Глава 1
В пещере

— Все! Я дальше не пойду! — большая пестрая курица плюхнулась на пыльную тропинку, вытянув тощие желтые лапы. — Я устала. Мы обошли склон вдоль и поперек. Хочу домой! Есть хочу!

— Твое имя тебе подходит как нельзя лучше. Принцесса, она и есть принцесса. Зануда, одним словом! — сказал ее спутник.

— Да? Еще друг называется! Это имя придумал мне ты! Теперь вообще не встану, буду сидеть здесь вечно, — надулась курица.

— Ладно, давай я тебя понесу. Мы уже дошли до пещеры, видишь? Я только загляну внутрь, и сразу пойдем домой, — пошел на мировую парень.

— Сказал бы хоть, что мы ищем. Бродим, бродим без толку. Учти, я туда ни ногой, — закончила категорично курица.

— И не надо, — согласился юноша. — Подожди меня здесь, в кустах. Я мигом.

Парень достал из мешка самодельный факел и поджег его.

— Ясур, — крикнула курица вслед удаляющемуся юноше, — темнеет уже!

— Я же сказал, только посмотрю, — и он скрылся из виду.

Длинный тоннель, казалось, не имел конца. Сама пещера ничем не отличалась от тех, в которых он уже побывал, если бы не этот коридор. Он шел и шел, а конца пути не предвиделось.

— Сколько времени прошло, интересно? — думал Ясур. — Принцесса там с ума сходит, наверное.

А в конце тоннеля, в большом караульном помещении королевства людей-птиц два стражника играли в еду.

— Просо, — сказал один.

— Овес, — ответил другой.

— Пшено, — сказал первый.

— Причем здесь пшено? — возмутился второй. — Слово-то оканчивается на «о». Ты должен придумать название еды на букву «о».

— Я не знаю на букву «о» никакой еды. Поэтому пусть будет пшено, — стоял на своем первый.

— Нет, не хочу с тобой играть, неинтересно.

— Да и не надо, от этой игры есть хочется.

В слабом свете факела Ясур разглядел впереди преграду, перекрывающую тоннель. Он остановился, прищурился, фокусируя зрение. Блеснули навесные петли, плотно пригнанные деревянные доски, почерневшие от времени.

— Ворота? — пробормотал Ясур. — Точно, ворота!

Он сделал несколько осторожных шагов и остановился.

Один из стражников, изнывающий от скуки, насторожился:

— Шаги, — толкнул он своего напарника. Тот вскочил и приник к маленькому смотровому окошку:

— Точно! Кто-то идет. Врубай защитную систему!

— Ты же знаешь, сколько она жрет энергии. Оставим без освещения все королевство. Лучше выйдем, посмотрим.

— Угу, такой я дурак, выходить. А ты не на полную мощность, пару рубильников хватит.

— Сам включай! Если поля останутся без света, головы не сносить.

— Что с тобой разговаривать, всегда споришь, — второй стражник опустил рубильник.

Из-под двери показалось слабое свечение, которое усиливалось и быстро распространялось, заполняя весь тоннель оранжевым светом. И когда Ясур оказался в освещенной зоне, какая-то сила подняла его в воздух и отбросила прочь от ворот. Пролетев несколько метров, он упал, больно стукнувшись затылком о каменный выступ в стене пещеры. Искры посыпались из глаз, сознание на мгновение покинуло его. Но вскоре парень очнулся, он вскочил на ноги, застонав от боли в голове, и помчался к выходу, оставляя свет и ворота за спиной.

Теплый ветер, смешанный с запахом травы и полевых цветов, пахнул в лицо.

— Скорее! Скорее! — подгонял себя парень. Ясур выскочил на площадку перед пещерой и повалился на валун, отполированный дождем и ветром.

Кусты зашевелились, и оттуда выкатился пушистый шар.

— Я так и знала! — прокудахтала Принцесса. — Я так и знала, что добром это не кончится!

Фу, какой грязный плащ, весь в пыли. Ты что, упал?

— Упал. Не пыхти, Принцесса. Пошли домой, — глухо проговорил Ясур, переводя дыхание.

Ясур подхватил подругу и поспешил вниз по узкой едва заметной тропинке. Тяжелый войлочный плащ затруднял движения, давил на плечи и топорщился на спине, обрисовывая большой горб.

— Рассказывай, что ты там видел? — спросила Принцесса.

— Ничего. Там ничего нет.

— А почему у тебя синяк на скуле? Раньше его не было, — допрашивала курица.

— Факел потух, наткнулся на стену в темноте.

— У нас еще осталась пшеница? — курица перевела разговор на ту тему, которая ее волновала больше, чем тайна пещеры.

— Нет, дома пусто. Зайдем в деревню, поменяем сучья на зерно, — ответил парень.

— Они дают тебе все меньше и меньше. А впереди зима. Что будем делать?

— Не знаю, — Ясур помолчал немного. — В последний раз хозяйка третьего дома вообще не пустила меня на порог.

— Какая это?

— Худая, которая все время ругается. Третий дом с краю, из камня.

— И что сказала?

— Да ничего не сказала. Плюнула, перекрестилась и захлопнула дверь.

— Я слышала, у них там скот дохнет, — сказала курица.

— Да, дохнет. Болеет чем-то.

— Темно уже, в долине все спят, небось. Все из-за твоей пещеры. И что ты там ищешь, интересно? — проворчала Принцесса.

— Да ничего я не ищу.

— Пришли. Поставь меня на землю. Пойду в траве пороюсь, а то с тобой с голоду умрешь. Плохо ты обо мне заботишься!

Глава 2
Светящаяся девочка

Маленький дом прилепился к подножью горы. Отвесные склоны чуть нависали над ветхой крышей, служа и защитой, и угрозой. Чуть поодаль, в широкой долине расположилась деревушка, окруженная огородами и полями. Люди не селились у самой горы, опасаясь оползней и камнепадов. Жители деревни жили в ожидании, что однажды увидят безрассудный одинокий домик расплющенным упавшей глыбой. А он стоял как ни в чем ни бывало и медленно разрушался от времени. Высокие деревья укрывали его своими кронами, корни прорастали в подпол, ветви лезли в окна.

Устроен дом был очень просто: комната и кухня, в которой находилась закопченная печка для обогрева и приготовления пищи.

Ясур спал на низкой лежанке, укрытый одеялом, сшитым когда-то бабушкой из разноцветных лоскутов. Ему снилось темно-фиолетовое, почти черное небо. Эту темноту прорезала лучистая точка, которая увеличивалась, освещая пространство вокруг себя.

— Красиво, — подумал Ясур. — Похоже на цветок.

Точка превратилась в бабушку.

— Ты не умерла? — обрадовался парень.

— Умерла, — ответила она так тихо, будто прошелестела листва.

— Я хочу к тебе, — сказал Ясур.

— Нет, ко мне нельзя. Здесь пусто. Возьми амулет.

— Амулет? Зачем он мне? — удивился Ясур.

— Его оставила твоя мать, — ответила бабушка и надела на шею мальчика кожаный шнурок.

— Ты знала мою мать? — удивился парень.

— Подъем! Вставай! Есть хочу! — услышал он около уха громкое кудахтанье в ответ на свой вопрос.

Ясур открыл глаза и с трудом приподнял голову. Посмотрел в небольшое окно, сквозь которое едва пробивался свет, и промычал:

— Принцесса, совести у тебя нет. Не дала досмотреть сон. Еще даже солнце не взошло.

— А я есть хочу!

Ясур обреченно вздохнул и встал с лежанки. Как было хорошо, когда он не понимал ее. И надо же было такому случиться. Когда это произошло? Да, когда бабушка умерла. Точно. Принцесса что-то кудахтала, кудахтала, и мальчик вдруг отчетливо услышал фразу: «Есть хочу!» Так с тех пор и твердит одно и то же: есть хочу, есть хочу.

Ясур подошел к окну, из которого тянуло ночной свежестью, поежился и потянулся. Из-за его спины распахнулись большие и сильные белые крылья.

— Красавец! — восхищенно произнесла курица. — Кондор! А ну-ка, подвигай ими, нет, не так, помаши, помаши, и подпрыгивай, подпрыгивай.

Ясур взмахнул крыльями и подпрыгнул на месте.

— Кто так прыгает? Кто так прыгает? Смотри на меня, — и она стала подскакивать на одном месте, неуклюже поджимая ноги, похожая на тряпичный мяч, которому не удается оторваться от пола. От усердия курица пыхтела и закрывала глаза.

Ясур рассмеялся:

— А я что делаю? Прыгаю, как ты показываешь. А если подпрыгну выше, то пробью потолок головой. А она у меня и так болит.

— Значит, выйди во двор и там тренируйся, вдруг полетишь!

— Во дворе увидят. Принцесса, ты же знаешь, что не полечу. Пытались уже.

— Да? А почему ты родился с крыльями?

— Ты тоже.

— Я — курица. Всем известно, что куры не летают.

— А я человек. Люди тоже не летают.

— Ну а крылья зачем?

— Откуда я знаю. Мешают только.

