16+
Джойс-ики
Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее

Объем: 60 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

«Воля Музыки это нотная запись закона, по которому Человек Слышащий, HOMO AUDITU, сотворён. Но, мало услышать Волю Музыки — надо ещё и исполнить её. Исполнить Музыку своего сердца — значит, исполнить себя, свою судьбу, спеть свою Вечность!..»

Виталий Балан


Д Ж О Й С — И К №1

«Урезанные конечности оказываются большим искушением для игривых старушек. Энн вертится, Фло крутится — но станем ли осуждать их?»

Дж. Джойс «Улисс».

Разбился бокал колокольчика,

Зря колотившего в ставенку:

Смертельно не любят сверхсрочников

Судные четверо всадников.


Куражась, Закон тяготения

Грешникам крылья отпарывал,

И весело жёг по прочтении

Коды попыток икаровых


Со дна океана веселия

В праздник «Святых Неплательщиков»

Всплывёт по сигналу Офелия —

Чтоб обесточить свирельщиков.


Учись у ресниц аплодировать

Шепчущим струям притворности:

Запомни: улыбкой мундиры рвать —

Не язычищем дворы мести?!.


Гертрудно клавдиво восшествовать

Гамлету, викингу Дании,

На трон!.. Трон — не тронь!.. дыбят шерсть опять

Мыши над ядом гадания.


Этапом протопали в облако

Узники совести губчатой —

Не штырятся уши под войлоком:

Тихо за стенами Губ. Ч (е).К (а)!..


Хрусталится в гробе безумия

Беглая Грёза — красавица!..

Вчерашней влюблённости мумия,

Кожей шурша, обновляется…


Взвивайся же, Знамя Зачатия!..

Женщина!..где твоя сменщица?..

Порог болевого участия

Рыбой в постели трепещется.


Вознёс я дары пресерьёзные

Белому Кролику Юности,

Лечившему страх передозами

Шалой, беспошлинной глупости.


Я к брачному ложу из космоса

Выложил тропку курьёзами:

Их клочья кровавые, в космах сна,

Схожи с закатными розами.


По влажному знаку межгубия

В душу окошко обрящете:

Засечками клятвы изрублена

Корочка сердца хрустящая…


Удач синекрылая пассия,

В клетке — под лестницей Якова!..

Щебечет о пользе согласия

Зёрнышко дурости маковой.


На стиксо-речном наречии

Всхлипнет веслишко аидное:

И Вёсельщик сплюнет картечину

Точки… (Моей — до обидного!..)

Д Ж О Й С — И К №2

«Лёгкая необузданность этих женщин».

Дж. Джойс «Улисс».


В фиолетовом теле нелётных ночей

Несмываемый взгляд растекался по жилам…

Зазывающий плод, что — для всех, и — ничей,

Называл себя: дьявлоком старорежимным.


Куртизанка — мечта растворилась в среде

Пересоленных взглядов и жирных щу-пальцев!..

Её «да» — навсегда!.. Её «где» — навезде!..

Предоплатно плывут её белые танцы!..

Д Ж О Й С — И К №3

«Какие особые сближения существуют между луною и женщиной?.. Её древность… её ночное владычество; её зависимость как спутницы; её отражённый свет; её постоянство во всех её фазах, восход и заход в назначенные часы, пребывание и убывание; нарочитая неизменность её выражения; неопределённость её ответов на вопросы; власть её над приливами и отливами вод; её способность влюблять, укрощать, наделять красотою, сводить с ума, толкать на преступления и пособничать в них; безмятежная непроницаемость её облика; невыносимость её самодовлеющей, деспотичной, неумолимой и блистательной близости; её знамения, предвещающие и затишья и бури; призывность её света; грозные предостережения её кратеров, её безводных морей, её безмолвия; роскошный блеск её, когда она зрима, и её притягательность, когда она остаётся незримою».

Дж. Джойс «Улисс».


Поцелуйные клейма дымятся в ночи:

В перепонке ушной — доминантный осколок!..

Рассекреченных нот атональных причин

К нам прилаживал крылышки ласковый морок…


Облысели попытки мечту заземлить,

Накрывает беспочвенность нас — почвоведов,

Оглоушенных правом слезу подсушить

Обезжиренным мелконарезанным бредом.


Цилиндрический голос зовёт в Иерихон:

Стенопад — это то, чему надо учиться:

Мы вошли не в любовь, — в белокаменный сон:

Крепостные волчата свободной волчицы.


Иерихоновы трубы живут ворожбой…

Золотая курильница света над морем

Воскурила последний закат нам с тобой:

Мы прощальное «здравствуй!» у смерти отмолим.

Д Ж О Й С — И К №4

«Отточенная фраза… Все внесли по улыбке».

Дж. Джойс «Улисс».


Променадничал он усечённым шажком,

В парусиновых туфлях голодного цвета,

Вдоль зевот НИ О ЧЁМ, вдоль забот НИ О КОМ,

Зверослов вопросительный в нимбе ответа.


Разжигая строфу, теребил он усы,

В ожидании вспышки хвалебных подобий…

Плоскостопный поэт — собиратель росы

С лепестковых слогов, принесённых в подоле…


Бомбардир сочиняет осколочный стих,

Необузданный бух-арь и гранато-ходец:

Он рифмует любовь с распальцовкой глухих,

Загоняя хореи в ракетный колодец.


Убоявшись небесной молчанки ягнят,

Силовая структура двоюродной речи:

Кораблю дураков — многоместному «Я» —

Не успела заделать словесные течи…


Лебединое мясо жевал Робинзон

В дактилическом ритме, икая синкопой…

На неделе семь Пятниц ушли в горизонт:

С нелегальной улыбкой — под юбку Европы!..


Ополчение звучных победных зубов

Разгрызало живую причинную нитку —

Узелковую памятку родов годов,

Грибовидно — засушенных с первой попытки:


ХИРОСИМА — красная СХИМА!..

НАГАСАКИ — белые МАКИ!..

Д Ж О Й С — И К №5

«С большим интересом он глянул в сноп ламповых лучей, где три лица высветились, блестя».

Дж. Джойс «Улисс».


Неделению «в столбик» — с остатком вины

Научает обойма с последним патроном…

Электроны цепные настольной волны

Возжигают сиятельный череп плафона.


Закадычный ночник — блескоглазый циклоп!

Темнота для тебя, что эфир в шоколаде:

Объедаешь края всех ошибок и проб,

Кругосветом зелёным спасая от ада…


Переменчивы токи блестящих утрат!..

Срамота оправляет моря наслаждений:

Из мечтаний пустых создают постулат

Всепытливые люди потливых скольжений…


Оправданьями дышит приспущенный флаг.

Близорукая ночь расползается лыбью

Над попыткой отстать от судьбы хоть на шаг…

На безрыбье мой Бог превращается в рыбу.


Золочение слов — королевский удел.

Обожание — улей для лести жужжащей.

В погашении святости страх преуспел:

Средь несбывшихся тел — столько женских, дрожащих.


Мой светильник — корабль, лучезарно — простой:

Пламенеет кильватер его опрощений!..

Облучи меня, ночь, стихотворной мольбой:

Мой затылок под лампой стал центром мишени!..

Д Ж О Й С — И К №6

«Его утраты — для него прибыль!.. Угадайте победителя.» Дж. Джойс «Улисс».


Космодонное чрево устало вещать:

Изнурением звёздным страдает вселенство!..

В донжуаны шагнула бесполая рать —

Укротители тел — теоретики женства.


В перегрёзах девичества старится цвет;

А соблазны сверкают осенними блицами…

Упреждает вопросы распятый Ответ,

Населяя погост запоздалыми лицами.


Неожиданно долго пробыв под дождём,

Терпеливые уши сползают в просушку:

Умирают лишь те, кто ещё не рождён —

Так поднимем за них ноздреватую кружку!..


Бесприданницу Еву Адам по ладам

Отмятежил одним поцелуйным укусом,

Парадизно устроив экзамен плодам:

На устойчивость к змееподобным искусам…


Огнедышащий муж улещает вину:

Перебраться в другую трёхспальную песню!..

Но холодный рассвет, доедая луну,

Запивает блин света росинкою пресной.

Д Ж О Й С — И К №7

«Пусть дым от алтарей несётся к небу!».

Дж. Джойс «Улисс».


Погремушки гробов — кастаньеты костей —

Разгоняют трещотно тоску и браваду!..

Помутился стеклом перископ от вестей

О сиротстве безлюдного Райского Сада.


Делегат от огня, адвокат — индульгент,

Предлагает лизнуть ледовитую сдачу:

Не сгорает в кострах лишь приставка «де Сент -»…

Сочлененье пророчеств иначит удачу.


С обрезаньем длиннот диетических нот,

Твороженье спасает прокисшее око:

Страстотерпец Иов аллилую поёт,

Запивая печали желудочным соком!..


Игемон пошловатый Понтийский Пилат

С рук смывает проклятье на головы люда…

Мы бредём сквозь себя. Ни вперёд — ни назад.

Сквозь Сократа — Сократ; сквозь Иуду — Иуда.


В тихоструйной мольбе — гефсиманская боль;

Шелковистые кудри касаются корня…

В предрешённой слезе — предрешённая соль…

В кинозале «Голгофа»: билеты с попкорном.

Д Ж О Й С — И К №8

«Сколько раз думал, она не в духе, а она начинает вдруг напевать… Но когда она помалкивает, видишь, какие красивые у неё глаза».

Дж. Джойс «Улисс».


Человеческий голос вдали от причастья,

В теноровом венке, виноватит судьбу…

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.

Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее