18+
Закон Долга

Бесплатный фрагмент - Закон Долга

Среди людей

Печатная книга - 1 061₽

Объем: 502 бумажных стр.

Формат: A5 (145×205 мм)

Подробнее

Эту книгу посвящаю моим родителям, которые могут не знать, чем конкретно занимается их дочь, но при этом никогда не перестают вдохновлять на подвиги.

Мама, папа, я вас люблю!


ГЛАВА 1. ЛЕСНОЙ НАЙДЁНЫШ

Сегодня в доме было суетно. К хозяину пришёл важный гость, и с утра слуги сбивались с ног, стараясь, чтобы всё было вовремя и к месту. Ещё бы! Сам главный сборщик податей пожаловал. Хотя словом «главный» его называли только казённости ради. Их поселение хоть и гордо именовалось городом, не настолько крупное, чтобы сборщиков было больше одного. Так что главным господина Шукара Мирафа делало исключительно то, что он был единственным. Что не мешало ему исходить самомнением от самого только названия своей должности.

Отвратительный человек. Именно поэтому хозяйка Дома предпочитала не покидать женскую половину во время его визитов. Когда-то давно Шукар к ней сватался. Неизвестно чем его прельстила совершенно обычная девушка, не обладавшая ни богатой роднёй, ни исключительной красотой, но он зачастил в дом к её родителям. Ещё тогда про него ходило множество слухов, а его липкий взгляд приводил её в ужас. К счастью, ей повезло родиться дочерью отца, который искренне любил своё чадо и не считал имуществом, существующим только для того, чтобы удачно выдать замуж для поправки собственного материального положения. Жених получил отказ, но в отместку сделал всё, чтобы другие женихи забыли к ней дорогу. И быть бы Цыран старой девой, не посватайся к ней девять лет спустя достопочтенный Дэкин Равил, состоятельный человек, с мнением которого сборщику податей приходилось считаться.

Когда Дэкин привёл Цыран под свою крышу, её сердце колотилось от страха. Впервые она ушла из-под опеки любящего отца под руку с малознакомым мужчиной на шестнадцать лет старше неё. Решение о её замужестве отец принял стремительно, раздумывал мало. И потому новость о свадьбе огорошила молодую женщину, как весть о начале войны. Однако опасения были напрасными. Муж оказался добрым, трудолюбивым и глубоко набожным человеком, который с пониманием отнёсся к её душевному состоянию. Вскоре она забыла и про разницу в возрасте, и про свои переживания, постаравшись стать надёжной опорой мужу, и их начатые с «договорённости отцов» отношения осветились взаимной любовью и уважением. Сейчас, двадцать лет спустя, ей легко удаётся управлять бытом их большого Дома и его многочисленными жильцами, муж любит её, как и много лет назад, а покойного отца она не устаёт мысленно благодарить за самый большой подарок в жизни.

Только регулярные приходы Шукара вселяют оторопь. Он всё ещё смотрит на неё как на вещь, которая рано или поздно попадёт к нему в руки. Да и здоровье мужа…

Помахав рукой в воздухе, отгоняя мрачные мысли, как назойливых мошек, она зажгла светильник на алтаре богини истины Илаэры. Сегодня был чтимый день, и это обязанность хозяйки. Сложив руки, она вознесла традиционную благодарность, а потом отдельно попросила ясности в делах и поступках для живущих с ней под одной крышей.

Молитву прервало шуршание занавески, и Цыран оглянулась, чтобы посмотреть, кто решил её потревожить при выполнении ритуалов. Это была служанка, одна из её преданных помощниц. Вида, мягко говоря, взбудораженного.

— Хозяйка, дровосеки нашли в лесу раненую женщину!

— Раненую?!

— Нет, она просто без чувств, — следом влетела ещё одна служанка.

Комната наполнялась женщинами всех возрастов, которые старались наперебой сообщить интересную новость.

— А у неё длинные волосы и причёска как верёвочка! — поделилась пятилетняя дочка пекаря.

— Оружие! Вы представляете?! У женщины! И одета, как эйуна какая-то! — возмущалась старшая кормилица, придерживая руками огромные груди, полные молока.

— Может, она дочь деревьев? — спросила одна из стряпух.

— Блудница? В нашем доме? — престарелая портниха хотела было выразиться неподобающе, но вовремя вспомнила, что находится в молитвенной комнате.

— Ну почему сразу блудница?! Может, просто несчастная беглянка или изгнанница, — сочувственно сказала третья служанка.

— Ты видела, как она одета? Добротная ткань, небось, дорого стоит. Может, она из… ну тех, что с ящерицами… — розовощёкая молодка зябко повела плечами.

— Бородавку тебе на язык! Фу!

— Хватит! — прервала Цыран поток трескотни. — Вы сказали, она без чувств?

— Да, хозяйка! Ваш супруг уже послал за лекарем.

— В таком случае не вижу смысла волноваться, наш господин позаботится…

— Цыран, у нас проблемы! — в комнату, ковыляя на клюке, вошла её старшая родственница, перед которой все расступились.

— Что случилось, тётя Кесса?

— Этот подонок, твой бывший женишок. Увидел девку и хочет послать за своими людьми. Твой муж пытается отговорить его, мол, не знаем, с чем дело имеем, а тот заладил как птица: «дочь деревьев» да «дочь деревьев». В холодную блудницу! А у самого аж слюна с подбородка чуть не капает. Опять у него между ног чешется, у мрази этакой!

— Тётушка!

— А что, нет? Сколько уже девок довёл до попыток побега, а потом снасильничал? Скольких отцов лишил права решать, кто будет мужем их дочерям, угрожая долговыми расписками? А охоту за дочерями деревьев, которую он устраивает каждый год? Мразь и есть.

Женщины в комнате согласно закивали, лица стали встревоженными. Шукара боялись все без исключения и готовы были пожалеть даже ведьмину дочь, попади она ему в руки.

Цыран на секунду задумалась.

— Надо успеть до прихода слуг закона. Ты, ты и ты — тащите моё парадное платье, украшения и головной убор! Покрывало не забудьте! Бегом! Остальные присмотритесь к тому, что там происходит, пока я буду облачаться. С любыми новостями — галопом ко мне!

Служанок и прочую челядь как ветром сдуло, осталась только Кесса, которая, держась за клюку дрожащими руками, наблюдала, как Цыран встаёт на колени перед алтарём, молится и, приподняв расшитое покрывало, открывает нишу-тайник. Оттуда она вытащила старинный ларец и, бережно отерев пыль, открыла его. Внутри лежало белое полотно, украшенное вышивкой со снежными узорами.

— Ты уверена, что хочешь показаться на глаза этому ублюдку?

— Да выбирайте же выражения, тётя! Помните, где находитесь.

— Не переживай, дитя, скоро я предстану перед Сёстрами, и они сами спросят меня по всей строгости. Так что?

— Дочь деревьев или нет, но я не позволю ему забрать эту несчастную, пока она без чувств и не может сказать за себя. Если этого не сделать, то после будет поздно. А до весны что-нибудь придумаем. В конце концов, даже дочери деревьев не всегда встают на сей путь добровольно. Вы Шукара знаете. Грех не помочь.

— А вдруг господин будет против?

— Мой муж добрый и понимающий.

— Но ты ещё ни разу ничего не делала, не получив его одобрения.

— Он поймёт, — сказала Цыран, хотя сомнение и дёрнуло её за сердце. И всё же другого выхода не было. Она быстро вышла в соседнюю комнату, куда уже набежало служанок, готовых помочь ей с туалетом.


В гостиной меж тем шёл спор, театрально обставленный взаимными поклонами и реверансами, совсем не искренними. Хозяин дома не мог себе позволить грубо обойтись с высокопоставленным гостем, а Шукар не хотел ссориться с одним из денежных кошельков города. К тому же способным пополнить его стойла самыми отменными жеребцами, которых не брезгуют покупать даже залётные богатеи из столицы. Но и уступать в своём мнении, касающемся внезапной лесной находки, не хотел никто из них. Предмет их спора лежал на скамье, укрытый одеялом, вещи были кучей свалены на полу рядом.

— Сосед, ну неужели вам охота брать такую женщину под одну крышу с вашей драгоценной супругой, её премилыми родственницами и подругами?! Кстати, а что случилось? Я давно её не видел, надеюсь, она здорова?

— Вашими молитвами, дорогой сосед. А что касается женщины, готов заложить здоровую ногу за то, что она не дочь деревьев! А если и похожа, то вы посмотрите на одежду! Такие женщины редко способны купить подобное, если только их не охраняют. Вы готовы пойти на этот риск?

— Но где тогда печать, указывающая на то, что она под защитой? На её шее нет и намёка на подвеску.

— Может, потеряла. Бедняга, видимо, долго шла, очевидно, попала в беду. Я бы на вашем месте не рисковал связываться с этой женщиной, не узнав, кто она. Мало ли…

— Лукавите, сосед. Я понимаю ваше доброе сердце, известное всей округе, но как представитель власти я должен обеспечить выполнение законов. Да вы не волнуйтесь! Не станем мы эту деточку мучить! Ну да, посадим ненадолго. Придёт в себя, расскажет, кто она такая. Попробуем убедить вернуться к благоверному облику и снова встать на путь соблюдения традиций… До Колыбели проводить даже можем! — Глаза сборщика налогов сочились сладкой патокой, как и его речь, но хозяина передёргивало оттого, что он слышал. Он знал, что на самом деле скрывается за словами гостя.

— Я бы на вашем месте подумал ещё раз, всё равно мы ждём лекаря. Я не хочу, чтобы по Ризме пошла молва, будто Дэкин Равил оставил без помощи женщину, попавшую в его дом.

— Да-да, конечно, сосед, как вам будет угодно! — сказал Шукар не без досады.

А Дэкин тем временем размышлял. Не хотел он отдавать находку своих людей. Вот принесли же тени сборщика не вовремя! Но если начистоту, то аргументы у него уже почти кончились. Слова про лекаря — лишь попытка потянуть минуты. Если Шукар и правда кликнет своих слуг, то он ничего не сможет сделать, ведь этот тип — власть. Хоть и занимается денежными делами, а с городским судьёй на такой короткой ноге, что уже не отличишь, где кончаются обязанности и привилегии одного и начинаются второго. А он всего лишь «уважаемый». Ну и с достатком, чего уж… Но деньги не помогут этой женщине: когда дело касается подола платья, этот кобелина взяток не берёт. Что же делать? Брать под полог гостеприимства незнакомку? Рискованно. Если что-то пойдёт не так, если она как-то навредит его Дому, то закон будет не на его стороне — расхлёбывай сам. Разобиженный гость может обобрать до последних подштанников. Да и перед градоначальником ответ держать придётся… Нет, он не мог рисковать покоем своей семьи, но глядя на Шукара, желание пойти на риск прямо жгло. Жаль её. Очень жаль. А что делать?!

Внезапно послышался звон колокольчика. Дэкин дёрнулся: «Неужели лекарь уже пришёл?» Шукар довольно потёр руки. Но в гостиную вошёл не мужчина, а одна из служанок. Глаза глядели взволнованно из-под покрывала. Она, как того требовали правила, терпеливо ждала, пока хозяин дозволит говорить.

— Что случилось? — спросил он.

— Господин! Ваша супруга желает скорейше видеть вас и поприветствовать вашего глубокоуважаемого гостя! — сказала женщина и склонилась в таком низком поклоне, что и без того широкое платье, упёршись в пол подолом, стало похожим на шарик.

— Цыран? Пусть войдёт, — Дэкин глядел на дверь. Он искренне поддерживал желание жены избегать встреч с их посетителем. Что же такое срочное заставило её изменить своей привычке?

Дверь неспешно отворилась, и вошла хозяйка дома в сопровождении тётки и двух ближайших помощниц. Дэкину не надо было видеть их лиц, чтобы понять, что они пришли не просто так. Глаза женщин сверкали как драгоценные камни, в руках были какие-то свёртки на подносах, а одна из них несла чашу с раскалёнными угольками и свечку Илаэры.

Эта процессия вызвала недоумение у хозяина. Он знал, что сегодня один из чтимых дней в честь Великой Матери. Ведь в его обязанности, как мужчины, входило следить за календарём и сообщать не знающим грамоты женщинам, когда наступают дни отправления серьёзных ритуалов. Знал он и о том, что его жена великолепно ориентируется во всех тех тысячах мелочей, которые положено совершать в честь богов. Но почему сюда?

— Цыран, милая, что привело тебя ко мне?

— Мой господин, до меня дошла весть, что у нас в доме гость, наш дорогой сосед. А поскольку сегодня день Илаэры, я пришла просить вас всех разделить с нами радость праздника и молитву в честь Великой Матери. Я также принесла дар для нашего гостя — этот пирог, который сама освятила на алтаре.

— Это благое желание, милая, как я могу тебе отказать? — сказал Дэкин, всё ещё ничего не понимая.

Служанка, поклонившись, подала сборщику завёрнутый в полотно пирог, который тот также с поклоном принял, не сводя взгляда с жены соседа. Та была в нарядном одеянии, которое, с одной стороны, восхваляло труд мастериц, создавших его, ибо было изумительно отделано. С другой — служило для его хозяйки неприступным бастионом, защищавшим от любопытных глаз. Не давало разгуляться фантазии и даже примерно вообразить, какова фигура, скрытая под этими неисчислимыми складками платья-колокола. Большой и тяжёлый головной убор с камнями и цепочками резко контрастировал с тонким, но абсолютно непрозрачным покрывалом, которое висело на нём на небольших крючках и падало на лицо, оставляя открытыми только глаза. Уши оттягивали серьги в виде ромбов со спиралями, на которых висело по десять махоньких золотых колокольчиков. Всего двадцать — за каждый год, проведённый в замужестве. Шукару было известно, что Дэкин не ленился каждый год ездить на ярмарку в Карраж. Он выбирал для жены самые дорогие и самые ювелирно сделанные колокольчики, отдавая за каждый огромные деньги, вместо того, чтобы, как все прочие, покупать на местном базаре. «Сумасшедший», — думал гость.

Женщины тем временем расстелили на столе тяжёлый расшитый плат, установили и зажгли свечу. Мужчины склонили головы и сложили руки. Одна из служанок, обладавшая чистым, как родник, голосом, спела хвалебную песнь. После наступила тишина, длившаяся минут десять, чтобы дать каждому поговорить с высшими силами про себя и проникнуться духом совершаемого действа. Всем участникам обряда подали по куску хлеба и по глотку напитка из ягод.

Женщины снова поклонились, но уходить не спешили. Цыран спокойно обвела глазами гостиную, лишь на мгновенье задержавшись на скамье, где лежала находка дровосеков.

— Дорогая, что-то ещё?

— Позволит ли мой господин исполнить ещё один обряд в честь Великой Матери?

Дэкин медленно подошёл к жене и, положив руки ей на плечи, всмотрелся в глаза. Там плескалась неприкрытая мольба. «Зачем же ты пришла?» — терялся он в догадках.

— Конечно… — сказал он тихо, желая лишь одного, чтобы это взволнованное выражение исчезло с лица жены.

Цыран взяла у служанки последний свёрток. Быстрым шагом подойдя к бессознательной женщине, она сдёрнула тряпку, в одно движение развернула белоснежное полотно, искусно расшитое голубыми снежинками, и укрыла её поверх одеяла. Подскочивший Шукар был в бешенстве.

— Я, Цыран, волею богов старшая женщина и хозяйка Дома Равил, пользуясь правом Покрова зимы, беру эту незнакомку под свою опеку до тех пор, пока последняя снежинка не сошла с полей. Совершая сей поступок во славу Илаэры, научившей нас милосердию, я объявляю эту женщину неприкосновенной!

— Покров зимы?! — Шукар прыскал слюной. — Эта древняя чушь?!

— Нет, дорогой сосед, не чушь, — ответил ему Дэкин, машинально загораживая жену, которая опустилась на колени у лавки и осматривала лицо найдёныша. — Это право освящено богами и дано самой Великой Матерью! Дорогая, я попрошу слуг отнести её к вам, после того как лекарь сделает своё дело.

— Мой господин, мне кажется, услуги уважаемого лекаря нам не понадобятся. Я узнаю… признаки женского… Если вы позволите, мы сами позаботимся о ней.

— Да, конечно, — сказал Дэкин, — И Цыран… зайди ко мне попозже.

— Да, господин, — ответила та.

Наверное, предстоит долгий разговор с мужем, но главное — дело сделано. Дэкин кликнул слуг, двое мужчин забрали женщину и её вещи и последовали вслед за хозяйкой под истекающим злобой взглядом сборщика податей. У самой женской половины они передали свою ношу столпившимся там женщинам. Мужчинам вход внутрь был закрыт. Хозяйка поманила пальчиком дочку пекаря и наклонившись прошептала девочке на ухо:

— Зови сестру.


— Сосед! Вы слишком мягки со своими женщинами! Они совсем распустились! Как вы могли позволить им забрать нарушительницу обычаев!

— Успокойтесь, Шукар. Право Покрова зимы дано богами всем старшим жёнам, к коим, к счастью, относится и моя супруга, чьё милосердие — одно из лучших качеств. Не нам, смертным, спорить с решениями высших сил. К тому же… всё-таки не похожа эта женщина на одну из дочерей деревьев. Мы вскоре всё узнаем, а пока я не вижу ничего плохого в том, чтобы служанки Цыран позаботились о ней.

— И всё же вы слишком мягки. В моём доме женщины знают своё место.

— Это вы слишком… Боги даровали нам подруг жизни, чтобы мы не забывали о добре и порядочности. Святые тексты говорят, что благословен тот чертог, под которым хорошо женщине. Что будет счастлив тот муж, что оберегает живущих под его крышей.

— Но в тех же текстах говорится, что муж — глава дома и закон его, — усмехнулся Шукар, — а твои бабы творят что хотят.

«Это просто ты тиран и деспот. Трус, способный издеваться над слабым», — подумал Дэкин. Он поднялся, опёрся на трость и подошёл подбросить дров в очаг.

— Когда меня погрызли дэфы и раненого принесли домой, я был так слаб, что не мог поднять и руки от потери крови. Вокруг ничего не было, кроме боли. И в этом кошмаре есть только одно светлое воспоминание. Я помню, как в мои уши лились отчаянные молитвы Харане, дающей здоровье. Песнопения женщин Дома были столь пронзительные, что были слышны даже на мужской половине. А самым громким был голос моей жены. Я выздоровел и даже могу ходить. Что же касается вас, уважаемый Шукар, я не думаю, что с вами могло бы произойти подобное. Но зато уверен, что если, не приведи Сёстры, вы уйдёте из жизни, то свет светильников Маяры, которые должны проложить вам скорейшую дорогу на Ту сторону, будет столь силён в вашем доме, что я увижу его из окна.

Сборщик податей прикусил губу и сжал кулаки. Да как он смеет! Эта тряпка, не способная навести порядок, достойный мужчины, в доме, ещё смеет учить его жить! Эх, если бы тот не был хозяином самых лучших стойл на много дней пути вокруг, то он уже давно вытряс из него всё его добро! Что поделать, только этот тюфяк может вырастить и подготовить ему лучших архи. За каждого из них он готов отдать хоть всех баб своего дома скопом, включая дуру-жену, которая так растолстела последнее время, что смотреть тошно.

— И это вы называете благословением, сосед? Вам ли не знать о том, что на самом деле имеет значение. Как бы громко ни пела ваша милосердная супруга, её чрево пусто, как треснувший кувшин. Как думаете, может, это наказание, посланное ей за непослушание и недостаточное почитание мужа? А вот у меня старшему сыну в этом году уже пятнадцать. Трое сыновей! Вот это благословение! И когда-нибудь не я, а кто-то из них придёт в ваш дом собирать подати. Ладно, я засиделся. А насчёт дочери деревьев: вы хозяин, вам решать. Я бы возиться не стал. Я ещё приду, когда сойдёт снег. До встречи, уважаемый.

Нарочито глубоко поклонившись, он вышел. Дэкин понурил голову, глаза стали влажными. Вот ведь сын безродного моса! По самому больному… Кольнуло сердце. Он схватился за него и постарался переждать приступ, ровно дыша. Здоровье год от года не становится лучше. От подступающей старости не способны спасти никакие целители, даже одарённые. И это, конечно, правильно, ведь Маяра, богиня смерти, хозяйка Той стороны должна получить свою дань человеческой жизнью.

Да, Сёстры не дали им детей. Не дали сына. Кто защитит Цыран и остальных в его Доме от таких, как этот сборщик, когда придёт его время уходить на Ту сторону?


Меж тем незнакомку на женской половине уже разоблачили до нижней рубашки и уложили на кровати в одной из пустующих гостевых комнат. Всю одежду забрала одна из прачек постирать да подштопать. Кинжал странной гостьи лежал на прикроватном столике, женщины со страхом посматривали на него и с недоверием таращились на волосы, выращенные как у эйуна и сплетённые в странную причёску. Цыран взялась за одну из сумок и осмотрела содержимое. Первое, что бросилось в глаза, — шкурки. Она достала их двумя пальцами и велела немедленно отнести скорняку. У их гостьи, видимо, не было с собой соли, и шкурки до настоящего момента уберегло от разложения исключительно то, что на дворе была зима. Огнива, топорик, силки, непонятные круглые камешки — всё ложилось на столик. Внезапно глаз хозяйки зацепился за нечто, лежавшее на самом дне. Она захлопнула сумку, отставила её в сторону и принялась за вторую. Увидев внутри несколько грибов крухи, задрожала и, достав все до единого, велела немедленно выбросить эту гадость подальше, а сумку постирать и выбить для надёжности. Отдавая её своим служанкам, не могла не отметить, как необычно выглядит ткань, из которой она сделана. Это какая же ткачиха умудрилась сотворить такое?

От осмотра вещей женщины, поставившего Цыран в тупик, её отвлекло появление двух девочек. Дочка пекаря вела за руку девочку постарше, укутанную с ног до головы в покрывало.

— Я привела Лоппи, хозяйка!

— Умничка, — сказала Цыран.

Конечно, старшую сестру исполнительной малышки звали не Лоппи, а Лория. Но это прозвище, данное младшей сестрой в те времена, когда она только училась говорить, было столь забавным, что прижилось у всей женской половины.

Лоппи была тщательно скрываемым от посторонних глаз сокровищем Дома. Ещё в четыре годика у неё произошёл всплеск волшебства, и призванная в Дом из столицы последовательница богини источников распознала в ребёнке будущую целительницу, одарённую силой богини природы Хараны. Об этом знали только женщины, хозяин и родители девочки. От посторонних, и особенно мужчин, способности Лоппи тщательно прятались. Все прекрасно понимали, что если об этом станет широко известно, то Шукар и его люди сделают всё, чтобы принудить девочку к к ранней помолвке, лишив её родителей в будущем права выбрать другого жениха. Сделав так, они могли бы забрать её вместе с её драгоценным даром под крышу Дома сборщика податей. У такого влиятельного человека как Шукар Мираф имелось для этого масса способов.

Однажды такое уже было: несчастная стала ходячим сундуком с лекарствами для Шукара и его прихвостней. Их не остановило даже то, что со временем, исчерпав все духовные ресурсы, девушка стала тратить на лечение собственное здоровье. Сгорела за год. Когда её хоронили, то выглядела она на все сорок, а не на восемнадцать, как было на самом деле. Хозяин и хозяйка мечтали о том, чтобы к Лории в будущем посватался кто-то из их Дома, тогда они могли бы и дальше оказывать ей покровительство. Отец девочки был солидарен с хозяевами.

Цыран выгнала из комнаты всех лишних, попросив остаться только тётку и одну из служанок. Лично проверила, чтобы женщины вернулись к своим делам, а не грели уши под дверью.

— Лоппи, посмотри её, — попросила она.

Девочка отдала покрывало и головной убор служанке и сняла пристяжные рукава. Вздохнула с облегчением, избавившись от тяжёлых тканей, мягко положила ладошки на лоб женщины. Её глаза стали отсутствующими и довольно долго оставались такими. Неподвижное состояние подчёркивали капли пота, катящиеся по лицу, иногда попадающие в глаза, но не вызывающие никакого ответного отклика. Девочка была «не здесь» и совсем не реагировала на происходящее вокруг.

Когда она закончила, её личико было таким удивлённым и потерянным, что Цыран пришлось выводить её из задумчивости и напоминать, что она всё ещё ждёт от неё рассказа.

— Не знаю, с чего и начать, хозяйка…

— Попробуй как-нибудь, малышка, не торопись, — подбодрила её Цыран.

— Эта тётя… жила где-то, где нет хорошей еды и питья. Жила годами, даже вернее — с рождения. Каждый день, сезон за сезоном её медленно травили ядами или просто… как сказать, не знаю… чем-то таким, что нельзя или нежелательно есть и пить. Да что это! Такое ощущение, что и дышала чем-то… чем-то… страшным! Потом всё резко поменялось, и она стала получать хорошую еду, чистую воду, и дышать стало легче. Её тело помнит очень тяжёлый труд, который сопровождал эту перемену. Труд совсем не женский, поэтому у неё уже давно нет месячных очищений. К тому же еда хоть и хорошая, но была весьма скудной. Надо срочно подкормить овощами — осталось совсем немного времени, скоро начнётся болезнь с кровавым ртом. Потом было ещё два яда… Один — это, скорее всего, животное. Её лечили. Не при помощи дара. А второй — совсем недавний. Возможно, какое-то растение, очень ядовитое, смертельно, но… тоже какое-то странное, то ли его было просто мало, то ли… не знаю, хозяйка, простите! Её тело поведало о долгом голоде, жажде, холоде. Ещё есть рана на теле, достаточно большая. Я могу попробовать убрать остатки яда, но, боюсь, с этим ранением ничего сделать не смогу.

Неожиданные новости сыпались как бусины, Цыран не успевала собирать их в стройную картину.

— Почему ты не можешь убрать его? — спросила она первое, что пришло в голову.

— По той же причине, почему не могу помочь хозяину с его хромотой… Я, наконец, разобралась в том, что мне мешает.

— И что же? — спросила Цыран.

— Понимаете, хозяйка, они этого… не хотят.

— Что, прости?

— Ну… я не знаю, как объяснить. Ну вот, например, эта тётя. Её рана была очень болезненной, момент её получения пропитан страхом, который отравлял всё тело. Но дело в том, что она… не хочет забывать. С этим шрамом связано какое-то очень дорогое или очень важное воспоминание, и сам её дух сопротивляется лечению, будто всеми силами старается это сохранить. То же самое с господином. Он готов был лечиться ровно до того момента, когда ноги смогли заново ходить, но хромота — это его память. И пока он дорожит этим воспоминанием, я ничего не смогу сделать… Простите…

Цыран присела на кровать. Печально. Значит, мужу не помочь, и он никогда снова не сядет в седло. Вернее, сесть-то сядет, но вот самому объезжать… Что такого ценного в памяти о том печальном событии, что он готов отказаться от архи, которые были делом большей части его жизни, но сохранить его?

— Как её лечить, Лоппи?

— Я уберу остатки яда из тела, а дальше ей нужно просто хорошо кушать, особенно овощи, пить чистую воду, а ещё лучше, тот кисленький морс, что готовит старшая кухарка. И самое главное — её надо успокоить, помочь справиться со страхом и лишениями, что измотали её. Это поможет снова восстановиться очищениям. Поберечь, но отнюдь не помешают прогулки и умеренный труд. У меня ощущение, что она привыкла к более… бурному ритму жизни, чем любая из нас. Во всяком случае для её тела это естественно. Пребывание в четырёх стенах может её угнетать и замедлить восстановление женских циклов.

Когда Лория назначала лечение, её голос звучал твёрдо, совсем неподходяще для семилетней девочки. Никому бы в голову не пришло отклониться от её предписаний.

— Хорошо, извлеки яд, будь добра — сказала Цыран.

Лория подняла рубашку, положила руку на живот. Вокруг заплясали жёлто-зелёные вспышки. Убирание из тела остатков отравы не заняло много времени, и через пару минут девочка отряхнула руку, разминая пальцы.

— Я закончила. Она проспит ещё пару часов.

— Спасибо, Лоппи. Ты можешь вернуться к матери.

— Да, хозяйка.

Проводив девочку, Цыран отпустила служанку и тётку, которая прямо ела любопытным взглядом бессознательную женщину. Попросила передать необходимые распоряжения на кухню и всей прислуге касательно новой жительницы дома. Скорее всего, подробности о гостье разнесутся как лесной пожар ещё до ужина.

Оставшись одна и затворив дверь в комнату, что делала редко, она заново присмотрелась к той, что взяла под своё крыло.

— Кто же ты?

Перед ней явно была не дочь деревьев. Не одна из тех несчастных, что по каким-либо причинам были лишены дома и пытались выживать, как получается, отрекаясь от заветов и законов, идя на преступные связи с мужчинами вне брачного союза. Это было что-то… новое.

Цыран хорошо знала о тех, кто населяет страну. Сюда достаточно часто захаживали торговцы, которых её муж в поисках новостей непременно приглашал в дом. Рассказы передавались из уст в уста. В их стране похожими на амелуту, людей, могли считаться только сквирри и ведьмы. Перевёртыши не в счёт, их звериная натура была на виду. Но сквирри, покидая родной лес, не расставались со своими знаками различия и невообразимой раскраской, а что до ведьм… Да простит её незнакомка, но красотой ни на одну из них она не тянет. Да и где те места, где еда, вода и сам воздух полны отравы? Никогда ещё не слышала о подобном.

А может, она действительно одна из любовниц перевёртышей или под защитой ящеров? Но тогда где подвеска или браслет? Хотя… Цыран чуть закатала незнакомке рукава и вздрогнула. Кожаный ремешок с синим камнем на левой руке женщины не оставлял сомнений в том, что уж с перевёртышами гостья знакома точно. Но это не охранный браслет! Такие носили сами полузвери, как правило, самцы. Синие камни были символами сая. И один из них на руке человека? Что бы это значило? Цыран приподняла рубаху и осмотрела тело. Эту дурацкую повязку надо будет убрать. Какое варварство так издеваться над грудью! Лоппи говорила про какой-то шрам, но спереди ничего такого не видно.

Цыран опустила рубаху и укрыла женщину.

Одна вещь в поклаже незнакомки не давала ей покоя. Лишний раз удостоверившись, что дверь заперта, она взяла в руки сумку и извлекла три исписанных листа. Карта, нарисованная от руки, заинтересовала её мало, а вот две бумаги под печатями… Цыран осознавала, что вещи ей не принадлежат, но она же должна понимать, кого привела в свой дом! Печати были взломаны двумя движениями, и, присев на край постели, она погрузилась в чтение, ежесекундно оглядываясь на дверь, чтобы, не дай Сёстры, никто не обнаружил её за этим занятием. Или не сообразил, что она что-то прячет, потому долго не отпирает дверь. Страшно подумать, что было бы, узнай кто-нибудь, что хозяйка владеет грамотой. Да ещё как владеет, некоторые мужчины позавидовать могут!

Одна из бумаг содержала послание, написанное на двух языках, — языке эйуна и всеобщем, оба текста были идентичны по содержанию.

«Тому, кто найдёт эти записи и будет способен прочесть их!

Человеческая женщина, коей вручена эта бумага, является странницей неведомой земли и не говорит на всеобщем и, скорее всего, на любом ином языке нашей страны. В пятый день второго месяца лета она была обнаружена нашими ловцами в Пограничном лесу и была отправлена на Мрекское болото и пребывала там до последнего времени в статусе, в котором будет пребывать любой, кто придёт на нашу землю без дозволения!

Не зная наших обычаев, а равно и не испытывая ненависти, свойственной людям по отношению к моему народу, за время пребывания на Болоте, она спасла жизнь одному из наших детей и мне лично. Я, ведомый честью дайна-ви и заветами Божественных Сестёр, не имею возможности проигнорировать эти поступки и, отдавая долг за жизнь, дарую ей свободу. И прошу любого встречного независимо от его народности оказать помощь страннице, которая, как нам удалось узнать, путешествует в поисках пропавшей семьи.

Щит рассвета Лэтте-ри.

Мрекское болото,

24 день первого месяца зимы»

Цыран положила руку на бешено колотящееся сердце. Эта несчастная была пленницей на Мрекском болоте?! Храни нас Сёстры!

Дрожащими руками она открыла вторую бумагу, но текст удалось прочесть не сразу. Письмена языка дайна-ви она видела впервые в жизни, но спасло то, что они отчасти походили на те, которыми пользовались эйуна. В целом документ был обращён к ловцам рабов и сводился к категорическому приказу не прикасаться к женщине и не препятствовать её передвижению к границе.

Вот это новости!

Эти записи никто не должен видеть! Цыран упрятала их и карту в складках платья и тщательно проверила, что они не выпадут случайно при движении. Потом, у себя в комнате, бумаги надо убрать в тайник.

Она приложила руку ко лбу. Если незнакомка каким-то образом сумеет сообщить, что была на болоте в качестве рабыни, то это ничего не вызовет, кроме глубокого сочувствия, но вот спасение жизни одного из рабовладельцев… Отношение к дайна-ви среди людей было однозначным: смерть на месте! Их убивали без жалости, а изредка каратели наведывались в Пограничный лес в поисках ловцов и старались уничтожить всех до последнего. По женской половине об этих отщепенцах гуляло множество рассказов, иногда столь живописных, что начинаешь сомневаться в их правдивости.

Она не была уверена, что узнай её муж об этом факте из жизни незнакомки, он останется к ней лоялен. И то обстоятельство, что она пришла из земель, где слыхом не слыхивали о многолетнем конфликте между людьми, эйуна и жителями Мрекского болота, вряд ли хоть как-то послужит её извинению. Как бы ни был добр её муж, дайна-ви это дайна-ви. Она бы не рискнула проверять его отношение на прочность в этом вопросе. Хватит и того, что укрыла Покровом зимы незнакомку, от которой непонятно чего можно ждать. Хотя понять её поступки могла. Как женщина. Любая из них свято верит в ценность жизни. Даже жизни врага, а уж о детях и говорить нечего. Да и обычаи в отравленной стране могут быть иными, потому и поступки незнакомки нельзя оценивать, не узнав о них подробнее.

Эх, забыла уточнить у Лоппи, знала ли она мужчину! Хотя, может, и к лучшему. Ребёнок и так несёт на себе груз лишних знаний, потому что лечит. Обычно об особенностях женского тела девочки узнавали позже, но какие тайны могут быть от той, что способна всё прочитать в твоём теле одним прикосновением? С другой стороны, это уже не важно. А вот как общаться с этим созданием — действительно проблема. Но дайна-ви как-то это делали, даже сумели понять, какова цель её путешествия, значит, всё не так уж плохо…

Через пару часов узнаем, пожалеет ли она, что взвалила на себя такую ношу, или нет. А пока — спрятать бумаги и вернуться к делам.


Два часа спустя Цыран практически караулила у приоткрытой двери. Её тётя, опираясь на клюку, делала вид, что ей надо именно сейчас пройти коридор из конца в конец по неведомым делам. И опять. И ещё раз. Ну, может, ещё парочку. Прислужницы всех статусов и возрастов тоже нет-нет, да и показывали носы возле комнаты, причём когда они исчезали за поворотами или в соседних помещениях, оттуда слышались приглушённый шёпот и взволнованные голоса. Хозяйка была ничуть не удивлена — женская половина — тот ещё сплетничий двор, хотя, признаться, она недооценила новость: подробности разлетелись, едва тётя успела сделать шаг за дверь. Впрочем, Цыран была довольна.

Тётя Кесса, двоюродная сестра матери, была той ещё занозой. Старая дева, не особо красивая ещё во времена молодости, она восполняла список своих достоинств за счёт острого языка и пытливого ума. Конечно, мужчинам об этом знать было не обязательно, но Кесса не могла удержаться. И эта черта характера со временем создала ей славу «неблагочестивой» и «недостойного воспитания» девушки, что и привело к отсутствию желающих взять её в жёны. С годами лишившись родни, она вошла в дом племянницы, словно бедная родственница. Но вскоре все его обитательницы поняли, что тихой поступью старухи в калитку вползла мудрая змея, которую стоило уважать, бояться и у кого искать защиты в случае чего. Особенно если усердно выполнялись первые два пункта.

По всем углам неслась новость о длине клинка незнакомки, её волосах, снегоступах, силках и крайне измождённом состоянии. Кесса в красках расписала бедную-несчастную, ловко опустив в своём рассказе страну-отраву, яд и ранения. Подробностей хватит, чтобы надолго занять прислугу пересудами. А всё несвоевременное останется пока между ней, хозяйкой, её любимой служанкой и Лорией, за закрытые рты которых можно не волноваться.

Вышагивая в очередной раз по коридору, она увидела, как дёрнулась племянница, глядя на дверь. Замерла на минуту, поправила одежду и, поманив её жестом, спокойно вошла. Кесса выпрямилась и медленно двинулась за ней, провожаемая горящими любопытными взглядами изо всех углов, где притаилась прислуга, свято уверенная, что её не замечают.


Очнувшись в незнакомой комнате, Ира некоторое время не могла понять, кончился её бредовый сон или нет. Сев на кровати, тряхнув головой и поправив волосы, она, наконец, вплыла сознанием в реальность. Тихонько открылась дверь, и появившаяся незнакомая женщина заставила её вспомнить последние события. Ромбовидные серьги с колокольчиками и головной убор привлекли внимание, вызвав из памяти рисунок, сделанный соратником начальника Лэтте-ри. А следом потянули воспоминания о путешествии по лесу и неудачном опыте с природными галлюциногенами.

Значит… без помощи её не оставили, и сейчас она в чужом доме. Они с незнакомкой некоторое время рассматривали друг друга, причём Ира больше внимания уделяла странному одеянию.

Тяжёлое платье, визуально совсем неподъёмное, скроенное колоколом, не имело вообще никаких вытачек, не говоря об отрезе по талии. Сплошная складка и, судя по всему, не один слой одежды. Даже человек с безумно развитой фантазией не способен вообразить, что подо всем этим скрывается. Рукава были широкими и отдельными, крепились к плечам на булавки с фигурными наконечниками. Головной убор странной формы напоминал вытянутый вверх тюрбан, полностью прятал волосы и был украшен крупными бусинами, цепочками и камнем в центре.

На уровне чуть ниже глаз было два крючка, на которые предполагалось вешать закрывающее лицо небольшое покрывало. Оно позволяло видеть только глаза, но при желании, если посмотреть сбоку, то мельком, буквально на мгновение, можно было различить контуры профиля. Впрочем, сейчас покрывало свисало только с одной стороны, оставляя лицо открытым. Всё это вместе имело благородный синий цвет и пестрило витиеватой бледно-жёлтой вышивкой от подола платья до макушки тюрбана. Мягко говоря, впечатление производило. И, несмотря на всю необычность, безумно шло этой серьёзной и спокойной женщине с добрыми глазами.

Тихо вошедшая следом старушка, тщательно прикрывшая дверь, выглядела более скромно. Одета во что-то подобное широкому халату коричневого цвета на застёжках, а сверху замотана в тёмно-серое покрывало, которое крепилось к голове железным обручем. Деревянная клюка из необработанной палки с кое-где торчащими остатками сучьев выстукивала по полу чёткий и тихий ритм в такт её шагам.

Ира тихонько склонила голову и сказала:

— Здравствуйте. Спасибо, что помогли мне, — ещё один поклон.

Лицо «дамы» ни на секунду не изменилось при звуках незнакомой речи, чего не скажешь о «бабушке», которая буквально вцепилась в неё взглядом.

Дама тоже легонько склонила голову. Произнесла короткую фразу, в которой Ира, помня уроки Ринни-то, распознала приветствие, и, указав на себя, проговорила:

— Цыран, — и показала на старушку: — Кесса.

— Ирина, — не осталась Ира в долгу, чётко проговаривая буквы.

Весьма многообещающее начало.

Цыран по-хозяйски сдвинула в сторону одеяло и протянула руку, предлагая Ире встать. Та взялась за неё и сделала первые движения, опасаясь головокружения, но с её телом и сознанием было всё хорошо. Даже странно.

Встав на ноги, она позволила себе осмотреть комнату, в которой находилась.

Да уж, не идёт ни в какое сравнение с лаконизмом дроу. Разноцветная роспись на выкрашенных в белый стенах, белоснежные резные наличники со сложными узорами вокруг окон, занавески, подсвечники. Ни одного предмета мебели без рисунка или резьбы. На постельном белье кружева и вышивка, а пол выложен дощечками разного цвета. Прям терем сказочной царевны. Возле кровати сложены принадлежащие ей вещи, и она дёрнулась прикоснуться к подаркам Ринни-то и Лэтте-ри, радуясь, что их никто не забрал. А вот одежды не было, и она уже машинально изобразила вопрос в пантомиме. Восемь месяцев практики не пропьёшь: поняли с первого раза. Цыран сделала движение, изображающее стирку.

Увидев, что гостья выдохнула успокоившись, она взяла её за руку и потянула за собой.

Они вышли в коридор. Ира не знала, куда деваться от любопытных глаз, которые то тут, то там выглядывали из-за углов. Женские лица, ни одного мужского. И множество покрывал или всё та же колоколообразная одежда. Хотя такой красивой, как у Цыран, ни у кого больше не было. Да и выглядели платья остальных женщин не столь объёмными. В них вполне можно выполнять работы по дому. Пристяжные рукава в большинстве своём сняты, а рукава нижних рубах подвёрнуты и пристёгнуты булавками, чтобы не мешали. Кое-кто даже прицеплял подолы платьев повыше. Лица никто не прятал, но у женщин было всё необходимое, чтобы сделать это в любую секунду. Отовсюду слышалось тихое бряцание колокольчиков на серёжках.

Преодолев узкую лестницу на первый этаж в конце коридора, Цыран привела её в большое помещение, вызвавшее у Иры взрыв щенячьего восторга, ибо это оказалась баня. Там уже находилось несколько женщин, было жарко натоплено, а от большой бадьи поднимался парок. В предбаннике Цыран помогли раздеться, и она вошла вместе с ней. Не передать словами, что чувствовала Ира, глядя на горячую воду в объёме, в который можно погрузиться целиком. Большого труда стоило оторвать взгляд от клубов пара, чтобы обратить внимание на окружавших её женщин. И отметить про себя, что под покрывалами и головными уборами, как и ожидалось, скрывались короткие стрижки, причём ещё короче тех, что ей довелось видеть у рабынь. Цыран что-то спокойно объяснила, а потом подбадривающе жестами предложила ей разоблачиться и воспользоваться бадьёй. Ира не заставила себя упрашивать и быстро стянула рубаху.

Раздался грохот.

Обернувшись, она увидела перекошенные в ужасе лица и оброненный кем-то ушат. А. Конечно. След от плети. Рефлекторно дёрнулась, чтобы прикрыться, но передумала и выпрямилась. Она не стыдилась этого шрама, нет. Просто было неприятно. Когда на тебя смотрят с таким выражением, сразу чувствуешь себя в чём-то виноватым.

Цыран медленно подошла и коснулась пальцем шрама, отдёрнув руку, словно обжёгшись. Сочувствие сочилось из каждого взгляда и движения. Скорее всего, она много чего хотела спросить, но просто не знала как. Ира покачала головой и залезла в бадью, погружаясь в воду сразу по уши. Настроение упало, взгляды чувствовались кожей. Цыран тихонько рыкнула на женщин, и они молча вернулись к прерванным занятиям.

Она поднесла Ире флакон с густой жидкостью и указала на волосы. Неуверенно предложила ножницы, но гостья так дёрнулась, схватившись за шевелюру, что она замахала руками и сразу же убрала их прочь. Мол, не хочешь — не надо.

Ира мылась, отскабливая следы последних месяцев, выдраивая волосы, вычищая землю из-под отросших и обломанных ногтей. Ножницы она всё же попросила. Цыран тихонько засмеялась, увидев, как она пытается делать маникюр инструментом размером с портняжный, и дала другие, поменьше. Спину ей помогла помыть одна из женщин, старательно не касаясь шрама.

Потом была баня. Традиции шлёпать друг друга вениками тут не было, но отпарили её знатно, обливая ледяной водой. Так что Ира не смогла сдержать восторженного визга и к концу мероприятия совсем забыла про неприятный момент, да и «банщицы» немного оттаяли и улыбались. Обернув её в огромное полотно, вытерли насухо. Две женщины вытащили из угла огромное зеркало в массивной резной раме на ножках и поставили перед ней, протягивая комплект белья. Но она даже не обратила на него внимания, рассматривая незнакомку в собственном отражении.

Очень долгие восемь месяцев. Она даже представить себе не могла, насколько изменило её это время. Во внешности исчезли все воспоминания о сидячем образе жизни, который она когда-то вела. Сейчас никто бы не сказал, что перед ним обычная студентка технического вуза, самым тяжёлым трудом которой считалась интеллектуальная борьба с конспектами по математическому анализу и аналитической геометрии.

Ира похудела, может, даже сильнее, чем хотела бы. На руках порядочно очертились бицепсы, трицепсы и прочие «цепсы», которые при её широких костях и плечах не очень-то красили. На запястьях вырисовывались бледные полосы и следы царапин в тех местах, где раньше были браслеты от цепей. Грудь чуть похудела, но зато приподнялась и как-то подтянулась. Здоровый цвет кожи был приятной неожиданностью: ожидала худшего. Лицо, как и фигура, утратило прежнюю полноту и сейчас казалось более строгим. Она обернулась, стараясь разглядеть шрам на спине, попутно отметив, что на попу теперь приятно посмотреть. Как она и думала, он был идеальным, ровным и красивым. Если забыть, как был получен, то вполне мог сойти за художественное шрамирование. Ступни выглядели ужасно, им не пошла на пользу беготня по морозной земле и болоту босиком. Интересно, что сказали бы родные и знакомые, увидев её такой изменившийся облик. Тело сейчас было живой летописью событий последних месяцев.

Мотнув головой, отвлекаясь от философствований, Ира вернулась к приземлённому — к предлагаемому белью. Низ комплекта был представлен короткими шароварами на тесёмке ярко-красного цвета из натуральной ткани, приятно ощущавшейся на теле. Верх — коротким топом из белёного полотна, похожего на лён. Сначала она впала в ступор при виде большого количества шнуровок и завязок на этом предмете одежды, но Цыран помогла разобраться, как это всё надевается. Нет, конечно, не лифчик, но тоже весьма эффективное средство держать грудь её размера. Сверх всего этого ей выдали тонкую нижнюю рубашку и лёгкий халат, накинули покрывало на волосы. Цыран помогли облачиться обратно в неподъёмное платье. И она, обняв Иру за плечи, проводила её в комнату, где уже ждал накрытый стол, при виде которого та захлебнулась слюной.

Командовала в комнате Кесса, распоряжаясь девушками, приносившими блюда. Когда те закончили и ушли, они с Цыран вдвоём предложили гостье поесть и сами присели за стол, намереваясь составить компанию.

Было неуютно. Не то чтобы Ира не знала, как вести себя за столом. Но за этим, накрытым вышитой скатертью, со многими тарелочками и большими мисками с незнакомой едой, она чувствовала себя так, будто пришла на званый ужин и увидела перед собой шестнадцать вилок разного размера.

Видя её нерешительность, Цыран сама принялась накладывать всем еду, а после первая приступила к трапезе. Ира повторяла за ней движение в движение, пробуя незнакомые блюда понемножку, чтобы доедать всё без остатка и не огорчить гостеприимную хозяйку, если что-то не придётся по вкусу. Но еда была изумительной. И в конце концов она расслабилась, уплетая за обе щёки, особенно налегая на овощи, которых уже давно не видела, и запивая их кисленьким напитком, отдалённо напоминающим клюквенный морс.

Почувствовав себя лучше, Ира задумалась о том, кто эти люди, столь гостеприимные к незнакомцам, и что теперь. На все вопросы, вертящиеся в голове, таланта мима может не хватить. И писать нельзя. Попросишь перо с чернилами, чего доброго, поймут неправильно: данные ей предостережения она помнила твёрдо. А может, и не надо писать? И просить ничего не надо? Ира подошла к окну, отодвинула занавеску. За окном виднелся пейзаж маленького городка с невысокими домиками максимум в три этажа. Эта комната находилась на втором, из окна хорошо просматривалась улица. Стекло было как раз такое, какое надо, она как следует подышала на него, поманила Цыран и принялась рисовать.

Ира рассказывала свою историю. Стирала одну картинку, рисовала следующую, едва уяснив, что её «слушательница» поняла всё правильно, а где не хватало рисунка, изображала в жестах.

Она не стала говорить, что случайно зашла в гости из Москвы, ограничилась тем, что ищет семью; что была у дроу, что сумела уйти — им не обязательно знать, как именно; что долго шла в лесу, нашла грибы и сварила на свою голову супчик. Лицо Цыран на последней части рассказа с лёгкостью заменяло покручивание пальцем у виска. Ну да, дура, в курсе. И что у неё ничего нет, чтобы оплатить доброту.

Собеседница с лёгкостью подхватила её стиль общения, объяснив, что денег не нужно и что она может остаться в её доме до конца зимы. Ира принялась кланяться и даже попробовала выговорить слово «спасибо» на языке людей, как научил её Ринни-то. Но, видимо, до идеала её речи было ещё далеко. Цыран тут же принялась учить её правильному произношению и не остановилась, пока у неё не вышло как надо.

Ира немного подумала и, коснувшись рук, ног и головы показала в жестах: «Можете рассчитывать на них и пользоваться». Цыран уточнила: «А что, собственно, ты умеешь?» Ира, минутку подумав: «Шить. Мыть посуду. Стирать. Убирать. Копать. Киркой махать». На последних двух пунктах Цыран чуть инфаркт не хватил на месте, но Ира, откинув с плеча халат, показала на шрам и ещё раз повторила жесты. Глаза женщины стали совсем круглыми.

От диалога их оторвало появление в дверях девушки, закутанной в покрывало.

— Хозяйка, вас хочет видеть господин.

— Иду.

Цыран велела Ире кушать и отдыхать, а сама, кивнув тёте, чтобы следовала за ней, спешно вышла, на ходу пристёгивая покрывало.


Дэкин ожидал женщин, сидя у очага, потирая ноющую ногу. Колокольчик тихо звякнул, и он встал, чтобы, подойдя к жене и взяв её за руки, усадить рядом на софу. Кессе подвинул мягкое кресло и, закрыв дверь на щеколду, сказал:

— Ну, заговорщицы мои, рассказывайте!

Цыран смущённо подняла глаза:

— Ты не сердишься?

— Сердиться? Милая, я давно не видел нашего «дорогого» соседа в таком взбудораженном настроении. Ему, наверное, сегодня спать не придётся с досады. Я горжусь тем, что у меня такая жена, как ты, — он погладил её по щеке, отстегнув покрывало.

— Но я боюсь, что своим поступком… что навлекла на наш Дом если не неприятности, то большие хлопоты.

Дэкин нахмурился.

— Что-то не так с этой женщиной?

— Она чужеземка, — сказала Кесса, не отрывая взгляда от огня. — Сколько уже… лет двадцать пять я ничего о подобном не слышала.

— Чужеземка? Не из Рахидэтели? — Дэкин аж приподнялся на софе, сгорая от любопытства и волнения. — А ну-ка, рассказывайте!

— Да рассказывать-то и нечего особо, — ответила Кесса. — Не говорит она по-нашему. Одно слово «благодарю» выдала так, будто несмазанная телега поехала. У жены спроси, они с ней вроде как нашли общий язык.

— Милая?

— Прошу… не торопи. Расскажу. Вначале её осмотрела Лоппи… Лория. Она говорит, что наша гостья родом из земли, где никогда не слышали о чистой еде, воде и даже воздухе, что тело её было полно отравы.

— Вот как? Это где же такая земля?

— Не знаю, но пришла она в Рахидэтель некоторое время назад. И… — Цыран выдохнула, — она была пленницей дайна-ви.

— Что?! — при этих словах вскинулась даже Кесса, которая не была свидетельницей сцены в бане.

— У неё след от шейба-плети во всю спину… Всеобщим не владеет, но, видимо, привыкла изъясняться жестами и на запотевшем окне рисовала для меня рисунки. Если я правильно поняла, то она покинула свои земли в поисках пропавшей семьи. Её поймали дайна-ви, и она некоторое время пробыла у них. Ты представляешь, она рассказала, что её заставляли работать лопатой и киркой! А Лория говорит, что труд этот был столь тяжек, что теперь ей придётся долго восстанавливаться… как женщине. Что она пережила голод, холод, жажду и ещё такое, что не приведи Сёстры!

— Как же ей удалось уйти от них? С Болота, — сказал Дэкин, чувствуя, как волосы шевелятся на затылке.

Шейба-плетью? Женщину?! Видать, не столь лживы страшные сказки, которыми матери пугают непослушных деток. А он-то полагал что они преувеличены…

— Она не рассказала, как это у неё получилось, — ответила Цыран, долго подбиравшая эту фразу, — зато рассказала, как попала в беду. Представляешь, она решила суп из крухи сварить! Каким чудом выжила, вообще непонятно. Видимо, наша еда ей тоже неизвестна. За столом хоть и ведёт себя аккуратно, но смотрит так, будто всё вокруг незнакомо.

— А как она сама тебе показалась? — спросил Дэкин.

— Ну как… Чужеземка, конечно. Обычаи не наши. Лица не прячет, смотрит прямо. Когда её из бани вели, я дала ей покрывало, но она его накинула как платок какой-то, который можно в любой момент снять. Привычки носить его с собой, чтобы лицо укрывать, у неё нет. Держится как эйуна. В её вещах я нашла три шкурки и силки. С охотой знакома, да ещё кинжал этот… Интересовалась, куда девалась её одежда. В халате ей неуютно. Я сказала, что она может остаться до конца зимы. Знаешь, что она мне ответила на это?

— Что?

— Что ей нечем заплатить! То есть… для неё привычно, что женщина сама владеет деньгами! Зато моментально предложила пойти в работницы. Но как-то странно… То умею, сё умею, всего понемногу, не владея каким-то делом в совершенстве. Абсолютно серьёзно сказала, что у дайна-ви научилась копать и работать киркой и готова делать эту работу снова. Представляешь? Добровольно! Будто нет для неё разницы между мужским и женским делом. А в целом… напоминает потерянного, но любопытного ребёнка. Вежлива, следит за тобой, чтобы не совершить ошибку.

Дэкин некоторое время думал над словами жены. Вот уж преподнесла судьба подарочек! Но он никогда не отказывался от сложностей, искренне веря, что боги не посылают испытаний просто так.

— То, что она чужеземка, многое меняет. Есть закон, по которому мы обязаны оказывать гостям с чужих земель, какими бы они ни были, гостеприимство и делать всё, чтобы они были представлены ко двору.

— Ко двору?!

— Да. Его величество строго следит, чтобы новости об иных народах не проходили мимо дворца. Очень необычно, что она — путешествующая женщина. Мне доводилось слышать только о мужчинах-странниках. Хотя, может, в столице знают больше. Слава Сёстрам, что мы не отдали её Шукару! Попади к нему в руки и пойми он, что натворил, избавился бы.

— И что же нам делать? — Цыран теребила платье, обдумывая свалившуюся на голову ответственность. — Мы же не в столице живём.

— Надо послать вестника. Король сам решит, как надлежит поступить. Вот же не гадал так близко познакомиться с чужеземным жителем… Я, конечно, видел за время службы их пару раз, но это были ритты, вестники пустыни. Помните, я рассказывал?

— Это которые приезжали к его величеству с дарами на празднества в Гая? — спросила Кесса. — Поклонники этой их плотоядной богини?

— Ну да, — ответил Дэкин, которого самого ужас брал за горло при одном воспоминании о традициях жителей пустыни. — А наша гостья, видимо, с какой-то ещё другой, неведомой земли. Её обязательно надо показать его величеству! Мало того! Надо сделать всё, чтобы она смогла изъясняться на всеобщем. Хоть как-то! И постараться, чтобы захотела остаться у нас до прихода распоряжений из столицы.

— Мы попробуем, но для начала нам надо самим её понять. Мой господин, у меня есть просьба…

— Цыран, мы же одни.

— Прости. Она рисует рисунки. Могу я взять у тебя достаточное количество бумаги и чернил, чтобы она могла рисовать в любой момент? Для разговора?

Дэкин нахмурился. Перо в руках женщины… Но потом взял себя в руки. Не для письма же. Кивнул.

— А как нам поступать с её… обычаями? Учить нашим или…

— Нет. Ни в коем случае. Показывать показывайте, но ни к чему не принуждать! У чужеземцев свои боги. Хочет ходить одетой, как дитя народа эйуна, — пусть ходит. Волосы, лицо — пускай. До того момента, как придёт весть от его величества, она — гость в Доме Равил. Я предупрежу всех, кого положено, в городе. Если хочет работать — тем лучше. Может, заговорит быстрее. Окружите её заботой, чтобы осталась у нас до тех пор, пока мы не узнаем, что делать дальше. И ещё… я хотел бы сам на неё взглянуть, понять, что собой представляет. Пусть спустится завтра утром к общей трапезе.

— Хорошо! — сказала Цыран, чувствуя себя неуютно оттого, что среди мужчин и рядом с её мужем за одним столом будет сидеть молодая женщина без покрывала.

— Не переживай, милая. К добру или к худу этот гость переступил наш порог, ведомо только богам. А мы должны делать то, что могут люди и требует король.

— Да, родной мой, я постараюсь, — сказала Цыран.

Дэкин уставился в огонь. Цыран поняла, что разговор на сегодня окончен, и тихо вышла. Кесса сделала вид, что не увидела её зовущего жеста, и осталась в комнате. Некоторое время сидела молча, потом спросила:

— Думаешь, нам стоит ждать неприятностей?

— Сколько раз я тебе говорил не начинать разговоров раньше мужчины, а? — устало сказал Дэкин, скорее, по привычке.

— Ты всегда можешь избавиться от невоспитанной старухи. Только кликни слуг, и я помашу твоему Дому краем покрывала.

Дэкин вздохнул. Начинать споры с Кессой он не любил, потому что редко выигрывал. Вообще, подобное общение было не принято. Но он, поднявший с нуля своё дело и создавший собственный Дом, прекрасно знал, что талантливыми и преданными людьми не разбрасываются, кем бы они ни были. Кесса была ему роднёй, седьмого брата пятая сноха, как принято говорить. И когда, по просьбе супруги, он взял её под свою руку, то совсем не ожидал, что найдёт в ней мудрого советника. Это в женщине-то! Они старались не показывать своих отношений, ведь тогда пришлось бы признать, что рядом с хозяином Дома старая родственница заняла чисто мужское место. Место друга. А мужчине друзей-женщин иметь не принято, да и не к славе женской быть столпом и опорой. И уж тем более советчиком.

— Не думаю, что неприятностей. Скорее, как выразилась Цыран — хлопот.

— Но признайся, тебе интересно. Глаза, как у мальчишки, горят.

— Тебе тоже.

— Ну я же баба. Что я видела в своей жизни, кроме стен этого дома да родительского крова? О чужеземцах из твоих рассказов только и знаю. Это ж ты у нас бывалый, много повидавший вояка.

— Не так уж и много и не такой уж вояка. Отслужил, как положено, ни больше ни меньше. Ну да, подавлял бунт, но не к воинской это чести своих же бить. А войны на мой век пока не случилось. И буду молиться Сёстрам, чтобы и детям… чтобы никому не довелось.

— Я слышала, что сейчас опять неспокойно, что король с тану снова что-то не поделили.

— И где же ты такое слышала?

— Всё скажи. Знаю.

— Это не новость. Мы с эйуна слишком разные — всегда найдётся что делить.

— Ты прав. Только деля, вы, мужчины, не всегда думаете о тех, кто остаётся за вашими спинами. И толку от ваших молитв о мире, если вам только и дай что повод для войны?

— Ох, нет на тебя розги за такие речи, Кэс. Ну никакого почтения!

— Розги? А разве я что-то неправильно сказала? — Кесса невинно хлопнула глазами. — Я тебе только правду говорю. Как есть и как вижу. Если хочешь почитания, ступай к жене. Она девочка воспитанная. Пускай тебя обласкает со всех сторон. А я старуха, которая одной ногой на Той стороне. Мне можно говорить как есть.

— Послушать тебя, так Цыран может от меня что-то скрывать или не договаривать.

— Ну, наверное, только то, что она со мной одна кровь и потому много разумнее, чем показывает тебе согласно обычаю. И ты прекрасно это знаешь, хотя и делаешь вид, что нет. А девочка в итоге должна каждый свой шаг мерной верёвкой мерить. Чтобы тебя, такого достойного, не огорчить, не расстроить и показать себя идеальной женой. Вот поговорил бы с ней начистоту и признал! Но нет, цепляешься за древние обычаи и благовоспитанность.

— Я искал себе достойную жену!

— Нашёл. Оттого что она ещё и умная, она что, менее достойна, что ли? Ладно, что уж с тобой. Тебя уже тоже… не переделать. Уважаемый. Хотя я рада, что в тебе остались ещё любопытство и тяга к новому. Может, когда-нибудь и дойдёшь своей головой, что отношения строят живые люди, а не писавшие правила покойники.

— Традиции даны нам предками! И сами Сёстры велят их чтить!

— Чтить. И головой думать, раз она тебе тоже дана. В дополнение. Но да видно, не мне доносить до тебя эту истину. Слушай, подай пледик, прикорну чуток у огня.

— Ступай на женскую половину!

— Да ладно тебе. Дай хоть отдохнуть от этой вечной болтовни. Я уже не так бодра, чтобы весь день спокойно слушать трескотню кухарок и прачек. А туда сейчас только нос сунь — проходу не дадут. Голова горит огнём от их фантазий и сплетен. А у тебя тихо… — сказала Кесса, уже пригревшись у очага и подрёмывая.

Дэкин поднялся и укрыл старушку лоскутным пледом.


Проснулась Ира рано: привычка, полученная на Болоте, трудно поддавалась истреблению. В комнате было темно, зимнее солнце ещё не взошло. Она зажгла лучину, уже освоившись с этим нехитрым делом. Первый уголёк шипя упал в корытце с водой. Потянулась, достала из шкатулки расчёску и принялась плести косу. Первое утро в чужом доме среди чужих лиц и незнакомых традиций было полно неги после крепкого сна на мягкой постели под тёплым одеялом. Каким будет этот новый день? Она буквально медитировала под медленные движения собственных рук, настраиваясь и готовясь к уже привычному занятию: слышать, видеть и делать выводы.

Жительницы незнакомого дома ей понравились. Хотя она пока не понимала, к кому попала и какое место занимают здесь её благодетельницы Цыран и Кесса. О своём месте пока думать тем более рано. Она сделала что смогла, со своей стороны. Если кратко, то примерно так: «Мы — иномирцы, пришли с миром!»

Если Цыран всерьёз воспримет её предложение наняться к ней на работу, то за завтрашний день можно будет не волноваться и приступить к главному — изучению языка. Вокруг достаточно любопытных лиц, которых можно будет уговорить поболтать. Да и изучить обстановку вокруг тоже не помешает.

Дверь открылась, и в проёме замерла тучная женщина в необъятном платье и с небольшой головой, делавшими её похожей на оживший новогодний шарик. В руках — ворох стираной одежды. Ира подскочила и помогла ей перехватить тяжёлый плащ, не забывая благодарить. Вдвоём они повесили его на дверцу шкафа, а остальное сложили на кровати. От одежды пахло свежестью, мылом и травами. Женщина намеренно медленно уходила из комнаты, буквально пожирая её глазами. Ира улыбнулась про себя. Нет, в этом доме недостатка в собеседниках у неё не будет. Она начала одеваться, отложив в сторону только нижнее бельё дроу, так как выданное жительницами дома было практичнее и как-то… женственнее.

Приведя себя в порядок и почувствовав увереннее, она решила перебрать свои вещи и сложить в сумки. У неё было не так много имущества, но она берегла и его, и связанные с ним воспоминания. Именно тогда Ира обнаружила пропажу бумаг и карты.

Сердце покрылось холодной коркой. Кто? У кого в руках оказались эти документы? Цыран или Кесса? Так женщины людей же не читают… Кто ещё мог покопаться в её вещах? Самое страшное, она не знала, что именно было в этих бумагах, и предсказать реакцию того, кому они попали в руки, тоже невозможно. Успокоиться. Если до сих пор проблем не случилось, значит, не всё так плохо. Но всё же… Жаль карту. Конечно, гостеприимность местных хозяев изумительна, но кто знает, когда предстоит снова тронуться в путь. А это был её единственный ориентир на местности. Даже такой безграмотной в картографии, как она, этот листок мог бы пригодиться… Ещё в багаже не хватало «валюты». Подосадовав на это обстоятельство, Ира успокоила себя тем, что в очередной раз не знает, сколько провалялась в отключке. Может, её добыча сгнила и её просто выбросили.

Всё остальное было в целости, и она, перебрав багаж, встала с колен и поглядела на кинжал. Надевать или нет? У неё было намерение сразу показать местным жителям, что она человек с другой традицией, а не повторять барачный опыт, пытаясь втиснуться в чужой монастырь. Потому коса, камзол. Но кинжал… кто она, чтобы носить его постоянно? Лэтте-ри подарил ей его для защиты. А показывать хозяевам, что она чего-то опасается под их крышей, — невежливо. Так что пускай остаётся здесь, ограничимся поясом.

Из-за двери слышались голоса, кто-то ходил туда-сюда, но Ира решила не совать нос наружу, не желая нарушать ритмы чужого дома. Когда будет надо, её позовут.

Ей не пришлось долго ждать. Вошла Цыран в сопровождении трёх женщин. Сегодня она была одета в не менее красивое, но гораздо более простое и менее объёмное одеяние всё того же синего цвета. Сначала Цыран отвела её умыться, а после они двинулись по коридорам дома, который оказался несколько больше, чем Ира себе представляла.

Вокруг было множество дверей, но их целью был проём с висячей ширмой из крупных деревянных шариков. Цыран приподняла занавеску, и они пошли дальше, спускаясь на первый этаж, пока не дошли ещё до одной комнаты, откуда слышался сильный и чёткий голос. Мужской. Женщины замерли у входа, и Ира вся подобралась, ожидая неприятностей. В памяти крепко засели отношения в бараке, где слово мужчины было законом. Когда голос стих, одна из служанок нырнула в комнату. Снова этот же голос и её почтительный ответ. Цыран потянула Иру за руку, провела внутрь. Это был большой зал, где за длинным столом сидело множество народу. А за отдельным, более низким — дети. Все до единой женщины с закрытыми лицами, сразу стало как-то неуютно.

Во главе стола сидел пожилой мужчина, поднявшийся при их появлении. Он производил приятное первое впечатление, даже чем-то напомнил Ире покойного Трудягу. Такое же овеянное всеми ветрами лицо, мозолистые руки и достоинство человека, не привыкшего нежиться в постели. Он был хорошо одет, опрятен и смотрел на залу взглядом хозяина. «Он и есть Хозяин», — подумала Ира, медленно поклонившись. Человек слегка улыбнулся, и Цыран подвела её поближе.

Мужчина взял Цыран за руки, поцеловал их и усадил женщину рядом с собой на пустующее место. Только сейчас Ира обратила внимание, что возле её благодетельницы сидит завёрнутая в знакомое покрывало старушка. По цепкому взгляду она признала Кессу. Значит, Цыран — жена хозяина этого дома. Интересная разница в возрасте. Признаться, она сначала подумала, что этот мужчина ей отец или в крайнем случае какой-нибудь дядюшка. Но последние вряд ли стали бы так целовать руки, да и сама женщина просто светится от знаков внимания, глаза так и горят.

Большая семья, ничего не скажешь. И тут явно не только родственники. Вон то тучное создание она бы под любым покрывалом узнала — давешняя прачка. Получается, за одним столом хозяева дома и прислуга. И девочки — прям маленькие копии матерей — ни одной с открытым лицом. Строгие правила. Мужчины дырявили её взглядами: те, что помоложе, явно любопытными, те, что постарше, в основном неодобрительными. Хозяин дома приблизился к ней и некоторое время рассматривал.

— Дэкин. Дэкин Равил, — произнёс он наконец, указывая на себя.

Ира поздоровалась как могла и машинально назвала полное имя. Увидев, в какое удивление вогнало мужчину такое количество слов, легонько помахала руками и просто представилась:

— Ирина. Ира.

— Ириан, — повторил Дэкин.

— Нет. ИриНА, — она обратила внимание, что уже второе существо коверкает её имя подобным образом. Может, это слово что-то значит?

— Ирина. Добро пожаловать в наш Дом.

Ира не поняла, что ей сказали, но уловила настроение фразы и потому просто поклонилась. Дэкин усадил её за стол меж других женщин. Сам сел обратно и, надломив хлеб, откусил первый кусок. Это послужило сигналом к тому, что остальные домочадцы тут же принялись за еду.

Трапеза протекала спокойно, изредка слышались перешёптывания отдельных соседей и хихиканье детишек. Разговаривали все — и мужчины, и женщины, причём женщины спокойно общались с рядом сидящими мужчинами, что совсем не вязалось с Ириными воспоминаниями из рабских будней. Но вот начинал разговор первым всегда мужчина.

Аккуратно пережёвывая пищу, с которой уже более-менее освоилась, не боясь грубо нарушить этикет, она исподволь рассматривала соседей по столу. От женщин пока рябило в глазах, а попытка их разглядеть подробнее заканчивалась изучением витиеватостей вышивки ручной работы на одеяниях. Мастерица тут, очевидно, каждая первая. Мужчины были очень разными. В некоторых глаз сразу угадывал рабочий люд, другие производили впечатление деятелей умственного труда, хотя руки даже у них были в мозолях. Рубахи-размахайки, камзолы — одежда абсолютно разного статуса и уровня достатка. Недалеко сидела пара мужчин со строгими глазами, наряды которых были абсолютно одинаковыми и, скорее, напоминали какую-то должностную форму, чем что-то повседневное. Может быть, даже военную. Задачка разобраться во взаимоотношениях внутри хотя бы этого одного дома окажется посложней, чем на всём Болоте, вместе взятом.

После плотного завтрака служанки принесли морс и вкуснющий компот «как у бабушки». Некоторое время люди спокойно продолжали сидеть за столом, пока не поднялся хозяин. Он шёл, прихрамывая и опираясь на солидную трость, каждый стук которой делал всё глубже тишину в зале.

Подойдя к Ире, протянул маленький кругляш из металла на верёвочке, указав на шею. Она с удивлением рассматривала незнакомую вещь, не понимая, в чём её смысл. Хозяин ждал. Потом попросил одного из слуг подать ему перо и бумагу, подвинул за столом двух мужчин, освободив себе место.

Быстрыми росчерками он рисовал большой дом, схематичную смену сезонов и её, девушку с косичкой в стенах этого дома. Человечек с тростью — это он сам. А вот в руках человечка щит, которым он защищает девушку. И медальон, чтобы все видели, что она под его защитой. Признаться, у Дэкина был талант к рисованию, её «палки-огуречики» рядом не стояли. Ему бы комиксы ваять — наверняка пользовались бы спросом. Ира рассмотрела картинки, надела медальон на шею, не заправляя под камзол, в очередной раз поклонившись. Дэкин улыбнулся в ответ и позвал Цыран, что-то сказав ей. Женщина кивнула, взяла её за руку, и они вместе покинули столовую под речь хозяина, обращённую к оставшимся в зале.

Так началась её жизнь среди людей под крышей Дэкина Равила.

ГЛАВА 2. БОЛЬШОЙ ДОМ

После рутинного ритма на Болоте жизнь людей казалась яркой и бурной как фейерверк. Иру втянуло в эту среду, и она не успевала отходить от ежедневных впечатлений.

Волею случая ей довелось стать гостьей в довольно богатом доме. Супруги Равил жили в том типе поселения, который русская натура Иры с лёгкостью окрестила усадьбой. Видимые ею из окна строения были не частью города, как она думала ранее, а находились на территориях, полностью принадлежавших семье. Тут было множество хозяйственных построек: амбары, сараи, хлев с домашней живностью, мастерские, жилые дома для работников и прислуги. Всё это сейчас лежало в сугробах, под густыми шапками снега и перекликалось в душе с картинами русских живописцев. Границы усадьбы обозначал металлический забор с красивыми каменными воротами, которые почти никогда не закрывались: хозяева были радушными и гостеприимными, а со своими домочадцами и прислугой строили доверительные отношения.

Смотреть на незнакомые обычаи оказалось безумно интересным делом. Далеко не все из этих традиций она понимала или готова была принять, но если они не шли вразрез с ее воспитанием, старалась им следовать, быть хорошим гостем. Цыран и Кесса поощряли её желание учиться и практически не расставались с ней, стараясь всё объяснить и рассказать.

Дом был большой, мог вместить в себя множество народа, гораздо больше, чем все сидящие в то памятное утро за столом. Он делился на женскую половину, находящуюся на втором этаже, и мужскую — располагающуюся на первом. Хотя поначалу её такое положение дел покоробило так же, как и обязательное требование женщинам закрывать лицо, но со временем привыкла.

Второй этаж был не только набором комнат, где обитали женщины и маленькие дети, но и миниатюрным храмом, главной жрицей которого была хозяйка дома. Ритуалы, коих, на Ирин взгляд, было немереное количество, выполнялись строго в срок, с большим рвением. Территория за ширмой из шариков была неприкосновенной, мужчины сюда не пускались в принципе. Только маленькие мальчики находились при матерях и до определённого возраста сохраняли право входа, хотя и жили уже под боком у отцов.

Религия, почитателями которой являлись местные жители, по первому впечатлению представляла собой классическое язычество с его политеизмом и восхвалением сил природы. Самыми чтимыми божествами считались семь богинь, небольшие деревянные статуи которых стояли, украшенные золотым шитьём и ленточками, в молитвенной комнате. В четырёх из них угадывались покровители основных стихийных элементов: огня, воды, земли и воздуха. Также достаточно легко было признать в пятой богине владычицу жизни после смерти. Каков «профессиональный долг» оставшихся, Ире понять так и не удалось, кроме, разве, того, что Илаэра — верховная царица мироздания.

Удивительным было то, что именно с вероисповеданием оказалась связана странная длина волос всех женщин в доме. Ира не могла понять, зачем отрезать свидетельство красоты, тем более что под тюрбаны и платки могла бы влезть и её немаленькая шевелюра, пока не увидела, как во время одного из ритуалов сжигаются в пламени свечей отрезанные волосы. Видимо, вся красота и сила женского волоса предназначалась исключительно богам. Обычай был странный и непривычный, а словарного запаса, чтобы разобраться и расспросить получше, пока не хватало.

Все обитатели дома приветствовали её желание выучить язык, мало того, всячески ей в этом помогали, но задачка оказалась не такой уж простой даже с учётом погружения в языковую среду. Из всего языка набирались достаточно быстро местоимения, существительные и глаголы, а вот всё остальное… Прилагательные и наречия сначала надо было объяснить на пальцах, а это не всегда легко. Допустим, слово «красный» легко угадывалось, если собрать пяток предметов одного цвета. А как объяснить в жестах: «красивый», «умный», «смелый»? А отвлечённые понятия и слова, описывающие эмоции и чувства — «любить», «жить», «понимать», «важно», — чтобы узнать их, приходилось изобретать, разыгрывать целые спектакли и рисовать не одну картинку.

Не так быстро, как хотелось бы, но её речь расширялась. Разговор на кухонную тему в стиле «моя твоя хотеть морковка» уже более-менее клеился. Удручала только необходимость скрывать умение писать. Если бы было возможно полагаться не только на память, дела бы шли быстрее.

Несколько позже Иру посетила гениальная в своей простоте идея использовать в учёбе практику начальной школы — обозначать части речи графически. Цыран пришла в восторг, когда она объяснила ей, что разные слова можно заменять символами-полосками: существительные одинарной, глаголы — двойной, прилагательные — волнистой линией и так далее. Использование этих значков значительно облегчило жизнь, теперь все понимали, какое именно слово она пытается узнать. Уже известные термины обретали новый смысл. Говоря «красный» и рисуя две черты, она узнавала от своих учителей действие «краснеть», а глагол «идти» с волнистой линией превращался в «идущего».

Необходимость разговорной практики отправляла её каждое утро на поиски собеседника. У женщин не было ограничений в передвижениях, ведь, в конце концов, они занимались домоводством. Исключением были лишь дни, когда к хозяину кто-то приходил. Тогда они не покидали женской половины без крайней нужды. Ира общалась со всеми обитателями в доме, параллельно учась средневековым премудростям и таскаясь за теми, кто не был против её настойчивого внимания. Бытовых знаний, которыми она напитывалась за день, было куда больше, чем лингвистических. Помогая на кухне, она изучала съедобную флору и фауну, способы разделки и заготовки еды. Училась орудовать ухватом, мыть посуду песком… В прачечный день вместе со всеми выстирывала горы белья, особенно ей нравилось топтать его в большой бадье ногами. Наворачивала круги вокруг утюга, работающего на угле, ещё не рискуя освоить данный предмет, неуверенно себя чувствуя без ручки настройки мощности. Мыла полы, протирала пыль, сидела с ребятишками, напевая им песенки и качая люльки, — дело всегда находилось.

Жители дома не переставали поднимать брови, заставая её за работой, которая считалась чисто мужской. Она не просила никого о помощи, если было необходимо порубить дрова, просто брала топор в руки. Не заставляла никого таскать за неё тяжёлые вещи, хотя обычно это была работа слуг-мужчин. Большего всего неодобрения по этому поводу получала от Цыран. И не потому что взялась не за своё дело, а потому что не берегла женское здоровье. У хозяйки пунктик был на эту тему. Однажды узнав у Иры, что она ещё не рожала, разве что тряпкой не начала гонять от тяжёлой работы.

Оказалось сложным привыкать к бережному отношению к каждой вещи. Нет, неаккуратностью она не страдала и не ломала всё подряд. Но в этом обществе не было круглосуток за углом. Каждый мешочек находил своё применение, каждая сломанная вещь чинилась, каждая, даже самая маленькая, дырочка подвергалась штопке. Никому в голову не приходило просто выбросить нечто, подлежащее ремонту или ставшее негодным для владельца. Из чего вырос — переходило младшим. Что утратило вид — отдавалось менее состоятельным. Остатки тканей разбирались на лоскутки, которые копились и шли на новые вещи. Да что лоскутки: каждая бусинка, каждый крючок! Вещи жили годами, а придя в негодность, перерождались во что-то новое. Привыкание к такому поведению потребовало определённых усилий после потребительства большого города XXI века.

Если с обычными бытовыми делами Ира осваивалась довольно легко, просто поглядывая на то, что делают другие, то была одна разновидность работы, в которой она чувствовала себя так, словно каждый день заваливала сессию. Кесса и Цыран не переставали удивляться, видя перед собой двадцатилетнюю женщину, не знающую, с какой стороны браться за прялку и смотрящую на ткацкий станок, как на неведомого зверя.

Вечера женщины и девочки проводили в огромной комнате, заполненной предметами рукоделия. Тут было множество народа: приходили прислужницы с дочерьми, соседки, все те, кому не было необходимости срочно бежать домой. В этой зале царил тот дух доброго соперничества, который возможен только между виртуозами своего дела. Они ткали, пряли, вышивали, шили, вязали и плели. То, что умела Ира: вышивать крестиком и вязать на спицах, не шло ни в какое сравнение с умением рисовать картины золотой канителью, плести воздушные кружева или накладывать объёмные вышивки на ткани. Обитательницы дома создавали такие вещи, которым, на её взгляд, место было не в повседневном обиходе, а в музее. О некоторых видах рукоделия Ира читала в книгах. Некоторые были совсем незнакомы, например, создание поясов с использованием большого количества квадратных дощечек с дырочками или плетение шнурков без всяких приспособлений, используя только собственные пальцы вместо ткацкого станка. На ежевечерних посиделках ей приходилось учиться вместе с девочками, которых матери наставляли в рукоделии. Девочки посмеивались над большой тётей, которую они обгоняли в умениях, но Ира только смеялась вместе с ними и пробовала снова и снова.

Особенно приятным эти вечера делало то, что можно было видеть лица окружавших её жительниц дома. Ире до сих пор было неуютно, когда они прятали их в присутствии мужчин, потому что стоило им это сделать, и создавалось впечатление, что все взгляды устремляются в её сторону. Однако даже такое положение вещей не могло заставить хотя бы в шутку подумать о том, чтобы надеть колоколообразный наряд и спрятаться за покрывалом. Это было глубоко чуждо её натуре и воспитанию.

Мужчины после некоторого времени настороженности и опаски ей в итоге понравились. Да, они были строгими, весьма консервативными, чтили обычаи и не одобряли её привычки ходить, не пряча лицо. Но при этом были и хорошие стороны: трудолюбие, забота о семье, почитавшаяся естественной обязанностью, отзывчивость к окружающим. Хозяин, Дэкин Равил, был для всех примером для подражания и следил, чтобы в его большой усадьбе все следовали такому образу жизни. Под его крышей было удобно всем.

Время от времени он приглашал Иру и Кессу вместо вечернего рукоделия посидеть у очага втроём. Впервые приняв такое приглашение, она сильно нервничала: что могло понадобиться от неё хозяину дома, который властен одним жестом выкинуть на улицу? Но после состоявшейся встречи по-новому посмотрела и на него, и на старую Кессу. Её звали поговорить. Дэкина интересовало всё, что она могла рассказать о себе, о своей стране или своём путешествии. Кесса молча слушала и рассматривала картинки, не переставая удивлять Иру самим своим присутствием.

В первый из таких вечеров Дэкин разложил перед ней карту незнакомой страны, которую Ира разглядывала, пытаясь за один раз впитать в себя увиденное. Карта была интуитивно понятной: леса, горы, водные пространства в виде рек и озёр, одно из которых просто огромное. Без выходов к морю. На севере и западе сплошные горы, на юге обозначен край непонятной территории жёлтого цвета, может, пустыня. На востоке большие пространства леса. А всё, что заключено между горами, пустыней и этими лесами, пестрило обозначениями населённых пунктов, дорогами, какими-то незнакомыми значками. Первым пришедшим в голову вопросом был: каков масштаб карты? У неё в голове возник глобус. Насколько далеко пустыня обычно находится от умеренного пояса? Даже если брать карту её родины, то единственная пустыня на ней где-то в районе Каспийского моря… как это далеко от той же Москвы? Если прикинуть, какое расстояние надо преодолеть, чтобы леса превратились в пустыню, то получается что-то соразмерное с расстояниями на карте России или стремящееся к этому. Если так, то города и населённые пункты, раскиданные по карте рядышком, на самом деле должны быть во многих днях пути друг от друга! Нет, конечно, можно допустить, что у этой планеты другой диаметр или такой климат создают магнитные поля местных светил… «Не строй из себя знатока географии и тем более астрономии! У тебя по обеим тройка!» Прикинуть масштаб карты можно иначе, ведь есть же точка отсчёта!

— Как называться это? — спросила Ира, тыча в карту.

— Это карта, — ответил Дэкин, приподнимая лист над столом, давая понять, что имеет в виду именно предмет. — А это — Рахидэтель, — сказал он, широким жестом указывая на нарисованное.

— Карта. Ра-а-ахи-и-и-идэ-эээ…

— Рахидэтель.

Ира кивнула и быстро на обрывке бумаги набросала человечка.

— Это есть я, — сказала она «прыгая» человечком по карте, разведя руками в вопросе и передавая бумажную куклу Дэкину.

Тот ткнул пальцем в небольшой населённый пункт.

— Ризма.

— Ризма, — повторила Ира, запоминая название города. Водя пальцами, она осматривала окрестности. Вот оно! Болото обозначалось достаточно крупной кляксой на севере. Между ним и обжитыми местами на юге рос лес. Тот, что она прошла пешком. Сколько… примерно за неделю. На своих двоих, по снегу, в непривычном одеянии, с поклажей и остановками. Нет, эта страна совсем не сопоставима по размеру с Российской Федерацией, она намного меньше… Какая странная и резкая смена территорий. Или жёлтое — не пустыня вовсе.

Дэкин тем временем нарисовал домик и, сложив с её «портретом», начал водить ими за границами карты.

— Откуда ты?

Ира села за стол рисовать комикс о своих злоключениях. Пока делала рисунки, размышляла, поверят ей или нет. Вот так вот сидела за столом, вдруг бах! и в другом месте. Она лишь надеялась, что если уж тут знакомы с оборотнями, то будут в состоянии поверить в чудо. Оказалась права. Дэкин удивился, но подвергать сомнению её рассказ не стал, только уточнил, что случилось с её семьёй. Ира объяснила, про себя отмечая, что в сознании жителей Ризмы перемещение в пространстве если не обычное, то как минимум вполне возможное явление.

— Я не знать. Моя мама, папа, брат дома. Я лес. Не видеть. Дома — нет, тут — да. Тут — нет, дома — да. Не знать. Моя дом не знать. Хотеть моё дом.

Дэкину потребовалось усилие, чтобы переварить её ответ, хоть он и сопровождался поясняющими жестами.

— Как называется твой дом?

— Твой дом — Рахидэтель. Мой дом — Россия. Твой дом — Ризма. Мой дом — Москва, — ответила Ира.

Дэкин сразу же подсказывал ей недостающие слова «город», «страна», а Ира чуть ли не била себя ладонью о ладонь, чтобы не схватиться за перо и не записать. Она ещё о многом успела спросить его в тот вечер, стремясь узнать слова «река», «озеро», «гора», раз уж перед ней выложили карту.

В другой раз они говорили о семье. Дэкин спрашивал, как зовут её родных, делал пометки на бумаге. Спросил, была ли она замужем. Её жёсткий ответ в жестах и картинках: «Я ещё не выбрала себе мужа», который должен был в очередной раз показать разницу в обычаях, поверг его в кратковременный ступор, но не в такой сильный, как она ожидала. Видимо, где-то в Рахидэтели есть общности, для которых такое поведение — норма.

Интересовался он и её пребыванием у дроу, в основном тем, как они обращаются с пленными и каким образом она получила своё «украшение» на спине. У неё не хватало слов на этот рассказ, и потому ответы были рваными, вызывающими недоумение у собеседника. Особенно тем, что Ира не испытывала неприязни или страха, когда рассказывала о своих бывших хозяевах. У неё создалось впечатление, что её ответы совсем не вписались в картину мира Дэкина. А вообще, она старалась об этом этапе в своей жизни не распространяться. То, что дроу тут не жалуют, и так было ясно, и попытка рассказать о них что-то хорошее могла быть понята неверно. Потому проще было не говорить совсем. После разговоров на эту тему она чувствовала тоску на сердце и уходила спать пораньше.

Пришлось привыкать к непривычным названиям. Дэкин называл дроу и их народ дайна-ви, а эльфов — эйуна. Ира дала себе обещание переучиться и использовать именно эти обозначения. В конце концов, тут не Средиземье, а вполне себе реальный мир и каждый имел право не восприниматься окружающими как вымысел. Такое отношение могло и обидеть. У людей тоже было своё самоназвание — амелуту. Но как раз к нему она привыкнуть так и не смогла. Люди — это люди, и для неё они такими и оставались.

В гостиной она заприметила на стене вещь, в которой опознала календарь. Хозяин прощал ей неуёмное любопытство, потому она позволила себе рассмотреть его детальнее. Он напоминал музейный экспонат с росписью, узорами и картинами из сельской жизни. Пестрил заметками, многие дни были обведены, а под календарём помещался обширный текст. Прошедшие дни были отмечены аккуратными крестиками. Ира уставилась на текущую дату. 30 февраля. До сих пор не привыкла к таким странным датам. Особенно если учесть, что ещё есть 31, 32 и даже 33 февраля. В любом случае уже не двенадцатое. Пропустила собственный день рождения. Подумать только! Ей уже двадцать один год, и она не отпраздновала его с родными… Быстро отвернулась от стены, чтобы не показывать накатившую волной тоску, а заодно не вызвать подозрений в своей грамотности.


С каждым днём Ира всё больше приходила к состоянию внутреннего спокойствия. Перестав ждать подвоха и обретя уверенность в том, что в этом доме её не обидят, она позволила себе ослабить тот жёсткий стержень, что чувствовала внутри с момента попадания в Рахидэтель. Ежедневный «учебный процесс» в чём-то походил на студенческие будни, вызывая ощущение нахождения на своём месте. Её тело не замедлило откликнуться на состояние разума, и как-то утром, встав с кровати, она ощутила давно забытую боль внизу живота. Охнув, Ира сдёрнула одеяло и уставилась на кровавые потёки на белоснежной простыне.

«Приехали».

Поначалу она пребывала в лёгком шоке, осознавая, как давно у неё не было месячных. Отмотав в голове картинку к началу своего невольного путешествия, пришла к выводу, что во всём виноваты стресс и чрезмерные нагрузки. Ну слава богу, что теперь всё в норме. Хотя нет, не совсем всё. Что прикажете с этим делать? Самое время вспомнить, что вокруг не мир технологического прогресса. И ерунда, что нет магазинов со всем необходимым. Более страшно то, как тут относятся к подобному. Если вспомнить всё, что попадалось в книгах на эту деликатную тему в историческом аспекте, то там сплошные страшилки. «Нечистые дни», «нечистая женщина», примочки, припарки с травками от бабки из ближайшего леса, правило обходить ритуальные места за километр, а мужикам на глаза лучше вообще не попадаться. У всех народов по-разному, но, насколько она помнила, ни у одного не было хоть чего-нибудь позитивного.

Снова потянуло поясницу, и Ира улеглась на постель: спазмы лучше переждать. В этот раз было больнее, чем обычно. Наверное, потому что давно не было. Таблеточку бы…

Расслабиться не получалось, и неприятное состояние затянулось надолго. В конце концов, пришла одна из служанок, узнать, почему она до сих пор не выходит. Увидев её в скрюченном состоянии и простыню с кровавыми пятнами, она вылетела из комнаты, и вскоре в дверях появилась Цыран, как всегда, не одна. Ира опомниться не успела, как её аккуратно стащили с постели, посадили на скамью. Кровать перестелили красной простынёй, рядом положили стопку сменного белья. Она включала в себя конструкцию, весьма похожую по покрою на подгузник на лямочках, и нарезанные полосы ткани, которые должны были выполнять роль сменного… материала. Выглядели они так, будто пережили минимум сотню стирок и кипячений. Дома она бы побрезговала подобным пользоваться, но здесь альтернативы не было. Да и стирали тут от души и профессионально — своими глазами видела. Откуда-то появился тазик с горячей водой, и ей помогли вымыться, не давая лишний раз наклоняться, потом снова уложили на кровать.

Цыран поглаживала её по голове, поглядывая на дверь, словно ожидая кого-то. Этим кем-то оказалась девочка, Лоппи, которую она часто видела на вечерних посиделках. «Дитя-то зачем сюда притащили?». Ира рефлекторно постаралась прикрыться, но девочку никак не тронуло происходящее вокруг, даже таз с кровавой водой и тряпки с красными пятнами не вызвали ни толики какой-либо реакции. Лоппи подошла, села на постель рядом с ней.

— Дай руки, — сказала она.

Ира протянула ей ладони, не понимая, что происходит. Цыран и прочие женщины замерли в молчании. Лоппи коснулась её рук. Внутри словно прошла тёплая волна. Ира дёрнулась и застыла в изумлении, когда из пальцев девочки полился мягкий зелёный свет, обволакивая её запястья и будто проникая под кожу. Боль в теле сейчас была осязаема и казалась клубком верёвки, который разматывали, разматывали, разматывали, пока последняя ниточка неприятных ощущений не исчезла как дым.

Когда всё закончилось, Ира неверяще прикоснулась к своему животу, а потом схватила девочку за руки, уставившись на них, как на восьмое чудо света.

— Что это быть?!

— Я убрала боль, — ответила Лоппи, делая жест, будто вырывает что-то из её живота и отбрасывает прочь.

«Она лечит руками?»

— Я умею. Харана научила меня.

«Харана? А-а-а-а… Одна из богинь на алтаре. Кажется, та, что вся в листочках и цветочках. Богиня природы вроде. Она что, хочет сказать, что у неё божественный дар?»

— Ты никогда не видела? — спросила девочка.

— Нет, — ответила Ира, всё ещё пребывая в прострации оттого, что волшебство было так близко. Это определённо лучше любых таблеток, но… как?! Как она это делает?

Цыран вывела её из ступора, легонько толкнув обратно на кровать и укрыв одеялом. Внимательно выслушала объяснения Лоппи. Завтрак принесли в постель, следуя предписаниям девочки. Множество фруктов, какой-то чай из засушенных цветочков и кусок хорошо прожаренной печёнки. Цыран погрозила пальцем:

— Отдыхать!

Ира тяжко вздохнула, предвидя, что активности в ближайшие дни не предвидится. Хозяйка в подобных вопросах была сурова не только с ней и никому не спускала с рук отсутствие внимания к здоровью. Она озаботилась, чтобы Ира не страдала скукой. Ей принесли рукоделие в корзинке, и она села вязать очередные митенки. Женщинам очень понравилась идея перчаток, у которых открыты пальцы. Она вязала их с кармашками, чтобы пальцы было возможно в любой момент открыть или спрятать. Желающих обзавестись новинкой было множество, и Ира занималась вязанием всё время, не занятое учёбой или помощью по дому. Получалось медленно, но уже пара штук нашли своих владелиц. Расправив нитку, поглубже зарывшись спиной в подушку, защёлкала спицами.

Если собрать воедино все истории, легенды и вымыслы о людях, способных творить чудеса, то их можно разделить на две большие группы. Первая — в историях посовременнее. Эти мысли кочуют из одной фантастической книги в другую и утверждают, что дар волшебства — это способность. Нечто, что можно развить. Нечто заложенное в человеке, что требует осознания и тренировки. На худой конец с этим просто нужно родиться. Кое-где даже чётко пишут слово «мысле-действие», приписывая человеческому мозгу функцию прямого управления реальностью, а самому человеку давая власть составлять формулы для такой деятельности. Есть и вторая группа, для которой чудо — это святость. В данном случае требуется долгая духовная практика, постоянная связь с божеством-покровителем, тяжелейшая работа над собственной личностью, результатом которой становится способность творить чудеса именем бога с помощью силы духа.

Верила ли она хоть в одну из этих теорий? Если честно… В обе. Её рождение пришлось на эпоху, когда никого уже не удивляло открытое посещение церкви, но ещё жило и здравствовало поколение, выросшее на советском принципе, что верить можно исключительно в силу научной мысли. Обе эти потребности: в знаниях и вере — слились в её голове в странную, но довольно стройную систему.

Она верила в Творца. Почему? Потому что всё вокруг не могло возникнуть просто так. Представить себе, что всё многообразие от кварков до вселенных создано из-за какой-то случайной реакции, что разумную жизнь можно получить, просто смешав ингредиенты в пробирке… Нет, такое просто не укладывалось в голове. Потому вера в Созидающую силу, как бы её ни называли, была твёрдой. Следом тянулась вера в загробную жизнь, но не со сковородками и чертями, а во что-то вроде большого информационного поля, куда вливается информация о каждой жизни. Что касается рая или ада… Вполне допускала, что душа, энергия людей может быть как хорошей, так и плохой в зависимости от поступков и использоваться после смерти по-разному — на благо всей системе. Стоило стараться при жизни, чтобы после неё не стать утилем. Было ли в таком взгляде на жизнь место святым или волшебству? Да, конечно. Ведь это либо люди, открывшие в себе способности человеческого мозга или тела, которые наука пока не успела объяснить, либо те, кто освоился с духовной энергией, научился на неё настраиваться, использовать.

Она полагала, что в каждом народе были или есть одарённые, ведь чудо не зависит от религии. Сила, способная запустить процесс создания, допустим… бабочек, коих на одной Земле около двухсот тысяч… Двести тысяч. Только бабочек. Она обладает бесконечной фантазией. Может ли такая сила быть заключена в рамки? Нет, конечно. Рамки — дело рук человеческих. Ведь сам человек ограничен. Он не способен вместить в себя всё разнообразие Творца, осознать всё его воображение. Потому она вполне допускала, что по Земле могли бродить и Христос, и Магомет и Будда. Люди разных культур, довольно харизматичные, чтобы водить за собой народы, изумительные в своём духовном опыте, образцы для подражания в своём трудолюбии и стремлении к добру. И да, они могли творить чудеса. Представить такое намного проще, чем то, что на всю планету существовал только один Истинный. Иначе получится, что индейцы майя, искренне верящие, что рая достойны только павшие в бою, умершие в родах или отдавшие жизнь на алтаре, веками лишались хорошей участи в загробном мире только из-за того, что конкистадоры доплыли до них со своими христианскими мировоззрениями только к пятнадцатому веку от Рождества.

Рахидэтель, по всей видимости, располагала обоими типами чудес. К способностям можно отнести то, как менял шкуру её знакомый сая. Интуитивно Ира чувствовала, что это точно что-то внутреннее, неотъемлемое, как органы. А дар Лоппи, если верить её словам — результат влияния высших сил. «Ты никогда не видела?» — так она спросила, да? Значит, тут настолько часто можно стать свидетелем волшебства, что удивление вызывает не оно само по себе, а человек, который умудрился ни разу не наблюдать подобного явления. Божественный дар, распространённый повсеместно.

«Как-то жутковатенько. Боги тут, очевидно, несколько ближе к людям, чем на матушке Земле. Надеюсь, они не обижаются на иноверцев и молнией по макушке за иные взгляды не прилетит».

Любопытно. Безумно любопытно! Уже второе свидетельство существования магии за последнее время. Как видно, пора перестать строить догадки, а поверить глазам и смириться. Магия есть. Точка. Стоит, конечно, быть осторожнее, но кто знает, может, именно она откроет дорогу домой. Поискать какого-нибудь суперволшебника и попросить открыть портал на родную планету. Зря, что ли, она столько фэнтези перечитала? Главное, уточнить, что надо в Москву, а не в Париж или пустыню Калахари. Родной мир, конечно, замечателен, но там трудно выживать без денег и паспорта. Такие отзывчивые, как семья Дэкина, способные пустить незнакомца под свою крышу, остались только в книгах. Может, стоит спросить его совета, узнать, где водятся самые искусные и умные маги Рахидэтели, и сделать это место следующей точкой своего путешествия? Как ни приятно здесь находиться, но когда-нибудь придётся оставить это место. Как недавно оставила Болото.

Как они там? Хорошо ли всё у Ринни-то и его новорождённой сестрёнки? Благополучно ли проходит зима? Было бы здорово, если б никто больше не болел. Эх, Лоппи, как пригодились бы твои волшебные руки осенью, когда грянула эпидемия! Людям, наверное, всё так же тяжело, да и дайна-ви тоже. Почему им так не повезло и у них нет ни одного волшебника? Почему они, вообще, там живут? Чем занимается Маяти? А начальник с его помощником? Лэтте-ри… Совесть мучает, когда думаешь, что ты здесь сыта и обогрета, а он там один впроголодь борется за свою общину. Хотелось бы спросить у того же Дэкина, почему всё так, но было страшно. Это как влезть в чужие личные дела, а таких людей никто не любит. Особенно если тобой движет исключительно жажда знания. Изменить она всё равно ничего не сможет. И помочь нечем.

Каждый раз думая о том, что оставила за частоколом, испытывала тоску, замечая, что эти чувства уже сравнялись по силе с печалью о семье.


— Дэкин, я видеть Лоппи. Лоппи мочь… — Ира сделала несколько взмахов руками, пытаясь изобразить нечто эфемерное.

— Колдовать. Она тебя лечила. Ирина, я не знаю, предупредила ли тебя моя супруга, но о том, что Лория это умеет, — рассказывать другим мужчинам нельзя. И посторонним женщинам тоже. Могу я тебя об этом попросить?

Ира пожала плечами и кивнула. Раз так надо, значит, надо. Дэкин — хозяин дома, которому она обязана всем. Ему и правила диктовать. Её интересовало совсем иное.

— Кол-до-ва-а-а-ть. Люди есть колдовать? Много колдовать. Много… Лоппи много… — она с досадой хлопнула себя по коленке.

— Лучше, чем Лоппи? Да, есть. Она маленькая ещё. Зачем ты спрашиваешь?

— Я сидеть дома, — хлопнула в ладоши. — Бах! Сидеть в Рахидэтель лес. Это колдовать. Есть люди искать моя дом и колдовать? Я дома.

— Одарённый, способный вернуть тебя домой? — Дэкин задумался. — Не знаю, Ирина. Хотя…

Он достал карту и указал на населённый пункт у самого подножья гор на юго-западе.

— Это Карраж. Город. Там много одарённых. Они колдуют. Много знают. Но я не знаю, могут ли помочь тебе. И ещё… тут. Это, — он сделал молитвенный пас руками, — Каро-Эль-Тан.

— Каротан?

— Каро-Эль-Тан. Там живут богини. Богини, понимаешь? Ну… Илаэра, Харана, Маэра, Рити… Божественные Сёстры.

— Живут? — Ира не смогла скрыть своего изумления. «Он это сейчас серьёзно сказал?».

— Да. Почему ты удивилась?

— Дома мы не видеть наши богини. Мы… знать есть. Не видеть. Вы мочь видеть ваши богини?

— Конечно! А как же иначе?

Ничего себе! Она, конечно, думала, что боги тут поближе, но не настолько же, чтобы знать точные координаты! Это даже вообразить странно. Хотя если допустить существование всесильных существ, до которых можно добраться, то кто, кроме них, может больше знать о том, как ей попасть домой? С другой стороны, попахивает огромной мистификацией ради того, чтобы заставить людей почитать «посланников бога на земле», то есть жречество. Но магия, избавившая её от боли, и превращение сая — реальность. Может, тогда и боги тоже? Или то могущественное, что выдаёт себя за них. В любом случае стоит запомнить оба названия. Значит, некий город Карраж — место дислокации волшебников, и загадочный Каро-Эль-Тан, «там, где живут богини».

— Ты хочешь идти искать одарённого?

— Говорить плохо. Говорить хорошо — искать колдовать.

— Хорошо. Учись.

— Дэкин. Уметь я спрашивать?

— Спрашивай, конечно.

— Ты брать я твоя дом. Зачем?

— Как зачем? Не понимаю, — Дэкин удивлённо уставился на неё. Надо же. И правда, не понимает.

— Я не твоя женщина в дом. Ты я не знать. Я плохо работать. Не уметь. Я плохо говорить. Я не закрыть лицо покрывало. Деньги нет. Не могу ты дать… Пусто. Зачем?

— Я понял. Вообще, благодарить тебе надо Цыран. Ты была без сознания. Эм… Спала, когда тебя нашли. У нас был гость. Плохой человек. Но важный.

— Важный?

— Как бы сказать… Большой. Много денег. Его все знают.

— А! Понять!

— Но он плохой. Он хотел взять тебя. Посадить под замок. У тебя волосы, лицо открыто. Он мог это сделать. И… ну… Он любит женщин. Ты понимаешь как? Но моя жена знает… обычай. Правило. Она могла им пользоваться, потому что сейчас зима. И защитила тебя. А я оставил гостем, когда понял, что ты не сделаешь нам плохо. Мне лишний рот не в тягость.

Ира со скрипом разбиралась в речи Дэкина, внезапно осознав, что фактически продрыхла разборки из-за собственной бессознательной тушки. Она чуть не влетела в руки к высокопоставленному насильнику! Ёшки-матрёшки! Хорошо, что сейчас зима и действует это загадочное правило! Внезапно перед внутренним взором встал Лэтте-ри, объяснявший: «Можешь остаться. Но идти — сейчас». Вот что это значило! Он догадывался, что её могут не принять, и отправил в путь в самое подходящее время!

— И ещё. Ирина, ты должна знать.

— Знать?

Дэкин принялся рисовать пирамиду из человечков, наделив того, что на верхушке, головным убором, смахивавшим на корону.

— Это Рахидэтель. Мы тут, — он ткнул пальцем в самый низ иерархии, — а это наш король.

— Главный. Правитель. Поняла.

— Наш король хочет говорить со всеми, чей дом — не Рахидэтель. Понимаешь?

— Да, — сказала она неуверенно.

— Я послал письмо королю. Письмо, понятно? Написал, что ты живёшь в моём доме. Наш король захочет тебя видеть. Поговорить.

Ира аж села от этой новости.

— Не бойся! Это хорошо. Ты можешь спросить короля про одарённых. И про семью ты тоже можешь спросить. Король знает обо всех… гостях Рахидэтели. Но он спросит тебя про твою страну. Надо будет рассказать. Мы не знаем твою страну Россия и твой город Москва. Нашему королю это будет интересно. Важно. Нужно.

Что ж… новость радостная, обнадёживающая, хотя и до колик пугающая. Не рассчитывала она как-то предстать перед монаршие очи. Но как источник информации… да ещё сам монарх… Такой удачей не разбрасываются!

— А… я видеть король… эм… где быть?

— Я не знаю. Но скорее всего, вот тут, — он показал на карту, — это город Гая. Место, где живёт король. Наш король.

— А-а-а-а… Столица, значит. Когда?

— Его величество… король пришлёт письмо. Я скажу.

— Спасибо, Дэкин. Вы много-много делать я. Спасибо!

— Не за что, — улыбнулся пожилой мужчина, вставая с кресла. — Я скоро иду на пастбище. Пойдёшь со мной?

— Да!

Ходить на пастбище с Дэкином Ира обожала. Она была безумно удивлена, поняв, что её никто не держит взаперти, как необычную мартышку. Когда она чуть освоилась дома, её стали свободно отпускать гулять по территории усадьбы, а после и за её пределы. В те дни, когда на дворе не выла метель, Цыран водила её по Ризме или на базар, а иногда просто погулять по окрестностям. С ними всегда ходили двое-трое рослых слуг для защиты и один из жителей дома, в чьи обязанности входило торговаться с продавцами, если хозяйке или её спутницам что-то приглянется. Ира не принимала участия в закупках, не считая себя вправе просить что-то для себя у людей, давших ей приют, но каждую такую прогулку ждала с нетерпением.

Город, где они жили, не вписывался в ту картину Средневековья, которую нарисовали для Иры книжки. Было чисто, никаких ночных горшков, выливаемых из окна, существовала примитивная канализация. Никаких нищих по подворотням. Были, конечно, бедно одетые люди, но в них светилось такое внутреннее достоинство, что язык не поворачивался поставить их в один ряд с пьяными московскими бомжами. Следов тяжёлых болезней Ира тоже не наблюдала. Вокруг не было прокажённых или рябых, перенёсших оспу. Она полагала, что всё это результат существования в мире магии: если волшебники умеют лечить так эффективно, то, скорее всего, способны и предотвращать тяжёлые вспышки опасных болезней и могут знать о влиянии чистоты на уровень заболеваемости.

Любопытство прохожих было неприкрытым, но к подобной реакции на своё появление она привыкла ещё на Болоте и потому просто улыбалась любому встречному. Дэкин предупредил её перед первой прогулкой, что поставил в известность городскую администрацию о том, что она путешественница, а не нарушительница обычаев, но всё равно попросил не выходить из дома без подаренной им подвески. Выслушав это наставление, Ира решила на улице не расставаться ещё и с кинжалом. Не то чтобы действительно думала когда-то его использовать, но… Мало ли.

Город казался плавно вписанным в лес — повсюду росли деревья, кусты, в силу зимы без единого листочка. Тут не разбивали парки, а просто вырубали деревья по мере необходимости или сажали плодовые по мере надобности. Заборов почти не было, фактически огороженными территориями были только две усадьбы — семьи Равил и ещё одна. В отличие от гостеприимной усадьбы Дэкина, эта смотрелась словно в противовес — запертой на все замки. Тоже немаленькая, кстати. Остальные дома были небольшими, максимум в два этажа, и стояли как попало, лишь изредка образуя меж собой некое подобие улиц. Создавалось ощущение, что город вырос спонтанно, из одного дома, рядом с которым постепенно строились другие. Даже здание администрации, которую жители Ризмы обходили на почтительном расстоянии, стояло не в центре населённого пункта, а чуть ли не на самом отшибе. В строениях гармонично сочетались камень и дерево. Дома побогаче были повыше и помассивнее, а более бедные больше походили на избы. Если внутри красоту создавали женщины, то снаружи соревновались мастера-мужчины: резьба и роспись украшали почти все дома, даже самые скромные. Иссиня-чёрный металл выгодно дополнял отдельные строения: узорчатые флюгеры разных форм, кованые детали, оформленные в виде лоз и цветов, придавали им законченный вид.

Возле города текла небольшая речка Омула, в данный момент скованная льдом. На другом берегу располагались обширные пустые пространства, которые по весне станут распаханными полями или пастбищами, была построена мельница, а чуть в отдалении — кузня. Звуки молотов хорошо слышны, если прогуливаться вдоль реки. Иру удивило отсутствие места культа. Ей с трудом представлялся старинный город или деревня без храма или, на худой конец, какого-нибудь капища. Она пыталась спросить Цыран и Кессу об этом, но её вопроса просто не поняли.

Город был красив, полон самобытности и очарования. Жители относились к ней настороженно, но без агрессии, что было весьма приятно. Однако если выбирать — пойти гулять с Цыран или сопровождать Дэкина на пастбище, то она без размышлений выбирала второе.

У хозяина дома был свой бизнес: он разводил архи — верховых животных, в которых Ира влюбилась с первого взгляда. Архи были крупными зверями, по мощному виду своему напоминавшими коня Ильи Муромца на картине «Богатыри» Васнецова. Окраска была очень интересная: походила на шкуру вымершего земного животного квагги — полузебры. Круп имел глубокий гнедой окрас, плавно переходивший к голове в более мягкий оттенок, как молоко с шоколадом, с иссиня-чёрными рваными полосками. Гривы и хвосты были чёрными, а у некоторых попадались ярко-белые звёздочки и пятнышки на груди, во лбу или около копыт. Шерсть очень густая и мягкая, довольно длинная для лошади. Удивительно, что при такой длине она не путалась и не свисала колтунами. Звери вели себя нервно, не подходили к незнакомцам, но даже наблюдать за ними было одно удовольствие. Хозяину понравилось то, как Ира тянется к его питомцам, и он стал брать её с собой почаще, иногда оставаясь на пастбище затемно при свете разведённого костра. Пастухи быстро привыкли к её присутствию.

Среди архи имелся один особенный. Молодой жеребец, которого держали отдельно, чтобы он, не дай бог, не покрыл какую-нибудь кобылу. Его окрас, ярко выделяющийся на фоне остального табуна, был огненно-рыжий, грива и хвост — цвета слоновой кости, а полосы имели приятный тёмно-шоколадный оттенок. Возле копыт красовались оборки из белых шерстинок. Это был самый крупный и самый нелюдимый архи. Когда Ира впервые подошла к загону, он шарахнулся от неё на другой его конец, злобно фырча и выбивая дробь копытами.

— Какой изумительный красавец! — пробормотала Ира.

— Что, прости? — спросил Дэкин, стоявший неподалёку.

— Я говорить: красиво! Много красиво! Это архи.

Дэкин встал рядом и тяжко вздохнул.

— Да. Красиво. Но это мясо.

Ира вытаращила глаза. Это великолепное животное растят на скотобойню?

— Зачем?

— Он рыжий. А, ты не знаешь этого слова… как бы… красный. Красных архи нельзя учить. Они не слушаются. Не признают правил. На них нельзя ездить.

Ира посмотрела на «коня» с непередаваемой печалью. Какая жалость! Нет, конечно, понятно, что для тех, кто живёт на натуральном хозяйстве или занимается селекцией, такие решения, как отправить кого-то в выбраковку и сдать мясникам, — это повседневность. Хотя у неё самой никогда бы не поднялась рука на такую красоту. Но Дэкин занимается «лошадями» много лет, и если он говорит, что ничего нельзя сделать, то участь бедняги неминуема.

Она долго не отходила от загона, наблюдая за мощными прыжками и плавным бегом молодого жеребца.


Первые числа марта преподнесли сюрприз: весна в этих краях напоминала взмах волшебной палочки. Вся Ризма забурлила деятельностью, отовсюду слышался стук молотков. Ветер доносил запах какого-то вещества, похожего на олифу. Горожане высыпали на улицы с лопатами, разгребая сугробы вокруг домов, обнажая свайные конструкции, прятавшиеся под ними, проверяя их состояние, натягивая верёвочные мостки между близко стоящими домами. Со складов доставались небольшие лодки, скотина сгонялась в специальные помещения.

Первая звезда палила всё жарче, со стороны реки слышался грохот тронувшегося льда. Чуть больше недели хватило на то, чтобы полностью изменился окружающий пейзаж, и выходить из дома стало невозможно. Река разлилась, стремительно заполнив своими водами улицы. Спасаясь от разбушевавшейся стихии, на крышах домов и построек находила приют мелкая полевая и лесная живность.

Эти дни были радостью для ребятишек, не перестававших наблюдать за играми зверья, вытаскивая из воды зазевавшихся мелких грызунов, которые без всякой опаски шли в руки. Мужчины катали детей на лодках, отовсюду слышались радостные песни, приветствующие бурный приход весны в город. Цыран сказала, что такие наводнения в Ризме — явление ежегодное и, несмотря на все трудности, с ним связанные, — радостное. Охота в эти дни считается преступлением против богини природы Хараны, потому звери и не боятся прятаться у людей от стихии.

Дом был пронизан радостью. Открывались окна, впуская свежий весенний воздух. Люди при всяком случае рвались на крыльцо, стараясь впитать всей грудью весенние солнечные лучи. Перетряхивались сундуки в поисках более лёгкой одежды. Даже Ире выделили место, куда она могла убрать свой огромный плащ до лучших времён. Её камзол был сшит из натуральных дышащих тканей, потому в нём было комфортно даже при подступающем тепле.

Потоп продолжался примерно неделю, а ещё через две стало возможным передвигаться по улице, правда, пристёгивая на сапоги и башмаки деревянные подошвы, которые спасали от грязи. Ира считала эти приспособления крайне неустойчивыми, и радовалась, что ей нет нужды ими пользоваться — болотным сапогам дайна-ви любая грязь была нипочём.

Потоп не остудил пыла торговцев, и едва стало возможным ступить на землю, рынок снова стал работать в полную силу. Среди прилавков появились мастера, предлагающие свои услуги в свете предстоящих полевых работ: столяры, токари, строители, коновалы, часто приходил принимать заказы кузнец. Женщины словно с цепи сорвались, перебирая свои тряпичные сокровища, — совсем немного оставалось до традиционного времени сватовства и свадеб. Матери готовили дочерей, девочки ходили с полыхающими щеками, ожидая, попросит ли кто их руки. Отовсюду слышалось хихиканье и перешёптывание.


Когда Иру посвятили в происходящее, она заинтересовалась местными свадебными традициями, но выслушав, почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок. Новая информация была дикой для выросшей на равенстве полов. Девочки не выбирали себе мужей. За них это делали мужчины, в порядке наличия: отцы, деды, старшие и даже младшие братья, достигшие статуса «мужчина». Если вообще никого не было – то хозяин Дома, в котором жила семья. Только отчимам не разрешалось решать судьбы падчериц. Бывало, конечно, что мнением невест интересовались, например, Цыран с любовью вспомнила покойного отца, но по большей части всё решало положение жениха и отношение к нему мужчины, дававшего добро. Таких маленьких девочек, как дочери пекаря, уже могли сосватать, оформить договор о помолвке, а после выдать замуж, едва  достигнут зрелости. Одно радовало, что ранние роды тут не практиковались. Обычно лекари из числа волшебников осматривали девушек и давали добро, когда их тела и разум созревали для материнства. Первая брачная ночь часто бывала сильно позже свадьбы, иногда лет через десять, а то и все пятнадцать.. В случае если предписания волшебников нарушались и кто-то распускал руки раньше времени, участь его была незавидной. Кесса, которая обычно не стеснялась в выражениях, при ответе на вопрос, какому наказанию подвергают проштрафившихся, умудрилась покраснеть и ограничилась заявлением, что после наказания за грязное прикосновение к ребенку мужикам уже нет физической возможности думать о низменном. Никогда. Это был единственный обычай из перечисленных, который Ире понравился. Всё остальное вызывало категорическое неприятие. Особенно то, что если с женихом или мужем что-то случалось, то дальнейшую судьбу девушки решал уже не отец, а свёкор или другие старшие мужчины дома, в который она вошла.

Удивившая в своё время Иру разница в возрасте у Цыран и Дэкина тут была нередким явлением между супругами, поскольку юноши могли вступать в брак только после военной службы. Уходили в армию, если добровольно, очень рано. Ей показали юношу, собиравшегося в этом году после сбора урожая уйти в войска, и было ему на вид не больше пятнадцати. Около двадцати на «призывной пункт» уже волокли со стражей. Отсрочек до более позднего возраста не практиковалось. Отдавали долг родине не один год, самое маленькое — три, но срок службы мог длиться и целое десятилетие. Например, хозяин Дома, как удалось ей узнать от Кессы, выложился в армии по максимуму и получил от короля полагающиеся в таком случае привилегии. В частности, право несколько лет не платить налоги. Именно благодаря этому он сумел поднять свой конный завод в этих краях.

Слушая этот рассказ, Ира впервые услышала из уст старушки имя Шукар, которое та произнесла, будто выплюнув изо рта лягушку. Ей пока было не очень понятно, кто это такой и почему он должен как-то мешать или причинять неприятности гостеприимному хозяину усадьбы. Со слов Кессы выходило, что если бы не закон, дающий гарантии ветеранам военной службы, то стараниями этого человека не видать Дэкину своего любимого табуна.

Меж тем река ушла в своё русло, земля подсохла, начав покрываться зелёными вкраплениями первой травы. Сошёл снег.


Дом был единым организмом. Если что-то было не так, то это отражалось на всём и на всех. Двадцать седьмого марта во время завтрака в обеденную залу вошёл человек. Скромно одетый, но держащийся, словно паж, которому доверили нести королевскую корону, он смотрел на всех, будто на муравьёв под ногами.

Дэкин поднял на него глаза, не вставая с места, и молча ожидал, что тот скажет. В зале смолкли стук посуды и разговоры, даже дети притихли за своим столом.

— Мой господин шлёт вам пожелание успеха в делах и всего наилучшего, — начал незнакомец, выпрямляясь в осанке, хотя казалось, что больше уже некуда.

— И мои наилучшие пожелания твоему господину.

— Я обязательно передам. Он послал меня узнать, не согласится ли уважаемый Дэкин Равил принять его у себя для доброго разговора за бутылочкой лучшего крепкого напитка из запасов моего хозяина, которую тот припас как раз для такого случая?

— Буду рад принять твоего хозяина в моём доме, но, к сожалению, я не употребляю горячительного питья. Поблагодари своего господина от меня и передай мои искренние извинения за отказ от подарка.

— Передам. Мой господин прибудет после заката Леллы, — незнакомец поклонился и вышел.

За столом повисла мрачная тишина. Дэкин повертел в руках ложку, встал и, сделав останавливающий жест тем, кто попытался вскочить следом, опёрся на трость.

— Ешьте. Цыран, Кесса, зайдите ко мне после завтрака. Ирина, я прошу тебя не гулять сегодня. Понимаешь меня? Можешь посидеть дома?

Ира внимательно выслушала просьбу и кивнула.

— Да. Делать.

— Вот и умница. Ешьте.

Он вышел из залы, но после его ухода никому кусок в горло не лез. Ира, почувствовав приближающиеся волнения в атмосфере вокруг, почла за лучшее вернуться на женскую половину.

Некоторое время она занималась мелкими домашними делами. Приставать с расспросами не решилась, уж больно мрачными ходили люди. Потом поднялась суета, забегали слуги, кухарки на кухне принялись готовить обед, а заодно ужин для того важного гостя, что ждал хозяин. На Иру никто не обращал внимания. Она, поняв, что в такой суете, где у каждого своё место, только мешается, пошла к детишкам. Няньки-мамки тоже хмурились, потому малышня прилипла к ней в надежде на более весёлую игру. Воистину: меньше знаешь — крепче спишь. Через пару часов в детскую вошла Кесса, зажмурилась от визга играющих детей и оглядела комнату взглядом стервятника, наблюдающего трапезу хищников.

— Ирина. Идём.

Вернув расстроенную ребятню нянькам, Ира последовала за старушкой в комнату Цыран. Хозяйки там не было, и Кесса указала на лавку.

— Садись. Поговорить надо.

— Слушаю. Это гость?

— Да-да, из-за гостя. Ты знаешь, как попала к нам в дом? Как тебя нашли?

— М… Да. Дэкин говорить. Я спать. Плохой дядя. Цыран я помогать. Дэкин защищать.

— Вот-вот. Плохой дядя… Очень! Как там это у тебя… Много плохой! И он сегодня придёт сюда. Его зовут Шукар Мираф.

— Шукар… плохой мужчина. Мешать Дэкин архи. Он?

— Да-да, он. Он очень важный.

— Важный? Большой. Много деньги. Всё знать. Дэкин говорил, я знать. Он любить женщины.

— Вот-вот! Слушай меня внимательно, девочка. Этот человек опасен. Эм… Твоя спина. Больно. Этот дядя может сделать много больнее, чем дайна-ви. Он опасен.

«Дайна-ви не опасны, — мелькнуло у неё в голове. — А… так вот что за слово она имеет в виду. Хочет сказать, что от этого человека надо ждать беды».

— Я мочь сидеть в моя комната. Тихо-тихо.

— Нет. Если этот человек тебя позовёт, ты должна будешь выйти. Хозяин не сможет ему отказать, понимаешь? Он важный человек в Ризме.

— Важный… Кесса, а кто он есть? Что он делать? Что он работа?

— Хм… как бы тебе. У нас есть король. Королю нужны деньги. Мужчины работают и часть денег дают королю. А он их собирает.

— А! Сборщик налогов. Он собирать деньги для король. Я понять. Как это вы говорить слово?

— Сборщик податей.

— Сборщик пода-а-а-тей. Ясно. Понимать, он есть опасно. Я помочь хозяин. Я выйти, он позвать.

— Подвеска. Не снимай! Пока она на тебе — тебя защищает Дэкин, и Шукар не сможет тебя тронуть. Ты гость этого Дома! Помни — ты не дочь деревьев! Ты путешественница! Гость. Ясно?

Ира уже не в первый раз слышала это словосочетание и никак не могла понять, в чём его смысл.

— Да, понимать. Я не… дочь деревьев. Кесса, кто быть дочь деревьев? Кто называться?

— Это те, кто живёт не по нашим правилам. Ты носишь волосы и не отдаёшь их Божественным Сёстрам, не прячешь лица, сама выбираешь мужа. Но у тебя другой обычай. Ты не из Рахидэтели. А вот если бы это был твой дом и ты делала так же, то была бы дочерью деревьев. Всё намного сложнее, но примерно так. Поняла?

— Мало-мало. Кесса, не бояться. Я не бояться Шукар, я помочь Дэкин.

— Даруйте милость, Сёстры! Ладно. Я надеюсь, что сегодня всё будет хорошо. Ирина. Осторожно! Помни: он опасен!

— Я помнить.


Перед закатом второй звезды усадьба опустела. Все, кто заходил в гости, все, кто пришёл разделить заботы по хозяйству, разошлись по своим домам. Остались только члены семьи и ближайшая прислуга. Женщины накрыли в гостиной стол и удалились к себе. Хозяйка, её тётка и Ира сидели в рукодельной комнате. Цыран вышивала, Кесса рассматривала пейзаж за окном, Ира вязала. Изредка забегала самая доверенная служанка сообщить, как идут дела. До сих пор оставалось загадкой, как женщины умудрялись узнавать новости из-за закрытых дверей.

Потребовалось примерно полтора часа с прихода гостя, чтобы тревожное ожидание закончилось сообщением: чужеземку желает видеть господин.

Цыран замерла над вышивкой, Кесса бросила не оборачиваясь:

— Помни.

— Помнить.

Перед тем как спуститься вниз, Ира зашла в свою комнату. Сделала несколько глубоких вдохов, поправила подвеску и косу. Сейчас она осознала, как шатко ставшее таким привычным положение. Каким бы полновластным господином ни был Дэкин в своём доме, над ним есть должностные лица, одно из которых сейчас изволит трапезничать внизу. Как ей вести себя с ним? Единственное, что приходило в голову, это гнуть ранее избранную линию — напирать на разницу в традициях и действовать по ситуации. Сердце билось быстрее обычного, разгоняя адреналин по сосудам.

Ладно, от судьбы не убежишь. Только вот… Страшно идти одной. Она прикрыла глаза, прислушиваясь к себе. Достала кинжал Лэтте-ри. От его холодного металла исходило тепло, обещавшее защиту и внушавшее уверенность в себе. Поправив ремень, она вышла из комнаты и быстрым шагом стала спускаться вниз. По дороге столкнулась с одним из слуг, нёсшим поднос с питьём для хозяина. Ира узнала бокал, Дэкин всегда принимал напиток в это время. Скорее всего, лекарство. Она попросила слугу:

— Дать. Я идти Дэкин. Нести.

Тот секунду помялся, не все ещё спокойно относились к тому, что женщина первая обращается к мужчине, но все же кивнул и отдал поднос.

Из-за двери гостиной слышались приглушённые голоса. Она не стала раздумывать, толкнула дверь плечом, выпрямилась и спокойно вошла в комнату. Разговор оборвался.

— Дэкин, ты я хотеть видеть? — спросила она, подходя к нему, мельком бросив короткий взгляд на незнакомца. Поставила бокал на стол. Он сразу сделал несколько глотков и благодарно кивнул.

— Да, Ирина. Я хотел познакомить вас с нашим гостем. Это господин Шукар Мираф. Главный сборщик податей города Ризмы. А это госпожа Ирина, чужеземка из города Москвы, находящегося в пока неведомой нам стране Россия. Гость Рахидэтели и нашего города.

Она обернулась.

— Очень приятно. Я Ирина.

Они с Шукаром уставились друг на друга. Признаться честно, впечатление этот человек производил преотвратное. За шестьдесят. Раскормленное тело, пальцы непонятно как сгибаются, три подбородка и глаза влажные, скользкие, бегающие по сторонам. Наклеенная улыбка, как у торговцев, что продают всякое барахло, звоня в квартиры. Даже не верится, что это… эта… туша когда-то тоже служила в армии. Но для сборщика налогов внешний вид весьма подходящий, что-то подобное было на картинах, изображавших ростовщиков и всяких средневековых дельцов.

Под его взглядом она чувствовала себя так, будто её облили чем-то липким. На ней не было преграды в виде покрывал, потому она ощущала, как он глазами ест её фигуру, без стеснения пялясь на грудь и бёдра. Любит женщин, да? Да только мысль, что он коснётся тела, уже вызывает тошноту! Хватит! Она выпрямилась и положила руку на кинжал. Этот жест, который для неё был почти рефлекторным, близким к желанию защититься, мужчиной был воспринят по-другому. Он резко замер и впервые поднял глаза, пошевелил губами, будто собираясь облизнуться, но вспомнил, что в обществе это не принято. Её лицо, не способное скрыть неприязнь и в какой-то мере оскорблённое подобной встречей достоинство, заставило поблёкнуть его улыбку. Взгляд стал острый и злой.

«Кесса десять раз права! Опасен. Безусловно. Ещё более, чем Карра с Минэ, вместе взятые. Те хоть проявляли свою агрессию открыто и честно. А это двуличная… От него можно ждать удара в спину», — Ира безоговорочно поверила внутреннему чутью: в рабстве достаточно научилась читать мимику. Этот человек хоть и старался скрыть истинные чувства под маской, но до дайна-ви с их каменными лицами ему как до Луны.

— Ирина, присаживайтесь, — сказал Дэкин, прерывая этот обмен взглядами. Чувствовалось, что ему более чем неуютно от этой ситуации. Ира совершенно искренне улыбнулась ему и спокойно села на свободное кресло.

— Значит, это и есть та… гостья чужой земли, о которой столько слухов в городе? — проговорил Шукар.

— Да. Я идти Рахидэтель искать мой семья. Я есть спасибо Дэкин. Он помогать я зима.

Дэкин не успел ответить прежде неё, а Шукар уставился с видом, будто заговорил шкаф. Может, это было не очень вежливо по отношению к Дэкину, но таким образом Ира дала понять, что говорит сама за себя. Обычно она спокойно относилась к тому, что в силу воспитания хозяин усадьбы подчас отвечал за неё. Да, он привык решать судьбы женщин, но это воспринималось как опека, ведь он заботился о ней, как и о любом жителе своего дома. Потому она с лёгкостью прощала и даже была благодарна за такую заботу. Но Шукар другой. Понятие женщина в его лексиконе было синонимом слова вещь. И давать ему право говорить о ней в третьем лице она не желала.

— Вот как… значит, вы хотите покинуть наш гостеприимный город.

Ира на секунду задумалась, стараясь уловить смысл.

— Я уйти. Но я не мочь уйти. Письмо король идти. Дэкин просить я быть тут. Он помогать. Я остаться.

— Письмо? — Шукар удивлённо поднял глаза.

— Я отослал весть его величеству, что у нас живёт странница с иных земель. Вы знаете закон, сосед. Мы все обязаны оказывать им гостеприимство. Потому пока не придёт ответ от его величества, Ирина — гость моего Дома.

Шукар словно только сейчас увидел подвеску на её шее и слегка скривился.

— Я вижу. Признаю. Вы были правы… позаботившись о госпоже чужеземке. Было бы некрасиво, возникни у нас недоразумения, — его лицо было полно досады. С одной стороны, он жалел, что упустил добычу, а с другой — его сосед получил возможность выслужиться перед королём. Любитель навозных куч, чтоб его тени взяли!

— А госпожа… путешествует одна? Этим ножкам и нежным рукам, наверное, тяжело без мужской помощи?

— Я идти одна. Мужа нет. Я не сказать мужчина, что хотеть его муж. Нет мужчина я хотеть.

Лицо Шукара было достойно фотосъемки.

— А вы, случаем, не родом с края ведьм?

— Я не знать эти слова. Я не понимать.

— У нас есть ммм… давай скажу… город. Это слово ты знаешь, — пояснил Дэкин. — Город. Город, где живут женщины. Только женщины. Они сами выбирают себе мужчин.

— Я не знать город Рахидэтель. Рахидэтель не есть моя дом. И эта женщины я не знать.

«А-ля амазонки, что ли? По описанию похоже. Надеюсь, у этих нет традиции убивать младенцев мужского пола сразу по рождении».

— Удивительно! А ваш отец, он… кто?

Ира задумалась. Вот как тут ответишь? Нет таких слов, чтобы описать то, до чего ещё не дотопала наука.

— Я не знать нужно слово. Вы нет вещи. Вещи делать отец. И я не знать сказать.

— Ваш отец мастер? Он делает какие-то вещи?

— Нет… Есть вещи. Они очень… много-много части. Умный вещи. Вещи работать, помогать люди. Вещи ломаться, люди звать мой отец. Мой отец много-много знать. Уметь чинить умный вещи.

«Ну, в данных обстоятельствах не самое плохое описание системного инженера».

— Как интересно!

— Да. Мой отец важно интересно работа. Мой брат тоже есть эта работа. Он учиться.

— Значит, ваш отец — мастер, а брат — подмастерье? Ясно. Ну, наверное, они хорошие работники, — голос Шукара был полон еле скрываемого пренебрежения. В его картине мира работники — лишь существа, с которых можно сдирать три шкуры.

Ира чувствовала, как в душе нарастает что-то тёмное. Никто не смеет в таком тоне говорить о её семье! Особенно этот жирный колобок, у которого образование и рядом не стояло с образованием её брата, не говоря уже об отце! Ей с трудом удалось сохранить на лице подобие доброжелательности. Желая отвлечься, она спросила:

— Дэкин, письмо король идти… Зима… Весна…

Дэкин встал, медленно подошёл к календарю, Ира пошла следом.

— Сегодня, — указал он на дату, а потом показал другое число, примерно через месяц. — Когда расцветут цветы расварики. Гонец должен доехать до Гая, получить аудиенцию у его величества и приехать обратно. Думаю, в конце… вот тут.

«Странное у них понятие „скоро“. Но для рахидэтельского уровня развития коммуникаций действительно почти молниеносно. Было бы здорово, если б на пути ещё не встали бюрократические проволочки. А то кто их там при дворе знает…»

— Спасибо, Дэкин.

Желая снова вернуться на своё место, она обернулась и практически упёрлась в Шукара, незаметно подошедшего сзади. Он жевал губу, и его ноздри часто раздувались.

— Госпожа, я хотел вам сказать… Может, достопочтенная чужеземка согласится принять гостеприимство моего Дома? Я занимаю должность при его величестве и устрою вам достойный приём у короля. Вас окружат почётом, заботой и вниманием, — вытягивая гласные в последнем слове, он протянул руку и коснулся её лица.

Она не поняла и половины из его речи, кроме того, что он жаждет увести её из этого дома. Но это было неважно, потому что его рука — это последнее, что она хотела ощущать. Настолько неприятно, что она и обдумать не успела собственные действия. Ира схватила Шукара за запястье, отодвигая его. Взгляд сборщика стал бешеным, и он попытался дёрнуть рукой, но… ничего не смог сделать. С искренним изумлением она глядела на свои пальцы, с лёгкостью удерживающие толстое запястье. Вот она, сила грубого труда! Восемь месяцев с киркой и лопатой — это тебе не деньги считать! Она позволила себе ухмылку.

— Спасибо, Шукар Мираф. Я быть дом Дэкин. Он брать я зима. Я нет деньги. Он не брать я деньги и вещи. Хотеть работать дом Равил. Это мой спасибо.

Принудительно опустив его руку вниз, она отпустила её, и Шукар схватился за запястье.

— Ирина, вы не могли бы… — начал Дэкин, беря её за плечи и отводя в сторону от сборщика податей.

— Дэкин не бояться. Шукар Мираф — гость дом Дэкин. Дэкин помогать Ира. Ира не трогать гость дом Дэкин, — с этими словами она положила ладонь на рукоять кинжала. — Шукар Мираф знать. Мужчина не трогать женщина город Москва. Женщина не сказать «можно».

Шукар вращал глазами, взять себя в руки удавалось с огромным трудом. Он выровнял дыхание и снова приклеил улыбку на лицо.

— Я понял, госпожа. Это достойная причина. Простите, сосед, я, кажется, засиделся. Желаю доброго здравия вашему Дому, а мне пора вернуться к делам.

— Был рад видеть вас, сосед. Приходите ещё.

— Непременно, — буркнул Шукар и вышел настолько стремительно, насколько позволяло его тучное тело.

Некоторое время было тихо. Ира подняла на Дэкина виноватые глаза.

— Я делать плохо? Дэкин беда? Ира делать плохо Дэкин? Я мочь идти дом Дэкин лес. Я не хотеть делать Дэкин беда.

— Нет, Ирина, что ты! Ты… всё сделала правильно. Только… Ты правда могла ударить его кинжалом?

Ира передёрнула плечами.

— Нет. Я не уметь.

Дэкин вскинул брови.

— Ты…

— Да. Не уметь. Но если я не хотеть его рука… не знать. Если он делать это много… Мочь делать. Я не давать мужчина трогать я без «можно».

Помолчали.

— Ирина, будь осторожна. Этот человек опасен. Не уверен, что он забудет то, что случилось сейчас.

— Шукар много лицо. Я знать. Я быть…

— Осторожна.

— Да. Осто-о-о-рожна. Мочь я идти Цыран?

— Да, иди, конечно. Мне надо подумать.

Дэкин был уверен, что эта «добрая» встреча у камина очень скоро аукнется.

ГЛАВА 3. ПТИЧКА

Вернувшись после встречи с Шукаром в комнату Цыран, Ира застала её с Кессой в крайнем возбуждении. Оказывается, любимая служанка уже донесла подробности встречи в деталях. «Дырка в стене у них тут, что ли?» — хлопала глазами Ира, выслушивая осуждающую речь хозяйки. Кесса же с мрачным лицом подошла вплотную и, практически находясь с ней нос к носу, прошипела:

— Это ты называешь «буду осторожна»?

— Я быть.

— Дура! Теперь он от тебя не отвяжется, ты это понимаешь? Он никогда не упускает добычу! Твой кинжал не поможет тебе, если Шукар возьмётся всерьёз!

Ира весьма смутно уловила смысл, зато поняла, за что на неё ругаются.

— Я не мочь другое! Я не дать прикасаться мужчина! Без «можно»! — она отодвинулась от старушки. — Он я не нравится! Много-много. Плохой мужчина. Много лицо. Улыбаться есть — думать улыбаться нет.

— Мы и без тебя знаем, что он двуличная дрянь. И тебе об этом говорили!

— Тётушка!

— Помолчи, племянница. Дай слово старшим. Что будешь делать дальше, чужеземка?

— Ждать письмо король. Уйти.

— Мило. А до этого? До того как письмо придёт?

— Видеть. Слышать. Делать.

Не было настроения выслушивать нотации. Ещё не до конца отошла от полученных впечатлений. Да и чувство вины, если быть откровенной, жгло. Вот кто её просил выёживаться, можно же было и потерпеть… Не дома же — в гостях. Хотя бы из соображений вежливости потерпеть, сжать зубы…

— Я быть моя комната, — досадуя на себя, сказала она и ушла. Практически сбежала, чтобы привести мысли в порядок.

— Ума лишилась, — буркнула Кесса ей вслед. — Мы ещё не раз пожалеем об этой встрече.

— Возможно, — Цыран подняла занавеску и смотрела, как помощники помогают Шукару забраться в повозку.

— Что-то ты больно спокойна.

— Хоть у кого-то хватило духу. Для многих это будет хорошим воспоминанием. А Ирина… Пока она под защитой моего мужа, ей ничего не грозит. Случайности в руках Сестёр. Незачем гадать о том, что случится. Будем действовать по ситуации.

— Жить под одной крышей с женщиной, которую упустил Шукар! Это уже не просто хлопоты. Это проблемы!

— Вы уже много лет живёте с такой женщиной. Нас с Ириной уже двое.

Кесса хотела что-то сказать, но передумала.

— Ты в самом деле думаешь, что всё уляжется? Не слишком ли радужно?

— Она глупенький ребёнок. Молодая, гордая, любопытная. Несдержанная на язык и поступки. Да себя вспомните в молодости, тётя!

Кесса хмыкнула.

— С того дня, как укрыла её Покровом зимы, я ни разу не пожалела об этом. Нам всего-то нужно защитить её до прихода письма! Неужели это так тяжело, тётушка?

— Да нет, племяшка. Попробовать можно… Но с её поведением это может быть сложно. Суёт свой нос куда не просят.

— Нам не впервой решать проблемы. Давайте от обстоятельств, хорошо?

— Так больше-то ничего и не остаётся, — пробормотала Кесса.


Никто не предполагал, чем именно обернётся недовольство главного сборщика податей, но уж чего точно никто не ждал, так этого, что он начнёт наведываться в гости чуть ли не через день. Приходил без предупреждения, справлялся о здоровье жителей Дома, интересовался хозяйством, бытовыми мелочами. Такое поведение доводило до икоты всех, кто его видел. Цыран, которая за внезапностью визитов не всегда успевала узнать, что он посетил дом, часто попадалась ему на глаза. Но он будто не видел хозяйки, полностью потеряв интерес к её личности. Это заставляло её нервничать даже больше, чем если бы он продолжал своё преследование.

Ира тоже не знала куда деваться. Звали её пред светлы очи сборщика не каждый визит, но бывало и такое. Поведение Шукара поменялось на диаметрально противоположное: он был любезен, не приближался на расстояние вытянутой руки, общался вежливо. Даже о её семье отзывался без прежнего пренебрежения. Только глаза говорили Ире, что тот что-то задумал. «Театр одного актёра, честное слово. Чего же ты ждёшь?» — терялась она в догадках. Как-то раз Шукар огорошил её, явившись с подарками. Она не знала, как реагировать на такое проявление внимания от человека, который ей в упор не нравился, но Дэкин уговорил её принять их. Ира едва глянула в принесённый сундук. Там были два платья по местной моде, три головных убора и роскошное вышитое покрывало. Принять, конечно, приняла, но носить точно не собиралась. Кесса, мельком осмотрев дары, нахмурилась.

— Тебе бесполезно говорить об осторожности. Это очень дорогие подарки. Денег много. Ясно? Он бы не стал тебе их дарить, если не был уверен, что ты будешь их носить. Он не тратит деньги зря!

— Зачем я носить это? Это не мой одежда.

— Он уверен, что ты окажешься в его руках! Дурочка!

Она нахмурилась. Вот уж точно не понимала, каким способом Шукар может этого добиться, но после слов старушки словно подобралась изнутри. Не хотелось выглядеть трусихой и прятаться по углам, но количество встреч с этим человеком надо свести к минимуму. Как это сделать? Гулять по городу — весть о её привычке быстро дойдёт до него, и хорошей прогулки точно не выйдет, потому она решила больше времени проводить за его пределами. От Кессы она узнала, что Шукар очень брезглив и соваться туда, где проводят время животные, без лишней необходимости не будет. У Иры такой проблемы не было, и, загрузив ещё до восхода сумки едой и рукоделием, она уходила на пастбище. Дэкин не возражал. Там она была под постоянным присмотром его людей. Цыран с Кессой, как ни странно, тоже. Работничек она, откровенно говоря, так себе — никаким умением виртуозно не владела, была на подхвате, и от её присутствия или отсутствия в доме никому не было ни жарко, ни холодно. Разве что детки скучали по тёте, которая готова играть с ними, ползая по полу и делая кучу смешных вещей. Пастухов её присутствие не беспокоило, а подпаски даже радовались, мечтая услышать рассказы о далёких странах. Пускай и на корявом, ломаном языке. Особенно их изумляли понятия «море» и «океан» — даже в воображении не могли представить такие вещи, ведь их страна не имела выходов к большой воде. Ира пользовалась тем, что нашла интересную для мальчишек тему, и с упоением рисовала схематичные корабли, пытаясь рассказывать сюжеты в духе Стивенсона.

Между рукоделием Ира лезла к архи, чесала носы и гладила по гривам. Животные быстро сообразили, что странный человечек приходит с полными карманами круглых сахарных шариков или резаных овощей и это достойный повод, чтобы сдержать норов и познакомиться поближе. Только рыжий архи, который с первого взгляда завоевал её сердце, всё ещё шарахался от неё, будто она сотрудник мясокомбината. Ира могла долгое время простаивать возле загона, протягивая ему сахар, пока не затекала рука, но он так и не ответил ей взаимностью. Пастухи пытались объяснять, что этот архи не стоит её внимания, но никакая сила в мире не могла оттащить от него Иру.

Как-то днём, когда пастухи решили за чем-то вернуться в город и оставили присматривать за своими подопечными двух подпасков, Ира, в очередной раз строившая глазки рыжему архи, заметила на земле странную тень у недалеко стоящего дерева. Приподняв взгляд повыше, она увидела, что в листве кто-то прячется.

Сердце пропустило удар, реагируя на дурные предчувствия. Присмотревшись повнимательнее, она поняла, что это кто-то высокий, худенький в куче тряпок. Некоторое время она наблюдала за этим некто, видимо, слишком пристально, потому что незнакомец спустился с дерева пониже и уставился на неё в ответ. Теперь было видно, что это подросток лет шестнадцати. Чумазый, одет небрежно в изрядно поношенную одежду, босой. Она впервые видела в округе кого-то настолько растрёпанного. Лохматые, сильно спутанные волосы, лежащие на плечах, когда-то были светло-русыми, но сейчас их цвет был спрятан под слоем жира и грязи. Взгляд хмур и насторожен.

Ещё немного посидев на ветке, парень плавно перетёк вниз, усаживаясь на ограждение загона, широко расставив колени и удерживаясь между ними руками. Он склонил голову, не отводя от неё взгляда. В этой позе он живо напомнил Ире одну из птичек Рахидэтели, урни, которые так же забавно наклоняли голову. Невольно она улыбнулась. Парень перестал хмуриться, но всё ещё сидел в напряжённой позе, словно готовый вот-вот дать дёру.

В этот момент заржал рыжий архи. Ира отвесила челюсть, увидев, как самый нелюдимый из «коней» пробежал почти вплотную рядом с местом, где сидел незнакомец, и тормознув поднял голову. Парень замер, только рука нырнула под одну из тряпок, доставая оттуда какую-то травку. Архи привстал на задние ноги и потянулся к руке, которая сунула ему лакомство, успев погладить по морде.

Внезапно сзади раздались крики: подпаски заметили незваного гостя. Ира помахала им, мол: «Всё в порядке!», но они не обратили внимания и со всех ног бросились к загону.

— Опять улизнул! — с досадой хлопнул себя по колену старший подпасок.

Ира резко обернулась. И правда, паренька уже не было.

— Сын деревьев, чтоб его тени взяли! Ирина, с вами всё хорошо? — поинтересовался второй.

— Хорошо. Эта мальчик не делать плохо.

— Будьте осторожны. Он уже не первый раз суётся на пастбище! Эх, жаль, что старший пастух ушёл, попался бы как миленький!

Ира не стала комментировать замечание юноши. Её знаний из области законодательства не хватало, чтобы понять, чем заслужили преследование так называемые дети деревьев. Равно как и того, зачем ловить подростка, который просто прошёл мимо, не сделав ничего дурного. В данный момент её до всей глубины души волновало другое: он подошёл! Эта рыжая зараза, которую не прельстили самые вкусные сахарные шарики, подошёл к человеку! Но Дэкин же был уверен, что они совершенно не приручаются… Но не привиделось же ей это вставание на задние копыта и поглаживание! Оказывается, подходят! Ещё как подходят! Как бы хотелось поговорить с незнакомцем и узнать, как он это делает, но подпаски окончательно спугнули странного парня. Весь день Ира не сводила глаз с дерева, откуда он пришёл, ей даже почудилась тень в ветвях, но когда она подошла ближе, там никого не было.


Вечером она пришла к Дэкину сама.

— Дэкин, я иметь вопросы. Мочь я спрашивать?

— Конечно, Ирина! Садись.

— Спасибо. Дэкин, я много-много слышать слова «дети деревьев», «дочь деревьев», «сын деревьев». Я не понимать. Что это? Кто называться? Кесса говорить, это не делать правила. Я хотеть знать много дети деревьев.

— Зачем тебе это, Ирина? — Дэкин не стал скрывать удивления.

— Сегодня я пастбище. Твоя маленький пастухи бегать мальчик, — она сделала жест показывающий рост юноши, — они говорить «опасен». Мальчик не делать плохо. Он смотреть архи. Я не понимать. Он есть… ребёнок. Ловить ребёнок? Ребёнок есть опасно?

Дэкин нахмурился, погладил пальцами подбородок и, опираясь на трость, сел напротив.

— Кесса сказала правильно. В нашей стране «дети деревьев» — все, кто не чтут закон… правила и… заповеди Божественных Сестёр. А называются так потому, что, отступив от них, лишаются дома и семьи, изгоняются. Так понимали правила давно… эм… много-много дней назад. Очень много. Но бывает так, что детьми деревьев становятся те… кто вынужден… как бы это… кто не сам принял такое решение.

— Не сам?

— Это сложно… Но я попробую простыми словами. Сироты. Если никто не помогает сиротам, то они как бы… в самом низу Дома. К ним не всегда относятся хорошо… В Доме Равил рады всем, но… не все Дома такие, как тот, что я создал.

«То есть, лишившись родителей, дети попадают в самый низ иерархии Дома, под покровительством которого находится семья. Начинается травля и эксплуатация прям как Золушек. Так, что ли?»

— И вот если становится совсем плохо, они бегут. Но это означает стать… ребёнком деревьев. Без семьи, без помощи нельзя соблюдать правила Сестёр. Обряды. Это неправильно. Такие дети пытаются искать еду, мальчики крадут… эм… берут вещи. Не свои. А девочки… Ты же знаешь, что наши девушки не должны знать мужчин, да?

— Я понимать, ты хотеть сказать. Девушки хотеть жить. Девушки знать мужчина и брать еда, крыша… Да?

— Да… Или если девушка узнала мужчину до свадьбы — это тоже нарушение правила. Её выгоняют из дома и семьи. Она дочь деревьев. Даже если она знала мужчину… который, как ты говоришь, узнал её… «без можно».

Дэкин склонил голову, было видно, что этот закон ему неприятен, а внутри Иры всё клокотало. «Изгнание из семьи за то, что тебя изнасиловал какой-то ублюдок?! Да что у них тут за законы такие?!»

— Те, кто не чтут закон. Правила. Мужчины, которые берут не свои вещи, те, кто забрал жизнь у другого человека и другие…

«Воры, убийцы. Преступники, короче».

— В общем, все. Все, кто не чтут и не соблюдают правила. Почему — неважно. Много разного… Я сказал только самое распространённое.

— Эта мальчик… «Сын деревьев».

— Я не знаю, почему он им стал. Среди них есть и хорошие люди. Видел, когда был солдатом. Несчастные. Которым холодно и больно. Но многие боятся их. Не любят просто потому, что они есть. Мои пастухи охраняют мои стада. Ото всех. Я говорил своим людям не обижать детей деревьев без причины. Но отгонять они обязаны. Это их работа.

«Суеверный ужас перед теми, кто не соблюдает заветы священства, помноженный на страх перед преступившими закон, безразличие к судьбам беспризорников — и получаем инквизицию без костров. Хотя детям деревьев и без них достаётся, судя по всему. Хорошо, что Дэкин не из числа фанатичных преследователей».

Этот разговор не остудил пыла Иры и желания познакомиться со странным подростком, хотя она и держала в голове предупреждение, что парнишка может оказаться правонарушителем. С другой стороны — на убийцу не похож. Хотя думать о таком смешно: будто она разбирается в том, как должны выглядеть убийцы. А вот красть у неё точно нечего. Но одно обстоятельство — к незнакомцу без боязни шли животные. Для неё это было веским аргументом.

Сколько ни ловила она момент днём, когда подпаски оставались одни, но паренёк больше не появлялся, да и пастухи усилили бдительность с той встречи. И тогда она начала оставаться в ночь. Уходя подальше от костра, где боролись со сном дежурный пастух или подпасок, она шла к загону с рыжим архи, медленно обходя его, скрываясь с глаз наблюдателя. А дальше немножко по тропинке в лес. Достаточно, чтобы услышать зов. Достаточно, чтобы быстро вернуться. Достаточно, чтобы никому не попадаться на глаза. Присев под деревом, она зажигала небольшой масляный светильник и ломая глаза вглядывалась в темноту, изучая тени деревьев. Хватило пары дней, чтобы ей ответили.

Ночную тишину разрезал птичий посвист. И ещё раз. И ещё. Только вот Ира точно знала, что урни не кричат по ночам. Эти птички заливались пением перед рассветом, причём тарахтели по целому часу, а то и по два, отлично справляясь с ролью петухов. Она прекрасно это знала, поскольку так и не избавилась от привычки вставать засветло. Но ночью урни никогда не подавали голоса. Ира обернулась туда, откуда раздавался звук, и совсем не удивилась, увидев на дереве знакомый силуэт. Свист прекратился, и парень стёк со ствола, по-кошачьи опустившись на землю.

Дырявили друг друга взглядами минут десять. Ира не выдержала первой и похлопала по земле рядом с собой, приглашая присесть. Парень осторожно приблизился и расположился напротив, в пяти шагах. Поза была напряжённой, казалось, сделай лишнее движение, и вскочит пружинкой, исчезнув в темноте. До носа долетел запах давно не мытого тела, но она даже не поморщилась. Ира слегка улыбнулась.

— Я не делать плохо. Не бояться. Хотеть говорить. Не бегать. Я тебя не мочь бегать быстро.

Парень чуть расслабился и сунул в рот сорванную травинку.

— Тебе чего надо? Зачем пыталась меня искать? Какой тени таращилась на мои укрытия? — его речь была грубой и резкой.

Ира разглядывала паренька и невольно сравнивала его с другим своим маленьким другом. Они оба были морально старше своих лет, оба хлебнули тяжёлой жизни, но то, как приспособились к тяготам, полностью рознило их личности. Ринни-то был стойким оловянным солдатиком. Приняв окружающее таким, какое оно есть, он мужественно переносил невзгоды, трудился на благо своей общины, не боялся работы, умел отстаивать свои убеждения. Ведь чего стоила одна только дружба с человеком. Этот же парень больше походил на дикого Маугли, которому животные ближе людей. Он скалил зубы, был начеку и не ждал от законного члена общества ничего хорошего. Но в отличие от Маугли, истинного сына волков, он помнил свои корни и не отходил далеко от человеческих поселений. Ринни-то принимал ласку и заботу, как величайший дар, а парень, похожий на урни, за ласковой рукой ожидал раскрытого капкана.

— Ты мочь… как это на ваши слова… рыжий архи. Он идти ты. Не бояться. Брать еда. Дэкин… хозяин говорить рыжий архи не ходить люди. Но идти ты! Я хотеть знать!

— Ха! Ещё бы! Кто ж к ним так подходит?! Да они и не пытались. Рыжий — значит, мясо. А тебе-то какое до этого дело? Чего ты прицепилась к нему со своим сладким? Не будет он его жрать.

Ира аж кулак сжала от досады. Значит, он не любит шарики, и она зря мучилась? Вздохнув, она ответила:

— Он нравится. Красивый. Сильный. Много красивый. Не хотеть этот архи мясо. Дэкин говорить, нельзя ездить — это мясо. Можно ездить это архи? Можно ездить — нет мясо!

Парень задумался.

— Можно, хоть и муторно. Но эти уж точно не будут возиться.

— Ты мочь сказать хозяин! Дэкин слушать!

— Ха! Ты что, издеваешься? Пойти к хозяину? Старик, конечно, ничего мужик, дело своё знает, но вот его слуги меня скрутят и бросят в ближайшую яму! Я же…

— Сын деревьев. Я знать. Дэкин говорить. Это… Я грустно. Ты много знать. Ты мочь помочь. Но ты бояться и все не слышать ты.

Ира замолчала. Ну а что она ожидала? Что парень побежит к людям, от которых прячется? Глупо. Внезапно она дёрнулась. Но она-то может доказать и рассказать всё Дэкину!

— Учить я!

— Что?

— Ты учить я! Я увидеть Дэкин, и Дэкин видеть архи ездить! Нет мясо!

Парень уставился на неё.

— Ты что, с дерева свалилась? Женщина на архи? Не в повозке?

Ира махнула рукой.

— Моя дом много женщина ездить ноги. Не повозка. Мужчина ездить, женщина ездить. Хорошо ездить. Я не уметь. Не учиться. Ты учить? Мой сумка пусто… О! Я мочь дать ты мой еда!

Парень хмыкнул.

— Еда — это хорошо. Еда и твои рассказы.

— Рассказы? Что есть рассказы?

— Море. Океан. Истории. От которых подпаски так уши вешают, что меня на дереве над ними не замечают.

— Ты мы видеть?

— А то! Тебя все знают ещё с зимы. В городе трещали много. Пришёл посмотреть. Чужеземка же!

Ира тихо рассмеялась.

— Мы как это… ты говорить, я говорить — мы учиться?

Парень уже совсем расслабился и выглядел по-деловому.

— По рукам. С тебя жратва и истории, с меня — учёба. Только делать что велю! А то показывать не буду! — он на секунду задумался и сказал таким тоном, будто выдавая большой секрет: — Мне тоже нравится рыжий. Я помогу. И хозяину не говорить! А то ещё пришлёт стражников…

Ира не сомневалась в том, что Дэкин не тронет парнишку и даже будет рад услышать, что нашёлся способ приручить рыжих архи, но пока решила придержать это в себе. Ей очень повезло, что он согласился быть учителем. Было видно, что он тоже не ровно дышит к рыжику и готов ради него даже подойти к чужому. Не будь этого обстоятельства, они вряд ли бы познакомились. Теперь главное — не спугнуть и не предать доверия, а дальше посмотрим.

— Ой… А мы делать?.. Мы видеть.

— Ха! Это дурачьё ночью только глаза потирать гораздо. Я уже много раз выводил рыжего из загона. Просто подменял другим архи. Пошли покажу!

Парень аккуратно начал двигаться к пастбищу. Встав в тень, он тихонько посвистел и потопал по земле. От табуна отделился крупный жеребец, по своему телосложению очень похожий на рыжего. В темноте, с того места, где грелся у костра дежурный охранник пастбища, и правда не отличишь.

— Встань вон там. Рыжий тебя не признает, может побежать.

Парень шёл, передвигаясь от тени к тени, на светлых участках пути вскакивая на деревья, тихонько присвистывая, уводя следом за собой жеребца. Когда он приблизился к загону, оставил архи в тени и, прижимаясь к земле, дополз до калитки, отворив её. Посвистел. Рыжий подошёл и получил очередную порцию травки из кармана. Подмена животных в загоне прошла так плавно и гладко, что Ира даже пожалела подпаска, оставленного сторожем. Если бы этому жителю леса захотелось стать конокрадом, то был бы лучшим, а сонному охраннику с утра влетело бы на орехи.

Парень повёл архи в лес, дав ей знак следовать за ним, держа расстояние. Ира старалась запомнить дорогу. Они шли минут пятнадцать, пока не вышли на широкую поляну. Парень махнул рукой, и рыжий начал накручивать круги, сбрасывая накопившееся в загоне напряжение. Сын деревьев подошёл к ней и сел рядом на корточки, кивком пригласив последовать его примеру.

— Он должен увидеть нас вместе. Тогда будет легче подвести к тебе. Смотри! Заметил. Сторожкий он. Ещё побегает, успокоится.

— Понимать. Я не спросить. Ты кто? Имя.

Парень дёрнулся и пробурчал:

— Я сын деревьев.

— Нет, это я знать. Имя?

— Нет у нас имени.

— Нет имя?

— Тебе не сказали, что ли? Мы теряем дом — теряем имя.

— А ты… помнить? Имя мама-папа ты дать?

— Не-а. Я потерял их, едва от сиськи оторвали. Сначала в Доме жил, а как подрос — бежал. Там имени не дали. Заморышем кликали. Не хочу такого имени.

— А ты… хотеть имя?

— Любой хочет. Даже…

— Можно, я дать ты имя? Говорить хорошо имя. Без имя нехорошо.

Парень уставился на неё, выпучив глаза.

— Ты хочешь дать мне имя?

— Хотеть. А ты хотеть?

Он ничего не ответил, только кивнул.

Ира задумалась. Идея окрестить его каким-то из русских имён для неё выглядела глупо. Он не русский, никакого отношения к её стране не имеет. Да и сама будет чувствовать себя неловко, каждый раз зовя его Васей или Петей. Дать забугорное? Сэмы-Джоны? Ещё глупее. Оставалось только прозвище. Для аборигенов всё равно будет звучать марсианской азбукой, чем не имя? К тому же в техническом вузе люди, называющие друг друга никами из сети или компьютерных игр, — явление обычное, не привыкать.

— Можно я звать ты Птичка? На моя язык это «урни».

Ира попробовала скопировать ту позу, в которой парень сидел на заборе. Скорее всего, вышло не так изящно и даже смешно, но парень не улыбнулся.

— Ты — урни. Голова кивать. На заборе.

— Пти-и-и-чка?

— Нравится?

— Нравится, — прошептал он, отворачиваясь, чтобы посмотреть на архи.

Иру несколько смутила подобная реакция на обычную договорённость из серии «как вас называть». Ей трудно было представить, как живут люди без имён и прозвищ, что при этом испытывают, но было приятно, что её предложение было воспринято парнем положительно. Теперь уже Птичкой.

— Я звать Ирина. Ты звать Ира.

— Знаю. Слышал.

Пока они говорили, архи успокоился и стоял в свете лун, периодически выискивая что-то носом между передними копытами. Птичка пошарил по земле и сорвал какую-то травинку.

— Вот. Это синий равник. Видишь листья? Это их самая любимая трава. Но если ты выкопаешь корень, то у тебя будет приманка. Перед запахом корня равника никто из них не устоит. Чего расселась, копай давай!

Ира усмехнулась командирскому тону, но беспрекословно подчинилась. Через полчаса у неё была приличная горка корешков. Если их надломить, то сок с тяжёлым запахом начинал течь по пальцам. Ире запах казался странным, но вот рыжий реагировал однозначно: аромат корня манил его, как кошку валериана. Он тихо ржал в ночи, шаг за шагом сокращая расстояние между ними.

— Дома корень засушишь, — продолжал меж тем объяснения Птичка, — чуть-чуть будешь носить с собой. Учти, за тобой начнут ходить все архи. Этот запах плохо выветривается. Будь меж ними, гладь, но корня не давай, как бы ни просили. Архи ревнивы.

— Что?

— Ну… драка будет. Надо знать, кого кормить и когда. О! Смотри! Достаточно. Вставай. Медленно убери все корни, оставь только один. Я отхожу. Протягивай руку. Ладонь раскрой! Да, вот так! Не двигайся. Дай ему тебя обнюхать. Ни шагу назад! Он не стукнет копытами! Он встаёт на задние ноги, проверяя на храбрость. Не бойся! А теперь шаг вперёд! Грудь в грудь! Ещё! Ещё шаг! Ещё! Шагнул? Протяни руку ещё раз!

Мягкая морда ткнулась в Ирину ладонь, и по всему телу прошла волна тепла. Дыхание согрело пальцы, и она не смогла удержаться, чтобы не тронуть морду в ответ. Клацнули зубы, и корень исчез во рту архи. Он отбежал, отбив дробь копытами, поднявшую в воздух комья земли.

— Поторопилась. Но так тоже неплохо. Сегодня он уже не подойдёт. Сейчас ещё круги покрутит и вернём в загон. Эй, ты чего столбом встала?

— Слова потеряться. Он идти я!

Ира тронула ладонь, которой касались губы вздорного животного.

— Спасибо мало. Много мало. Еда. Ты любить еда — сказать мне, я нести. И история. Океан?

— Сегодня уже поздно для историй. Скоро старший пастух на проверку явится. Завтра приходи раньше. Еда — мне без разницы… Только…

Он замялся.

— Ты же всё равно таскаешь сладкие шары для архи…

Ира молча вывернула карманы и высыпала весь сахар парню, который, скорее всего, уже много лет его не ел.


С той ночи они виделись постоянно. Ира ходила с синяками под глазами от недосыпа, потому что расходились сильно за полночь. Весна была уже в самом разгаре, вокруг буйствовало цветение всего и вся. Согласно календарю скоро она должна была кончиться, и наступит полноправное четырёхмесячное лето. День становился длиннее, вечер наступал с каждым днём всё позже и позже. Чтобы на всё хватало времени, они встречались на поляне засветло, разводили костёр. Птичка много объяснял, учил её правильно свистеть и подавать сигналы хлопками, показывал, какой травой лучше всего кормить, а взамен получал свой ужин, полный карман сахара и историю. Когда темнело, они проводили подмену коней и возвращались на поляну уже ради практики. Птичка не переставал её дразнить за слишком восторженное состояние от процесса приручения архи, но Ира ничего не могла с собой поделать. Когда рыжий подходил на расстояние вытянутой руки, её переполняло чувство безмерной радости. Он уже не шарахался от неё, спокойно принимал еду, давал почесать морду. С нетерпением и страхом ждала она того момента, когда сможет сесть ему на спину.

Косящие в разные стороны, но при этом блестящие, как от первой влюблённости, глаза скрывать было трудно. Однако помня договорённость с Птичкой, она держала язык за зубами и никому не поведала о причинах своего состояния. Труднее всего было общаться с пастухами. Они ну никак не могли не обратить внимания, что из праздного гуляки она вдруг превратилась в человека, за которым табун ходит как приклеенный — днём она училась применять полученные знания.

Табун был единым организмом со своей иерархией. Надо было чётко знать, как общаться с каждым из архи, чтобы не вызвать недовольство вожака или жеребцов, которые, защищая свои интересы, могли броситься на человека. Раньше, когда её разбирало желание приласкать животных, её постоянно сопровождал кто-то из пастухов и тщательно следил, чтобы она не лезла к кому не следует. Теперь они разводили руками, видя, как она постепенно находит общий язык с самыми строгими архи. Не стоило удивляться тому, что подобные новости быстро дошли до хозяина. Как-то днём он зашёл посмотреть на всё собственными глазами, а после пригласил на разговор.

— Ирина, как ты это делаешь? — в лоб спросил он, стоило ей зайти в комнату. Она не стала строить из себя дурочку, прекрасно понимая, о чём он спрашивает.

— Дэкин. Я не мочь сказать.

— Почему?

— Я как это… не мочь. Дэкин, я не делать плохо… я…

— Да, вижу, что не делаешь, но я никогда не видел подобного и хочу знать, что происходит!

Ира впервые видела его в таком настроении, он готов был трясти её за шиворот. Архи были для Дэкина делом всей жизни. Любимым делом. И в конце концов, он владеет этим табуном. Он не выпустит её отсюда, пока не получит адекватного ответа, который она, к сожалению, ещё не может ему дать, не нарушив данное Птичке слово.

Жуя губу в раздумьях, она присела на кресло.

— Дэкин, я не делать плохо. Вы много делать я. Я хотеть дать вам… вещь… праздник…

— Подарок?

— Да! Подарок я ты. Найти делать подарок. Но я надо дни. Не делать плохо! Любить архи! Не хотеть говорить. Рано. Мой подарок Дэкин. Я уйти искать колдовать, дать Дэкин подарок и сказать всё.

— Если я правильно понял, ты хочешь что-то дать мне? Это связано с моими архи? Тебе нужно время?

— Да! Я не делать плохо!

— Да понял я…

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.