— Такие крылья не могут мешать. Они тебе очень идут. Ты же красавец! Кондор! Кондор!

— Ладно тебе, заладила. На себя посмотри, сама кондор.

Парень вышел из дома и сел на пороге. Небо на востоке окрасилось в темно-розовый цвет, и на этом фоне длинные тонкие облака казались серыми линиями. Веер солнечных лучей поднимался из-за горизонта.

Лето закончилось. Хотя еще стояли теплые дни, по утрам было холодно по-осеннему. Парень зябко передернул плечами и запахнул плащ на груди. Задумался. Мысли его были тяжелыми. Два года прошло с тех пор, как умерла бабушка. И два года он только и думал, что о ней. Раньше в их доме всегда пахло летом. Пучки растений свисали с бечевок, натянутых под потолком, хранились в чугунах, в холщовых мешках, сушились на печке. Жители деревни считали старуху колдуньей, но все равно шли к ней со своими болезнями.

Ясур, тогда еще совсем маленький, садился у печки, одетый в тяжелый плащ, который прятал крылья, и наблюдал, желая узнать больше об обитателях долины. Они же боялись необычной внешности мальчика, белого цвета волос, светло-зеленых водянистых пытливых глаз. Горб пугал их больше всего. Ясур мог прочитать по губам слова, которые шептали люди. И эти слова перекатывались и стучались у него в голове, как в клетке: «Проклятый горбун!»

Мальчик знал, что бабушка тоже слышала злобный шепот. Перед заходом солнца старуха брала его за руку и переводила через порог дома три раза.

«Люди приходят и уходят, так чтобы всякая беда от моего ребенка отошла», — приговаривала она.

Ясур не мог понять, кто эти люди из долины? Если они приходят к ним в дом — значит друзья. Но если так ненавидят его — значит враги? Мальчик спрашивал у бабушки: «Кто они?», но старуха всегда отвечала одно: «Не враги, не друзья — они простые люди, слабые и темные».

После смерти бабушки люди перестали появляться в доме. Ясур спускался в долину сам, разносил собранные сучья и получал в оплату какую-нибудь еду. А еще получал плевки и оскорбления.

Боль в ноге вывела парня из задумчивости. Принцесса клевала его прямо в коленку и причитала:

— Ты заморил меня голодом. Есть хочу! Где мой завтрак? Дай пшена!

Ясур поднялся и вошел в дом. В одном из чугунов оставалось немного пшеницы, накормить Принцессу хватит.

— Караул! Караул! — раздалось за спиной громкое кудахтанье. Ясур обернулся и увидел промелькнувшую вихрем Принцессу. Парень пошел за ней в комнату. Курица взлетела на низкий подоконник, потом свалилась вниз и заметалась.

— Что? — спросил Ясур. — Что случилось?

— Бежать! Быстро! Бежать, бежать, бежать, — тараторила в панике курица.

Поняв, что не добьется от Принцессы вразумительного ответа, парень накинул плащ, обул поношенные сапоги и выскочил во двор.

Ясур увидел толпу людей на тропинке, которая вела от деревни к его дому. Они что-то выкрикивали, но из-за большого расстояния нельзя было разобрать слов. Люди размахивали топорами и вилами. Наконец, до парня донеслись выкрики:

— Смерть горбуну! Смерть колдуну!

Принцесса, выскочившая за Ясуром на порог, упала и закатила глаза. Через секунду она вскочила и заорала:

— Что ты стоишь, как вкопанный. Не слышишь? Они идут нас убить!

— Нас?

— Кто у нас горбун?

— Но почему? — удивился Ясур, все еще не осознавая опасности.

— В деревне дохнет скот, забыл? Они думают, что это ты наслал порчу.

— Я?Я не умею. — Какой остроумный. Кого волнует, что ты умеешь? Надо убираться! Если ты, конечно, не хочешь с ними объясниться, — съязвила Принцесса. — Или бежим, или готовимся достойно принять нашу смерть. В этом случае мне надо поесть, а тебе переодеться во что-нибудь приличное.

И тут парень понял всю серьезность положения. Он подхватил курицу и припустил наутек. По узкой тропинке, вверх, вверх, в горы, там могло быть спасение.

Ясур бежал, не оглядываясь, хватался за ветки ежевики, разросшейся по обеим сторонам дорожки, скользя на камнях, которые двигались словно живые под его ногами. Быстрый бег перехватывал дыхание.

— Стой, стой, — хрипела Принцесса. — Я не хочу умереть от удушья, предпочтительнее было умереть в домашней обстановке, хоть и от топора.

Ясур остановился. Он совершенно позабыл о курице, и так крепко прижимал ее к груди, что она едва дышала.

— Нет, — сипела Принцесса, — ты не кондор, ты горный архар. Обернись! Мы уже удрали от них, хватит скакать!

Парень опустился на землю и посмотрел вниз. Сквозь пышные кроны деревьев, укрывающих их дом, высоко в небо вздымались языки пламени. Маленькие фигурки стояли полукругом и наблюдали за пожаром. Никто из них не бросился в погоню за Ясуром и Принцессой.

Глаза защипало, в горле стоял комок. Позволить Принцессе увидеть его плачущим парень не мог. Ясур обхватил колени руками и опустил голову. Он задержал дыхание и принялся считать до десяти, надеясь, что удушье прогонит слезы. Взгляд его привлек предмет, который висел на шее. Ясур снял шнурок, плоский отполированный агат, похожий на монету, блеснул серебряной оправой на солнце. Камень был покрыт металлическими тонкими нитями, пять звездочек собрались в круг по центру подвески.

— Принцесса, смотри, — окликнул он подругу.

— Где нашел? — желтые круглые глаза курицы округлились еще больше.

— Не знаю, откуда он взялся. Я ничего не находил, — Ясур еще не успел договорить фразу до конца, как в голове у него вспыхнуло: «Ночью мне снилась бабушка. Что-то она говорила про амулет».

Он сжал агат в руке и почувствовал тепло, которое шло от камня. Потом Ясур поднял голову и стал пристально вглядываться в небо. Но там не было ничего необычного — только солнце и редкие облака.

— Пойдем, Принцесса, — окликнул он курицу, деловито роющуюся в земле.

Хвойный лес поднимался высокой стеной там, где обрывалась тропинка. Под ногами захрустели сучья, сухие шишки. Стволы сосен с неровной ободранной корой, покрытой серыми хлопьями лишайников, уходили ввысь и там раскидывали свои верхушки, преграждая путь солнечному свету. Кое-где почва была покрыта ползучими растениями, которые образовывали изумрудно-зеленые островки среди опавших коричневых иголок. Толстые плети корней выпирали наружу из-под земли, причудливо переплетаясь. Ясур то и дело спотыкался об них. В лесу было прохладно и легко дышалось. Прямо из-под ног мальчика неожиданно выскочила большая птица и с громким хлопаньем коротких широких крыльев быстро побежала прочь. От неожиданности Ясур отпрянул в сторону и ударился о ствол сосны.

— Всего лишь безобидный глухарь, — прокомментировала Принцесса. — Нечего шарахаться.

— Никто и не шарахается, что, споткнуться нельзя? — огрызнулся мальчик.

— Можно, можно, спотыкайся на здоровье, — ответила курица ехидно.

Над головой пролетел розовый клест с полосатыми серыми крыльями. В ветвях деловито сновали белки. Вдалеке промелькнула рысь. Ясур подобрал суковатую палку и взял Принцессу на руки. Мальчик устал и был голоден, но оставаться на ночлег в лесу было нельзя.

Когда Ясур и Принцесса вышли на окраину леса, солнце село. Небо зажигало первые звезды.

— Все, здесь будем ночевать, — объявил мальчик.

— Иди, сюда, — позвала курица. — Смотри, какая канава, здесь нас уж точно никто не найдет.

Ясур спрыгнул в углубление, на него свалилась Принцесса.

— Ну и холод, — мальчик подышал на руки и, запахнувшись в плащ, свернулся клубком.

— Пусти меня, — курица залезла под толстый войлок и, поерзав немного, успокоилась

Мальчик закрыл глаза, болезненная полудрема навалилась на него.

— Ясур, Ясур, камень светится, — очнулся парень от шепота Принцессы.

— Какой камень? — не понял Ясур.

— Вылези из канавы. Вон, видишь!

Обломок скалы, находящийся от них в трех шагах, светился мягким голубоватым светом.

— Послушай, там клад, бриллианты, у нас куча денег, наконец-то мы богатые, — трещала без остановки Принцесса.

— Тихо, — оборвал ее мальчик. — Что за дурацкие идеи? Клад, бриллианты, с чего бы им светиться? Пойдем, посмотрим лучше.

— Нет, не ходи, — забеспокоилась Принцесса. — Я боюсь.

— Я пошел, — сказал Ясур.

— Нет, не ходи, — пропищала курица.

Но мальчик уже был на полпути. Подойдя ближе, Ясур понял, что светится что-то, расположенное за камнем с обратной стороны. Он обошел обломок и остановился как вкопанный. Девочка, лет четырнадцати, сидела, прислонившись к скале, глаза ее были закрыты. Казалось, она спала. Голова незнакомки склонилась набок. Черные длинные волосы наполовину закрывали лицо. Серебрилась под луной необычная одежда девочки: куртка и брюки. Но больше всего поразило Ясура то, что девочка светилась. Яркий голубоватый свет окутывал ее со всех сторон. Парень присел напротив, уставившись на это удивительное явление. Из-за его ноги вытягивала шею любопытная Принцесса.

Девочка была красивой. Ясур протянул руку, чтобы убрать волосы с ее лица, которые мешали рассмотреть незнакомку. Парень уже почти коснулся ее, когда девочка неожиданно открыла глаза и угрожающе произнесла:

— Руки убрал!

Ясур отшатнулся. Несколько мгновений ребята настороженно смотрели друг на друга. Да, теперь Ясур видел, она действительно была красавицей. Черные прямые волосы обрамляли тонкое бледное лицо. Синие глаза незнакомки рассматривали парня с недоверием. Вокруг прямого носа рассыпаны веснушки. Эти светло-коричневые точки сразу бросились Ясуру в глаза, они смягчали неправдоподобное совершенство ее лица, приближая девочку к реальному миру.

— Кто ты? — спросила девочка.

— Он прохожий, — ответила за Ясура Принцесса. — И я тоже. Мы — прохожие.

— Прохожие? — незнакомку удивил ответ. — Откуда и куда?

— Что? — не поняла Принцесса.

— Прохаживаетесь, — пояснила девочка.

— Да тут, по горам, и бродим. Снизу-вверх, а потом сверху вниз, — ответила Принцесса. — А ты кто?

— Я тоже прохожая, — ответила девочка. — Снизу-вверх, сверху вниз.

— Понятно, — сказала курица.

Они замолчали. Ясур сидел на земле и смотрел на незнакомку во все глаза.

— Ты так ярко пылаешь, — попыталась Принцесса завязать разговор. — А ты можешь разжечь костер? Мы когда на прогулку выходили, спички дома забыли, и еду тоже. У тебя есть еда?

— Нет, у меня ничего нет, ни еды, ни спичек, — оборвала девочка. — Я предлагаю разойтись по разным направлениям. Вы — направо, я — налево.

— Ну, если у тебя ничего нет, то можно и разойтись, — согласилась Принцесса и заковыляла к канаве, бурча под нос, — Можно было и не просыпаться, а спать себе до утра. Подумаешь, ничего интересного: ни пшена, ни крошек, только что светится. И какая от этого польза?

Ясур поднялся с земли и последовал за своей подругой. Незнакомка смотрела ему в спину. Она с недоумением отметила горб парня, его старый войлочный плащ, поношенные сапоги.

Друзья спрыгнули в свое убежище и принялись устраиваться, не находя удобного положения.

— Красивая, — сказал Ясур.

— Ничего особенного, — ответила курица. — Что, интересно, она тут делает, одна, ночью?

Они надолго замолчали, уставившись в небо. Ни о каком сне речи больше не шло.

— Эй, вы, там, в яме, — донесся до друзей голос девочки, — если вы еще не умерли от холода, выползайте, я нашла спички.

Ясур и Принцесса проворно выбрались из канавы, не дожидаясь повторного приглашения. Голубой шар света с девочкой внутри освещал площадку. Незнакомка уже собрала кучу сухих сучьев.

— Этого мало, надо собрать еще, — сказала она.

Ясур поспешил к лесу и притащил огромную сухую сосновую ветку. Вместе с девочкой они сложили пирамиду из сучьев, вложили внутрь пучок сухой травы, и вскоре языки пламени весело заплясали перед ребятами. Компания расположилась вокруг костра. Незнакомка достала из своего рюкзака два куска хлеба и протянула Ясуру.

Он взял ломти, один раскрошил курице, за второй с жадностью принялся сам.

— Вейда, — сказала девочка.

— Где? — спросила курица, оглядываясь по сторонам.

— Я — Вейда, а вас как зовут?

— Очень приятно познакомиться, — сказала курица. Теперь незнакомка казалось Принцессе очень симпатичной. Да и хлебные крошки пришлись очень кстати. — Меня зовут Принцесса, а его Ясур.

— Он, что, глухонемой? — прошептала девочка, наклонившись к курице.

— С чего это вдруг? — удивилась Принцесса. — А, поняла, нет, он замерз сильно, вот и молчит.

Курица обернулась к Ясуру и прошипела:

— Что ты из себя строишь? Мало тебе горба, решил глухонемого изображать? Может она нас еще чем-нибудь угостит, если не будешь молчать как рыба!

В ответ на гневную тираду, Ясур закашлялся, подавившись хлебом.

— Откуда вы? — спросила девочка.

— Из долины, — обрел дар речи Ясур. — Тут недалеко есть маленькая деревня, мы оттуда.

— Значит вы обычнее люди?

— Не совсем, — ответила Принцесса, — я, вообще-то, курица. Но вместе, да, мы люди.

— Куда вы идете? — спросила Вейда.

— Не знаем еще, — ответил мальчик. — Наш дом сгорел.

— Сгорел? Почему? — поинтересовалась девочка.

— Потому что его подожгли, — с готовностью пояснила Принцесса. — Дом подожгли, а мы убежали.

— Кто поджег? Почему? — интерес Вейды все возрастал.

— Жители деревни подожгли, — с удовольствием рассказывала курица. — А почему? Да потому, что он, — Принцесса кивнула в сторону Ясура, — горбатый.

Мальчик покраснел от такой бесцеремонности подруги.

— И еще потому, что у него волосы белые, — продолжала Принцесса, довольная тем, что Вейда внимательно слушает ее. — Эти деревенские невежды решили, что он колдун. А какой из него колдун, спрашивается? Эх, был бы он колдун на самом деле, жили бы мы себе и горя не знали!

— Ладно тебе, разошлась, — прервал ее излияния Ясур.

Снова повисла тишина. Наконец, Вейда нарушила затянувшуюся неловкую паузу.

— Вы не встречали в горах ничего необычного?

— Нет, — ответил мальчик. — Что тут может быть необычного?

— Например, по ночам кто-нибудь летает, — сказала девочка.

— Конечно, заметили, — оживилась Принцесса. — Я лично заметила. Летучие мыши летают. Их здесь полно. Еще совы очень даже летают.

— Что же в этом необычного? — прервала ее Вейда. — Я спрашиваю о людях-птицах!

— О ком? — в два голоса заорали друзья, опешившие от неожиданности.

— Да тише вы, — осадила их девочка. — Люди-птицы. Их королевство где-то здесь, под землей, на поверхность вылетают только по ночам.

У Ясура тревожно забилось сердце. Люди-птицы?!

— Что ты знаешь о них? — спросил парень и подался вперед, как бы боясь, что-нибудь не услышать, пропустить.

— Немного, — ответила Вейда. — Иногда они налетают стаей на мой город, хватают жителей и уносят в свое подземное королевство.

Ясур отпрянул, посмотрел на Принцессу и непроизвольно поправил плащ, съежившись.

А Вейда продолжала, не замечая замешательства парня и его повышенный интерес.

— Мы не можем защитить себя. Их оперенье черное, прилетают они с наступлением темноты. И это делает их невидимыми. А мы, наоборот, по ночам светимся, как светлячки. Я иду в Мертвый город.

— Мертвый город? — Принцесса так удивилась, что даже перестала клевать.

— Да, город, который умер, называется мертвым, — сказала Вейда.

— Как это целый город может умереть? — не поверила курица.

— Он умер давным-давно, много веков назад. От него не осталось и следа. Но каждые сто лет город все же появляется ровно на один час.

— Зачем? — спросил Ясур.

— Зачем? В наказание. Правителя этого печального города звали Раскл Ш. Нет, вначале это было очень веселое место. Люди жили счастливо, растили детей, любили искусство, но потом что-то изменилось в них. Они начали завидовать один другому, злословить, враждовать. Раскл Ш был мудрым правителем, он пытался вразумить жителей, но один раз начав вражду, они не смогли остановиться. Завязалась междоусобная война. Город погиб. Правитель был убит в своем дворце.

— А ты откуда знаешь об этом? — спросила Принцесса, которую так поразила история, что она даже перестала клевать свои крошки.

— Это город моих предков, — ответила Вейда. — Были и те, кто спаслись. Когда началась война, некоторые жители ушли в горы. Завтра как раз тот самый день, когда город появляется. Каждые сто лет умершим напоминают, как прекрасен мир, который они потеряли по своей глупости.

— Зачем ты идешь туда? — спросил Ясур.

— Просить помощи у Раскла. Он был умным человеком. Пусть скажет, как нам бороться с людьми-птицами.

— Мы можем пойти с тобой, — сказал парень. Вейда нравилась ему все больше и больше. И жизнь, о которой она рассказывала, была настоящей. Люди-птицы, борьба, народ, Мертвый город. Все это будоражило воображение мальчика и давало понять, что его собственная жизнь вовсе никчемная и пустая.

— Да, — поддержала его Принцесса, — нам все равно, где бродить

— Раскл Ш — дух, привидение, — сказала Вейда. — Чего от него ждать, я не знаю. Если не боитесь, то пошли. Но называть прогулкой наш поход я бы не стала.

— Я совсем забыла, — зачастила Принцесса, — месяц назад нас пригласил в гости один знакомый из соседней деревни. Сейчас самое время навестить его.

— Какой знакомый, Принцесса? — оборвал мальчик курицу. — Вейда, мы идем с тобой.

Глава 3
Мертвый город

Перед ребятами расстилалась безразмерная площадь. Выжженная земля, которая не в состоянии родить ни единого стебля, цветка или лишайника. Глубокие трещины расчерчивали площадь на квадраты. А солнцу все казалось мало, оно палило нещадно, плавя воздух.

Ясур облизал губы, во рту пересохло. Он обернулся. За спиной зеленел лес.

— Нам надо спуститься? — спросил парень у Вейды.

— Да, — ответила девочка.

— Там пустынная зона. Ты уверена, что мы искали именно это место? — с сомнением спросил Ясур.

— Уверена. Город должен появиться с минуты на минуту. Спустимся и подождем, — сказал Вейда.

— А если ты ошибаешься? — заволновалась Принцесса. — По-моему, это вовсе и не город, а крематорий в действии.

— Я не ошибаюсь, — стояла на своем Вейда. — Хотя идти вам за мной не надо. Подождите здесь.

— Все обсудили? — прервал девочку Ясур. — Пошли, а то пропустим событие века.

Вейда сняла курточку и бросила ее под куст, туда же отправился и рюкзак. Над ее верхней губой и на лбу блестел бисер пота.

— Ясур, снимай плащ, на обратном пути заберем, — сказала девочка.

— Нет, — пробормотал Ясур. — Мне и так нормально.

— Да, — вмешалась Принцесса. — Ему и так хорошо. Потому что его морозит, он болен, у него лихорадка.

— Да? — удивилась Вейда. — Тогда ты должен остаться, в это пекло тебе нельзя.

— Нет, можно, — отпарировала курица. — Даже нужно, прогреет свои кости.

Ясур ничего не ответил, он обошел девочку и ступил на высохшую, твердую землю.

Вейда поспешила за ним, Принцесса, поколебавшись немного, побежала следом.

Парень двигался к центру площади. Ему казалось, что именно там должен появиться город. Но время шло, а вокруг стояла ватная тишина, и никаких изменений не происходило. Ясур боялся остановиться или, даже, оглянуться. Парень чувствовал, что, если он собьется с заданного ритма, следующий шаг будет невозможен. Пот заливал лицо, но Ясур опасался поднять руку, чтобы стряхнуть эти соленые ручейки. Те мизерные, запаса сил, которые еще остались, надо было поберечь.

— Странное место, — подумал Ясур. — Идеальное для Мертвого города. Сама эта площадь — мертвая. Даже птицы не летают.

Мысль о птицах повлекла за собой другую мысль:

— Как там Принцесса?

Ясур заставил себя обернуться. Расстояние между кромкой леса и местом нахождения мальчика не увеличилось ни на дюйм.

— Я шагаю на одном месте, — подумал парень. Прямо за ним шла Вейда. Мокрые волосы прилипли к ее лбу. Лицо девочки блестело от пота. Черты лица были смазанные, Ясуру показалось, что он смотрит через запотевшее стекло.

— Я теряю зрение, — простучало в мозгу у парня.

Взгляд его проследовал дальше и наткнулся на Принцессу, которая лежала, вытянув лапы.

— Принцесса, — закричал парень и бросился бежать по направлению к подруге. Тяжелый плащ стеснял движения, сапоги и усталость делали ноги свинцовыми. Но он бежал и бежал, оставаясь на одном месте. Ясур опустился на землю.

И в этот момент небо заволокло тучами, солнце спряталось. Крупные капли упали на раскаленную землю: одна, две, три… — поток ледяной воды обрушился с неба, закрыв от Ясура плотной завесой друзей.

— Вейда, Принцесса, — в панике закричал парень. В ответ — только оглушительный шум воды.

Дождь прекратился вдруг, будто чья-то рука закрыла кран. Засияло солнце, радуга перекинула свое коромысло через площадь. Она искрилась и переливалась, соревнуясь с северным сиянием. В звенящем воздухе начали проявляться очертания домов, деревьев, улиц. Всё еще было легким и невесомым, но с каждой минутой становилось определённее, чётче. И появился звук: сначала какофония, ударившая по слуху, затем в ней стал прослеживаться смысл. Ясур уловил чей-то вскрик, говор, песню.

Вокруг парня рос город, он наполнялся людьми, обычными людьми, спешащими по своим делам.

Ясур оказался в центре фантома, насквозь промокший, в старом войлочном плаще, с которого ручейками стекала вода, образуя лужу на белых мраморных плитах.

— Деревня! — услышал он четко произнесенную фразу. — Смотри, какую грязь развел, полы испортил!

Ясур оглянулся и увидел Вейду и Принцессу.

— Вы живы! — обрадовался парень.

— Живы, живы, — проворчала курица, — только мокрые.

— Скорее, — поторопила девочка. — У нас всего один час. Надо найти главный дворец.

Ясур поднял Принцессу с земли и прижал к груди. Вейда схватила парня за руку и уверенно потащила по узким лабиринтам улиц, будто жила в этом городе и хорошо знала его.

Парень, почувствовав тепло узкой ладошки, забыл обо всем на свете. Он готов был идти за ней куда угодно. Нет, не за ней, а впереди нее, защищая и оберегая, такую смелую и красивую, с такими синими глазами.

Растерявшись от внезапно нахлынувших чувств и мыслей, Ясур не заметил выбоину на каменной мостовой и споткнулся. Голос Принцессы не замедлил привести его в чувство:

— О чем мечтаем? Решил свернуть мне шею? Не ощущаю заботу!

— Отстань, Принцесса, я просто споткнулся.

— А я и говорю, внимательней!

— Что случилось? — обернулась Вейда.

— Ничего, — ответили в один голос мальчик и курица.

Впереди блеснула водная гладь. Вейда остановилась. Посреди сонного озера на фоне ослепительных снежных вершин на небольшом острове расположился старинный замок. Состоял он из шести строений, плотно прилегающих друг другу. Объединяла их в одно целое башня с вертикальными узкими бойницами и оранжевой крышей, которая высилась по центру дворца. Закопченные дымоходы усеивали темно-коричневые крыши построек, стены, выкрашенные в песочный цвет, снизу были покрыты пятнами плесени.

— Замок Раскла Ш, — сказала Вейда.

— Ты плавать умеешь? — спросил Ясур девочку.

— Я не умею, — забеспокоилась курица. — Совсем не умею.

— Плыть не придется, — успокоила ее девочка. — Пойдем по мосту.

— Что-то не видно никакого моста, — усомнился Ясур.

— Видишь рощу? Там мост.

Вейда сорвалась с места и побежала по берегу в направлении деревьев. Ясур припустил за ней с Принцессой на руках.

Парень с тревогой шарил глазами по воде, но не видел даже намека на переправу. Он понимал, что плыть не сможет. Плащ потянет его на дно. Показать крылья — тоже не сможет, особенно после того, что Вейда рассказала о людях-птицах.

— Мост, — закричала Вейда.

— Где? Я ничего не вижу, на воде ничего нет, — прокричал в ответ парень.

— Смотри выше, — девочка остановилась.

Ясур поднял глаза вверх, в воздухе перед самым его носом висела прозрачная платформа.

Парень забросил Принцессу на мост.

— Требую уважения! — пискнула курица.

Ясур ухватился за край платформы и, подтянувшись на руках, вскарабкался сам. Потом он лег на живот и втащил Вейду.

Друзья побежали к замку. Ясур почувствовал, что мост движется под ногами, пружиня при каждом шаге. Он замедлил бег, и вовремя, мост оборвался. Мальчик остановился в растерянности.

— Надо прыгать, — сказала подоспевшая Вейда. — Видишь, там, дальше следующая платформа.

Ясур схватил Принцессу на руки, которая только теперь догнала ребят и, разбежавшись, прыгнул. Край плиты под его весом накренился. Ясур балансировал, стараясь удержать равновесие и не рухнуть вниз. В этот момент прыгнула Вейда. От сильного толчка ее ног платформа чуть накренилась в другую сторону, и Ясуру удалось отбежать от опасного края. Ребята помчались по мосту, который привел их к дубовым воротам здания. Они остановились, переводя дыхание.

Вейда толкнула массивную створку, та поддалась и чуть приоткрылась со скрипом. Ребята вошли в обходную галерею. Их шаги отдавали гулким эхом под высокими сводами.

— Эта галерея идет вокруг всего замка, — прошептала девочка.

— Нечего шептать, — сказала Принцесса. — Вы так стучите ногами, что наше появление ни для кого не секрет.

— Дверь, — Ясур показал на высокую дверь стене.

Вейда наклонилась и приникла к замочной скважине:

— Там кто-то есть. Я вижу людей.

Ясур отодвинул девочку и толкнул створки, которые распахнулись неожиданно легко. Ребята оказались на пороге просторного зала, пышно украшенного гирляндами из цветов.

Внутри было полно народу. Мужчины и женщины, рассеянные небольшими группами, разговаривали и смеялись. Посреди зала танцевали пары: дамы в длинных воздушных платьях, кавалеры в черных костюмах. Они плавно двигались в замедленном темпе. Казалось, пары не танцевали, а плыли. Грустная мелодия тянулась, искажаясь, как будто музыканты намеренно фальшивили.

В противоположной части зала черные мраморные ступени вели к возвышению. Там на внушительном широком троне сидел худой человек в темном костюме и со скучающим видом наблюдал за танцующими.

— Это Раскл Ш, — прошептала оробевшая Вейда, кивнув в сторону мужчины на троне.

— Чего теперь шептать-то, мы уже вошли, — сказала Принцесса.

Ясур смотрел на Правителя во все глаза. Парень никогда еще не видел приведений. На пальце у Раскла Ш переливался огромный камень, его блеск был виден даже от двери. Ясур почувствовал, что его ноги приросли к полу. Вейда замерла рядом.

— Это у него, что, бриллиант? — спросила Принцесса.

— Кто-нибудь, помогите мне, — пробормотал Ясур и, громко топая, стал пробираться сквозь толпу нарядных людей, в грязном мокром плаще, со слипшимися от воды и пота волосами. Он направился через зал прямо к трону. За ним припустила Вейда; поспешила, переваливаясь, и Принцесса, боясь потеряться в огромном зале.

Музыка стихла, ее сменил изумленный гул.

Ясур остановился перед самым троном на нижней ступеньке. Раскл смотрел на него, не мигая. Взгляд его темно-синих, почти черных глаз, казалось, прожигал насквозь. Ясур почувствовал себя маленьким и уставшим. Теплая ладонь крепко сжала его руку. Вейда стояла рядом и также пристально смотрела на Раскла. Принцесса спряталась за грязным сапогом парня.

Рокочущий, грозный голос Правителя разорвал тишину:

— Я жду этот час сто лет! И ты посмела явиться и потревожить меня?!

— Я пришла к тебе за помощью! — звонким колокольчиком рассыпался по залу голос Вейды.

— За помощью? — вопрос Раскла прозвучал саркастически. — Потомки глупого народа, погубившего себя, не дождутся моей помощи!

— Ты злой старик! — крикнула Вейда. — Мы нуждаемся в тебе!

Правитель поднялся с трона и встал на верхнюю ступеньку лестницы.

— Злой? — глухо прорычал он. — Ты права, принцесса. Именно, злой. Поэтому ты сейчас умрешь под руинами этого призрачного замка, как если бы он был, самым, что ни на есть, настоящим.

Люди, обступившие ребят со всех сторон, начали медленно парить в воздухе, оторвавшись от пола. Они кружили все быстрее и быстрее, в глаза у Вейды и Ясура мелькали разноцветные платья женщин, черные костюмы мужчин. Курица не видела ничего. Как только раздался рокочущий голос Раскла, она закрыла глаза и больше их не открывала. Танцующие слились в сплошное кольцо, которое вращалось с бешеной скоростью, неотвратимо сужаясь. Стены замка зашатались, мраморная черная лестница сложилась гармошкой. Одна из колонн, увенчанная свирепым грифоном, как подкошенная, рухнула рядом с ребятами, подняв облако пыли и мраморной крошки. Камни сыпались вокруг, как исполинский град. Ясур взял Принцессу на руки и прижал к себе Вейду, накрыв их плащом.

Раскл бесстрастно наблюдал за происходящим, сидя на своем троне. Правитель ждал, когда руины погребут под собой непрошенных гостей. Обломки колон, стен, потолка падали, загромождая зал. Ребята оставались невредимы. Брови Раскла Ш удивленно ползли вверх, он был в недоумении. Приняв какое-то решение, он довольно ухмыльнулся, поднял руку, на котором горел бриллиант, и направил его на детей. Вокруг камня тонкие голубые нити начали закручиваться спиралью. Миниатюрный смерч рос на глазах, набирая силу, и, вдруг, распрямившись, как жалящая змея в прыжке, достиг Ясура. Парень итак уже почти не соображал от страха. Теперь же от ужаса, не видя спасения, не понимая, что делать, закрыл глаза. Раздался громкий хлопок, яркая вспышка озарила развалины, и все закончилось. Запахло гарью. Ясур приоткрыл один глаз, потом второй. Мужчины и женщины, кружащиеся в дикой пляске, остановились и повисли в воздухе.

— Что прячешь под плащом? Сними его, — прогремел голос Раскла. Но в нем уже не слышалось ни раздражения, ни злобы, на смену им пришло любопытство.

— Он не может, он болен, — пискнула Принцесса, вцепившаяся в войлок лапами, повиснув на мальчике.

Вейда высунула голову наружу.

Ясур снял амулет с шеи и поднял его за шнурок вверх. От агата шел легкий дымок.

— Амулет пяти звезд? — сказал Раскл Ш. — Как я не почувствовал сразу. Зачем пришел, рожденный под пятью звездами?

— Помоги ее народу, — произнес Ясур.

— Ха-ха-ха! — рассмеялся Правитель. — Вы смертные, так глупы. Ты, принцесса, пришла просить моей помощи, а помощь следует за тобой по пятам. От врагов спастись вам поможет враг! Ха-ха-ха!

Хохоча во все горло, Раскл Ш таял на глазах, по частям растворяясь в воздухе. Вместе с ним исчезали руины замка и люди, все превращалось в мираж, потом и от него не осталось ничего.

Ясур, Принцесса и Вейда стояли посреди пустынной равнины, выжженной солнцем.

Глава 4
В королевстве людей-птиц

— Стадо тупоголовых баранов! — разносился крик начальника секретной службы Нурца на весь третий уровень. Он бегал перед шеренгой из семи охранников, которые стояли, не смея вздохнуть, вытянувшись в струнку.

— Как вы могли упустить его? Как? — орал Нурц в лицо молодому парню. До лица он, конечно, не дотягивался, так что орал где-то в области груди.

— Мы заметили его сразу, как только он пересек пограничную полосу. Действовали по инструкции — включили защитную систему. Волна подняла нарушителя в воздух и отбросила шагов на тридцать. Но он почему-то не умер, а поднялся и убежал.

— По инструкции вы должны были преследовать его и убить! — брызгал слюной Нурц. — Мало того, что вы обнаружили себя, включив систему, вы еще и подарили ему жизнь!

— Мы не могли выйти наружу. Нарушение было совершено днем, — оправдывался охранник.

— И что теперь? Я вас спрашиваю?! Кто он? Чей шпион? Надеюсь, это вы выяснили? — допрашивал стражников Нурц.

— Да, мы выяснили. Нарушитель — подросток-сирота из деревни в долине. Он горбат, — с готовностью доложил охранник и перевел дыхание. Гроза, по всей видимости, миновала.

— Мы не можем никому доверять, даже горбатому подростку. Скоро наступит Великий праздник свадеб. Мы откроем все входы. Никто не должен даже подозревать о существовании нашего королевства.

— Да, — ответил начальник караула. — Мы исправим нашу оплошность.

— Нет, — снова завизжал Нурц. — Не оплошность, а преступную халатность. Мальчишку изловить и убить!

Получив задание, семь высоких статных охранников со вздохом облегчения вышли из кабинета начальника секретной службы. Маленький толстый Нурц принялся мерить просторное помещение шагами. В королевстве было полно проблем. А тут еще этот мальчишка. В течение последних четырнадцати лет, с тех пор, как черные захватили власть, у него не было ни одного спокойного дня. Нурц вздрогнул, услышав за спиной женский голос:

— Ты приказал мне явиться?

Резко обернувшись, начальник увидел Блери. Худая и стройная, намного выше его, в плотно обтягивающих кожаных брюках и такой же куртке, в мягких замшевых сапогах. Привычная одежда для людей-птиц: не стесняет движений, не мешает летать. Черные тонкие, мягкие перья женщины уложены в безупречную прическу. Аккуратный маленький розовый клюв, большие желтовато-коричневые глаза. Блери была первой красавицей королевства и его секретарем.

Нурц засуетился, глупо заулыбался, взял женщину под руку:

— Дорогая, разве я могу что-нибудь приказывать тебе? Я лишь хотел напомнить, что близится Великий день свадеб. Единственный день в году, когда мы можем заявить о нашем желании стать мужем и женой.

— Я не забыла о празднике. Но еще не готова дать тебе ответ. Это очень важный и ответственный шаг, — ответила Блери.

— Конечно, не торопись, подумай. Только имей в виду, что лучшего мужа, чем я, тебе не найти в королевстве.

Женщина холодно посмотрела на него и ничего не ответила. Нурц засеменил к столу, открыл ящик и достал небольшую янтарную коробочку.

— Подойди ко мне, дорогая. У меня кое-что есть для тебя, — игриво сказал он.

Блери, чуть помешкав, подошла. Нурц открыл и торжественно протянул ей футляр. На бархатной подушечке лежало кольцо тонкой работы с большой черной жемчужиной. Это был поистине царский подарок! Жемчуг в подземном королевстве не водился.

— Красивое кольцо, — сказала женщина.

— Это тебе, возьми. В знак моей вечной любви, — с пафосом произнес начальник секретной службы.

— Мне негде хранить такую ценную вещь, пусть полежит у тебя до праздника, — сказала Блери.

Нурц глупо захихикал и спрятал коробочку в стол со словами:

— Это ты верно сказала, вещь, действительно, очень ценная. Я рад, что ты смогла оценить стоимость подарка!

— Тебя ждет Управляющий, — напомнила женщина. — Совещание в Бриллиантовом зале на втором уровне.

— Бегу, бегу, — сказал Нурц. — Захвачу только нужные бумаги.

Блери вышла из кабинета, помедлила немного, и направилась к тоннелю. Тоннель, соединяющий все уровни королевства, был сконструирован в виде вертикальной трубы, ведущей вниз, вглубь земли, и вверх, на поверхность. Диаметр трубы достигал такого размера, чтобы двое взрослых людей — птиц могли беспрепятственно взлетать и опускаться, не касаясь крыльями стен. Внутреннюю поверхность тоннеля покрывали хрустальные пластины, которые так плотно были пригнаны друг к другу, что образовывали идеально гладкую поверхность.

Блери открыла дверь, ведущую в трубу, и пикировала в пустоту. Она приземлилась на площадке первого уровня и вышла из тоннеля. Охрана встретила женщину у выхода и вытянулась в струнку. Статус Блери был известен все обитателям королевства. Перед секретарем секретной службы двери открывались без вопросов, даже двери такого уровня, как первый. Здесь, на самом дне королевства, располагались тюремные камеры, набитые преступниками. И не просто преступниками, а государственными преступниками!

— Двести тридцать вторая камера, — четко произнесла Блери. — Допрос государственной важности.

Эта фраза обозначала, что сопровождение не требовалось, как и любопытные уши. Охранник протянул ключ, открыл стальную тяжелую дверь и пропустил женщину. Блери оказалась в длинном коридоре, по одной стороне которого располагались камеры с заключенными. По другую сторону в больших прозрачных кубах находились люди, согнувшиеся в три погибели. Бедняги были захвачены в плен и помещены сюда лишь потому, что обладали способностью светиться в темноте. Это привлекло к ним внимание людей-птиц. В подземном королевстве катастрофически не хватало энергии. Проходя по коридору, Блери старалась не смотреть в их сторону, не в состоянии помочь и не в силах видеть мучения пленных.

Наконец, женщина дошла до двести тридцать второй камеры, повернула ключ в замочной скважине и вошла внутрь, плотно прикрыв за собой дверь.

— Танис, — окликнула Блери молодого мужчину, спящего на полу в углу комнаты. Он поднял голову и посмотрел на нее.

— Блери, ты приходишь слишком часто, это вызовет подозрения, ты можешь пострадать, — сказал мужчина, но его светлые глаза цвета речной воды лучились от радости.

— Плохие новости, милый, — сказала женщина, — в королевстве голод. От полей на поверхности пришлось отказаться. Бросив вас в темницы, Управляющий нарушил равновесие. А то, что истинный король Ягл, все еще жив, будоражит подданных. Нурц и Управляющий приняли решение убить вас в праздничную ночь.

— Как они хотят это сделать? — спросил Танис.

— Еще не знаю, они придумывают все новые и новые способы.

— Блери, надо узнать их план, тогда мы сможем хотя бы попытаться освободиться. Как Ягл? Ты видела его? — спросил Танис.

— Да, я была у него вчера. Не может забыть своего сына. Столько лет прошло, а он все надеется, что мальчик жив.

— Иди, Блери, иди, — мужчина подтолкнул ее к выходу, — ты привлечешь к себе внимание.

Женщина обняла его за шею и прошептала:

— Я люблю тебя, Танис.

После чего она вышла, закрыв за собой дверь на ключ.

Мужчина с белыми волосами и белоснежными крыльями остался стоять посреди комнаты.

Глава 5
Приключения в горах

Вейда вытащила куртку из-под куста и принялась ее натягивать. После того, как они выбрались из Мертвого города, никто не произнес ни единого слова.

— Почему это Раскл назвал тебя принцессой? — нарушил молчание Ясур.

— Потому что я и есть принцесса, — ответила девочка, не оборачиваясь.

— То есть? — не понял парень.

— Что тут непонятного. Я наследница трона, то есть принцесса, — пояснила Вейда с раздражением.

— Нет, дорогая, Принцесса — это я, твой дух ошибся, — вмешалась курица.

— Конечно, он мог напутать, — слова курицы рассмешили девочку. — Я давно хотела спросить, откуда у тебя такое красивое имя?

— Ясур придумал. Он считает, что для курицы это имя самое подходящее.

— Понятно, — расхохоталась Вейда. Насмеявшись вдоволь, девочка обратилась к Ясуру:

— Раскл Ш назвал тебя «рожденный под пятью звездами», почему?

— Не знаю, — ответил парень.

Компания расположилась у куста. Они доедали остатки черствого хлеба, которые Вейде удалось найти в своем рюкзаке.

— Что я скажу отцу? — пригорюнилась девочка. — Я так надеялась, что Раскл поможет нам.

— Расскажешь все, как есть, — ответил парень.

— «Враг спасет от врага»? Старый дух издевался надо мной, — сказала девочка.

— Мы проводим тебя домой, — предложил Ясур.

— Да, надо возвращаться, — согласилась Вейда. — Если захотите, можете пожить в нашем городе.

— Посмотрим, — ответил Ясур.

— Куда идем? — спросила Принцесса, расправившись с хлебными крошками.

— Туда, — ответила девочка и указала на зубчатый гребень горы, который поднимался высоко в небо и терялся в густом тумане.

— Туда? — ахнула курица. — Я боюсь высоты.

— Другой дороги нет, — ответила Вейда.

Ребята зашагали к гребню. По равнинной местности идти было легко. Но очень скоро долина уперлась в гору, начинался подъем. Около самого подножья прилепился покинутый домик, который на фоне гребня выглядел крошечным.

Ребята ступили на пологий склон. Под ногами стелились серо-зеленые, рыжие, коричневые подушечки лишайника. Принцесса задерживала движение. Она то и дело останавливалась, выискивая в скудной растительности жужелиц и клещей. Ясур и Вейда увидели можжевеловый кустарник, усыпанный темно-бордовыми ягодами, и тоже остановились. Ребята набивали рты сочными и ароматными шишками с пряным смолистым привкусом.

Продвигаться вперед становилось труднее. Пологий склон закончился, перед ребятами поднимались скалы. Ясур полез первым. Одной рукой он прижимал к себе Принцессу, которая кудахтала, не переставая:

— Осторожно, этот камень шатается, не цепляйся за него! Проверь, куда ставишь ногу! О, чувствую, мы сейчас разобьемся!

Наконец, парень не выдержал:

— Принцесса, еще одно слово, и ты научишься летать!

На какое-то время угроза подействовала, курица замолчала. Но хранила молчание она недолго. И вскоре можно было вновь насладиться ее причитаниями.

К вечеру компания достигла дороги, которая опоясывала горный массив. Сверху нависали крутые скалы, внизу зияли бездонные пропасти. Впереди обвал преграждал путь, на обочине перекосился деревянный крест.

— Дорога смерти, — сказала Вейда. — Таких крестов тут можно увидеть множество. Их ставят в память о погибших. Густые туманы сбивают человека с пути, и он падает в пропасть.

— Очень оптимистично, — прокудахтала Принцесса.

Ребята перелезли через обвал и пошли по дороге. Но с наступлением сумерек пришлось остановиться. Выбирать не приходилось, заночевать они вынуждены были здесь. Вейда и Ясур собрали сучья, нанесенные ветром, сухой лишайник и разожгли чахлый костер. Сумерки сгущались, становилось все холоднее. Ребята сидели у костра и смотрели на пламя. Принцесса рылась в земле неподалеку. Ясур чувствовал, как глаза слипаются сами по себе.

Парень очнулся от толчка. Костер догорел. Рядом с ним, в коконе из голубого света, мирно спала Вейда. А прямо перед собой Ясур увидел высокие мрачные силуэты. Парень вскочил на ноги, потянув девочку за руку. На мгновенье его сердце замерло, затем застучало с удвоенной быстротой. На него смотрели птичьи головы в черном оперенье, одна из которых заговорила:

— Тебе придется умереть, парень. Ты нашел вход в наше королевство.

И они начали теснить Ясура и Вейду к краю пропасти, наступая и подталкивая ребят.

— Люди-птицы, — прошептала Вейда.

— Она ничего не знает, отпустите ее! — закричал Ясур.

— Ты мог ей рассказать, мы не будем рисковать, — услышал парень в ответ.

