12+
Зимняя сказка

Объем: 192 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

ЧАСТЬ I. ВОЛШЕБНЫЕ СНЕЖИНКИ

ГЛАВА 1. ОДНАЖДЫ ЗИМНИМ ВЕЧЕРОМ…

Как однажды маленькая девочка Элина поймала необыкновенные снежинки и с их помощью оказалась в волшебной зимней сказке…

Наступил декабрь, и до Нового года оставалось так много и так мало времени.

Много, потому что так не терпелось, чтобы поскорей наступил новогодний праздник, а вместе с ним ёлка, Дед Мороз, много конфет и подарков. А мало, потому что совсем не оставалось времени на приготовление к этому празднику.

Элина, маленькая и очень озорная девочка, смотрела из окна на улицу и всё время думала об этом. Но больше всего на свете сейчас её огорчало то, что на улице совсем не было снега. А ведь зима уже давно наступила. И сейчас ей было грустно от этого.

По улице проезжали автомобили, пешеходы деловито пробегали по тротуарам. Моросил небольшой дождик. Под вечер он стал сильнее, настолько, что стал барабанить по подоконнику незамысловатую мелодию, обижаясь при этом на то, что никто не хочет её слушать.

За окном потемнело небо, и таинственно зажглись огни, завораживая и притягивая к себе взгляд. Укладываясь спать, Элина подумала про себя: «Вот бы сейчас пошёл снег на улице, чтобы везде были огромные сугробы. Я бы тогда слепила большого снеговика и смогла бы поиграть в снежки с соседскими ребятами».

Пока она думала об этом, вдруг перестал барабанить дождь по подоконнику, и наступила тишина…

Было так тихо и так необычно, что Элина не удержалась и выбралась из своей кроватки. Ей так не хотелось выбираться из-под одеяла, но любопытство взяло верх. Что же там происходит такое? И через мгновение она была уже у окна.

Фонарь уныло светил за окном.

«Ему, наверное, так одиноко, — подумала девочка. — Он всем светит, но все проходят мимо него и не останавливаются».

И вдруг она увидела снежинки — маленькие, пушистые и очень красивые. Их было так много, и можно было хорошо разглядеть, как они кружатся в своём снежном танце.

«Какие они красивые! — обрадовалась Элина и тут же огорчилась. — Ну почему они тают? Ведь это несправедливо. Вот бы мне поймать хотя бы одну из них. Только как это сделать? На улицу меня не пустят — уже поздно. А что если…»

И она тихонько, на цыпочках, подошла к двери своей комнаты, очень осторожно приоткрыла её и прислушалась. Интересно, спят ли её родители? В доме было тихо. Убедившись, что все спят, Элина прикрыла плотней свою дверь и снова вернулась к окну.

«Если я чуть-чуть открою окно, никто не заметит, — подумала она. — Только попробую поймать хотя бы одну снежинку».

Через мгновение окно было открыто. Элина протянула свои ладони и тут же поймала две большие, необыкновенной красоты снежинки. И они не растаяли. Снежинки мягко мерцали и переливались разноцветными искрами.

Девочка быстро закрыла окно, осторожно включила настольную лампу, чтобы её снежинки не растаяли, и стала рассматривать их.

Снежинки были необыкновенно пушистые, прозрачно-белого цвета. Они не собирались таять, а ещё больше засверкали огнями холодной полярной ночи, осветив и раскрасив всю комнату.

«Ой, — подумала Элина, — меня же сейчас обнаружат, что же мне делать?» И, не успев ничего сделать, она увидела, как снежинки в стремительном танце взлетели вверх и мягко опустились каждая на мочку уха, превращаясь в волшебные серёжки.

Элина потрогала их руками. Серёжки так хорошо и так удобно расположились, будто всегда там были, каждая на своём месте.

Девочка посмотрела на себя зеркало. «Маленькое зеркало, — подумала она. — Вот бы увидеть себя в большом зеркале! А большое зеркало в прихожей, как бы добраться туда? Они ведь так светят, мои снежинки. Эх, была не была!» — решила Элина.

И она осторожно открыла дверь своей комнаты и чуть слышно, на носочках, направилась к самому большому зеркалу в доме. Её путь освещали снежинки, которые искрились и направляли свет впереди неё.

Добравшись до зеркала, Элина была вознаграждена тем, что увидела в нём. Она улыбнулась себе, осторожно трогая необыкновенные серёжки, рассматривая свою находку и удивляясь происходящему сейчас с ней.

«Интересно, а как я буду выглядеть, если на мне будет не пижама, а моё самое красивое платье?» — подумала Элина. Ей уже совсем не хотелось спать, она была заворожена и увлечена происходящим сейчас с ней.

«Да, всё же в платье гораздо лучше смотрится. Это какое-то волшебство, а может, мне всё это снится?» — подумала девочка. И она тихонько ущипнула себя.

«Как больно! Точно, не сплю, — ещё больше удивилась она. — А может, это Снежная королева рассыпает свои льдинки, а я так обрадовалась?»

Элина неделю назад прочитала сказку о Снежной королеве, и ей было очень жаль Герду и нисколько — Кая. «Какой же он противный мальчишка», — подумала она тогда.

«Интересно, они все такие? А Герда −молодец, прошла все испытания и спасла Кая». Эта сказка очень понравилась Элине. И больше всего — Герда, за её любовь и смелость.

«Нет, там были льдинки, и они попадали прямо в сердце, — успокоила себя девочка. — А у меня снежинки — они такие волшебные и совсем не колючие. Что же мне делать с ними? Пожалуй, надо их спрятать, но у меня нет коробочки», — огорчилась она.

И вдруг её взгляд привлекло её отражение в зеркале. Нет, ничего особенного не происходило. Чуть показалось в отражении, как будто пошёл снег. Всё сильнее и сильнее. Элина огляделась вокруг и убедилась, что в доме было всё как обычно. Но там, в зеркале, стали происходить чудеса.

В зеркале девочка увидела красивое ночное небо и звёзды, которые тысячами огоньков засверкали на нём. Молодой месяц и снег, который огромными хлопьями падал и падал на землю, укрывая всё вокруг пушистым одеялом.

«Какая красота! Вот бы мне попасть туда, хотя бы на секундочку!» — подумала Элина.

Она протянула руку и не поверила сама себе. Впереди неё уже не было зеркала, и она стояла уже там — среди искрящихся огней падающего снега, а молодой месяц весело подмигнул ей.

Элина сделала шаг назад и оказалась у себя дома, в своей прихожей. В тишине спящего дома чуть слышно тикали часы.

«Надо что-нибудь надеть на себя, — решила девочка. — Побуду там немного, посмотрю, что там такое, и сразу домой. Никто ничего и не заметит, ведь я на улицу не выхожу», — стала уговаривать себя Элина.

«Вот мне попадёт, если узнают об этом, — надевая зимнюю курточку, думала Элина. — Может, никуда не ходить? — засомневалась она. — А может, никто ничего не узнает?»

«Нет! Упускать такую возможность? И потом, я чуть-чуть, одним глазом, посмотрю и назад», — решилась она, и смело шагнула в зеркало.

Снежинки ярко вспыхнули фиолетовым светом, подбадривая её и освещая ей путь. Вокруг была тишина, и лишь снег волшебной сказкой опускался на землю. Сняв варежки, девочка стала ловить снежинки и рассматривать их. Ни одна из снежинок не была похожа на другую, и они были настоящими.

Элина завороженно посмотрела по сторонам и вдруг она увидела дорожку, на которой совершенно не было снега, хотя он всё время падал, не переставая. Девочка пошла по этой дорожке, и вдруг её взгляд привлёк небольшой сугроб, и она улыбнулась.

Улыбнулась тому, что как раз о таком сугробе она мечтала. Элина подошла ближе к сугробу, чтобы потрогать его.

«Интересно, какой он? Мягкий или нет? — подумала она. Как вдруг одна из серёжек-снежинок упала прямо в лежащий перед ней сугроб.

«Вот тебе раз! Как обидно, — огорчилась Элина. — Как же так?» Она потрогала вторую сережку-снежинку, но та была на месте. «Надо найти мою сережку во что бы то ни стало», — подумала она и стала решительно искать в сугробе свою пропавшую снежинку.

К её огромному удивлению, сугроб оказался снеговиком: нос — морковка, глаза — угольки, а улыбка… Улыбка была такой тёплой и радушной, что для снеговика была совсем необычна. Оказалось, что снеговик был разбит на части, и его засыпало снегом.

Элина взяла в руки голову снеговика, руками отряхнула свежий снег, который только что выпал и ещё не затвердел.

«Надо собрать его заново», — решила всё исправить девочка, и, на время оставив поиски своей серёжки, она принялась за снеговика.

Элина быстро слепила туловище из того, что нашлось под рукой. Приделала к снеговику руки. Рядом даже оказалась шляпа, которая как раз подошла по размеру снежной голове. Снеговик вышел очень забавным, но вот чего-то не хватало…

«Отдам-ка я ему свой красный шарфик», — подумала Элина, и, недолго раздумывая, она сняла с себя шарфик и повязала его вокруг шеи снеговика.

И вдруг снеговик открыл глаза и радостно произнёс.

— А я тебя знаю, — очаровательно улыбнулся снеговик. — Тебя зовут Элина. Не бойся меня.

— А я тебя не боюсь, — ответила ему девочка. Она была очень довольна тем, как ей удалось слепить заново снеговика.

— Но откуда ты знаешь меня? — удивлённо спросила она.

— Я прилетал к тебе раньше, — сказал обаятельный снеговик. — Этим летом я увидел, как ты гуляла по улице, и ты мне очень понравилась. Я сразу понял — ты очень добрая девочка. Но тогда я был молодым и тёплым ветром, а сейчас я превратился в снеговика. Это меня заколдовала одна злая ведьма.

— А почему она тебя заморозила? — спросила Элина.

— Я не стал ей служить и опять полетел в тёплые края, чтобы увидеть свою Весну. Здесь её никогда не бывает. Здесь всегда зима.

— Настоящая зима? Как здорово! Что может быть лучше настоящей зимы и Нового года?! — воскликнула девочка.

— Ты думаешь? — удивился снеговик.

— Ну, конечно же! Ведь у нас давно нет настоящей зимы, — грустно заметила Элина. — А так хочется, чтобы Новый год был со снегом и ледяными горками, и чтобы было весело.

— Правда? — удивился снеговик. −Кажется, я понимаю, в чём тут дело. Наверное, это злая колдунья забрала себе весь снег, зиму и вместе с ней настоящий новогодний праздник. −Снеговик загадочно улыбнулся Элине и протянул ей свою руку. — Ты искала свою серёжку? — спросил он.

— Да! Я её потеряла, как раз здесь. Как хорошо, что ты нашел её, мой милый снеговик! — обрадовалась Элина, надевая найденную серёжку.

Снеговик ещё больше стал улыбаться и тут же немного огорчился.

— Что с тобой? — спросила его Элина.

— Я даже не знаю, как мне тебя отблагодарить за своё спасение, милая девочка, –сказал снеговик. — Без тебя меня бы просто засыпало снегом.

— Ну, что ты, — смущённо ответила Элина. — Я была очень рада помочь тебе.

— Если ты не против, составь мне компанию, ненадолго. Что скажешь? — осторожно спросил снеговик девочку. — Я как раз направлялся в один сказочный дом, но не успел дойти. Там живёт мой друг, и он ждёт меня. Тут недалеко, совсем рядом, если пройти немного по снежной тропинке. А то я просто разваливаюсь на части. Шутка ли, когда тебя каждый раз собирают заново. Никак не могу привыкнуть к этому. Ну что, ты согласна?

— Я буду очень рада составить тебе компанию, мой милый снеговичок, — радостно ответила Элина, принимая приглашение снеговика, — я быстро провожу тебя и побегу обратно домой, а то мне здорово попадёт.

— Это не займёт много времени, — заверил девочку снеговик, — я буду охранять тебя и рассказывать по дороге всякие смешные истории, чтобы тебе не было скучно со мной.

И они пошли вместе, поскрипывая снегом, к загадочному дому, о котором Элине рассказал снеговик. Яркий красный шарфик развевался у него на шее, и он был очень рад своей встрече с очаровательной девочкой, пусть уже и в своём новом облике — милого и доброго снеговика.

А снег всё падал и падал на землю, ещё больше укрывая собой всё вокруг…

ГЛАВА 2. В ОДНОМ СКАЗОЧНОМ ДОМЕ

Как Элина вместе со снеговиком пришла в один сказочный дом, где она познакомилась с очаровательным котом, у которого было очень необычное имя — Дормидонт.

Снег всё падал и падал на землю, ещё больше укрывая всё вокруг, словно пуховым одеялом.

— Здесь так красиво! — восхищённо сказала Элина. — И так много снега.

— Здесь везде красиво и много волшебного снега, — прервав рассказ смешной истории, важно заметил снеговик. И тут он спохватился. — Ой, прости меня, спасибо тебе за шарфик, но тебе он сейчас больше нужен, чем мне. Ведь я из снега, а вот ты можешь замёрзнуть и заболеть. Тем более, что сегодня Новый год, — забеспокоился снеговик.

— За шарфик не волнуйся, мне совсем не холодно, — улыбнулась Элина в ответ и тут же удивлённо спросила снеговика. — Послушай, ты сказал, что сегодня Новый год. Как Новый год? Ведь Новый год наступит только через две недели?

— Я тебе не сказал сразу, — опустив глаза, ответил снеговик, — но здесь, в нашей волшебной снежной стране, каждый день — Новый год.

— В волшебной снежной стране? Каждый день Новый год? Это же так здорово! — захлопала в ладоши Элина. — Но ведь этого не может быть!

— Может, — грустно улыбнулся снеговик.

— Так почему ты грустишь? Ведь это же здорово! Правда, я здесь ненадолго. А ты обещал, что проводишь меня домой, помнишь?

— Конечно, помню, — улыбнулся Элине снеговик и продолжил, — я с огромным удовольствием провожу тебя домой. А вот мы и пришли.

Впереди показалось много ярких огней. Снег под ногами переливался разноцветными искрами. Где-то вдалеке взрывались петарды, и в зимнее небо взлетали фейерверки, которые, сердито шипя, разрывались с оглушительным треском и раскрашивали огнями вечернее небо.

Элина вместе со снеговиком оказались рядом с красивым двухэтажным домом, у которого была огромная ёлка во дворе. Во всех его окнах ярко горел свет. А гирлянды были везде: на заборе, на деревьях и на стенах дома. Всё сверкало и переливалось огнями.

— Какая красивая ёлка! Как же здесь здорово! — восторженно воскликнула Элина.

И она остановилась, чтобы лучше рассмотреть её. И тут она заметила, как снеговик застыл на одном месте. Лишь только его голова, его глаза и очаровательная улыбка были едва подвижны.

— Что случилось с тобой, снеговичок? — забеспокоилась Элина.

Снеговик улыбнулся и с трудом ответил девочке:

— Я начинаю застывать, потому что закончилось действие волшебного порошка. Но ты не волнуйся. В этом доме живёт мой лучший друг. Если ты не боишься, зайди к нему и скажи, что мне срочно нужна его помощь, пусть захватит свой волшебный порошок. А я тебя подожду здесь, около заборчика. Ты мне сможешь помочь?

— Ну, конечно же, милый снеговичок, я помогу тебе. Я ни капельки не боюсь. Я быстро, туда и обратно, — успокоила снеговика Элина, и смело направилась в сторону дома, сверкающего разноцветными огнями.

Как только девочка стала приближаться к калитке удивительного дома, над его входными дверями мелодично зазвенели красные колокольчики. Дверь неожиданно распахнулась, и на пороге появился огромный чёрный кот, который стоял на задних лапах. Вид его был очень забавным: у него были золочёные усы, на нём был надет короткий галстук, и, вдобавок ко всему, на шее висел ремешок с театральным биноклем, в который он в данную секунду смотрел, направив его на свою гостью.

— Добрый вечер, — сказала Элина коту.

— Ах, да-а-а-а! — совсем не к месту воскликнул кот, бросая бинокль, который теперь болтался у него на круглом животе. — Чем я могу быть полезен для Вас? — вежливо поинтересовался кот у девочки.

— Мне срочно нужна Ваша помощь и волшебный порошок. Он нужен для одного моего друга — милого снеговика, который застыл около Вашего дома.

— Какой такой волшебный порошок? И откуда Вы, собственно, знаете, что он у меня есть? — подозрительно насторожился кот и стал осматриваться по сторонам, насколько ему позволяла его шея.

Перестав озираться, кот опять стал смотреть на Элину в свой театральный бинокль.

— Я же сказала, что меня направил к Вам снеговик. Он попал в беду и просил Вас помочь ему, потому что Вы его лучший друг. Это здесь, совсем рядом, около забора Вашего дома, — настойчиво повторила Элина.

Кот внимательно посмотрел в бинокль в сторону заборчика, куда указала ему Элина, затем снова на свою гостью и неожиданно элегантным жестом предложил Элине пройти к нему в дом.

— Ну раз так, — уже более любезно произнёс кот, — тогда проходите, проходите, прошу Вас, — настойчиво стал предлагать кот пройти к нему в дом. — Не люблю говорить о серьёзных вещах, стоя на пороге. Тем более, когда речь идёт о моём лучшем друге и волшебном порошке, — таинственно произнёс кот.

— Милости прошу. Проходите, располагайтесь. Будьте как дома, — не унимался кот. Он говорил, говорил и при этом очень внимательно рассматривал свою гостью, которая так неожиданно появилась на пороге его дома.

— Спасибо, — сказала Элина, а про себя подумала: «Ну надо же, какой забавный, немного странный и, в тоже время, вежливый кот». И она вошла в дом.

Как только девочка оказалась внутри дома, её сразу же окутал запах конфет, мандаринов и новогодней ёлки. Ещё пахло ванилином, корицей и разными вкусностями. Эти запахи обычно доносились из кухни, когда мама что-нибудь выпекала — булочки или плюшки. В углу огромной комнаты горел камин, а посреди комнаты стояла украшенная игрушками ёлка, и мерцала яркими огоньками новогодняя иллюминация.

— Позвольте представиться, меня зовут кот Дормидонт, — важно сказал кот и застыл в ожидании.

— А меня зовут Элина, ‒ответила девочка и очаровательно присела. — У Вас очень красивое имя, Дормидонт, — сказала она.

Это страшно понравилось коту. И он тут же оживился.

— Это имя имеет греческие корни и означает «начальник копьеносцев», — уточнил вальяжно кот. — Вам действительно нравится?

— Очень!

Глаза кота Дормидонта засияли от радости, и он вдруг захотел произвести ещё большее впечатление на свою гостью. Ему страшно интересно было узнать — как же она оказалась возле его дома? Он просто сгорал от любопытства. И кот Дормидонт, с огромным трудом пересиливая себя, стал расспрашивать свою гостью.

— Простите моё любопытство, — здесь кот сделал небольшую паузу, — мне очень неловко, но я не могу удержаться, чтобы не спросить. Почему я раньше Вас никогда здесь не видел?

— Потому что я только сегодня здесь появилась, — сказала Элина и улыбнулась коту.

— Как это так? — удивился кот. — Вы, наверное, меня разыгрываете. Шутите, да?

— Я совсем не шучу и не разыгрываю Вас. Ни капельки, — рассмеялась Элина.

— Позвольте, позвольте… — хотел было возразить кот своей гостье. Но тут взгляд кота застыл на снежинках-серёжках, которые он увидел у Элины.

— Интересно, интересно, откуда у Вас эти серёжки-снежинки? — вежливо поинтересовался кот Дормидонт.

— Я их нашла.

— Как это — нашла? Как это — нашла? — удивлённо переспросил кот. — Вот я, например, никогда ничего не нахожу, как бы я ни старался.

Взгляд кота таинственно мерцал зелёными огоньками.

— Всё очень просто, — улыбнулась Элина. — Я их поймала, когда за окном пошёл первый снег. Затем я их примерила, и вот я здесь!

— Не может этого быть, — удивлённо всплеснул лапами кот. И его глаза ещё больше загорелись, теперь они уже хитро сверкали синими огоньками.

— Милый Дормидонт, — опять напомнила Элина коту о цели своего визита, — я уже говорила Вам, что я пришла сюда не одна, а с моим другом. Ему срочно нужна Ваша помощь и волшебный порошок, чтобы его оживить.

Кот быстро подскочил и засуетился. Он подбежал к окну, осторожно отодвинул штору и посмотрел на улицу.

— Так Вы пришли с этим снеговиком? — недоверчиво спросил кот Элину.

— Да, а что? Я же говорила Вам об этом уже несколько раз. Вы что — забыли? — удивлённо спросила кота Элина.

— Нет, нет, ничего. Просто он странный какой-то: вроде — тот, а вроде — не тот снеговик, которого я знаю. А может, это Вы его заново сложили, да ещё и шарфик красный подарили?

— Да, это сделала я.

— Поразительно! — закричал кот и запрыгал от радости. — У него всё получилось! Вот бродяга!

— Что получилось? — удивилась Элина. — И почему он бродяга?

— Всё сходится! Снежинки! Снежинки! Они у Вас! Значит, мы скоро будем свободны! — закричал кот и осёкся, посмотрев на Элину. — Ну, об этом я расскажу немного позже, — осторожно заметил он. — А сейчас не будем терять времени… Подождите ещё минутку, — задумчиво произнёс кот. — Всегда забываю, куда же я спрятал свой волшебный порошок?

— А это не Ваш волшебный порошок, который Вы ищете? Посмотрите, вон что-то лежит на подоконнике, — спросила Элина кота Дормидонта.

— Да, действительно он. Мой волшебный порошок. Только вот что он там делает? Ума не приложу, — стал сокрушаться кот, забирая волшебный порошок. — Совершенно нет памяти, вот наказание!

— Он нам сейчас пригодится, — подмигнул кот Элине. — А ты молодец — наблюдательная, — с восхищением посмотрел на неё кот.

— Можешь мне тоже говорить «ты», — важно предложил Элине кот, — если ты не против, конечно, а то я не привык к такому долгому вежливому общению. Могу держаться минут пять, не больше. Тем более, ты мне понравилась. Ну как, ты не против?

— Я не против, — улыбнулась коту Элина.

— Ну, вот и славно, — обрадовался кот Дормидонт и тут же воскликнул, — а теперь побежали на улицу — спасать снеговика!

И он в два прыжка оказался у входной двери. Кот Дормидонт остановился, поджидая Элину, и торжественно открыл перед ней дверь.

— Прошу. Только после Вас, миледи, — торжественно воскликнул он, сверкая синими огоньками своих хитрых глаз. Он был галантен и загадочен. — Здесь на «ты» говорить неуместно, — важно заметил кот и продолжил:

— Только смотри — осторожно: на крыльце очень скользко, — предусмотрительно сказал кот Элине и тут же сам поскользнулся, кувырком скатившись прямо в ближайший сугроб, исчезая в нём с головой.

Выбираясь из сугроба и отфыркиваясь, Дормидонт с таинственным видом предсказателя произнёс:

— Я же говорил. Вот тебе и, пожалуйста: «Здесь очень скользко», — весело рассмеялся он, добродушно и очень заразительно.

Элина еле сдержалась сначала, чтобы не рассмеяться над Дормидонтом. Но, увидев смеющегося кота, который был весь в снегу, девочка уже сама не смогла удержаться от смеха. И она стала смеяться вместе с Дормидонтом — задорно и заразительно, почти до слёз.

— Как здорово! — восторженно закричал кот. — Может, давай поиграем в снежки?

— Конечно, поиграем, — ответила Элина. — Только давай сначала освободим снеговика из его плена.

— Ну, конечно же. Безусловно, — спохватился кот. — Ты что думаешь, что я забыл о нём? Кстати, а где он? — завертев головой, стал спрашивать сам себя кот. — Я его с самого утра совсем потерял из виду.

— Так вот же он! У заборчика, там и стоит, где мы с ним расстались, — указала Элина на снеговика. — Приветик, снеговичок. Как я рада снова видеть тебя. А мы за тобой.

Снеговик стал радостно улыбаться ей, а его глаза просто сияли от восторга, что про него не забыли.

— Я очень рад снова видеть тебя, Элина, и тебя, Дормидонт, тоже, — обрадовался их приходу снеговик.

— Привет, бродяга! — радостно закричал снеговику кот Дормидонт. И он тут же принялся его обнимать. — Где ты пропадал всё это время? Я жду тебя с самого утра, разве так можно себя вести? Тоже мне, друг называется.

— Сейчас мы освободим тебя из твоего снежного плена. Кстати, ты не против? — спросил Дормидонт у снеговика, выпуская его из своих объятий.

— Я думаю, ты тоже не против? — обернувшись к Элине, загадочно спросил кот.

— Давай скорее освободим его, — ответила девочка.

— Ну, вот и славно! — радостно воскликнул кот и принялся с таинственным видом колдовать вокруг снеговика. Он раскрыл свой мешочек с волшебным порошком и, посыпая им снеговика, стал бормотать в полголоса какие-то волшебные заклинания…

ГЛАВА 3. ВОЛШЕБНЫЙ ЧАЙ КОТА ДОРМИДОНТА

Как Элина оказалась в гостях у кота Дормидонта вместе со своим новым другом снеговиком, и как кот Дормидонт угощал их своим волшебным чаем.

Кот Дормидонт несколько раз таинственно произнёс волшебное заклинание, и… снеговик вдруг оживился, он удивлённо посмотрел по сторонам и снова застыл неподвижно, не успев поправить свою шляпу. А рядом со снеговиком вдруг появился мальчик. Он был одного возраста с Элиной и немного выше неё.

— Ну вот и я! — весело сказал мальчик. — Меня зовут Эдельвейс, — представился Элине молодой северный ветер. — Это такой цветок, он растёт высоко в горах. Так высоко, что туда может добраться только самый отчаянный и самый любопытный ветер. А сегодня вечером это я принёс тебе волшебные снежинки, — сказал Эдельвейс и продолжил, — к сожалению, я не могу долго обходиться без своего снежного тела, иначе я снова превращаюсь в прозрачный ветер, а потом становлюсь неподвижным снеговиком. Так меня настигает колдовство, каждый раз, снова и снова. Если, конечно, меня не выручает из снежного плена мой верный друг, кот Дормидонт. Просто сейчас я очень захотел, чтобы ты увидела меня таким, какой я есть на самом деле. Мне очень приятно познакомиться с тобой.

— И мне тоже очень приятно, — улыбнулась Эдельвейсу Элина.

— Мне, конечно, тоже очень приятно, — вмешался в их разговор кот Дормидонт, — но лучше побудь сегодня снеговиком немного, мой друг. Мы тебя сейчас нарядим по-новогоднему и прогуляемся немного по снежной улице.

— И ещё, Вы учтите, граф, это был последний порошок. Больше у меня ничего нет, и у волшебника ничего не осталось. И что мы будем делать потом? Не представляю, — важно сказал кот и многозначительно посмотрел на Элину.

— Вот, полюбуйтесь, — продолжал кот.

Он потряс перед ней пустым мешочком, в котором когда-то был волшебный порошок.

— Да, ну и дела-а-а-а… — протянул кот, завершая своё волшебство около снеговика. — Вы не заметили, граф, –не переставал возмущаться он, — что в последнее время я только тем и занимаюсь, как вытаскиваю Вас из самых невероятнейших историй. Я что Вам‒ служба спасения что ли?

— Ах, Дормидонт, Дормидонт! Он всегда такой ворчун, –улыбнулся Элине граф Эдельвейс. — Но он очень хороший и верный друг, — сказал граф Эдельвейс, возвращаясь в своё снежное тело снеговика и поправляя на голове шляпу.

— Льстец! Ах, какой льстец! — воскликнул кот. — Ну, вот что с ним можно поделать? — улыбнулся кот Дормидонт и тут же добавил, — ничего.

— Скажи, Дормидонт, а сам ты чего котом вырядился? Опять тебе, наверное, переодеваться лень, или сломался твой волшебный шкаф? — спросил кота снеговик.

— Ничего у меня не сломалось. Волшебный шкаф в полном порядке. Я кот не только по убеждению, но и по своему рождению. Да, и прошу заметить, котом быть очень удобно и практично, ведь я могу делать всё, что мне в голову взбредёт, и никто, прошу заметить, никто мне даже замечания не делает. Ведь что можно ожидать от кота? Но… Что-то мы заговорились. Я предлагаю зайти ко мне на минутку в дом, чтобы выпить волшебного чая, а затем мы отправимся на прогулку по волшебной снежной улице, — предложил кот Дормидонт. — Посмотрим, что к чему, а потом выберем себе интересное занятие. Ну что, согласны? — поинтересовался кот.

— Конечно, согласны! — в один голос ответили Элина и граф Эдельвейс.

— Только вот… — огорчилась Элина, вспомнив, что ей нужно идти домой. А ей так не хотелось оставлять своих новых друзей.

Больше всего сейчас девочке хотелось побыть ещё немного в этой волшебной снежной стране, где так много красивого снега, совсем не холодно и где каждый день наступает Новый год.

— Так вот, — будто читая её мысли, важно заметил кот Дормидонт, — я ещё раз настойчиво предлагаю всем зайти на минутку ко мне домой и перед прогулкой выпить по чашке волшебного чая. А почему он волшебный, спросите Вы? А я Вам скажу — это Вы сразу поймёте, как только попробуете его. Времени это займёт всего пять минут.

— Надо принять приглашение кота Дормидонта, — сказал Элине снеговик и улыбнулся. — У него на самом деле самый волшебный чай во всей снежной стране, и к тому же, если мы не пойдём, то он жутко обидится на нас.

— Очень жутко, — подтвердил кот Дормидонт. Он уже взобрался на крыльцо и гостеприимно открыл перед друзьями дверь своего дома. В ту же секунду на дверях приветливо зазвенели красные колокольчики.

— А почему тебя Дормидонт называет графом? — спросила у Эдельвейса Элина, заходя со снеговиком в дом кота Дормидонта.

— Всё дело в том, что мы сейчас находимся в волшебной стране и здесь так принято, чтобы у каждого был какой-нибудь титул, — ответил снеговик.

— Мне вот больше по душе «маркиз», — заметил кот Дормидонт. — Но это так, простая формальность. На самом деле, в душе я — рыцарь. Правда, местная публика в этом ничего не понимает, здесь только и знают, как назвать себя принцем или принцессой. Никакой фантазии.

— Позвольте, я помогу Вам раздеться, здесь так жарко. Располагайтесь удобнее, я сейчас же накрою стол. Ведь Вы же с дороги, я понимаю, — по-хозяйски гостеприимно стал мурлыкать кот.

— Да, я с дороги, но не издалека, тут совсем рядом, — ответила коту девочка.

— Ага-а-а-а, — многозначительно протянул кот и неожиданно подмигнул ей, как старому приятелю. ‒Располагайтесь, друзья мои. Будьте как дома. Проходим, граф, проходим, у меня как-никак волшебный дом, и здесь ещё ни один снеговик не растаял. Несмотря на то, что здесь жарко. Я люблю, когда тепло и когда горит камин, — кот Дормидонт был неотразим в своём гостеприимстве.

Элина улыбнулась ему в ответ, внимательно рассматривая кота и его такой необычный наряд.

— Штаны к данному костюму не полагаются, — важно заметил кот, разливая чай, — я же Вам не какой-нибудь там кот в сапогах, например. Вам чай с сахаром или, может, со сгущенным молоком? — поинтересовался кот. — А я люблю и с тем, и с другим, — и, не дожидаясь ответа, кот продолжил, — знаете, мне диета ни к чему, — не к месту заметил кот.

— Вы самый симпатичный и обаятельный кот, которого я когда-либо видела, — в ответ сказала Элина. — Какой чудесный чай! И какой вкусный. Я ещё никогда не пила такого чая.

— Вы находите? — спросил Элину довольный кот. — Мне очень и очень приятно, — и он расплылся в радушной улыбке.

— А всё же, почему твой чай волшебный? — поинтересовалась Элина у кота Дормидонта.

— Волшебный он, потому что, выпив лишь только одну чашку чая, уже никогда не заболеешь, сколько бы ни гулял после этого на улице. Никакой простуды и даже гриппа. И более того, этот чай может останавливать время. Немного. Но может. Вот, например, я хочу погулять, а времени совсем нет, тогда я пью мой волшебный чай и могу гулять сколько захочу. Набегаюсь, прихожу домой, а прошло всего пять минут. Очень удобно, — пояснил кот.

— Ну надо же! — восхищённо воскликнула Элина, — я всегда мечтала об этом: чтобы времени на прогулки было как можно больше, а на занятия в школе — как можно меньше. А то уроки так долго тянутся, как будто целая вечность.

— А я никогда в школу не ходил. А что это такое — школа? Что там делают? — спросил кот Дормидонт у Элины.

— В школе учат писать, и читать, и ещё решать разные задачи по математике и многому другому. А если будешь хорошо учиться, то станешь очень умным и будешь много знать, — ответила девочка.

— Много знать? Ох уж эти умники! — запальчиво произнёс кот Дормидонт. — Знаете, ко мне тут тоже проходят всякие умники. И начинают говорить, что у меня нет никакой фантазии и, вдобавок ко всему, что у меня огромный живот!

Тут кот Дормидонт важно встал из-за стола и выставил лапу вперёд, выпячивая свой большой живот. Заметив взгляд Элины на своём животе, он важно сказал.

— А мой живот? Разве это большой живот? — кот посмотрел на свой живот в бинокльи затем почему-то перевернул его в обратную сторону. Теперь он стал смотреть в широкие линзы, а маленькие линзы бинокля направил на живот и невозмутимо продолжил. — Вот, полюбуйтесь, — сказал кот, протягивая Элине свой театральный бинокль. — Он совсем маленький.

— Это потому что ты посмотрел в перевёрнутый бинокль, уважаемый Дормидонт, — заметила Элина и продолжила, — а когда смотришь в перевёрнутый бинокль, то всё вокруг становится очень маленьким.

— Правда? — удивился кот и снова посмотрел в перевёрнутый бинокль сначала на свой живот, а потом по сторонам.

— Да это же открытие! — восторженно закричал кот. — Сегодня же расскажу об этом Гулливеру, чтобы он не огорчался, бедолага, из-за своих размеров.

И как ни в чём не бывало кот продолжил:

— Уверяю тебя, это не живот. Это сплошной комок нервов. А из-за чего? А я вам расскажу! — начал кипятиться он. — Из-за завистников и лгунов. Я их всех презираю. А ты? — почему-то поинтересовался кот у Элины.

— Не знаю, я пока не думала об этом, — ответила Элина коту и продолжила, — а вокруг меня всегда очень хорошие и добрые люди.

— Вот простота! Светлая душа! — воскликнул кот. — Но не обольщайся, — тут же заметил кот Дормидонт. — Они вокруг, эти завистники и лгуны, и тебе страшно повезло, — здесь он перешёл почти на шёпот отъявленного заговорщика. — Тебе просто страшно повезло, что ты встретила меня и моего друга снеговика, — сказал, опять подмигивая Элине, кот и почему-то огляделся по сторонам.

— Уверяю тебя — никому здесь не верь. Заклинаю тебя — никому. Мне можно, — сказал кот и расплылся в улыбке.

— Не знаю, успел ли тебе граф рассказать, что он совсем никакой не снеговик. Ведь раньше он был молодым северным ветром. Когда мы с ним познакомились, я тогда только попал в эту волшебную страну и жил у одной обаятельной ведьмы. Она меня так любила, что я не знал, куда бы мне податься от её заботы.

И вот однажды я вышел прогуляться и встретил северный ветер, который из любопытства залетел так далеко, что попал в тёплые края. Там он увидел и полюбил весну с первого взгляда. С той поры он всегда следовал за ней.

Где бы ни появлялся ветер, там всегда наступала весна. Он рассказал мне о своих приключениях, и я решился на побег от приютившей меня ведьмы. Разумеется, на память о своей бывшей хозяйке я прихватил с собой старинный рецепт волшебного чая. Ах весна, весна… Какое это прекрасное время… — мечтательно протянул кот. — Здесь её никогда не бывает.

Однажды, вернувшись домой, молодой южный ветер попал в сети злой королевы. Она заморозила его и остановила ход времени, похитив себе новогодний праздник. Хотела и меня заморозить, но ничего у неё не вышло. Нет у них волшебного заклинания на кота Дормидонта, понимаешь!

Теперь граф навечно обречён быть снеговиком с душой тёплого ветра. И нам теперь никогда не суждено встретить свою весну. Каждый день у нас наступает утро 31 декабря, затем мы встречаем Новый год, и опять наступает утро 31 декабря. И так без перерыва уже две тысячи лет — новогодний праздник, ёлка, маскарад и — опять утро.

— Да, — сказала Элина коту. — Мне снеговичок уже успел немного рассказать об этом, но не так подробно, как ты, Дормидонт.

— Но это ещё не всё. Дело в том, — невозмутимо продолжил кот, — что только сегодня, один раз в тысячу лет, можно вернуться обратно, откуда сюда попал — к себе домой. Я об этом узнал у старого колдуна. Страшную тайну нашего королевства.

— А ты играешь в карты? — спросил кот Элину.

— Нет, я не играю в карты, — удивлённо ответила она.

— Ну и правильно делаешь, — ответил как ни в чём не бывало кот. — А то один мой знакомый волшебник набрался наглости и заявил, что я шулер и обманщик. А что я сделал? Всего лишь подменил ему его волшебные карты, подсунув свои, обычные. С волшебными картами любой дурак выиграет. Вот он всегда всех и выигрывал. А ты попробуй сыграть обычными, простыми картами. Решил ещё и меня надуть, наглец! — негодовал кот.

Правда, потом эти карты сыграли со мной злую шутку. Теперь никто не хочет играть со мной. Никому ведь неинтересно проигрывать. Пришлось отдать эти карты волшебнику обратно. А он так обрадовался: «Как хорошо, что Вы их нашли, благороднейший кот. Я их везде обыскался, они как сквозь землю провалились, мои волшебные карты». Это он про меня, — уточнил кот.

И вот за это он открыл мне страшную тайну, и в придачу ко всему, дал мне ещё мешочек с волшебным порошком. Вот простофиля. И кто после этого шулер и обманщик? Я Вас спрашиваю? — и, сделав театральную паузу, Дормидонт продолжил, — странный здесь народ: сами вытворяют что хотят, а когда с ними поступаешь точно также, они ещё и обижаются.

— А это не тот волшебный порошок, который ты всё время прятал и всегда забывал место, где он находится? — спросила Элина кота Дормидонта.

— Ах, да, это он — волшебный порошок! Как жалко, что он закончился. С помощью этого волшебного порошка я бы сейчас смог ослабить чары злой колдуньи. И это было бы очень кстати. Да и волшебные снежинки старый колдун помог нам доставить тебе.

— А почему они волшебные? — спросила Элина.

— Ты узнаешь об этом чуть позже. Если останешься погостить у нас совсем немного. Ну что, согласна? — застыл в ожидании ответа кот.

— А разве у меня теперь есть выбор? — улыбнулась Элина коту Дормидонту. — Конечно же, я останусь. Нужно ведь спасти моего милого снеговика, чтобы он снова стал тёплым ветром и вернулся к весне. Тем более, что после чашки волшебного чая можно всё успеть сделать.

— Умница! — заорал кот. — Я знал. Я знал, что ты — наш человек! — он был просто неукротим в своей радости.

— Скажи, милый Дормидонт, а как ты попал сюда? — спросила его Элина.

— О-о-о-о, это очень, очень страшная история. Правда, граф её слышал уже тысячу раз. Я её сейчас очень коротко расскажу, если тебе будет интересно, конечно.

— Конечно, интересно, — улыбнулась коту девочка.

— Очень интересно, — поддержал Элину снеговичок. — Хоть я и слышал твою историю уже две тысячи раз.

— Ну, тогда слушайте, — выставив вперёд лапу, сказал довольный кот Дормидонт. И, важно надув щёки, он начал свой рассказ.

— Страшная, ну очень страшная история кота Дормидонта…

ГЛАВА 4. СТРАШНАЯ — НУ, ОЧЕНЬ СТРАШНАЯ — ИСТОРИЯ КОТА ДОРМИДОНТА

О героических приключениях кота Дормидонта, в которых кот Дормидонт вдруг предстает перед нами не только отважным и бесстрашным пиратом, но и неисправимым романтиком, влюблённым в море.

Это произошло очень давно, так давно, когда я был ещё совсем молодым и совсем юным котом.

Я мечтал о далёких берегах, о приключениях и о боевых схватках. Я мечтал о богатстве и славе. Я мечтал о походах на боевых кораблях в неизведанные дали, об открытиях и затерянных островах.

Город наш находился у самого моря. Все коты целыми днями только и делали, что шатались в порту в поисках какой-либо рыбёшки или кусочка хлеба.

А меня всегда влекло море. Кто сказал, что коты боятся воды? Боятся и не умеют плавать? Скажу откровенно — враньё! И чтобы удостовериться в этом, вам всего лишь нужно обратить внимание на меня.

Я садился каждый вечер на берегу, у самого моря. Его волны набегали одна за другой, а я мечтал о далёких морях и океанах. О новых землях и далёких странах. «Что же там скрывается, за горизонтом?» — всё время думал я.

И вот однажды, в один из солнечных дней, в наш порт причалил фрегат «Чёрный осьминог». Его белоснежные паруса были видны издалека, а когда он вошёл в порт, то его великолепие стало ещё больше неотразимым.

На берег вышел капитан. Он был как из другого, совсем неизвестного мне мира. На его плече сидел попугай. За поясом торчал пистолет. На левом боку висела огромная сабля. Его левый глаз был закрыт чёрной повязкой, а одна нога была наполовину деревянной.

Он прищурился от яркого солнца, и его тут же окутало облако пыли, которое поднялось от порыва ветра. Он оглушительно чихнул, при этом страшно ругаясь.

— Тысяча морских чертей! Развели тут бардак, сухопутные крысы! — закричал он. — Я вам покажу, бродягам, как встречать боевого отважного капитана. Застрелю! Всех застрелю — как бешеных собак! — ещё больше распалялся он. — Сейчас как дам залп из всех орудий с левого борта, а потом ещё один из правого борта, сразу поймёте, что к чему! — страшно ревел капитан. Казалось, что уже ничего не могло остановить его ярости.

Все забегали, засуетились. Кто это такой? Что случилось? Никто ничего не понимал. Что же так рассердило отважного капитана? Но спросить его об этом боялись.

Капитан огляделся по сторонам. Вокруг него стала собираться его команда. Один кот был страшнее другого. Они злобно смотрели по сторонам, а их взгляды были беспощадно-холодные. У каждого за поясом была огромная сабля, которую они были готовы хоть сейчас пустить в дело.

Капитан отдал команде распоряжения — сделать запасы свежей воды и провианта. А сам направился в местный прибрежный трактир в сопровождении попугая, бросив при этом огромному серому коту, как я потом узнал — боцману — судьбоносную для меня фразу: «Найдите мне подходящего юнгу».

— Это я! Я! — закричал я капитану.

Он неожиданно остановился. Повернулся на деревянном костыле в мою сторону и пристально посмотрел на меня одним глазом. Он измерил меня взглядом и лишь только выдохнул:

— Годится! Боцман! Прими его в мою команду, тысяча морских бесхвостых чертей! И пусть сейчас же приступает к своим обязанностям, тысяча чертей! А я пойду, попробую, какой здесь местный ром, — и он поковылял на деревянной ноге прямиком в направлении прибрежного трактира.

В тот же день мы вышли в море. Так я стал пиратом.

— Да, моя милая, — посмотрел на Элину кот и продолжил, — этот корабль оказался пиратским. Фрегат «Чёрный осьминог» был грозой всех морей и океанов, наводящий смертельный ужас на всех моряков.

Как только мы появлялись на горизонте, все корабли со всей скоростью уносили свои лапы, куда угодно, но лишь бы подальше от нас. И правильно делали. Мы не щадили никого. Всех топили и грабили, всех, кто попадался на нашем пути.

— А разве у нас был выбор? Или мы их, или они нас. Почему меня взял в свою команду капитан? — на мгновение задумался кот.

Элина очень внимательно слушала кота Дормидонта и пила чай с конфетами. Чай был очень вкусным, и неудивительно: ведь он был волшебный. В то же время граф Эдельвейс уплетал сладости.

— Ах, капитан, капитан… — продолжал свой рассказ кот. — Легендарный капитан Сильвер. Он увидел во мне себя. Каким он был сам когда-то. Ведь начинал-то он тоже юнгой. И у кого? У самого Флинта. Злодея ужасного, но бесстрашного и отважного пирата.

Сильвер был очень храбрым котом. Его быстро заметили, когда он спас корабль, выбросив за борт из порохового трюма горящее ядро. Ещё мгновение и шхуна «Мёртвый кот» взлетела бы на воздух. А кот Сильвер, рискуя собой, спас всех. Он всегда с пренебрежением относился к своей жизни. У него их были тысячи. Все считали, что он бессмертный и что его оберегают небеса.

И вот пришло время, когда уже я под началом капитана Сильвера стал самым смелым и самым отважным пиратом. Он сделал меня первым помощником и всегда говорил мне: «Недалёк тот день, когда моё место займёшь ты». Говорил, что он никого не видит более достойного и более отважного в качестве своего преемника, чем я.

— Капитан всегда распевал свою любимую пиратскую песню, а вся команда ему подпевала. — И тут кот Дормидонт запел — разухабисто и протяжно, размахивая лапами, как будто в каждой из них он держал кинжал, как старый прожжённый пират, каким на самом деле и являлся:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца,

Йо–хо–хо, и бутылка рома!

Пей, и дьявол тебя доведет до конца,

Йо–хо–хо, и бутылка рома!

Пей, и дьявол тебя заберет навсегда,

Йо–хо–хо, и бутылка рома!

— Я где-то уже слышала эту песню, — заметила Элина, как только кот перестал петь.

— И это неудивительно, ведь это очень известная пиратская песня, слова народные, музыка тоже народная, точнее, пиратская, — улыбнулся Элине кот и невозмутимо продолжил.

Капитан Сильвер обожал ром и пил его как воду. И никогда не жалел ром для своей команды. «Ром, — говорил капитан, ‒это кровь пирата. И пока пиратская кровь течёт в наших жилах чистым и тёплым ромом, никто нас не сможет одолеть».

И это было действительно так. Никто не мог одолеть нас, потому что все остальные пираты и моряки пили лишь грог. А ты знаешь, что такое грог? Разбавленный ром! Как тебе это нравится? Это же ведь надувательство!

Однажды командующий флотом — английский адмирал — в целях экономии распорядился вместо чистого рома выдавать всем матросам ром, разбавленный водой или чаем. В отместку моряки окрестили этот новый напиток грогом, по названию непромокаемой накидки — «грогрем», в которой адмирал ходил в любую погоду. И правильно сделали. Я на их месте вообще поднял бы бунт на корабле!

Где же это видано, чтобы был такой беспредел? Как можно было додуматься, чтобы разбавлять ром? Тоже мне, экономисты липовые, — негодовал кот Дормидонт.

Но наш капитан был не такой: он ничего не жалел для своей команды, не только ром, но и даже своей жизни. С капитаном Сильвером мы прошли все моря и океаны, открыли много новых земель. Скажу вам по секрету: я сказочно богат. Графу Монте-Кристо даже не снились сокровища, которые мы разбросали в самых укромных уголках по всему миру.

Ах, эта проклятая жажда золота. Она не давала нам покоя. Мы были неудержимы. И всё искали золото, золото, золото… Ещё и бриллианты, конечно, а также рубины, изумруды и другие драгоценные камни. Всё, что попадалось ценное в наши лапы.

Капитан Сильвер всегда говорил, что это всё шелуха и пыль. И что это не должно нас отвлекать от нашего пиратского братства, нашего повседневного занятия, которое было смыслом нашей жизни. Я теперь полностью согласен с ним…

Согласен с тем, что золото ничего не стоит… Ровным счетом ничего. Его всегда можно добыть, достать, купить, обменять, да что угодно можно сделать… А вот вернуть назад свою жизнь… Никогда! Но тогда… Тогда… Уверяю тебя, тогда… Кто мог поверить в эту обретённую мудрость, когда ты полон сил? Когда ты полон жизни, у тебя ещё всё впереди и ты ещё не испытал свою настоящую любовь.

Ничего не бывает безоблачным, и не всегда тебе улыбается удача. Настали и для нас трудные времена. Ведь ничего так не объединяет пиратов, как их общие враги. А мы насолили всем, и теперь многие гонялись за нами как сумасшедшие, чтобы разделаться с нами. И мы от них удирали сломя голову. Нет, даже драпали, — улыбнулся кот, — потому что силы были неравными.

Конечно же, нам нужно было срочно удирать куда-нибудь и как можно быстрее. Тем более, что у нас была огромная добыча. Наш корабль был сильно повреждён в боях, и нам ничего не оставалось, как найти подходящую бухту, гавань или порт, чтобы набраться сил и отремонтировать корабль. Вдобавок ко всему, мы смертельно устали.

Впереди нас была Аргентина, и мы, не раздумывая, направились к её берегам.

И вот, в один прекрасный день, мы подошли к берегам Аргентины. Пришвартовались, и вся команда принялась восстанавливать силы и ремонтировать корабль.

— Ах, Аргентина… — застонал кот Дормидонт. — Аргентина… Какая же это волшебная страна. Страна говядины и танго! Какая там шикарная говядина. Ну просто шикарнейшая… Вырезка, такая сочная, что просто тает во рту. А какие отбивные. Нет никаких на свете самых красивых, самых волшебных слов. Решительно нет, чтобы описать всю эту красоту. А какие телячьи котлеты. А какая колбаса. Мясо бефстроганов. Буженина. Мммм… — снова застонал кот. — Уверяю тебя, даже здесь, в волшебной стране, где я сейчас обитаю, я не встречал ничего подобного.

И вот в один из вечеров, прогуливаясь по набережной, перед тем как направиться в ближайший трактир, я вдруг увидел её.

Самую прекрасную, самую очаровательную и грациозную кошечку, какую когда-либо встречал в своей жизни. Она посмотрела на меня, и у меня обожгло сердце, как выстрел, как молния, как удар кинжала. И я понял, что я пропадаю. Я остолбенел и не мог произнести ни слова. А она подошла ко мне и, глядя мне в глаза, вдруг спросила прелестным голосом: «Вы танцуете танго?»

— Я? — удивлённо спросил я у очаровательной незнакомки. И тут же выпалил: — Да! — хотя понятия не имел, как танцевать танго.

— Тогда я буду ждать Вас сегодня вечером. И если нам повезет, то мы обязательно потанцуем с Вами, договорились? — очаровательно улыбнулась мне она. А я остолбенел и только лишь кивнул головой ей в ответ, и она растворилась в струях начинающегося жаркого тропического вечера.

— Вы танцуете танго? — неожиданно спросил кот у Элины.

— Нет, как-то не приходилось ещё, — осторожно ответила Элина.

— Ерунда, я тебя сейчас научу, — и, не давая ей опомниться, кот увлёк за собой девочку прямо из-за стола на середину комнаты.

Стены вдруг заметно расширились, пол превратился в сверкающий паркет, мягко зажглись лампы, и зазвучала зажигательная ритмичная музыка…

ГЛАВА 5. ПРОДОЛЖЕНИЕ СТРАШНОЙ ИСТОРИИ КОТА ДОРМИДОНТА

В которой становится понятно, как же всё-таки кот Дормидонт попал в снежную сказочную страну, где он теперь обитает уже вторую тысячу лет.

— Танго! — воскликнул кот, и всё вокруг закружилось.

Зажигательная ритмичная музыка вдруг ожила, находя себя в продолжении изящных движений грациозного кота.

— Не волнуйся, у нас всё получится, — подбадривал кот Элину, — главное — слушай себя, а я буду вести тебя. Сейчас поворот, наклон, голову поверни на меня. Посмотри мне в глаза. Не торопись. Вот. Хорошо. Хорошо. Ещё раз. Поворот. Взгляд! Взгляд! Самое главное −взгляд. Теперь взгляд в сторону.

Поверни голову обратно ко мне, теперь в противоположную сторону, теперь посмотри в мою сторону. Браво! Ты прекрасно танцуешь танго! Ты просто талант! — кот был в восторге. — Это лишь самая малая часть того, что я тебе показал сейчас, — сказал кот, возвращая Элину обратно к столу, — чтобы ты представляла, какой это зажигательный танец. Только вот не хватает красного платья, красного цветка в волосах и… её. Моей Изабель… — И взгляд кота стал немного влажным.

— Мы расстались с ней. Неожиданно, нелепо и трагично, — продолжил он. — Команда уже восстановила силы, и корабль был в полном порядке. Мы очень спешили сорваться с якоря и укрыться на одном из необитаемых островов, чтобы припрятать там нашу добычу и переждать некоторое время, чтобы всё улеглось. Предстояло моё расставание с Изабель на короткое время. Я поклялся вернуться к ней очень скоро. А она, посмотрев мне в глаза, сказала:

— Мы больше никогда не увидимся с тобой.

Я рассмеялся, ответил ей, что всё это вздор: «Вот увидишь, как не пройдет и месяца, и мы будем опять вместе», — и подарил ей кольцо.

Всё так и шло, мы уладили свои дела и опять направились к берегам Аргентины, как налетел шквальный ветер, который принёс прямо к нашему кораблю три шхуны. Эти шхуны не прекращали охотиться за нами. Мы приняли бой и бились, как львы.

Два корабля уже горело, в одном из них даже взорвался пороховой склад от прямого попадания наших пушек. Победа почти была в наших лапах. Третий корабль мы взяли на абордаж. Была беспощадная рубка — не на жизнь, а на смерть.

Как вдруг на горизонте появился корабль-призрак. Эта старая пиратская легенда. Все думали, что это просто матросские байки. И вдруг увидеть такое….

Это был огромный чёрный корабль, весь в огнях. А вместо матросов там были одни скелеты, которые ловко управлялись с парусами.

На палубе стоял скелет капитана, который смотрел в подзорную трубу и не замечал нас, как будто никого не было на его пути.

Корабль-призрак на полном ходу протаранил наш фрегат и шхуну, которую мы взяли на абордаж, и исчез из виду.

Наш фрегат — в щепки! Половина команды сразу пропала без вести, а остальные остались плавать среди обломков нашего легендарного фрегата в открытом море, готовясь к самому худшему.

Капитан Сильвер как мог подбадривал команду, но он, конечно, понимал, что мы обречены. Очень скоро вокруг нас закружили акулы — эти мерзкие морские крысы. Одна из них, самая наглая и самая главная, подплыла к нашему капитану. А он не растерялся и как даст ей прямо в глаз.

Хряяяясь! У неё аж нос в гармошку так и сложился.

Акула такая, удивлённо:

— Я просто хотела сказать вам «добрый вечер», — и она поплыла в мою сторону, нагло так напевая: «Ах, вернисаж, ах, вернисаж. Какой портрет, какой пейзаж…» И подплывает осторожно так ко мне.

А я ей говорю:

— Какой портрет? Какой пейзаж? — И как дам ей во второй глаз.

— Хряяяясь! — Тут у неё нос вообще в трубочку скрутился.

Акула ещё больше удивилась.

— За что? — спрашивает она.

— За что? — закричал я в гневе. Я был просто вне себя. — Да было бы за что, — кричу я ей, — мы бы сейчас из тебя суп сварили. Проваливай отсюда, кусок плавучего мыла. Пока я из тебя котлет рыбных не нарубил.

— И что ты думаешь? — спросил кот у Элины. — Они уплыли? Ничего подобного. Остались так тихонько в сторонке и поджидают, пока мы совсем не обессилим, чтобы нас можно было взять тёпленькими и тут же сожрать.

— Да-а-а-а, дело — дрянь, — подумали все мы.

И тогда капитан Сильвер из последних сил говорит:

— Братья пираты! Мы обречены, но мы никогда не боялись смотреть смерти прямо в лицо. У нас есть только два пути — умереть достойно в пасти этих мерзких тварей, которые только и ждут, как мы потеряем все свои силы или…− тут капитан сделал паузу, –…или выпить море! Что вы выбираете, мои отважные, мои бесстрашные братья? — страшно закричал капитан.

И все мы, в один голос, громогласно закричали своему капитану:

— Конечно же, выпить море! Тысяча морских бесхвостых чертей! — И мы начали пить море.

— В море же вода очень соленая и очень горькая? Как же вы её стали пить? — удивлённо спросила кота Элина.

— Да, солёная. Да, горькая. А что делать? Мы пили, и всё пили, и всё пили море. Каждый из нас превратился в громадного круглого кота-великана. У меня был такой огромный живот, как гора. Мы стали тонуть, потому что каждый из нас теперь был весом почти с Луну. Я перевернулся на спину и уже мог пить воду, лежа на дне моря. Каждый мой коготь был с пятиэтажный дом и даже выше. Оставалось совсем немного. Мы уже почти выпили всё море. Я даже увидел звёзды, лежа на дне, сквозь остаток моря. И тут…

Что-то отвлекло кота Дормидонта, он встал из-за стола, подошёл к окну, а затем быстро вернулся обратно.

— Вы почему ничего не едите? Берите вот конфеты, печенье, мармелад, зефир в шоколаде. Бери, что хочешь, угощайся, — любезно ухаживал за Элиной кот.

— Я уже наелась, спасибо большое, — улыбнулась коту Элина.

— Как это наелась? — возмутился кот. −Посмотрите-ка на неё — она наелась! Вечер только начинается, а она уже наелась. Нет, так дело не пойдёт! Впереди у нас новогодний бал, столько мероприятий. Нужно быть в форме. Так что я Вас попрошу, миледи, возьмите себя в руки и будьте готовы хотя бы по чуть-чуть, но всё попробовать, договорились? — спросил кот у Элины.

— Хорошо, я постараюсь, — ответила Элина. — А что было потом?

— Ну вот и прекрасно, — успокоился кот. — А что было потом? Что было потом? — переспросил удивлённо Элину кот и задумался.

— Ну, потом? — напомнила ему Элина. — Ты рассказывал, что почти выпил море, что тебе осталось совсем немного, чтобы его выпить. И тут…

Взгляд кота Дормидонта был непонимающим, но через мгновение он воскликнул.

— Ах, да! И тут я… Я потерял сознание! Очнулся я уже на берегу. В незнакомом мне городе. Вокруг были люди. Они совсем не понимали, о чём я их спрашивал. И даже местные коты не понимали ровным счетом ничего из того, что я им говорил, они просто молчали и уходили в сторону.

Неожиданно пошёл снег. Я его тогда увидел первый раз в жизни. Было очень холодно, ведь я же привык обитать в тёплых странах. Я бродил по улицам. Но однажды в зеркальной витрине одного из магазинов я увидел наш фрегат и всю нашу команду. Капитан Сильвер приветствовал меня и махал мне рукой.

— У нас всё получилось! Мы выпили все море! Мы спаслись! — восторженно закричал я. — Одним прыжком я добрался до этого зеркала и провалился в нём. Теперь вот я здесь, и обитаюв этой волшебной и снежной стране уже вторую тысячу лет.

— Но всё же, я верю. Я верю, что все мы спаслись тогда. Но только теперь нас разбросало по разным уголкам. А я так и не вернулся к своей милой кошечке, моей Изабель… И это очень и очень печально, — закончил грустно свой рассказ кот Дормидонт.

— Да, захватывающая история. Я просто под впечатлением, — сказала Элина.

— Правда? — обрадовался кот. — Граф, я надеюсь и Вам она тоже понравилась?

— Без всяких сомнений, — весело подтвердил снеговик.

— Ну, конечно же, правда, а как иначе? Милый Дормидонт, да ты просто сказочник, тебе обязательно надо писать сказки, у тебя это очень хорошо получится, — улыбнулась коту Элина.

— Да уж, насмотришься тут на всякое разное, что и не такие сказки напишешь. А что? Очень даже недурная мысль. Я подумаю над этим, — расплылся кот в улыбке. — Я тут как раз наряжал ёлку, пока ждал снеговика. Ты любишь наряжать елку? — спросил кот у Элины.

— Я обожаю наряжать елку, — ответила девочка.

— И я тоже, — сказал снеговик, выбираясь из-за стола.

— Тогда побежали скорей! — воскликнул кот и вприпрыжку направился к ёлке.

На ёлке уже горели гирлянды.

— Только верхушка моя, — закричал кот и схватил её в свои мохнатые лапы.

— Хорошо, хорошо. Я не против. Я тогда возьму вот эти колокольчики и этого Деда Мороза. — И Элина принялась увлечённо наряжать елку.

Вдруг она увидела в коробке елочные игрушки пиратов: капитана Сильвера, этого одноногого и одноглазого пирата, серого Боцмана и многих других. Она не выдержала и спросила у кота Дормидонта:

— А кто это?

— А это вся наша команда. Вот ещё посмотри. Это фрегат. Я его уже повесил на ёлку. Он волшебный. Его сделал я, собственными лапами. Он точная копия нашего корабля «Чёрный осьминог».

Фрегат был очень красив. Но самое интересное было то, что на нём была живая команда. Пираты лазили по мачтам и ловко управлялись с парусами. А на капитанском мостике стоял легендарный капитан Сильвер, смотрел в подзорную трубу куда-то вдаль и отдавал команде приказы… Рядом с ним был рыжий кот, который отважно управлял штурвалом.

— А твоя Изабель? Она тоже у тебя есть? Она тоже на ёлке?

— Нет, — ответил кот. — Это очень и очень лично. Я не могу выносить свои чувства на показ. Это так хрупко, как тонкое стекло. Изабель в моём сердце. А ближе уже места не найдёшь, — ответил кот Элине.

— А что это за рыжий кот? — спросила Дормидонта Элина.

— А это я, — улыбаясь, сказал Дормидонт. — Рыжий — мой натуральный цвет, — важно заметил он. — Но я решил перекраситься в радикально-чёрный. Достал хорошую краску, кстати, контрабандный товар. И вот результат. Так проще. Знаешь, ну и намучился я здесь с этим моим рыжим цветом. Что только раньше не выслушивал в свой адрес: и что я рыжая бестия, и что все рыжие — обманщики, и что во всём только рыжие виноваты, и что «кто будет жульничать, получит по рыжей наглой морде». Но сейчас совсем другое дело. Правда, мне идёт чёрный цвет? Особенно к моим голубым глазам?

— Да, очень. Но и рыжим тебе было бы очень хорошо, мой милый Дормидонт, –обнадёжила его Элина.

— Спасибо, — заскромничал кот и тут же предложил, — друзья мои, давайте сейчас нарядим ёлку и прогуляемся по волшебной снежной улице, ну что согласны?

— Конечно, согласны! — радостно ответили Элина вместе со снеговиком.

— Только вот сейчас закончим с ёлкой, соберёмся и вперёд, — засуетился кот.

ГЛАВА 6. ИСТОРИЯ ВОЛШЕБНОГО ШКАФА

Как кот Дормидонт вместе с Элиной и снеговиком украшали ёлку, а потом кот Дормидонт долго собирался на улицу, рассказав историю своего волшебного шкафа. И всё же после долгих сборов они оказались на волшебной снежной улице.

Ёлка уже была наряжена и сверкала огнями. Игрушки яркими бликами подсвечивали мохнатые ветки, растворяясь среди бесчисленных иголок новогодней ёлки.

Ёлка пахла хвоей, смолой и ещё чем-то таинственным и завораживающим. Этот запах придавал загадочную торжественность и атмосферу наступившего новогоднего праздника и волшебства.

Элина стояла и зачарованно смотрела на мерцающие огоньки, которые то загорались, то потухали. Они мерцали, переливаясь разноцветными огнями. Ёлка была такой красивой, что на неё можно было смотреть, не отрывая взгляда, целую вечность.

— Чего-то не хватает, — задумчиво заметил проницательный кот, стоявший рядом с Элиной. — Только вот чего? Как думаете, граф?

— Может быть снега? — спросил у кота Дормидонта снеговик.

— А что? Оригинально! Снег не только на улице, но и в доме! — воскликнул он. — Только вот надо, чтобы он не таял, а кружился так мягко над ёлкой, оседал на ветки и при этом не нарушал всей этой красоты.

И в ту же секунду кот взмахнул лапами и торжественно произнёс: «Але-е-е, гоп!»

И над ёлкой закружил настоящий зимний снег красивыми, волшебными хлопьями, мягко опускаясь на ветки и через некоторое время исчезая среди ёлочных игрушек и ярких гирляндных огней.

— Настоящий снег! — воскликнул довольный кот. — Не совсем, правда, волшебный. Он не тает, а просто исчезает, и всё. Но это и к лучшему: сырость нам ни к чему.

И тут взгляд кота, неотступно следовавший за падающими снежинками, медленно переместился на огромную кучу подарков, которая заманчиво возвышалась под ёлкой.

— Посмотрим? Какие здесь подарки? — сказал, подмигивая Элине кот. — Я целое утро мучился, мне так хотелось порыться в этой куче подарков, но я всегда это делаю вместе со снеговиком. Без него это неинтересное занятие. Ну что, побежали?

— Ты не стесняйся. Мы поделимся по-братски, — заверил кот Дормидонт. — Только паровоз, чур, мой! — вдруг закричал он, сразу забирая его в свои мохнатые лапы.

Подарков было невероятно много, и все они были завёрнуты в красивую оберточную бумагу. Элина разворачивала их и с интересом рассматривала. А снеговик со всего разбега прыгнул в эту огромную кучу подарков и просто исчез в ней.

«Столько всего и сразу, такое бывает только в сказке», — подумала Элина.

Элина увлеченно стала разбирать разные красочные коробки. Большие и маленькие. Интересно было узнать, что же там лежит такое, и это очень увлекало и захватывало.

— Ты только не волнуйся, мы всё успеем посмотреть, — успокаивал Элину кот, энергично разрывая красочную упаковку и доставая из разных коробочек подарки. — Вон, смотри, что снеговик вытворяет. Приятно посмотреть, как он роется в этой куче подарков.

— Ничего не пропадёт даром. Что не успеем посмотреть, потом заберём с собой, и то, что нам уже понравилось, заберём тоже.

— Фу-у-уххх, аж вспотел, — сказал утомленный кот, а его взгляд просто горел от одного вида ещё не тронутых им новогодних подарков.

— Я тоже, — сказал уставшим голосом снеговик, он уже был без шляпы, а его нос-морковка был немного сдвинут набок, и он теперь всё время его поправлял.

— А ты как? — спросил кот у Элины.

— Я просто в восторге, столько всего интересного и необычного. Я как будто в сказку попала, — улыбаясь, ответила она коту.

— А мы и так в сказке, — важно заметил кот — Ты что забыла? Это ещё что. У нас всё самое интересное впереди, — загадочно обнадёжил Элину кот Дормидонт.

— Ну что, может, продолжим смотреть подарки? Или ещё чашку чая? Сделаем, так сказать, небольшой перерывчик, — учтиво предложил кот.

— Ой, спасибо, милый Дормидонт, я уже не хочу больше чая. Можно, конечно, ещё посмотреть подарки — мне так нравится это занятие! Но ты ведь сам говорил, что впереди у нас столько мероприятий, а я не хочу что-либо пропустить, — сказала Элина коту.

— О чём ты говоришь?! — поспешил успокоить Элину кот. — Мы ничего с тобой не пропустим, можешь даже не переживать из-за этого. Давайте собираться на улицу! Граф, Вы как там, в порядке?

— Уже да, — весело улыбнулся снеговик. — Хорошо тут у тебя, мой друг.

— Это ещё что, пустяки. Ну что, собираемся на улицу?

— С удовольствием, — обрадовалась Элина.

— Пойдёмте, я покажу свой волшебный шкаф. Чтобы и граф убедился, что он в полном порядке. Надо что-нибудь надеть на себя, перед тем как пойти на улицу, а то я сквозняков боюсь, — распереживался кот Дормидонт.

И через мгновение он уже рылся в шкафу. Именно рылся в шкафу, выбрасывая из него всё содержимое на середину комнаты. При этом урча и страшно ругаясь.

— Что за чертовщина! Никогда ничего не могу найти в своём шкафу. Безобразие! Это просто ни в какие ворота! Кто в доме хозяин? Я или мыши? — всё больше распалялся кот. — Я вам покажу, как испытывать мое ангельское терпение! — ругался он всё сильнее и сильнее, выбрасывая содержимое шкафа наружу.

Он так увлекся, что даже сам залез в шкаф, и теперь снаружи торчал лишь только хвост кота Дормидонта.

Элина была так удивлена этим зрелищем, что даже не смогла что-либо сказать на всё то, что сейчас предстало перед её взором. Чего нельзя было сказать про снеговика: он обычным взглядом смотрел на происходящее как на обычное дело, к которому уже давно привык, ведь он так давно знал кота Дормидонта, тем более — что от него можно было ожидать.

Но самое интересное было в том, что вещи кота, только что выброшенные им из шкафа, лишь коснувшись пола, тут же взлетали вверх, складывались в воздухе и летели обратно в шкаф, аккуратно располагаясь на полочках шкафа, каждое на своём месте.

— Ну что, впечатляет? — обернувшись, спросил кот.

— Да, впечатляет, — ответила восторженно Элина. — А ты не пробовал сам сложить свои вещи? Тогда ты все легко и быстро сможешь найти, потому что будешь знать, где что лежит.

— Интересная мысль, — выглянул удивлённо кот из шкафа и посмотрел на Элину. — Как-нибудь, на досуге, я подумаю над этим, — пообещал кот и продолжил, — конечно, можно было просто подойти к шкафу и сказать: «Мне, пожалуйста, мою любимую шапочку и шарфик». И тут же из шкафа все появится прямо у меня в лапах. И все дела. Шкаф-то ведь волшебный. Причем из натурального красного дерева, прошу заметить, работы лучших итальянских мастеров. Но это так неинтересно. И так скучно. Это не по мне, — заключил кот.

— Кстати, я выменял этот волшебный шкаф у моего друга, маркиза Карабаса, на его же волшебные сапоги-скороходы, которые он потерял на одном из новогодних балов.

Это ему достался замок со всеми угодьями и лесами, да ещё и принцесса в придачу, благодаря его верному слуге — Коту в сапогах, который так ловко разделался со злым людоедом, превратив его в мышку и прикончив злодея в его мышином облике. Насчет замка ничего не скажу — замок мне самому нравится, добротный такой. А вот по поводу принцессы не знаю, это ещё вопрос! Повезло ему? Или нет? Ты не читала этой сказки? — поинтересовался у Элины кот Дормидонт.

— Конечно же, читала. Так ты с ними хорошо знаком? С маркизом Карабасом и с Котом в сапогах? — спросила Элина у кота Дормидонта.

— Ну, конечно же, безусловно, очень даже хорошо знаком. Я бываю у них в гостях вместе с графом. Они часто приглашают нас к себе в замок и всегда рады видеть нас.

— О чём это я? Ах, да! Так вот, — продолжил кот. — В один из новогодних балов мы с маркизом Карабасом и графом засиделись немного. А я ведь ему говорил: «Маркиз, Вы будьте осторожнее с шампанским. Уверяю Вас — это очень и очень коварный напиток». А он мне: «Да что Вы мне говорите такое? Я всё и без Вас знаю! Что Вы понимаете в этом? Я пью звёзды!»

Не послушал меня звездочёт, понимаешь. Граф его, кстати, тоже предупреждал. Так он нас и слушать не захотел. Тоже мне, Дон Периньон нашёлся, пьёт звёзды, видите ли, он. И вот результат. Остался без своих волшебных сапог-скороходов. И, ровным счетом, ничего не помнит.

Мало того, что он пропустил потом, после этого случая, несколько новогодних балов. Теперь его супруга не отпускает его никуда одного. Тем более с нами. Она теперь ходит на балы только вместе с ним.

Одним словом, с маркизом уже не погуляешь, как раньше. Остепенился. Да ещё и за сапоги ему попало по первое число. Хорошо, что я их сразу заметил. Они почему-то оказались у меня в карете. Лежали так тихонько, под скамейкой, аккуратно сложенные. Интересно, и зачем это ему взбрело в голову снимать сапоги у меня в моей карете? Может, он уже собирался улечься спать после наших с ним новогодних похождений?

— Я, не раздумывая, ближе к обеду, — уточнил кот, — вернул маркизу его волшебные сапоги-скороходы — обратно, так сказать, законному владельцу. Маркиз так обрадовался и сразу перестал быть грустным. Начал меня обнимать: «Вы спасли меня, мой друг! Что бы я делал без Вас? Ведь это же наша фамильная драгоценность, которая досталась нам с супругой от самого короля. Да, да, самого короля! И эти волшебные сапоги дороги нам как память». Он был просто неудержим в своей радости: «Просите, берите у меня взамен всё, что пожелаете. Всё, что Вашей душе угодно. Я не отпущу Вас с пустыми лапами обратно, пока Вы что-нибудь не возьмёте взамен».

Я пожелал этот волшебный шкаф. А он ещё больше обрадовался и говорит: «Какие пустяки! Вы, как всегда, так скромны, так скромны, мой друг! В любое время, когда только пожелаете, я буду снова рад видеть Вас и супруга моя тоже», — не переставал всё говорить и говорить мне маркиз, пока мы с ним не расстались.

Вот и получается, что этот шкаф — моё скромное вознаграждение за безграничное благородство, врожденную скромность, потерянное мною время и мои хлопоты, конечно.

— Всё-таки, как ни крути, репутация и семейное благополучие стоят того, чтобы расстаться даже с таким волшебным, итальянской работы, шкафом из натурального красного дерева. Для маркиза это такие мелочи, а мне приятно, — расплылся в улыбке довольный кот. И продолжил выбрасывать свои вещи из шкафа.

— Согласитесь, друзья мои, — всё говорил и говорил кот. — Ведь сам процесс выбрасывания вещей из шкафа очень завораживает. Я так обожаю этим заниматься, — сказал кот, исчезнув в шкафу.

— Но если с этой точки зрения, то тогда, конечно, — да, зрелище очень впечатляет. Особенно то, что всё само укладывается на свои места, — согласилась с котом Элина.

— Это ещё что. Так, мелочи жизни. Нашёл! Нашёл! — радостно закричал кот, натягивая на себя синюю вязаную шапочку и повязывая себе на шею такой же по цвету шарфик.

— Ну вот, кажется, собрались. А вы как? — спросил кот у Элины и у снеговика.

— Я уже давно готова, — улыбаясь, ответила Элина.

— Я тоже, — сказал снеговик.

— Тогда вперёд! Впереди нас ожидают невероятные приключения, новогодний бал и сногсшибательные сюрпризы! — торжественно произнёс кот Дормидонт.

И его взгляд загорелся синими огоньками в предвосхищении предстоящих новогодних приключений…

ЧАСТЬ II. НЕВЕРОЯТНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ГЛАВА 7. НА ВОЛШЕБНОЙ СНЕЖНОЙ УЛИЦЕ

Как маленькая девочка Элина оказалась на волшебной снежной улице в компании своих новых друзей — доброго снеговика и весёлого кота Дормидонта. И где с ними стали происходить самые невероятные приключения.

— Але-е-е, гоп! — хитро улыбаясь, произнёс кот и взмахнул лапами. И в одно мгновение Элина вместе с друзьями оказалась на волшебной снежной улице.

— У меня крыльцо скользкое перед домом, — сказал довольный своей выдумке кот, и не успел он продолжить, как в Элину и её друзей полетело много снежков.

Сами не понимая как, они оказались в центре снежной битвы, под перекрёстным огнём, как раз между двумя снежными крепостями.

Первый снежок попал в кота Дормидонта и разбился об него, разлетаясь снежными брызгами. А за ним стали разбиваться остальные снежки.

Кот завертелся как юла и стал смешно подпрыгивать то на одной лапе, то на другой, несмотря на свой круглый животик. При этом, он успевал смотреть в театральный бинокль в сторону снежных крепостей и грозить им мохнатым кулаком.

Кот Дормидонт не столько уворачивался от летевших в его сторону снежков, сколько, наоборот, ловил на себе эти снежки. Это он так защищал девочку, чтобы снежки не попадали в неё.

Снеговик тоже не растерялся: он выбежал вперёд и завертел руками, как мельницей, об которую стали разбиваться снежки, летевшие от ближайшей снежной крепости.

Он так быстро вращал руками, что поднял вокруг себя целую снежную вьюгу, которая стала уносить снежки обратно, в сторону снежных крепостей.

Это вызвало сильное недовольство защитников противоположной снежной крепости, и они ещё больше усилили снежный огонь. Громогласно закричав при этом: «Ура»!

И тут… Неизвестно откуда появилась снежная стража из двадцати маленьких снеговиков с длинными ледяными копьями и с огромными ледяными щитами, которые окружили кота Дормидонта, снеговика и Элину. Они подняли ледяные щиты и образовали над друзьями огромный ледяной купол.

Снежки стали разбиваться о ледяной купол. Он был полупрозрачный, из синего арктического льда, и искрился волшебными искрами. И теперь под надёжной защитой купола можно было перевести дух. Хотя всё ещё было страшно, потому что снежки продолжали лететь в сторону Элины и её друзей, и казалось, что они вот-вот пробьют ледяную защиту.

— Мой Командор, мы готовы служить Вам! Какой будет Ваш приказ? — важно доложил командир снежной стражи, грозного вида снеговик с огромным ледяным мечом.

— Наконец-то. Молодцы! Очень вовремя, — обрадовался кот Дормидонт. — Взять этот снежный город! — коротко приказал кот Дормидонт.

— Я же говорил, что я начальник копьеносцев. Это командир моей снежной гвардии. — Кот торжествующе посмотрел на Элину и оглянулся, чтобы увидеть снеговика — как он там справляется со снежной атакой.

А снеговик тем временем возвратился под защиту ледяного купола, изрядно пострадавший от неожиданного снежного удара, но очень довольный, что в Элину не попал ни один снежок.

— Я так испугалась. Всё произошло так неожиданно, — сказала Элина своим друзьям.

— Когда ты с нами, то ничего с тобой не случится. Мы всегда сможем защитить тебя, — улыбаясь Элине, сказал подошедший к ним снеговик.

— Это ещё что. Так, цветочки. Разве это неожиданно? Сейчас мы разделаемся с этими наглецами! −И после его короткого заклинания рядом с ними появились снежные пушки. Кот Дормидонт был настроен очень решительно.

— А может не стоит? — осторожно спросила Элина. — Мы ведь уже спаслись.

— Как это не стоит? Они первые начали! Нет, я так этого оставить не могу. И потом− это дело чести. Вот только сейчас снежные пушки наведём на них, тогда и посмотрим. — Кот был сильно возмущён и неудержим в своём справедливом гневе. Он весь преобразился и стал отдавать короткие приказы снежной страже — грозного вида снеговикам с огромными ледяными копьями.

На снежных крепостях тоже наступило короткое затишье. Никто не мог понять, что же произошло? Откуда вдруг появилось снежное войско? И этот ледяной купол, через который теперь невозможно закинуть снежки?

— Откуда эта снежная стража? — немного опомнившись от снежной атаки, с интересом спросила Элина у снеговика, пока кот Дормидонт отдавал распоряжения своей гвардии.

— Эта снежная стража — из одного моего страшного заклинания, — улыбаясь, ответил кот Дормидонт. — Мне его подарил мой знакомый волшебник. Мы с ним старые приятели, давно дружим с ним, и я часто бываю у него в гостях. С того времени я никого не боюсь в этой снежной стране, потому что со мной всегда мой друг снеговик и моя преданная снежная гвардия. Впрочем, это не мешает нам быть скромными и милыми, если, конечно, никто не станет обижать нас, — сказал кот Дормидонт и посмотрел на снеговика.

— О, да-а-а! — ответил снеговик. — Но только не сейчас.

И тут короткая тишина была нарушена громкой командой отважного кота Дормидонта.

— Снежные пушки к бою! Огонь! — страшно закричал кот Дормидонт.

И в тот же миг прозвучал глухой залп из непонятно откуда взявшихся снежных пушек в сторону недружественных снежных крепостей.

Снежная лавина из белых пушечных ядер одним залпом накрыли обе крепости, засыпав их снегом. И наступила тишина…

Опять начал падать и кружиться легкий пушистый снег. Стало необычайно тихо. Мягко светила луна. Она была почему-то полная, хотя когда Элина шла по тропинке к загадочному волшебному дому, то тогда на небе был ещё молодой месяц.

Защитники снежных крепостей стали выкарабкиваться из-под снежной лавины, обрушившейся на их головы. А в это время отважная троица: снеговик, кот Дормидонт и Элина, в сопровождении двадцати грозных снеговиков −уже беспрепятственно вошла в поверженный город через центральные снежные ворота.

— Города нужно брать обаянием. Эта победа для Вас, моя королева! — торжественно произнёс кот Дормидонт. — И он протянул Элине два ледяных ключа от снежных крепостей, которые ему принёс командир его снежной гвардии.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.