал, что вы владеете такой магией.

— Я не так давно освоил данный прием, все руки не доходили, — самодовольно усмехнулся Моретель, я потом тебе объясню как оно работает. Однако перейдем к делу. Он передвинул «карту», теперь она показывала окраину города. Маг ткнул пальцем в модель небольшого домика с покосившейся трубой.

— Здесь, по словам наших друзей, находится подозрительная кузница. Дело в том, что еще перед нашим отъездом я связался с нашими местными, скажем так, друзьями, и попросил их последить за подозрительной активностью всех кузниц города. И вот из этой самой кузницы по ночам некие люди забирали свертки с, как выяснилось, оружием. Наш агент смог рассмотреть один из образцов оружия — меч, причем во всех подробностях. И, представьте, на мече было знакомое нам всем клеймо — крылатый змей. Напарник нашего агента был убит сильной магией, сам агент еле унес ноги от странных людей в черных мантиях — клиентов кузнеца.

— Вот крысиные отродья! — выругался Грорни

Норди успокаивающе похлопал его по плечу:

— Мы поквитаемся с ними за наших братьев и за всех, кого они убили. Ведь так, уважаемый советник?

— Непременно, уважаемый посол, непременно. Но нам нужно схватить кузнеца, его подручных и, самое главное, его клиентов живыми. А для этого нам нужен план операции.

— Операция «Ы» — не выдержал я.

— Почему «Ы»? — недоуменно спросили меня в унисон Дирен и Моретель.

— Чтобы никто не догадался, — давясь смехом, пояснил я.

Все посмотрели на меня как на дурачка, даже торпы сочувственно покачали головами.

— Не обращайте внимания, это шутка с моей родины, надо знать суть, чтобы понять, — смутился я.

— Прости, Алексей, но время шутить и радоваться еще не пришло, дело серьезное, нам еще предстоит выяснить кто и зачем вооружает ящеров.

— Если будем слишком загонять себя и будем слишком серьезными, попортим себе нервы. Но я согласен, глупость сморозил.

Моретель, покачав головой, продолжил.

— Итак, я думаю наш план должен включать в себя элемент неожиданности. Поступим мы вот как.

До самого вечера мы тщательно прорабатывали план захвата и обезвреживания зловредного кузнеца и его зловещих клиентов. Операцию мы назначили на следующую ночь, когда в кузницу должны были явиться загадочные личности.

Этой безлунной ночью в городе было довольно темно, масляные фонари были только на центральных улицах, резиденция главы города — графа Дейруса Мора была единственным в городе зданием, освещенным магическими альвийскими фонарями, видимо их стоимость была баснословной.

Дирен и четверо краснолистов по плану были нашим ударным отрядом, как я ни настаивал, меня в него не включили — это настоял Моретель, мол я слишком ценен, чтобы рисковать моей жизнью. Но, тем не менее в отряд поддержки я все-таки пробился. Он включал в себя четырех зеленоплащников и одного краснолиста — то есть меня. Моретель повесил над зданием магического соглядатая. Благодаря моему совету, все участники операции были оснащены магической связью в виде ледяных, не тающих булавок, приколотых к капюшонам, которые наскоро соорудил опять же Моретель.

Стражники и их капитан в нужном нам районе были подкуплены и предупреждены об опасности для их здоровья в случае вмешательства в наши дела, благополучное завершение которых определенно пойдет на благо городу и их кошелькам. Теперь, находясь в районе северной окраины города, мы постепенно окружили кузницу — покосившееся на один бок каменное строение с кривой кирпичной трубой. Чтобы не упустить клиентов, мы решили пока не трогать кузнеца — жилистого лысого типа с неприятным красным лицом и его подручных — двух раскормленных бугаев в засаленных робах, похожих друг на друга как близнецы.

После полуночи к воротам кузницы подъехала повозка, из которой лихо повыпрыгивали четверо в черных балахонах и таинственные люди в черных робах. Возница в кожаной шляпе с широкими полями был обычного вида мужичком и ничем не выделялся.

— Начали, действуем по плану, — шепнула булавка голосом Дирена. Атакующие во двор, прикрывающие вокруг кузницы.

Краснолисты как тени неслышно проскользнули к воротам строения. Возница, стоявший со скучающим видом, даже дернуться не успел, как был молниеносно оглушен короткой деревянной дубинкой.

Мы не хотели лишних жертв, к тому же нам желательно было взять всех живыми. Мой отряд прикрытия рассредоточился вокруг кузницы. В нашу задачу входило отслеживать обстановку вокруг нее и не допустить побег «наших» клиентов.

— Теперь внимание, всем приготовиться, — прошептал по магической связи Дирен, мы начинаем. Он, что есть силы, кинул в окно камень, испещренный нанесенными на него рунами заклинания света, небольшое мутное стекло разлетелось вдребезги. Изнутри домишки на мгновение изо всех щелей брызнул ослепительный свет, одновременно раздался сильный хлопок, за ним вскрики. Один из краснолистов ткнул в дверь недлинной палкой, смахивающей на короткую бейсбольную биту, дверь с треском сорвало с петель и она влетела в жилое помещение кузницы. Краснолисты ворвались в дом, и, спустя пять минут, вывели оттуда временно ослепленных и оглушенных кузнеца, его подручных и троих клиентов. Одного из них пришлось убить, поскольку он неожиданно напал на краснолиста Талиэля и даже смог его ранить коротким причудливо изогнутым клинком с темным лезвием.

Погрузив в трофейную повозку пленных, а так же найденные в кузнице мечи на разных стадиях изготовления, кузнечные клейма и прочие нужные нам вещи, мы двинулись в восточную часть города в двухэтажный дом с просторным глухим подвалом, который мы сняли накануне.

Когда-то это был крепкий добротный деревянный дом какого-нибудь зажиточного купца, теперь он был покрыт толстым слоем сажи и окружен трущобами, его маленькие окошки с мутными стеклами выходили на грязную узкую улочку, застроенную разнокалиберными лачугами. У многих из них был такой вид будто они вот-вот развалятся. Никакого освещения тут не было и в помине. Мы въехали на неожиданно просторный задний двор. Тут нас встретила Лианна, которая сразу была направлена сюда для оказания помощи раненым, если такие будут после нашей вылазки. Я помог выбраться из повозки раненному Талиэлю, который, кривясь от боли, пытался улыбаться. И, держась за левый бок, уверял нас, что это просто царапина, я вместе с Лианной провел его в дом. Дом, несмотря на первое впечатление, оказался внутри достаточно чистым, однако внутри явно не хватало света. Пока мы разгружали теперь уже нашу повозку и спускали в подвал упирающихся пленных с кляпами из тряпок во рту и мешками на голове, явился Моретель.

— Славно сработали, — довольно сказал он.

— Вот только Талиэля ранили, — сказал Дирен, предупреждал же что «гром камень» может не всех оглушить.

— Надеюсь, он скоро оправиться, Лианна опытный целитель, — кивнул головой Моретель.

— Моретель, ну как вам тактика спецопераций моего мира? — самодовольно спросил я.

— В купе с умелыми воинами и грамотным командиром, эта тактика себя полностью оправдала, — улыбнулся Моретель. Честно говоря, твоя идея со связью была несколько избыточна, но у этой гениальной идеи просто невообразимые перспективы. Гром камень, как удачно окрестил его Дирен, кстати, тоже удачная выдумка, сработал что надо, ошеломляет врага, не повреждая ему, но делает беспомощным. Я прослежу, чтобы краснолисты и зеленые плащи приняли эти полезные изобретения на вооружение.

— Ну что же, — нахмурился Дирен, пора бы нам узнать кого мы сегодня схватили.

— Не друзей это точно, — сказал я.

— Ха-ха, — Моретель хлопнул меня по плечу, — точно подмечено.

Мы вошли в освещенный масляными светильниками довольно просторный подвал, где находился уже готовый к допросу кузнец, сидящий на колченогом грубом табурете перед массивным грубым деревянным столом. На столе лежала связка мечей из его кузни.

— Никаких имен, — напомнил я, — на всякий случай.

— Нашел кого учить, — криво ухмыльнулся Дирен.

Моретель подошел к кузнецу, сорвал с него капюшон и обманчиво вкрадчивым голосом сказал.

— Никаких вопросов, спрашиваю только я, отвечай четко и внятно, попытаешься закричать, разорву, понял меня? Кузнец мелко закивал, его глаза дико забегали по комнате.

— Как твое имя?

— Грюн, господин.

— По чьему приказу ты делал эти мечи?

— Я, я.., мне сказали делать много таких мечей и я делал, и мне хорошо платили.

— Кто платил?

— Они сказали, чт-то убъю-у-ут, — взвыл кузнец.

— Говори! — рявкнул Моретель, ты конченый человечишка, ты хоть знаешь кому ты делаешь свое оружие?! Оно попадает в лапы к монстрам — ящерам, да может они завтра уже ворвутся в этот город и твоими мечами зарежут тебя, твоих близких, друзей, всех и сожрут с потрохами. От этих чудовищ страдает народ торпов, ящеры убивают их родичей, может мне позвать их сюда? А??? Они не спросят тебя ни о чем, они разрубят тебя на куски своими секирами!

— Не надо-о! — взмолился Грюн-кузнец, я расскажу. Мне приказали люди графа Дейруса. Я слышал Гунод, правая рука графа разослал своих людей по всем окрестным кузням и мастерским с приказом выполнить специальный заказ: мастерам изготовлять луки, мечи, кинжалы и прочее оружие. Мне сказали, что я каждую неделю должен делать не меньше пяти добрых мечей.

— Вот с таким клеймом? Моретель сунул под нос кузнецу клеймо со змеем.

— Да, с этим. Каждую неделю за ними должны приезжать люди и щедро платить, а две трети суммы я должен отдать людям Гунода.

— Сколько мечей ты уже сделал по приказу графа за все время?

— Сотню, не меньше. И столько же кинжалов, наконечников стрел — не меньше тысячи.

— Кто те люди, что платят тебе?

— Я не знаю, они почти ничего не говорят, осматривают мои изделия и платят. Они страшные, не знаю почему, но я их боюсь.

— Сейчас тебе надо боятся не их, — грозно посмотрел на Грюна Моретель.

— Вы хотите денег? Оживился вдруг кузнец, у меня есть, немало, я дам вам три четверти, ладно все отдам, только отпустите!

— Не нужны нам твои жалкие деньги. Ты готов с нами сотрудничать? Для этого ты перестанешь ковать мечи.

— Я даже не знаю кто вы? — заныл Грюн.

— Мы можем тебя убить прямо сейчас, мы можем оставить тебя на потеху торпам, мы можем сдать тебя и твоего вонючего графа королю за сбыт оружия врагам короны и всю вашу шайку четвертуют на площади. Или ты можешь работать на нас и делать что мы скажем.

— Меня убьют, я должен делать мечи.., — плаксиво скулил кузнец.

— Так продолжай их делать, — вмешался я.

Моретель недоуменно на меня посмотрел.

— Кхм, на пару слов, — сказал он и мотнул головой в дальний угол.

— Ты чего делаешь, Алексей, мы должны прекратить поставки, а ты хочешь чтобы он продолжал?! Может ты перетренировался и перестал соображать?

— Успокойся, Моретель, я знаю что делать, он будет ковать мечи ужасного качества, они будут разлетаться при ударе на куски. Для этого он должен их перекаливать. Надо чтобы поставки не прекращались, а мы должны проследить весь путь клинков до получателя.

— Прости, Алексей, похоже это я устал, хорошая идея.

Мы вернулись к Грюну, уши которого предусмотрительно прикрыл ладнонями Дирен, чтобы тот не услышал лишнего. Моретель сделал знак рукой, чтобы Дирен убрал ладони.

— Итак, Грюн-кузнец, ты будешь ковать и продавать эти мечи как раньше, и тебя никто не будет убивать и пытать, пока мы будем довольны твоим трудом. Ты будешь докладывать нам обо всем, что узнаешь касательно этого заказа и все, что услышишь про графа. Мечи ты должен делать с дефектами, чтобы они ломались, быстро тупились. Если что, будешь жаловаться на плохой материал.

— Д-да, хорошо, я согласен. А может… он не договорил.

— Что ты хочешь сказать?

— Может вы заплатите мне, — пропищал испуганно Грюн.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.

Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее