18+
Жизнь и смерть христианина

Объем: 194 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

(Моисеева Ольга)




«ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ ХРИСТИАНИНА»




Дара Преображенская (Моисеева ольга) «Откровения Джуны», Глазов, 2018 год.

Содержание: стр.

Глава 1. «Дневник» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — - 3

Глава 2. «Гуру» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — - 11

Глава 3 «Могила Святого Иссы» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 18

Глава 4 «Откровение» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — - 26

Глава 5 «Линда» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 32

Глава 6 «Сомнения» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 42

Глава 7 «Иоанн Кронштадский» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 48

Глава 8 «Второе Откровение» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 57

Глава 9 «Выбор Линды» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 64

Глава 10 «Иисус» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 72

Глава 11 «Скитания» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 80

Глава 12 «Разрушенный мир» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 88

Глава 13 «Судьба и рок» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 95

Глава 14 «Раджа» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 104

Глава 15 «Болезнь раджи» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 112

Глава 16 «Свет» — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 119

Глава 1

«Дневник»

«Однажды ты расскажешь о том,

О чём давно молчал,

И о чём никогда

Не лгало твоё сердце….»

(мысли одинокого Странника).

…….

Этот дневник мне передала одна наша общая знакомая, которую звали Линда. Почему мне? Ну, во-первых, наверное, потому что Владимир считал меня своим лучшим другом; мы с ним многое пережили, и у нас с ним были общие интересы, воспоминания, симпатии и антипатии.

Во-вторых, во всём городке не осталось больше никого, кто бы мог сохранить этот дневник с уже пожелтевшими от времени страницами, исписанными до боли знакомым беглым почерком.

Что касается самой Линды, она не могла положиться даже на самоё себя, ибо к тому времени Линда уже чувствовала себя недостаточно хорошо и нуждалась в медицинском обследовании, сиделках, таблетках и всей той дребедени, о существовании которой она даже не хотела знать и думать.

— Поверьте, Николай, — сказала Линда перед тем, как лечь в больницу («тянуть» с этим уже никак нельзя было, как уверял её доктор — знаменитый на всю Москву кардиолог Васнецкий), — так даже будет лучше. Это то единственное, что осталось у меня от моего Володи, и что я хотела бы сохранить, но вряд ли подобное возможно в моей ситуации и…., прошу Вас, Николай Сергеевич, не перебивайте меня, я….я знаю, что говорю. На меня нет никакой надежды, не сегодня — завтра я…

— Не стоит говорить о смерти раньше времени, Линда; Вы ещё долго проживёте. Вы ещё снова успеете разочароваться в людях, а затем заново полюбить их.

Она мягко улыбнулась и приложила палец к моим губам, чтобы заглушить возникшее в моей душе смятение. Линда редко хмурилась, почти никогда.

— Пусть он останется у тебя, так мне будет спокойнее, — произнесла Линда, — так лучше будет.

— Хорошо, я верну тебе этот дневник….дневник Володи, когда всё нормализуется, когда твой доктор вылечит тебя.

Слёзы блеснули в её глубоких, как два озера, глазах, она попыталась их смахнуть, скрыть от меня, но я успел заметить.

Володя любил эту женщину, мы оба её любили….

Она вздохнула, попыталась улыбнуться, но улыбка не получилась из-за грустного взгляда и какой-то необъяснимой усталости.

Так мне в руки попал этот дневник — тот дневник, который вёл когда-то Володя, мой друг и человек, оставшийся для меня загадкой.

— Ты выздоровеешь, — сказал я, однако многозначительный взгляд Линды говорил, что это не так; она ничего не сказала, просто не хотела меня расстраивать, и мы оба это поняли без лишних слов.

Линда была полу англичанкой, полурусской, потому что её дед, являвшийся лордом потомственным аристократом Великой Британии, преследуемый на своей родине за его слишком волюнтаристские взгляды, в самом начале 20-го века перебрался в Россию по приглашению императорской семьи, ибо кроме того, что он являлся потомственным лордом, он был ещё и отличным архитектором «новоявленным Растрелли», на взглядах и идеях которого зиждилось строительство нового дворцового комплекса.

Я был вхож в дом Линды и несколько раз видел «господина Джона», как его называли в узких кругах, а, вообще, традиционно к нему обращались, как к «Ивану Сергеевичу», и, если б не некоторое высокомерие в его взгляде и утончённость манер, никто бы не подумал, что перед ним потомственный английский лорд, причём, из уважаемого семейства, находившегося в опале, но из-за этого нашедшего «вторую родину». По моему мнению «лорд Джон» был отличным стариком и компанейским человеком.

Помню, уютными вечерами, когда всё семейство собиралось за одним общим столом, «мистер Джон» любил рассказывать легенды о своих предках, кои он знал в огромном количестве.

Устроившись удобно возле камина и порой поглядывая на смущавшуюся время от времени юную «мисс Линду», я и Владимир заслушивались этими историями, и, в конце концов, нам совсем не хотелось покидать этот добрый дом, однако правила этикета требовали иного, в итоге мы прощались и расходились, вернее, разъезжались по домам.

Благодаря «мистеру Джону» мне удалось несколько раз побывать на императорских балах в Зимнем Дворце, куда попасть было практически невозможно.

В первый раз я видел Николая II с супругой Александрой Фёдоровной, которая почему-то тогда показалась мне немного надменной, впрочем, как и все датчане и немцы.

Бал был посвящён рождественским торжествам, и ёлка, огромная ёлка с пушистой кроной, украшенная мишурой и замысловатыми, сделанными вручную игрушками, казалась сказочной. Этот бал я запомнил на всю жизнь, потому что именно в тот день, 7 января 1913 года, был впервые представлен гостям цесаревич Алексей. Девятилетний мальчик казался смущённым, когда кланялся гостям, но я думаю, в любом случае, он был уже привычен к подобным явлениям, ибо уже тогда осознавал вполне ясно и определённо то, что он — будущее Российской Империи; его с самого рождения готовили к таким мыслям. Он знал, он был готов, он верил.

Помню, девятилетний ребёнок поклонился, затем позвонил в сонетку, которую ему подал слуга на подносе (всё это так напоминало театральное действо), все чаяли увидеть что-нибудь необычное, все ожидали некоего сюрприза, который непременно должен был последовать.

Затем принесли подарки, все дамы хлопали и восхищались очарованием Алексея. А затем начался непосредственно сам бал. Присутствовал ли когда-то Чайковский на таком «традиционном рождественском балу в Зимнем», я не знаю; во всяком случае, отголоски своих впечатлений он перенёс на балет «Щелкунчик».

Вокруг ёлки закружились пары. В одной из них я узнал Владимира вместе с восемнадцатилетней княжной Ольгой, и был очень удивлён, ибо танца с самой великой княжной мог удостоиться не каждый присутствующий. Но форма старшего офицера императорского военного корпуса так была ему к лицу, что он удостоился подобной чести.

Танцевал Владимир действительно божественно, и было одним удовольствием созерцать это «действо».

Кажется, после танца они о чём-то шутили, и это было написано на их раскрасневшихся от усталости лицах. Я видел, что Линда тоже, как и я, наблюдала за ними. Линда была принята во дворце, как протеже своего дедушки, и с Ольгой, и Анастасией она сразу же нашла общий язык.

Мне кажется, великие княжны мечтали иметь близких подруг, но они, также, понимали то, что из-за своего рождения в императорской семье они должны держаться чуточку отчуждённо с людьми и никого и никогда не приближать к себе. Мне думается, им часто говорили об этом, поэтому на балах юные княжны вели себя и держались обособленно. А когда в редкие минуты об этом неожиданно забывали, они вдруг превращались в обычных девушек, и хохотали, если кто-нибудь смешил их. И лишь затем, одёрнув себя, они становились другими, понимая то, что в очередной раз потеряли контроль над собой, а это являлось «недопустимой и неуместной выходкой» для них.

Но они никогда не подчёркивали своего превосходства над остальными, напротив, даже смущались и чуждались этого.

В тот памятный для меня год на бал были допущены лишь Ольга и Татьяна, остальные княжны были ещё слишком юными для выхода в свет.

Пахло хвоей и закусками, которые разносили официанты среди гостей на подносах, уставленных канапе и шампанским. Я видел, что Владимир поклонился великой княжне, галантно довёл её до ожидавших княжну членов царственного семейства, окружённых слугами. Ольга улыбалась, затем поочерёдно представила подошедшего Владимира Николаю и Александре Фёдоровне. Владимир отдал честь и отошёл.

Я разыскал его на лестнице стоявшим в уединении, несмотря на то, что лаже лестница казалась оживлённой из-за непрерывно пребывавших гостей. Владимир стоял в задумчивости. Увидев меня, он улыбнулся мне.

— А, Николай, я рад, что ты здесь, — произнёс он, — и я знаю точно, что ты запомнишь это рождество навсегда.

Он сам того не ведая, сказал пророческие слова. Я действительно запомнил это рождество.

— Я видел, как ты танцевал с великой княжной.

— Да, она удивительно легко двигается.

— Вы о чём-то шутили, и вообще, на вас было приятно смотреть.

— Очевидно, мы были под прицелом всех присутствующих.

Владимир обернулся, ища кого-то.

— А где Линда?

— Линда?

— Я знаю, она была здесь среди гостей, но куда-то исчезла.

Я проследил за ещё двумя скользившими в вальсе парочками возле огромной ёлки; зал был заполнен до предела, везде царила атмосфера радости и какой-то необычной воодушевлённости.

— Ты, ведь, знаешь, Линда больше выделяет тебя, чем меня, — сказал я.

— Ты любишь её?

Вопрос мне был задан прямо в упор, Владимир, вообще, не любил говорить обиняками, однако и не резал правду-матку, никогда никого не унижал этой «правдой», высказывал своё мнение так, чтобы это было понятно и доходчиво для собеседника. Я был сбит с толку, вокруг царило веселье, и сам Николай II был здесь со своей семьёй, но что-то глодало меня изнутри, и я не мог понять, что именно.

— Люблю ли я Линду?

— Да.

— Люблю.

Владимир улыбнулся. В этот момент, впрочем, как и всегда, он был особенно хорош собой; проходившие мимо дамы в шикарных французских платьях оглядывались на него и шептались друг с другом, затем смеялись. Им явно нравился подтянутый статный гвардеец императорского полка.

— Я хочу, чтобы ты был счастлив, Николай….счастлив… с Линдой.

Последние слова дались ему с большим трудом.

— А ты? Ты любишь её? — спросил я, надеясь, что он растеряется, но Владимир не растерялся.

— Да, люблю. Я люблю её давно….очень давно с тех самых пор, как был представлен ей в тот день на Пасху. Помнишь?

Помнил ли я? О, да, я помнил.

Это случилось 2 года назад в 1911-м в Самаре, куда я приехал погостить к своим родственникам в год окончания гимназии. Я планировал поступить в Санкт-Петербургский университет, но был так истощён после болезни, что родители настояли отправить меня в имение, располагавшееся недалеко от Самары. Я не стал возражать.

Был солнечный день один из тех, что нередки в апреле, в воздухе чувствовался запах обновления, несмотря на сырость, которая была так вредна для моих лёгких. Перелётные птицы уже прилетели с южных краёв, чтобы начать вить гнёзда.

Иван Семёнович — мой дядя по материнской линии, сидел во главе стола, уставленного всевозможными пирогами, огромным куличом и закусками. Пасху здесь любили и чтили, как и традиции русского дворянства.

Иван Семёнович Ивачёв представлял собой пузатого, однако довольно симпатичного человечка с чувственными глазами и толстыми губами, что, впрочем, совсем не мешало ему быть хорошим врачом, несмотря на то, что его родители настаивали на том, чтобы он стал юристом.

«Врач — это слуга, а ты — дворянин», — говорили они, но Иван Семёнович добился своего, и в конце концов, мои родственники по материнской линии смирились и даже пользовались его умением ставить диагнозы и искусно лечить.

Пару раз мне посчастливилось побывать на его лекциях в университете, я был под впечатлением, и именно на тех лекциях я впервые познакомился с Владимиром, который очень интересовался медициной, хотя уже принял твёрдое решение после окончания юнкерского училища поступать в Измайловский гвардейский полк.

Дядя был довольно эмоционален, впрочем, именно эта его эмоциональность и смогла увлечь многих, сформировать целый кружок его поклонников. Владимира я выделил из всех остальных — меня, в первую очередь, заинтересовали его глаза, показавшиеся мне не совсем обычными.

Что в них было такого необычного? Сейчас уже спустя много лет, я затрудняюсь ответить, а тогда я просто подошёл к нему и долго смотрел на него. Он резко обернулся и тоже заинтересованно посмотрел на меня.

— Владимир, — вдруг произнёс красивый подтянутый молодой человек в военной форме юнкерского училища, затем кашлянул и уточнил, — Владимир Юрьевич Баймаков.

— Николай Андреевич Кудрявцев, — свою очередь ответил я.

Оказалось приятной неожиданностью, что семья Баймаковых, потомственных самарских князей, была вхожа в семью моего дядюшки, и мы часто встречались с ним на различных вечеринках и даже балах, а затем, когда он поступил в гвардейский корпус Измайловского полка, я часто видел его при дворе, мы сдружились.

В тот день два года назад в 1911 году, когда я приехал в Самару поправить своё здоровье и был тут же приглашён дядей на Пасху, в гостиной за огромным овальной формы столом сидело так много гостей, что у меня зарябило в глазах, ибо большую часть этих людей я не знал. Затем я стал приглядываться.

По правую сторону от дядюшки сидела его жена Антонина Петровна, всё ещё красивая и держащаяся уверенно и с некоторым тщеславием. Среди военных я различил Владимира, он улыбнулся мне и поклонился. Тётя не дала мне сразу возможности занять место рядом с моим другом.

— Подожди, Николай, — скала она, отложив в сторону чай, — боже мой, Никки, как невежливо с твоей стороны!

— Простите меня, Антонина Петровна.

Я недоумевал, что происходит, и почему я веду себя «невежливо». Но тут ко мне подвели очаровательное создание, одетое в великолепное розовое платье с кринолином. Помню, этому очаровательному созданию было не более шестнадцати лет, она смущалась, но ни тени жеманства не было в её поведении.

— Познакомься, дорогой, госпожа, а, вернее, юная мисс Линда Велингтон. Здесь в Самаре живёт какой-то знакомый её знаменитого деда, лорда Джона Веллингтона, и Линда приехала погостить. Я думаю, ты простишь ей её незнание наших обычаев и некоторый акцент, ведь Линда несколько сезонов жила в Лондоне.

Девушка сделала неловкий реверанс, и в этот момент для меня замерло время. У неё были голубые глаза, в которых, казалось, отражался весь мир, не затронув красоты её души. Несколько свежих веснушек вовсе не портили красоту и очарование её лица. Хотя, нет, холодной классической красавицей её вряд ли можно было назвать, но это очарование…..

Я посмотрел на Владимира, и мне показалось, что выпускник юнкерского училища смутился.

Так получилось в тот день, что Линда в сопровождении своей матери, урождённой княгини Марии Измайловой, только-только незадолго вслед за моим приходом, вола в гостиную. Её мать принялась здороваться с хозяевами, а девушка была тут же окружена сонмом незадачливых кавалеров к неудовольствию остальных дам, присутствовавших на пасхальном торжестве у Ивана Семёновича.

Я заметил, когда к девушке приблизился Владимир, он долго смотрел в её глаза, в эти удивительные глаза своим не менее удивительным глубоким взглядом, способным охватить всего человека насквозь. Казалось, в тот момент между этими молодыми людьми происходил невидимый диалог, и не только я один это заметил.

По ухмылкам дам я понял, что они угадали секрет столь долгого взгляда. Затем он поцеловал ей руку и представился:

— Владимир Баймаков, будущий унтер-офицер Гвардейского Измайловского Полка.

— Линда Веллингтон, — просто произнесла девушка со слабым акцентом.

Она покраснела от смущения, и этот румянец придал ей ещё большее очарование.

За окном стояла весенняя капель, а с рынка доносились крики зазывал:

— Блины! Свежие пасхальные блины! С икоркой, с творогом! Покупайте блины!

— Я…я могу надеяться на то, что первый танец будет моим?

Они всё ещё смотрели в глаза друг другу, затем Линда отвела взгляд, её ресницы мило подрагивали.

— Да, конечно, мистер Владимир.

Он улыбнулся:

— Называйте меня просто Владимиром, а моего друга — Николаем.

Тут девушка снова обратила на меня внимание и позволила поцеловать её руку.

— Линда Веллингтон, — произнесла она.

— Николай Андреевич Кудрявцев. Я бы тоже хотел надеяться на танец.

Кажется, я поставил её в неловкое положение, потому что в тот момент взоры всех присутствующих были устремлены на нас.

Княгиня Измайлова подхватила свою юную дочь и повела её в специально выделенное для них место за столом, где уже были поставлены столовые приборы.

Тётя Антонина Петровна поднялась и по-хозяйки развела руками. Её громкий голос перекрывал царивший в гостиной гул.

— Господа, господа, я предлагаю в этот пасхальный праздник сыграть партию на фортепиано.

Она неожиданно хлопнула в ладоши, и все гости окончательно умолкли.

— Господа, как это кстати, что сегодня у нас в гостях оказалась княгиня Измайлова-Веллингтон со своей красавицей дочерью. Я наслышана о том, что юная мисс Линда неплохо играет и поёт. Недавно весь Лондон был в восхищении от её исполнения арии Татьяны Лариной. Обожаю русскую оперу и Чайковского. Господа, давайте попросим юную мисс Линду исполнить нам что-нибудь из своего репертуара. Мисс Линда, не откажите нам. Господа, господа, давайте поаплодируем.

Со всех концов гостиной раздались аплодисменты.

— Давайте, милая мисс Линда! Мы ждём!

Раскрасневшись ещё сильнее, Линда Веллингтон подошла к фортепиано и села. Она смотрела на клавиши, слегка коснулась их руками.

— Что мне сыграть? — спросила девушка, окончательно смутившись.

— Можно что-нибудь из русского репертуара! — воскликнула черноволосая девица. Кажется, её звали Аделью на французский манер, и она сильно жеманничала и хотела поставить гостью в тупик.

— Из русского репертуара?

— Да, мы же — русские, и живём а России, наверное, Вам будет легко вспомнить какие-нибудь русские песни, ведь, Вы же наполовину англичанка.

Её руки вновь скользнули по клавишам, и полилась мелодия.

«В лунном сияньи

снег серебрится,

вдоль по дороге

троечка мчится…

Динь-динь-динь

динь-динь-динь,

колокольчик звенит,

это он, это он

о любви говорит…

Владимир вызвался аккомпанировать второй рукой, после этого все подхватили романс, и даже безучастный на первый взгляд доктор Иван Семёнович уже во всю пел, раскрасневшись.

…..Я очнулся от забытья. Передо мной стоял Владимир в форме унтер-офицера Гвардейского Измайловского Полка. Пары в зале продолжали кружиться возле ёлки, горели рождественские свечи, в воздухе чувствовался аромат нечаянной радости и сочувствия, и ещё пряников с корицею (до сих пор помню эти пряники).

— Я давно люблю Линду, — сказал Владимир.

— Но почему решил добровольно уступить ту, о которой давно грезишь?

— Линда должна сама сделать свой выбор. Она имеет право решить, с кем ей остаться.

— Неужели откажешься от борьбы? — спросил я.

— Нет, не откажусь. Однако… она не будет счастлива с гвардейцем.

— Почему? Почему ты так думаешь, Владимир?

— После убийства Столыпина пришёл приказ усилить охрану императорской семьи. Убийства повторяются… взрывы, хаос… мародёры — ведётся активная работа среди бедноты и безграмотных слоёв населения. Моя жизнь ничего не стоит, а Линда… Линда будет переживать.

— Как ты себе это представляешь? Думаешь, Линда оставит того, к кому лежит её сердце, и останется с тем, кто…

— Ты ей нравишься.

— Нравлюсь?

— Да, я заметил, как она смотрела на тебя на литературной вечеринке у м-ль Арбениной.

— Это неважно, всё неважно. Линда любит тебя, я не хочу, чтобы она страдала и жалела об упущенном счастье.

…Годы изменили Линду, сделали из неё цельную личность, огранили, как из алмаза получается великолепный бриллиант. Она расправила плечи, но была смирёна перед ударами судьбы, она не сдалась, она просто жила, и в этом заключалась её удивительная божественная сила. Она выбрала Владимира. Это сулило ей короткое счастье и долгое вдовство. Так ко мне попал дневник моего друга Владимира.

Оставшись наедине с собой, я открыл его и прочёл на первой странице слова, написанные рукой самого Владимира: «Жизнь и смерть -христианина».

Глава 2

«Гуру»

Однажды ты войдёшь

в берёзовую рощу

и вдохнёшь чарующий аромат цветов

и деревьев,

и услышишь,

как вьются вокруг тебя

насекомые,

ты вдруг поймёшь,

что всё это не то,

что душа твоя жаждет

нечто большего,

но вот только чего

она жаждет?

.

Однажды ты зажжёшь свечу

и увидишь,

как она горит,

ты подумаешь:

«Вот, наконец, свет возник в моей жизни».

Но это не свет,

а отражение того сияния,

которым обладаешь ты,

только ты никогда не замечал

свою Внутреннюю Красоту,

сосредоточившись на внешнем.

.

Ты искал счастья,

но не находил его,

потому чтот оно исходит изнутри,

а не снаружи.

.

Помни же,

вещи совсем не такие,

какими видятся тебе

сначала…»

(Гуру).

……

1904 год

….. «Я родился 16 ноября 1889 года в Петербурге. Родители мои были состоятельными людьми дворянского сословия, и единственным их желанием было, чтобы я не опорочил наш род и пошёл по стопам моих предков, кои всегда являлись военными честными людьми.

Мне повезло, ибо я рос в атмосфере любви, и со всеми членами моего семейства у меня сложились хорошие отношения. Я был дружен с моим старшим братом Андреем — высоким блондином, который поступил в Измайловский Полк на три года раньше меня, и к моменту моего поступления уже был на хорошем счету. О нём положительно отзывался генерал — майор Киселевский. Однако, вспоминая более-менее ясно всю мою жизнь, я поведу своё повествование с того момента, когда я, будучи ещё практически ребёнком двенадцати лет, перенёс тяжёлую болезнь.

Доктора, кои преподавали в университете, и приглашались отцом для консультации, не могли определить природу моего заболевания. Диагноз «чахотка» они ставить не решились, так как от чахотки обычно умирали, а я выжил, хоть и был ослабленным.

На семейном совете родители приняли решение отправиться в Индию, где, якобы, по слухам жил один человек, называемый «гуру», который мог лечить все хвори и немочи, и вообще, знал многое, что было неведомо для петербургских и московских учителей, профессоров и уважаемых людей, вхожих в наш дом.

Ещё до моего рождения родители переехали из Самары, где жила наша родня, ибо отец был призван на императорскую службу в С-Петербург в качестве инженера.

Идею о поездке в Индию я воспринял с не очень большим энтузиазмом, что, впрочем, было связано с тем, что я был значительно ослаблен своей болезнью.

Путешествие предполагалось на корабле, и в то утро, когда я впервые оказался на палубе этого царственного гиганта с запоминающимся названием «Пётр Великий», я сосредоточился на море, наблюдал за водной рябью, а мой слуга «Иваныч», которому я был препоручён и вверен, стоял чуть в стороне от меня и следил за тем, чтобы я «был в порядке».

Иваныч представлял собой высокого человека в сюртуке с седой бородкой и добрыми глазами. Он мне всё спускал с рук и прощал, и обо многих (почти всех) шалостях не докладывал родителям, и за это я был ему особо благодарен.

К тому времени моя мать, Маргарита Львовна, женщина грамотная и продвинутая для своего времени, очень сильно увлекалась эзотерикой, перечитала почти все книги по теософии, зачитывалась Анни Безант, Алисой Бейли и Еленой Блаватской. Несомненно, это было модным, однако нечто большее привлекало мою мать к эзотерике. Она действительно верила «в карму» и «закон перевоплощения души»; она хотела получить ответы на многие свои вопросы, а по слухам этот загадочный индийский гуру знал всё обо всём и мог сказать, кем ты был в своей предыдущей жизни до воплощения на Земле.

Отец, конечно же, не разделял этих радикальных взглядов матери, но не возражал ей, не спорил. Он просто давно не путешествовал и решил непременно побывать в легендарной Индии.

Когда мы прибыли в Индию, первое, что осталось в моей памяти, это ужасная жара; она была такой сильной, такой невозможной, что заставляла многих приезжих эмигрантов, словно кротов, проторчать в гостинницах, где они останавливались.

Что касается нас, то отцу удалось выхлопотать неплохое жильё, которое сдавалось одной почтенной женщиной-индеанкой, специально предназначенное для приезжих русских эмигрантов.

«Мадам Энн», как мы её называли здесь, и как она сама представилась нам, неплохо разговаривала по-русски, хоть и с некоторым английским акцентом, поскольку английский являлся её «вторым родным» языком после «хинди» и «сантали».

Мадам Энн была одинокой пожилой женщиной с типичной внешностью индийской женщины. Её огромные тёмно-карие глаза, казалось, вмещали в себя всю гамму чувств, которые может испытывать человек — у неё были глубокие глаза. Она жила в соседнем доме-пристрое, никогда не досаждала нам, как это делают другие домовладельцы.

По утрам и вечерам я мог видеть её на балконе, когда она сидела под солнечным зонтом, расставленным слугою, и наслаждалась созерцанием окрестностей. А к вечеру мама сама посылала за мадам Энн, чтобы пожилая хозяйка могла принять участие в нашем чаепитии.

Чай мадам Энн очень любила, и во время этой процедуры она привычно закрывала глаза и о чём-то задумывалась, будто, уходила от суеты в свои никому не ведомые миры. Никто не тревожил её в эти моменты.

Однажды за ужином мама заговорила об индийском гуру, который знал ответы на все вопросы и даже мог описать то, кем был человек в прошлой жизни.

Услышав слова матери, мадам Энн открыла глаза и, как будто, оживилась.

— Я знаю этого гуру, — произнесла она.

Отец никогда не участвовала в подобных чаепитиях. Он уходил по своим делам, потому что был достаточно скептичен в подобных вопросах. Я тоже не верил, но мне некуда было уйти, и я являлся свидетелем всех этих разговоров. Я был обычным ребёнком-подростком, я был любопытным, как и все юноши моего возраста.

— Я знаю этого гуру, — произнесла мадам Энн, немного оживившись, когда речь зашла о тех вещах, о которых обычно было не принято говорить в обществе.

— Его зовут Рам-дас, никто доподлинно не знает, сколько ему лет.

Громко тикали настенные часы, явившиеся безмолвными собеседниками разговора. Стрелки в тот момент показывали пять часов вечера. Отец ещё не приходил, он обычно появлялся после семи, ужинал и принимался за чтение газет.

— Я могу привести вас к нему, — предложила мадам Энн.

Я видел, как просияли глаза матери, она с благодарностью взглянула сначала на мадам Энн, затем на меня.

— Милый, ты будешь меня сопровождать.

Мадам Энн кивнула и сказала, что она договорится с Рам-дасом, а затем скажет нам, когда можно будет идти.

— Гуру всегда путешествует, — пояснила хозяйка дома, — нынче он планирует уехать в Тибет и повидаться с Далай-ламой. Но если он будет в Джайпуре, это было бы большой удачей для вас.

Когда мадам Энн ушла после чаепития, мама долго сидела в своём кресле и о чём-то думала. Она даже не обратила внимания на то, как слуги убирали со стола, она не читала книги, заказанные ею, которые лежали стопкой в её кабинете. Я же не решался подойти к ней и потревожить её.

Я помню, когда в тот день мы отправились к загадочному г-ну Рам-дасу, стояла сначала солнечная погода, однако затем солнце исчезло, и прошёл кратковременный дождь. Мадам Энн с улыбкой посмотрела на небо и произнесла:

— Это — неплохая примета, совсем неплохая примета… Значит, произойдёт что-то важное для вас.

Гуру Рам-дас остановился на несколько дней в Хайдерабаде, чтобы посетить несколько храмов, затем он был в Дели. Надо сказать, в Индии очень много храмов, почти столько же, сколько церквей в России, только большинство из них очень древние. Они были сооружены ещё до нашей эры.

Отцу мама сказала, что направилась на рынок в Дели, мы взяли с собой слуг и сначала действительно посетили рынок, чтобы как-то внешне оправдать наш переезд и отсутствие в доме мадам Энн. Отец, ничего не заподозрив, охотно отпустил нас, (к тому же, днём меня осматривал доктор-англичанин Джон Стивс, считавшийся хорошим врачом во всей округе).

— О, да, ваш юноша уже почти здоров, и его лёгкие хорошо работают.

Он пригласил меня на очередное обследование в свою частную клинику, которое я проходил один раз в три месяца.

Отец был несказанно рад тому, что моё здоровье постепенно поправилось, и опасная чахотка отступала.

Я запомнил, что мы вошли вслед за мадам Энн в низкий приземистый домишко, построенный в индийском стиле. Подобные дома принадлежали большинству бедняков. Там была толпа, состоявшая из местных жителей, которых интересовали их собственные проблемы, ибо в гуру Рам-дасе они видели некоего Учителя и Пророка, который поможет им во всём. Они вопсринимали его так, будто, гуру Рам-дас являлся не человеком, а волшебником. Однако толпа эта расступилась перед нами, ведь, в отличие мадам Энн моя мать была одета по-европейски, а не в голубое сари с блёстками, как на нашей хозяйке. Толпа расступилась перед нами, а мы в сопровождении слуги-индуса прошли в дом.

Там было темно, как в пещере, и прохладно, впрочем, это только успокаивало меня, ибо окружающая невыносимая для россиянина жара, заставляла себя чувствовать не очень хорошо.

Мадам Энн первой скрылась за дверью, где находился гуру, а вышла оттуда через несколько минут. Печаль была написана на её пожилом лице. Выйдя от гуру, она была сразу же окружена нами. Мы попросили слугу принести воды и усадили мадам Энн на стул возле окна. Она смотрела куда-то вдаль, словно, не видела нас.

— Что случилось? — спросила её моя мать.

Мне показалось, что мадам Энн трясло. Наконец, она, едва слышно, произнесла по-русски:

— Гуру сказал, что я скоро умру.

Я видел, как мама перекрестилась.

Её позвали в комнату гуру; опираясь о руку подошедшего вовремя слуги, она скрылась за той заветной дверью.

Я оставил мадам Энн в покое, сел в другой части комнаты, осмотрелся вокруг. В углу стояло изваяние какого-то многорукого божества в причудливой позе. Божество взирало на меня своими безжизненными глазами. Слуга тоже ждал. Я посмотрел на этого бедно одетого человека в чалме со смуглым лицом и яркими белками глаз, затем спросил, указав на загадочное божество, спросил по-английски, так как в Индии люди хорошо общаются с иностранцами на английском.

— Что это за божество?

Слуга взглянул на изваяние божества, поклонился ему и произнёс так же по-английски, как и я обратился к нему.

— Это — Шива, господин.

— Шива…

Шиву я видел в других храмах, мимо которых нам суждено было проезжать во время нашего не столь длинного путешествия. Только так Шива был изображён иначе.

Люди поклонялись ему, приносили дары, состоявшие из наполненных золотыми монетами корзин, корзин с рисом, цветами, которыми украшались гирлянды.

— Шива является богом разрушения и покровителем танцев, — продолжал слуга, — вот почему ему поклоняются известные танцовщицы и приносят цветы. Шива наделяет их способностью двигаться.

Индийские танцы мне уже посчастливилось увидеть, главным образом, потому что мадам Энн часто приглашала в свой дом танцовщиц на религиозные праздники.

Помню, моим родителям нравились эти вечера, а мама особенно восхищалась причудливыми движениями ярко и красочно одетых танцовщиц.

Она кивала, хлопала в ладоши и что-то шептала отцу на ухо, а он соглашался с нею. Иногда они оба глядели на меня и, обратившись ко мне, спрашивали:

— Ну, как тебе, нравится, Володенька?

Я, конечно же, кивал, ибо мне нравилось всё.

…Наконец, заветная дверь комнаты гуру открылась, и оттуда вышла мама — княгиня Маргарита Львовна Баймакова. На ней не было лица. Я помог ей присесть рядом с мадам Энн, она сделала глубокий вдох, закрыла глаза, сжала кулаки, затем резко разжала их.

— Мне просто нужно было выпить немного кофе, — сказала она через какое-то время.

— Что сказал тебе гуру? — спросил я.

— Ничего, я…я просто должна выпить немного кофе.

Я встряхнул её, чтобы она вышла из ступора.

— Мама, что сказал тебе этот гуру?

— Он сказал, что… скоро я потеряю всё.

Вдруг она сделала над собой усилие, как это привыкли делать дворянки, и улыбнулась, взглянув на меня. При этом её глаза оставались непроницаемыми.

— Пойдём, сын мой. Нам нужно возвращаться, иначе твой отец забеспокоится, а в окрестностях Хайдерабада и Дели, говорят, бродят разбойники, нападающие на всех без разбору.

Я помог ей подняться. Мадам Энн в своём голубом сари уже ждала нас возле нанятого нами экипажа. Однако именно в этот момент ко мне подошёл слуга и сказал:

— Проходи, гуру Рам-дас ждёт тебя.

Я растерянно взглянул на мать; княгиня Маргарита Львовна посмотрела на мадам Энн. Эта немая сцена грозилась затянуться надолго, однако княгиня растерянно возразила:

— Мой… мой сын пришёл только лишь для того, чтобы сопровождать меня. Он совсем не планировал встречу с гуру, а нам нужно уже возвращаться обратно. Здесь быстро темнеет.

Однако слуга, этот странный человек, в жёлтом дхоти и белой чалме, выглядел безучастным ко всему.

— Проходите, господин, гуру Рам-дас ожидает Вас, — произнёс он по-английски, слегка прикоснувшись к моей руке.

Я последовал за слугою, оставив княгиню Маргариту Львовну Баймакову и мадам Энн в полной растерянности. Нечто необъяснимое влекло меня в пределы этой тёмной комнаты, зашторенной со всех сторон со множеством свечей, освещавших каких-то непонятных идолов.

Страха я совсем не чувствовал, ибо какое-то необъяснимое спокойствие снизошло на меня в тот момент. Рядом с идолами я увидел старика с совершенно белой бородою, одетого, как обычный индиец. Старик пристально смотрел на меня, затем произнёс, поднеся свечу так близко, что я зажмурился.

— Протяните Ваши руки, господин, — произнёс загадочный человек.

Я повиновался, хотя чувствовал, что всё ещё пребываю под каким-то гипнотическим впечатлением от всего увиденного мною здесь. Свеча трещала, затем стала гореть тусклым ровным пламенем, оставляя вокруг яркий круг света. Отдельные отблески попадали на статуи древних индийских божеств. Казалось, они были невольными свидетелями того, что происходило вокруг. Наконец, гуру посмотрел в мои глаза и глядел так долго и так пристально, что это вызвало у меня смущение. Он отошёл на шаг и так стоял, молча; молчал и я, считая каждый удар своего собственного сердца. Вдруг к моему очень большому удивлению гуру встал передо мной на колени и коснулся лбом пола, затем своими смуглыми пальцами попытался захватить полу моего сюртука и поцеловал её.

Увидев это, я мгновенно вышел из своего забытья.

— Что? Что, господин, Вы делаете! Встаньте! Прошу Вас, встаньте! — воскликнул я по-английски.

Но, казалось, загадочный гуру, будто, не слышал меня, продолжая всё так же, как и минуту назад целовать мой сюртук. Наконец, он поднялся и едва слышно сказал по-английски:

— Тебя удивляет, почему я встал перед тобою на колени? — спросил гуру, — я увидел то, что не видят другие. Я увидел то, кем ты являешься, я смотрел в глубину твоей души.

— Что же Вы там увидели, господин? — спросил я.

— Ты приходил на Землю в начале этой эры по летоисчислению современных людей. Ты приходил в качестве Мессии. Ты был рождён у Марии и Иосифа, и тебя звали Исса. Ты был распят, как и было предначертано тебе, а затем тебя сняли с креста, и ты направился на Восток и обучался в Индии у многих гуру. Я знаю, где находится твоя могила, в которой лежит то тело, которое ты получил при своём прошлом рождении.

Он говорил те вещи, которые отказывался воспринимать мой слух, я был возмущён, сбит с толку; я вдруг подумал о том, что этот «загадочный гуру», которому так верят люди, является шарлатаном, снискавший себе дешёвую славу среди доверчивых людей.

Однако Рам-Дас спокойно похлопал меня по плечу и произнёс, будто, прочёл мои мысли:

— Ты думаешь, что я — шарлатан; ты думаешь, Исса был распят и вознёсся на небо. Некие силы хотят, чтобы все в это верили, ибо они любят делать идолов, выставлять их на обозрение толпы и управлять массами. Вы многого не знаете, юноша. Побывайте на могиле Иссы, возможно, там Вам откроется Истина.

— Могила Иссы? Где она находится? — спросил я.

Он назвал небольшую деревушку в восточной части Индии.

— Возможно, Вам снизойдёт Откровение, — произнёс Рам-Дас, — возможно, нет, но одно я могу сказать точно, Вы не случайно попали ко мне.

— Я сопровождал мою мать, княгиню Маргариту Львовну Баймакову, по её собственной просьбе.

Рам-Дас махнул рукой:

— Всё это так, всё так, но, посмотрите вглубь. Любые события имеют глубинный смысл, только люди не видят этого, не понимают. Люди не верят в перерождение душ, они думают, что человек живёт на Земле один раз. Однако в Индии люди глубоко убеждены в том, что путь души очень длинен — на этом основана вся наша религия. Юноша, Вам ещё предстоит многое понять в себе и открыть, но знайте одно — то, что Вы услышали от меня сегодня — не вымысел, я считал эту информацию с Вас, хотя у меня нет доказательств этому.

На этом наш разговор был завершён. Слуга помог мне выйти, потому что я чувствовал, что стал слаб. Ноги и руки мои вдруг сделались ватными, будто, из них ушла сила. Когда мать приложила холодный влажный платок к моей голове, я очнулся.

— Сынок, Володенька, что с тобой? — словно, издалека услышал я её голос, — я понимаю… теперь понимаю, это была дурная затея поехать сюда я раскаиваюсь в этом.

Она оглядела меня с ног до головы:

— Володенька, ты хочешь что-то сказать?

— Да.

— Говори же. Да ты весь дрожишь. Не заболел ли ты от жары?

— Мне нужно побывать на могиле Святого Иссы.

Глава 3

«Могила Святого Иссы»

«Царствие Небесное

Существует,

И там душа пребывает в любви и блаженстве.

Царствие Небесное существует,

И все мы вышли оттуда,

Только не помним этого.

Но мы можем вспомнить,

Если будем думать о нём.

Помните об этом и не считайте себя

Избранными,

Ибо никто не избран,

Но каждый идёт своим собственным

Путём,

Избранным им самим.

Думайте о Пути своём,

О, други,

И знайте,

Что Истина

Одна,

Но у каждого она своя…»

(Св. Исса).

…….

Вещи были собраны и лежали в коробках; в комнате царил полный хаос, я упаковал ценные книги, перевязав их лентой.

Книги я читал запоем, в основном, это была классика и Пушкин, и мне казалось, я знал чуть ли не все стихи великого поэта.

Здесь, в Хайдерабаде, книги можно было приобрести лишь в книжной лавке госпожи Шевелёвой, которая эмигрировала из России около девяти лет назад, успешно выйдя замуж за Джона Стивса, английского подданного, и, последовала за своим мужем, как примерная жена.

Я слышал о том, что г-жа Шевелёва вступила в русское теософское общество и активно писала статьи, посвящённые теме теософии, периодически уезжая в какие-нибудь экспедиции в Тибет, путешествуя по монастырям и ища встречи с продвинутыми монахами-ламами. Именно г-жа Шевелёва привозила книги из России специально для эмиграции.

Я имел знакомство с этой женщиной; она показалась мне глубоко погружённою в саму себя. Говорили, г-жа Шевелёва имела знакомство со знаменитой мадам Блаватской и даже беседовала с ней, а также сопровождала её в экспедициях по Тибету.

— Дорогая, ну, неужели мы не можем сразу же выехать в Россию, ведь путь слишком долгий и требует определённых сил и здоровья?

— Но… Володя, он вбил себе в голову непременно посетить могилу этого святого. Где её искать, я даже не представляю.

Я слышал разговор, доносившийся из соседней комнаты между родителями и одновременно старался упаковать то, что мне могло пригодиться в дороге.

— Не беспокойтесь, я знаю, где находится могила Святого Иссы, — вдруг отозвалась мадам Энн из дальнего угла комнаты. Она попивала кофе и созерцала то, что происходило в доме.

Ей, вероятно, было жаль расставаться с нами: за те два года нашего пребывания в Индии, между нами успела образоваться крепкая симпатия.

— Я знаю, где находится могила Святого Иссы, — повторила мадам Энн.

На ней было жёлтое сари, которое очень её молодило и оттеняло её тёмную смуглую кожу настоящей индианки, выросшей в этих краях.

После посещения нами Рам-Даса мадам Энн стала немного отчуждённой и чуточку грустной, как мне показалось. Слова хозяйки отвлекли родителей от их разговора.

— Но… Мы так не хотим Вас напрягать, госпожа Энн, и потом, всё это — блажь нашего сына, — произнёс отец.

— Нет, не блажь, — возразила мадам Энн, — Рас Дас сказал Владимиру нечто важное; я знаю, гуру никогда не говорит второстепенных вещей.

— Рам-Дас? Кто такой Рам-Дас?

Мама кашлянула, разговор стал принимать совершенно неожиданный оборот.

— Один индийский монах, — коротко ответила княгиня Маргарита Львовна.

— А-а, понятно, дорогая, Вы вновь увлеклись эзотерикой. Я предупреждал Вас не делать этого.

— Да, дорогой, женщины делают кучу вещей, которые алогичны, с точки зрения мужчины.

— Но стоило ли вовлекать в это нашего сына? Владимир — довольно впечатлительный юноша. Я отдал слуге распоряжение положить коробку с книгами в экипаж, уже нагруженный остальными вещами.

Отец даже не стал спрашивать меня, передумаю я или нет, ибо он чувствовал моё твёрдое намерение непременно посетить могилу этого загадочного Иссы.

— Я о нём ничего не знаю, — произнёс он, уже когда мы ехали в экипаже, трясясь по неровным дорогам Хайдерабада.

Мадам Энн всё время молчала, затем она раскрыла книгу, лежащую у неё на коленях, и начала читать её. Но было ясно видно, что она совсем не вникала в суть прочитанного, она думала о чём-то другом. Я осторожно коснулся её руки, хотя это было не принято в обществе, однако мадам Энн отнеслась к моему жесту с большим пониманием. Она посмотрела на меня, отвлекшись от чтения.

— Мадам Энн, Вы жалеете, что посетили гуру Рам-Даса? — спросил я.

Она долго смотрела на меня, затем закрыла книгу, глубоко вдохнула и произнесла:

— Нет, юноша, я ни о чём не жалею. Человек редко думает о смерти, отталкивая её, потому что боится боли и неизвестности. Но я поняла, что смерть неизбежна так же, как неизбежен этот мир, который существует вокруг нас. По приезде я решу свои дела с наследством, разыщу моих племянниц, о которых я долгие годы ничего не знала из-за разрыва отношений с сестрой. Наверное, это правильно. Наверное, я должна была подумать об этом, но не думала. Собственное легкомыслие мешало мне.

Мама не слушала нас, она смотрела за окно экипажа и обмахивалась платком из-за сильной жары. Отец глядел на часы.

— Кто такой этот «Исса»? — спросил через какое-то время по мере нашего приближения к гробнице я.

— Я слышала от людей, что этот человек родился в Иудее. Он был мудрецом и много путешествовал. Его звали Иисусом, но местные жители на своём наречии называют его «Иссой».

— Вы думаете, это был тот самый Иисус, сын Марии и Иосифа, который являлся бунтарём, и был распят за это?

Мадам Энн пожала плечами:

— Для людей Запада имя Святого Иссы ни о чём не говорит, вероятно, потому что из Священных Писаний это имя было изъято, и в Писания попало то, что было выгодно лишь определённым силам.

Мы остановились в небольшом местечке, где располагался постоялый двор для путешественников, чтобы отдохнуть, напиться и сменить лошадей.

Я знал, это было моё последнее путешествие по Индии, прежде чем я вернусь в Россию и поступлю в военный корпус, чтобы продолжить свою карьеру.

Я был на перепутье, причём, это «перепутье» наступило совсем неожиданно для меня.

……

Иудея, 1 век н.э.

«Я должен был покинуть Великий Иерусалим, я не желал больше оставаться в этом чуждом для меня городе, полном высокомерия вожаков и одновременно услужливости и холуйства толпы. Что я мог ещё дать этим людям? Ничего.

Лишь немногие воспринимали меня Личностью, и это были мои ученики; другие же видели во мне заносчивого бунтаря, навязавшего им свои взгляды. Я никому ничего не навязывал, я просто жаждал познать этот мир и найти подтверждение тому, что уже снизошло на меня в моих Откровениях, когда я был ещё совсем ребёнком и сомневался в том, что говорили фарисеи и первосвященники.

Они утверждали, что с Создателем может общаться лишь избранный, что это недоступно обычному смертному человеку. Они держали мой народ в темноте, они управляли теми, кто слепо верил в их лживые «истины».

Я должен был удалиться, ибо сердце подсказывало мне, пройдёт время, м люди сделают из меня идола; они привыкли делать идолов из всего. Я должен был удалиться, потому что сама мысль о подобном была невыносима мне. Быть идолом для меня являлось оскорбительным. Никто не понимал того, что я — не идол, не бог, а — человек с присущими каждому человеку слабостями и сомнениями, но люди, что шли за мною, испытывая те же лишения, что и я, не хотели верить этому. Я думал иначе, чем они, и уже это одно являлось для них чудом.

Но это не было чудом, это — лишь сомнения, присущие любому человеческому существу. Я сомневался, я искал истину, но они думали, что я уже её познал, и я не мог переубедить их в этом. После снятия с Креста, некоторое время я был ещё болен, меня лечили, а затем я принял решение удалиться. Честно говоря, оно далось мне с большим трудом, потому что трудно бывает расстаться со всем, к чему привык человек.

Моя мать Мария твёрдо решила последовать за мною, но я запретил ей это.

— Ты останешься в Иудее, мама, — сказал я ей, — но должна будешь покинуть Иерусалим. Здесь опасно оставаться.

— Почему же, сынок?

— Потому что начнутся гонения на моих учеников, которые согласятся добровольно отдать свои жизни за то Учение, которого ещё пока нет.

Я хотел это предотвратить, правда, не знал, как это сделать — люди так агрессивны, что жаждут крови по малейшему поводу.

Нет-нет, они не приходят такими в этот мир, ведь мы приходим сюда с самыми добрыми чистыми намерениями и мыслями. Мы совершенны по природе своей, но не осознаём этого. Здесь мы становимся другими, здесь мы что-то кому-нибудь хотим доказать, чтобы выглядеть на фоне другого лучше.

Я отошёл от проповедей, я хотел сосредоточиться на себе, только на себе одном и понять, кто я такой, и для чего все эти мысли так волнуют меня.

Здесь в этом мире нет терпимости к тем, кто мыслит иначе, кто отличается от толпы.

Мария, та женщина, которая называла себя Магдалиною и раньше являлась легкодоступной, чтобы за звонкие монеты ублажать мужчин; она хотела пойти со мной, и я не мог воспрепятствовать ей в этом.

Она хотела быть со мной, как и я с нею, несмотря на все трудности, перипетии и превратности, которые встанут на нашем пути.

Несмотря ни на что, мы были счастливы друг с другом, хоть у меня и не было дома, и я путешествовал из одного города в другой, пользуясь перекладными и гостеприимством тех, кто испытывал ко мне симпатию, а таких находилось немало.

Эти люди являлись грамотными, среди них были и те, кто обладали грамотой, но все они ничего не понимали из того, что я говорил им.

Они просто были расположены к нам, вот почему мне приходилось использовать притчи — таким образом я мог донести до них те знания, те свои Откровения, что снизошли до меня в один из дней, когда я молился в Гефсиманском Саду и ел плоды смоковниц.

Однажды, когда я набрёл на очень красивый сад какого-то богатого землевладельца и был обессилен из-за жары, чтобы держать путь дальше, какая-то женщина напоила меня водой.

Она была очень добра ко мне, и я, испытывая благодарность, искреннюю благодарность к этой доброй женщине, являвшуюся, по-видимому, служанкой в том богатом доме, я сказал ей:

— Ничего не бойся. Никогда ничего не бойся, о, славная женщина.

Женщина оставила ведро возле колодца и, присев рядом со мной на лавку под двумя раскидистыми смоковницами, произнесла:

— Я и в самом деле привыкла испытывать страх, господин. И слова твои явились бальзамом на мою страждущую душу.

Так впервые об этом возникла притча, хотя всё, в общем-то выглядело довольно тривиально, и не было чудес.

….После того, как раны мои затянулись, я покинул Иерусалим вместе с Мариею….»

………………

Постоялый двор оказался до отказа переполненным, потому что кроме нас здесь пребывали ещё одни эмигранты из России, несколько англичан и один француз. Они проклинали тот день, когда они решили поехать в Индию, потому что чувствовали себя прескверно в столь невыносимых и неестественных для себя условиях.

Мы сразу же напились воды, я лёг спать и совсем не знал, что происходило вокруг меня. Кажется, за стеной играло громко пианино, и кто-то старался исполнить русскую песню «Гори, гори, моя звезда».

Я сразу же отключился, так как был слишком утомлён. Сон пришёл сразу, и я лишь запомнил то, что продирался через что-то, будто, это была стена, но стены я не видел.

Затем стена эта была разрушена и там за гранью я различил человека в ветхих одеждах. У него были ясные голубые глаза, борода и длинные волосы, и он глядел на меня очень внимательно, будто, изучал.

А затем сон прервался, я был разбужен некоторой прохладой, ворвавшейся в мою комнату. Слуга открыл окно, я видел, как на ветру колебались занавески. Слуга поклонился мне и попросил прощение за столь внезапное вторжение в мои покои.

— Ваша мать, г-жа княгиня, попросила разбудить Вас, — произнёс слуга-индиец на английском.

Я поблагодарил его и вручил чаевые, он вновь поклонился и исчез.

Я посмотрел за окно. Во дворе сновал кучер — весёлый индиец в голубой чалме, который даже уже мог говорить по-русски немного.

Многие кучера владели несколькими языками — этому их обязывала их профессия.

Мадам Энн в своём ярко-малиновом сари, которое она надела специально для этой поездки, подошла к кучеру и перекинулась с ним несколькими словами на телугу. Да, вероятно, это был диалект «телугу» или «пали», или, быть может, ещё какой-нибудь диалект.

Я не знал ни одного диалекта, хотя уже был знаком с отдельными фразами на телугу. Доктор, который лечил меня, иногда разговаривал с пациентами, и они отвечали ему, благодарные тому, что англичанин потрудился усвоить их язык, и гордые этим.

Я отошёл от окна, умылся из кувшина, оставленного специально слугой. Я мог бы его позвать, чтобы он помог мне завершить мой туалет, но я не сделал этого.

Я думал о Рам-Дасе о его предсказании, о своём сне, о видении того человека в лохмотьях, который очень пристально смотрел на меня. Было ли это галлюцинацией? Возможно, однако мне совсем не хотелось об этом думать. Этот непонятный человек постоянно приходил мне на ум, он преследовал меня.

Раздался стук в дверь.

— Войдите.

Вошла мама, за ней — отец. Они с удивлением посмотрели на меня.

— Володя, ты ещё не готов? А мы уже собрались ехать к гробнице Св. Иссы. Мадам Энн даже объяснила нашему кучеру где находится это место, и, кажется, он понял её.

Она огляделась.

— Но, кажется, ты ещё ничего не ел.

Она вздохнула.

— А днём будет ужасная жара. Я уже подумываю, может быть, мне стоит облачиться в индийское сари. Мадам Энн говорит, что оно очень удобно, если вокруг жара.

Я посмотрел на маму, затем на отца, который ходил взад-вперёд, заложив руки за спину. Я знал, он воспринимал наше путешествие к гробнице сугубо, как развлечение незадачливых туристов из России в Индии. Для меня же посещение гробницы являлось нечто большим. И если бы я пользовался словами Рам-Даса и верил в перевоплощение душ, я бы сказал, что посещением гробницы Св. Иссы я хотел испытать, действительно ли моя душа соприкоснётся с тем миром, в котором она когда-то пребывала, облачившись в другое тело…

Но я отталкивал от себя эти мысли. Нет, моя душа не была Иисусом. Иисус был велик, я же — низок, переполнен всякой галиматьёй, имеющий свои слабости и причуды… И всё же, я хотел понять, почему Рам-Дас, этот странный человек, говорил со мной так.

— Не беспокойтесь, мама и отец. Я сейчас буду готов. Мы поедем, — сказал я.

— Но ты же ничего не ел. Ты голоден, а переезд очень длительный.

— Я сейчас что-нибудь поем. Это не займёт много времени.

Мама нахмурилась, отвернулась к окну.

— Запомни, Володя, тебе с твоим здоровьем, чтобы окончательно вылечиться, необходимо хорошо питаться. Ты должен следовать рекомендациям доктора Джона, ведь ты так мечтал попасть в Измайловский полк и стать императорским гвардейцем. Мы тоже поддерживаем эту мечту.

— Не волнуйтесь, я сейчас выпью чай с пирожными и буду готов поехать.

Я взглянул на княгиню. Представить её облачённую в сари, было достаточно трудно. Гордая осанистая, со стороны она производила впечатление уверенно плывущего корабля среди волн этой жизни.

Я улыбнулся, обнял маму.

— А в сари ты бы выглядела довольно любопытно.

…..По пути нас догнал дождь, наша бричка уныло неслась по просёлочной дороге. Все молчали, мадам Энн по-прежнему была погружена в себя, я хотел её немного растормошить, но не решился. Вступать в мир другого без его согласия являлось табу для меня.

Мать положила свою ладонь на мою и так сидела, ничего не говоря. Отец отвлечённо смотрел за окно брички на окружавший нас пустынный пейзаж. Воды, к счастью, хватало, я отхлебнул немного из своей фляги. Жажда меня не мучила, несмотря на сухость воздуха. Дождь напоминал парную.

Наконец, наша бричка остановилась. Все вышли и в ожидании замерли. Короткий дождь уже прошёл, остались только небольшие лужицы, однако даже они являлись неплохим подспорьем для деревенских собак, которые начали лакать воду своими розовыми языками.

Мадам Энн что-то спросила у кучера на телугу, затем к нам подошёл какой-то старик-индус, опиравшийся на свой посох, и заговорил с мадам Энн. Я стоял и разглядывал старика с посохом. Он был мал ростом вследствие какой-то болезни, худ из-за плохого питания. У него были длинные до плеч седые волосы. Я подошёл к мадам Энн.

— Этот человек проводит нас к гробнице, — произнесла она.

Мы направились вслед за ним. Мама несколько раз останавливалась и обмахивалась платком. Было видно, что ей нехорошо, но она терпеливо шла и говорила, что с ней всё в порядке, что не нужно обращать на неё внимание. Я дал ей воду из фляги.

— Выпей, скорее всего, так действует зной на тебя. Мы не привычны к этому климату.

Она кивнула и с благодарностью посмотрела на меня.

— Володя, мне ещё лучше от осознания того, что у меня есть такой сын, — вдруг совсем неожиданно произнесла княгиня Маргарита Львовна, — ты — моя надежда, ты моя радость.

Отец, обладавший изрядной долей скепсиса, посмотрел на нас и пожал плечами. Больше он тогда ничего не сказал, но я знал одно, он был удивлён такой «бурной эмоциональностью», ведь она не была принята в дворянской среде. Нас всегда учили быть сдержанными и не проявлять, не показывать свои чувства. Это всегда считалось хорошим тоном. Мы дошли до небольшой выемки, которая вела в склеп. Проводник остановился, встал на колени, перекрестился к моему удивлению, учитывая то, что он исповедовал индуизм, затем начал читать молитву.

Я также перекрестился. Мы хотели уже войти внутрь этого склепа, как вдруг совсем неожиданно индиец подошёл ко мне и указал на меня пальцем. Все обернулись на мадам Энн, ожидая то, что она скажет. Наконец, пожилая индианка в голубом сари заговорила:

— Он сказал, что Вы должны спуститься в склеп, г-н Владимир, — тихо произнесла мадам Энн.

— Я…? Но…

Я взглянул на проводника-индийца, ничего не понимая.

— Но… как же…

Она подошла к проводнику после его недолгой молитвы, они вновь перекинулись словами, в то время, как я и мои родители терпеливо ждали, наблюдая за этой сценой. Когда их разговор закончился, мадам Энн произнесла:

— Сулу является хранителем этой гробницы. Однажды много лети назад, когда Сулу был ещё ребёнком, он молился, и ему было Откровение, — мадам Энн сделала небольшую паузу, чтобы перевести дух, затем продолжила, — Однажды Сулу было Откровение. Во время своей молитвы он увидел свет вокруг себя, несмотря на то, что всё вокруг было темно, ибо была глубокая ночь. Он увидел Иисуса, который предрёк, что «возродившись», он посетит свою могилу. В свете он увидел тот облик, в котором Св. Исса посетит свою могилу.

Мадам Энн посмотрела на меня.

— Г-н Владимир, это был Ваш облик, как утверждает Сулу.

Отец откашлялся, отпил немного воды из фляги.

— Возможно, это были галлюцинации, связанные с голодом, — сказал он, — в этом мире всему можно найти объяснения.

— Возможно, князь, однако проводник Сулу сказал, что он не может не исполнить обещания, которое дал когда-то во время своей медитации. Поймите, князь, индийцы — очень верующий народ. Очевидно, Вы тоже поняли это. Не стоит не серьёзно относиться к нашей вере. Мы ничего не можем объяснить, князь, мы просто следуем зову сердца. Только и всего.

Отец отступил. Путь к склепу был свободен.

Глава 4

«Откровение»

«И пришёл опять в синагогу, там был человек,

имевший иссохшую руку.

И наблюдали за Ним,

не исцелит ли он его в субботу,

чтобы обвинить Его.

Он же говорит человеку,

имевшему

иссохшую руку:

«Стань на середину».

А им говорит:

«Должно ли в субботу

добро делать

или зло делать?

Душу спасти

или погубить?»

Но они молчали.

И, воззрев на них с гневом,

скорбя об

ожесточении сердец их,

говорит тому человеку:

«Протяни руку твою».

Он протянул,

и стала рука его здорова,

как другая.

Фарисеи,

выйдя немедленно,

составили с иродианами

совещание против Него.

Но Иисус с учениками Своими

удалился к морю;

за Ним последовало множество народа из Галилеи,

Иудеи,

Иерусалима,

Идумеи и из-за Иордана,

и живущие

в окрестностях Тира и Сидона,

услышав,

что Он делал, шли к Нему

в великом множестве.

И сказал ученикам Своим,

чтобы готова была здесь для Него лодка

по причине многолюдства,

чтобы не теснили Его,

ибо многих Он исцелил так».

(Евангелие от Марка).

……

….. «Меня называли Иисусом, и странствовал я по многим землям.

Мой отец остался в Египте с моими младшими братьями, они занимались плотничеством и выполняли многое на заказ. Моя же мать Мария, возлюбленная Мария-Магдалина последовали за мной и ни разу не упрекнули меня в том, что их жизнь была полна неудобств и страданий. Мы терпели оскорбления от завидовавших нам, от высокомерных книжников и фарисеев, чтивших лишь письменные законы Старого Завета, но не верующих.

Я старался не вступать с ними в спор, я лишь говорил то, что снизошло на меня в моих Откровениях. Это была не книжная «сухая» вера, а вера живая, в чём нуждались люди.

И они потянулись ко мне, ибо никто никого не осуждал. Мы были свободны и праздновали нашу жизнь. Почему они потянулись ко мне? Они были нищими, многие из них страдали от голода, их дети умирали от инфекций, со мной они ощутили дух свободы и то, что когда-нибудь они смогут насытиться пищей земной, чтобы затем размышлять над «пищей духовной».

Многие чудеса вымышлены людьми, ибо люди обычно склонны писать то, чего никогда не было.

У нас была пища, они насыщались ею, но я никогда не превращал воду в вино. Я не оживлял Лазаря. Он не умирал, мы просто договорились с ним заранее, ибо этим недалёким людям нужны были обязательно чудеса. Они почему-то увидели во мне бога, несмотря на то, что я был обычным человеком, но в отличие от них задавался теми вопросами, о которых они даже и не помышляли. Не помышляли, ибо это были запретные темы, и книжники, первосвященники Ветхого Завета заботились о том, чтобы эти люди пребывали в вечном невежестве. Я не хотел этого, вот почему они так возненавидели меня и всегда хотели уничтожить. Из-за меня доходы в их синагогах стали меньше.

Из-за меня люди стали прозорливее, и уже не напоминали стадо смиренных овец, которых ведут на бойню. Хотя уже тогда подспудно я чувствовал, что эти книжники и фарисеи, перекрасившись в другие одежды, почти до неузнаваемости, изменят и исказят то, что я проповедовал. Но я отталкивал от себя эти мысли. Я жил настоящим, растворившись в природе этого мира. Они ненавидели меня, ибо кто я был для них? Обычным безграмотным плотником, сыном плотника, не желавшим мириться с навязанным людям учением и задающий слишком дерзкие и откровенные вопросы, ставившие их в тупик перед простыми людьми. Я был для них «костью в горле»…»

……

….Я вошёл в гробницу, а дальше случилось то, чего я не ожидал. Когда я приблизился к месту погребения, то меня начало трясти так сильно, что я едва удержался на ногах. Меня сопровождал слуга, и если б не он, я упал бы, не дойдя до места.

— Господин, господин, что с Вами?

Слуга-индиец был напуган, однако я отстранил от себя его протянутую руку.

— Спасибо, нагиб, я сам. Я должен сам пройти этот путь до конца, иначе… иначе я так и не пойму многое из того, что мне хотелось постичь.

Гробница представляла собой небольшое помещение, высеченная из мрамора с плитой, где на древне-арамейском языке было высечено имя «Исса».

Я не знал древнеарамейского, но о назначении надписи догадался. Моё сознание ясно представило себе то, что под этими мраморными плитами в земле находятся останки этого человека. До того, как прикоснуться к имени «Святой Исса», я спросил у нагиба:

— Здесь действительно погребён Исса?

— Да, господин. До сих пор сохранились воспоминания тех людей, которые знали его.

— Но как же они могли сохраниться?

— Из табличек. Люди использовали древнеарамейский и хинди.

— Где же эти таблички?

— Они….они хранятся в семьях потомков тех людей, которые жили здесь более 2 тыс. лет назад.

— И ты видел эти таблички?

Нагиб кивнул:

— Видел. Одна из них написала на хинди, и в ней говорится о том, что Исса был очень скромным человеком, который жил в селении, и был очень скромен в своих потребностях.

Я протянул руку, чтобы коснуться одной из плит. Дальше я ничего не мог вспомнить, но мама рассказывала, что я потерял сознание, двое слуг вынесли меня из гробницы. Я помню только, что провалился в какой-то очень длинный тоннель, а затем было столько много света, что мне пришлось закрыть глаза, ибо мне было больно смотреть. Все решили, что у меня произошёл нервный срыв от перенапряжения последних дней. Меня перенесли в дом к старосте, который вышел поприветствовать нас. Мама отправила слугу за доктором. В этой закрутившейся суматохе спокойной осталась лишь мадам Энн, которая тихонько подошла к княгине и прошептала ей на ухо:

— Успокойтесь, Маргарита Львовна….Ваш сын Владимир скоро вернётся в сознание. Всё будет хорошо, вот увидите.

Мама, вытерев слёзы, произнесла в ответ:

— Что……что с ним происходит?

— Ваш сын соприкоснулся со своим прошлым. Так случается.

— Случается? О чём Вы говорите, мадам Энн? Ему никогда плохо не было, и нервных припадков у Володи тоже не случалось. Он рос крепким ребёнком, обычным мальчиком, и, если бы не эта болезнь, он давно бы закончил офицерское училище и поступил бы в гвардейский корпус. Он всегда мечтал стать гвардейцем.

Я «не слышал» этих слов, не был свидетелем разговоров, происходящих между моей матерью и мадам Энн; между отцом и матерью. Всё это мне рассказали позже, когда сознание вернулось ко мне. Доктор, приехавший вскоре вместе со слугой из соседнего селения, осмотрел меня и сделал мне какой-то укол, щупал пульс и слушал моё слабое дыхание. От укола я не пришёл в сознание со слов матери, непрестанно дежурившей возле меня. В таком состоянии беспамятства я пролежал ещё на протяжении нескольких часов. Она уже начала беспокоиться, однако доктор категорически запретил встряхивать моё тело. А к вечеру, когда спала полуденная жара, я вдруг неожиданно открыл глаза и попросил стакан воды, мучимый немного жаждою.

Я заметил, как дрожали у неё руки, они были холодны, словно, лёд. Она протянула мне стакан холодной колодезной воды, и я с наслаждением выпил её. Здесь в Индии вода редко бывает холодной, но именно тогда она показалась мне такой. Я лежал на ложе в доме у старосты Харидаса Джайбура; пахло человеческим жильём. Откуда-то исходил запах жареного лука, кто-то готовил еду. Встретившись со мной взглядом, княгиня поцеловала меня:

— Владимир, я думала, что…..

— Что я никогда не проснусь?

Мама смахнула слезу со щеки, однако на том же месте образовалась новая.

— Что с тобой случилось, Владимир?

Я пожал плечами:

— Не знаю, я просто потерял сознание и больше ничего не помню.

Княгиня высморкалась в свой платок и свозь слёзы посмотрела на меня.

— Это я во всём виновата. Повезла тебя с собой к этому странному гуру. Если б я могла только предположить, что….

— Мама, успокойся, ты ни в чём не виновата.

Помню, в тот день я успокоил её, хотя и ненадолго. У меня оставалось ощущение того, что княгиня нервничала, однако старалась скрыть этот от меня. Староста оказался очень вежливым и гостеприимным человеком. В тот же вечер мы были любезно приглашены на семейный ужин.

Индийская кухня отличается очень большим количеством специй, но за два года пребывания здесь я уже привык в отличие от родителей, но деваться было некуда, наш повар, которого мы взяли с собой из Петербурга, остался в Хайдерабаде.

Отец, вытерев салфеткой рот после изрядной порции жаркого, обратился к старосте:

— Скажите, г-н Харидас, в этом селении вы живёте давно и знаете, что некоторые люди приезжают сюда, чтобы посетить гробницу?

Староста, казалось, был озадачен вопросом. Он отложил в сторону свою салфетку, выпил немного уже начавший остывать чай, затем произнёс по-английски:

— Почему Вы спрашиваете об этом, господин?

— Мой вопрос Вам показался странным?

— Возможно. А всё потому, что с посетителями гробницы ничего не происходило.

О чём он подумал тогда? Вероятно, о том, что его сын болен, и его необходимо лечить.

На следующий день утром отец хотел отправиться обратно в Россию. Мы должны были возвратиться в Петербург, однако я попросил родителей задержаться в этом селении ещё на одну ночь, соврав, что у меня отвратительное самочувствие и всему причиной являлось якобы происшествие возле гробницы.

Отец нехотя согласился, но видно было, что такое решение далось ему с трудом; он хотел, как можно скорее, возвратиться в Россию, он соскучился по всему, что его окружало, и все понимали это. Однако что-то непонятное для меня самого влекло меня к этому месту. Что-то, что не давало мне покоя.

Я хотел дождаться глубокой ночи, чтобы вновь отправиться к гробнице. Должно было произойти нечто, чего я, конечно же, не знал, но ожидал. Страх совсем не коснулся моей души, его не было, его не существовало.

Я никогда не врал, никогда никого не обманывал, несмотря на то, что довольно трудно прожить, никого не обманывая. Но это действительно было так.

На этот раз мне пришлось поступиться своими принципами. Я солгал и не испытывал при этом горечи и сожаления, хотя должен был испытывать. Должен. Собственно, почему я что-то должен? Разве у человека, пришедшего в этот мир, нет никакой свободы? Разве «там» точно такие же законы «кнута и пряника», которые существуют здесь?

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.