Они продолжали наступать. Ясур понял, что просить бесполезно. Тогда он крепче сжал руку Вейды. Ребята оказались на краю бездны. Принцесса притаилась под камнем, курица была в полуобморочном состоянии от страха. Одна из фигур сделала резкий выпад вперед и сильным толчком отправила детей в пропасть.

— А-а-а-а! — закричала ребята, падая камнем вниз. Ветер бил в лицо, заглушая их отчаянный крик. Тонкая завязка плаща натянулась и душила мальчика, наконец, бечевка не выдержала и порвалась. Поток воздуха сорвал тяжелый плащ. Ясур почувствовал, как какая-то сила дернула его вверх, скорость падения замедлилась. За его спиной распахнулись белые сильные крылья, он парил в воздухе.

— Я лечу, — испуганная мысль забилась в мозгу Ясура. — Я лечу! — переродился испуг в восторг.

Вейда изумленно смотрела на него снизу вверх, запрокинув голову. Парень взмахнул крыльями раз, еще раз, и еще, и еще. Ему хотелось закричать во все горло:

— Я птица!

Вес девочки тянул Ясура вниз. Поняв, что не продержится долго, он полетел вдоль пропасти, выискивая какой-нибудь выступ. Вскоре парень заметил небольшой пятачок и приземлился на него. Они были спасены!

Вейда смотрела на него враждебно:

— Значит ты человек-птица? — сухо спросила девочка.

— Да, — улыбался Ясур во весь рот.

— Ты обманул меня! — выкрикнула она обвинение.

— Нет, Вейда, нет! Я не знаю, кто я. Я не знаю ни отца, ни мать. Я даже не умел летать!

— Ты не сможешь теперь жить в моем городе, — горько сказала Вейда. — Люди будут смотреть на тебя с опаской, они не простят тебе своих близких, погибших от рук людей-птиц.

— Я проведу тебя домой, — ответил парень, — и уйду.

Ребята сидели на выступе, дожидаясь утра. Ясур обнял девочку за плечи, согревая ее. Было так холодно! Но парень вообще не замечал ничего вокруг. Все ликовало и пело у него внутри. Он смотрел на далекие звезды и улыбался.

Глава 6
Тревога в полях

Блери летела над полями второго уровня. Ровные ухоженные грядки, круглый год дающие урожай. Просторные поля, засеянные зерновыми. Высоко под куполом мощные рефлекторы дневного света, поглощающие почти всю энергию королевства. Блери летела по памяти, прикрыв глаза, которые от яркого освещения начали слезиться.

Внизу копошились фигуры, ухаживающие за растениями. В основном люди работали по ночам, когда рефлекторы отключались. Но иногда приходилось работать и днем, тогда они прятали глаза за темными очками. И даже так могли выдерживать не больше двух часов.

— Столько усилий, — думала женщина, — а в королевстве все равно царит голод.

Когда народ был един, белые работали на поверхности. Солнечный свет не причинял их зрению вреда. После переворота работать на открытых полях стало некому. Часть белых была уничтожена, часть посажена в тюрьмы на первом уровне.

Мысли женщины перенеслись в далекие годы. Блери вспомнила, как ее товарищ по детским забавам, Танис, развел костер. Они прыгали через огонь до тех пор, пока не подожгли себе крылья. Как сильно они горевали, испугавшись, что новые перья не вырастут никогда. Боялись показаться родителям на глаза. Теперь ее друг, первый советник опального короля Ягла, сидит в тюрьме. И она не может вытащить его оттуда! Проклятие!

На смену этим мыслям пришли другие: план спасения заключенных. Королевство людей-птиц было построено по принципу многослойного торта — пять уровней, расположенных один над другим. Нулевой этаж не только был фундаментом всей конструкции, но и самым важным уровнем. Оттуда по системе вентиляционных труб, пронизывающих все королевство, поставлялось тепло. План женщины был прост: вывести заключенных на нулевой уровень и проникнуть в главную трубу, ведущую прямиком на поверхность.

Блери приземлилась у сторожевого домика. Толкнула дверь, изнутри было заперто.

— Ирбис, — негромко позвала она. Дверь тотчас же распахнулась, на пороге стоял парень и улыбался:

— Блери, я думал, ты забыла обо мне, — приветствовал он женщину. — Я утром случайно попал под полив, и теперь ни черный, ни белый, а в полоску.

Блери протянула ему баночку, полную черной густой сажи.

Брат Таниса Ирбис был совсем малышом, когда произошел переворот. Его удалось спасти чудом. Долгое время он жил в доме Блери. Теперь она же устроила его работать смотрителем на полях.

— Как Танис? Ты видела его? — спросил парень

— Он в порядке. У тебя все готово?

— Еще нет. Я не могу находиться долго на нулевом уровне, там такое пекло. Одежда, которую ты принесла, не очень-то помогает. Выход, ведущий на первый этаж, я отыскал, но открыть не смог. И знаешь, Блери, — Ирбис замялся, — там не все спокойно.

— Что ты имеешь в виду? — спросила женщина.

— Там кто-то есть, — произнес парень.

— Чушь какая-то. Кто там может быть?

— Не знаю, кто-то живой. А может туда послали ремонтников?

— Королевство разваливается как карточный домик, Управляющему ни до чего нет дела. Хотя, все может быть, я узнаю, — сказала женщина.

План спасения был настолько хрупким и несовершенным, что любая мелочь тревожила Блери.

Женщина торопилась и не стала задавать Ирбису вопросов. Ее участие в совещании было обязательным. Перед Великим праздником свадеб эти собрания стали ежедневными.

Бриллиантовый зал находился на втором уровне. Когда Блери подошла, дверь была еще открыта. Женщина проскользнула внутрь. На нее повеяло холодом. Зал был построен на леднике. Стены из ледяных кристаллов блестели и переливались самоцветами. С потолка сосульки свисали причудливыми гроздьями, напоминая огромные хрустальные люстры. По традиции все совещания проводились именно здесь. Холод не давал уснуть на скучных собраниях.

При появлении Блери Управляющий сразу заговорил. Казалось, ждали только ее. Остальные участники совещания были в сборе: Первый советник, начальник секретной службы, военный министр и главный интендант королевства.

— Четырнадцать лет, как мы захватили власть, а я все еще Управляющий, — с горечью и злобой сказал он, затем перешел на крик. — А я хочу быть королем!

— По законам нашего королевства, до тех пор, пока жив истинный король, вы не можете короноваться, — тихонько пискнул Первый советник.

— Так чего мы ждем?! Вокруг свирепствует голод, а мы кормим заключенных, — прогремел Управляющий.

— Мы не можем убить их, народ обвинит нас в излишней жестокости, — снова пробормотал Первый советник себе под нос.

— Выход прост: казним короля открыто, остальных убьем тайно в камерах и трупы сбросим на нулевой уровень. Тогда, наконец, я смогу короноваться.

— Какую версию мы предложим народу по поводу казни Ягла? — вкрадчиво спросил начальник секретной службы. — В памяти людей он сохранился как хороший король.

— Вы убьете его безо всякой версии, — заорал Управляющий, — иначе я убью вас.

Управляющего Одиса, высокого и худого, как скелет, с лысым черепом, орлиным клювом и грязно-серыми крыльями, боялись все. Особенно, когда он впадал в ярость. Тогда головы подданных летели направо и налево. Первый советник был пятым со дня переворота.

— Приказываю, — процедил Одис, внезапно успокоившись, — подготовить казнь Ягла и мою торжественную коронацию. Время проведения и того и другого — Великий праздник свадеб. Заключенных убить той же ночью в их камерах, когда народ поднимется на поверхность.

— Да, Управляющий, — произнес Первый советник, обозначив заискивающую улыбку на лице.

— Я, наконец, наведу порядок в королевстве, — продолжал Одис, бросая угрожающие взгляды на своих подданных.

— Да, Управляющий, — пробормотал Первый советник.

— Кто-нибудь имеет возражения? — неожиданно мягко спросил Одис.

— Нет, Управляющий! — дружно гаркнули в один голос участники совещания.

— Можете идти, — махнул рукой Правитель.

Первым выскочил Нурц, находившийся ближе всех к дверям. За ним потянулись остальные. Блери шла последней. И когда она уже почти достигла выхода, за спиной раздался голос Одиса:

— Да, Блери, чуть не забыл. Вчера ты все утро провела на первом уровне. Что там такого интересного?

Глава 7
Мирика и семейство ведьм

Принцесса сидела на краю пропасти. Время от времени она начинала тихонько звать:

— Ясур. Вейда. Ясур. Вейда.

Потом замолкала надолго. Курица вздрагивала от каждого шороха и порыва ветра. Перед глазами все еще стояла ужасная картина появления людей-птиц. Принцесса была курицей впечатлительной, и ночные события лишили ее последнего рассудка.

Небо на востоке начинало светлеть, окрашиваясь в серо-розовый цвет. И в утренних лучах солнца из бездны, прямо перед носом Принцессы, вылетел, махая белыми крыльями, Ясур. Девочку он прижимал к груди, крепко обхватив ее двумя руками. На мгновенье Принцесса потеряла дар речи, потом, ошалевшая от изумления и восторга, заметалась из стороны в сторону.

— Принцесса, — закричал мальчик, приземляясь, — ты видела? Видела? Я летаю!

— А я, а как же я? — запричитала курица, подбегая к краю пропасти и заглядывая вниз. — Может, и я смогу? — Но тут же закрыла глаза от страха и попятилась назад.

— И ты сможешь, конечно, — великодушно произнес парень. — Для твоих тренировок мы выберем овраг поменьше.

— Надо убираться отсюда, — произнесла девочка, не разделяя ликование друзей.

— Да, — поддержал ее Ясур.

Друзья поспешили вниз по дороге. Ясное солнечное утро развеяло события минувшей ночи. Время от времени Ясур разбегался и, взмахивая крыльями, подпрыгивал, проверяя, не разучился ли он летать.

Это приводило Принцессу в полный восторг.

— Кондор! Кондор! — комментировала она каждую удачную попытку.

Наконец, Вейда не выдержала:

— Перестаньте привлекать внимание. Нас могут заметить!

Они спускались все ниже. Дорога смерти осталась позади. Пейзаж менялся. На пути то и дело попадались небольшие буковые и дубовые рощицы. Стало теплее. В тени больших деревьев ребята заметили яркую желто-красную листву лещины. Здесь компания задержалась, выискивая орехи в пожухлой траве и обрывая их с куста.

Весь день друзья провели в пути, к вечеру они вышли на небольшую площадку, усыпанную желтым щебнем. По краям площадки высились дверные проемы без дверей.

— Что это за сооружения? — спросила Вейда.

— Дверные проемы, — ответила Принцесса.

— Но дверей-то нет, — сказал Ясур.

— Правильно. Кто-то поставил дверные проемы, а двери забыл навесить, — со знанием дела объяснила Принцесса.

— Да тут и дома-то никакого нет, — не согласилась Вейда. — Даже комнаты, ничего нет. Кому нужны двери?

— Правильно, — согласилась курица. — Поэтому их не поставили.

— Железная логика, — ухмыльнулся Ясур.

Ребята рассматривали каменную коробку, ломая голову, кто и зачем ее сюда поставил.

— Смотрите, — воскликнула Вейда, указывая на выпуклый барельеф, искусно вылепленный на гладкой поверхности сооружения. Античная богиня, из-за которой хищно выглядывал грифон, была изображена с поднятой рукой. Казалось, пальцем она указывала на ребят.

— Тут еще какая-то надпись, — сказал Ясур.

— «Одумайся и поверни обратно», — прочитала Вейда, водя пальцем по высеченным буквам.

— Я уже одумалась, — сказала Принцесса, — нам туда и не надо, эта поляна все равно пустая.

— Тем более, — сказал Ясур, — если там ничего нет, нечего и бояться.

С этими словами парень прошел сквозь проем, за ним последовали остальные.

Площадка, покрытая щебнем, исчезла. Вместо нее появилась зеленая поляна. Справа ребята увидели сооружение, похожее на колодец, за которым и поспешили спрятаться.

— Куда это мы попали? — прошептала Вейда.

— Сколько народу! — пискнула Принцесса.

Семь стройных рифленых колонн, выстроившихся кругом, своими вершинами подпирали небо. Между колоннами на земле лежали женщины, босые, с распущенными волосами.

— Что они там делают? — прошептала Принцесса. — Спят?

— Тихо, — прошептал Ясур в ответ. — Что-то неладно.

Множество красных свечей, расставленных между женщинами, освещали происходящее на площадке. В гробовой тишине изредка раздавались жалобные всхлипывания.

— Кто-то плачет, слышите? — сказала Вейда.

— Девчонка у колонны, — ответил Ясур.

Вейда увидела молоденькую рыжеволосую девушку, прикованную цепью к одной из колонн. Плакала она. Вдруг воздух разрезал звук, похожий на пронзительный свист. Ребята завертели головами, не понимая, откуда доноситься свист. Их внимание привлекло кирпичное здание, расположенное на противоположной стороне площадки. Издалека оно напоминало пять перевернутых вверх дном огромных чаш. Чаша посередине была повыше остальных. Из дома вышла старая толстая женщина в черной одежде. Ее седые длинные волосы делали ее похожей на ведьму.

— Я пошла на выход, — пропищала Принцесса.

— Какой выход! — осадил ее Ясур. — Вейда уже начинает светиться, нас заметят.

Ведьма подошла к рыжеволосой девушке и крикнула:

— Сестры! Мы закончили прощальный ритуал!

Все женщины встали, как по команде, и собрались вокруг старухи.

— Мирика! — обратилась ведьма к девушке. — Ты нарушила обет, данный тобой. И теперь, согласно законам нашей семьи, мы похороним тебя заживо.

Старуха отвязала девушку и потащила ее, ухватившись за цепь, туда, где спрятались ребята.

— Вейда, — сказал Ясур, прерывающимся от ужаса голосом, — ляг на землю. Не высовывайся. Мы потом тебе все расскажем.

— Угу, — подтвердила Принцесса, — если и нас не похоронят за компанию.

Процессия приближалась.

— Куда они идут? Неужели к нам? — нервничала Принцесса.

— К яме, — ответил Ясур. — Они ведут рыжую к яме перед склепом.

— Каким склепом? — слабым голосом произнесла курица.

— Принцесса, проснись, тем, за которым мы стоим, — отмахнулся Ясур, не спуская глаз с происходящего.

Принцесса закатила глаза.

— Ну, что там? — шептала Вейда, распластавшись на земле. Свет, исходивший от нее, по мере сгущения сумерек, становился все ярче.

— Ведут девчонку к могиле, — ответил Ясур. — Подожди, Вейда.

Ведьмы подошли совсем близко. Они остановились возле ямы. Старуха начала что-то заунывно говорить. Мирика больше не всхлипывала, казалось, девушка окаменела. Она издала сдавленный крик только тогда, когда ее столкнули в могилу. После чего женщины опустились на четвереньки и стали засыпать яму руками и ногами. Через считанные минуты все было кончено. Ведьмы направились к дому за колоннами и скрылись в нем.

Ясур прислонился спиной к склепу и вытер пот со лба, выступивший от напряжения и ужаса.

— Все, — сказал парень. Губы не слушались его. Ясур потер лицо руками, прокашлялся:

— Все, — повторил он. — Они похоронили ее заживо.

— Скорее, надо ее выкопать, она еще не умерла, — решительно ответила девочка.

— Тебя могут увидеть из дома, — Ясур схватил Вейду за руку.

— Не увидят, посмотри, там нет окон.

Ребята бросились к могиле. Принцесса плелась за ними, повторяя как в бреду:

— Мне на выход! Мне на выход!

Когда же она, наконец, догнала Ясура и Вейду, ребята уже ожесточенно разгребали яму.

Комья земли летели во все стороны.

— Рука, — сказала Вейда. — Тяни!

— Нет, рано еще, копай!

Вот появилась вторая рука и прядь огненно-рыжих волос. Ребята вытащили безжизненное тело и начали стряхивать землю с лица.

— Давай перевернем ее, — предложила Вейда.

Но спасенная девушка неожиданно глубоко вздохнула, закашлялась и открыла глаза. Увидев Ясура, она вскочила на ноги, потом упала на колени и принялась целовать грязные истрепанные сапоги парня.

Ребята опешили от неожиданности. Ясур наклонился, пытаясь поднять девушку. Но рыжеволосая красавица обхватила его за ноги и восторженно произнесла:

— Ангел! Ты забрал меня на небо!

Ясур онемел, он пытался что-то сказать, но издавал только нечленораздельное мычание.

Тут Мирика увидела Вейду:

— Дух небесный! Ты поведешь меня в рай?

Первой пришла в себя Принцесса:

— Нет, — сказала курица. — В рай ты не попала. А поведем мы тебя в горы, и чем скорее, тем лучше.

— Действительно, — заторопилась Вейда. — Пора удирать.

— Мирика, придется тебе еще пожить на земле, раз мы помешали тебе попасть на небо, — сказал Ясур.

— Но у тебя крылья? — удивленно сказала девушка. — Разве ты не ангел?

— Нет. Я человек-птица, — сказал Ясур и бросил виноватый взгляд на Вейду.

Ребята припустили к дверному проему.

— Подождите, — крикнула Мирика. — Гарпия вас не выпустит.

— Гарпия, — простонала Принцесса. — Нам еще гарпии не хватало.

Когда компания приблизилась к проему, ребята поняли, что имела в виду Мирика.

Уродливая морда животного, смутно напоминающая человеческое лицо, заслоняла выход.

Она парила в проеме, то опускаясь до самой земли, то поднимаясь вверх. Больше всего пугало осмысленное выражение глаз гарпии, они злобно буравили ребят, пасть искривилась в ухмылке.

— Она нас сожрет! — воскликнула Принцесса.

— Не сожрет, — успокоила Мирика курицу. — Отойдите в сторону.

Девушка закружилась на одном месте, скорость ее вращения становились быстрее и быстрее. Вскоре Мирика напоминала волчок, который вертелся с такой скоростью, что невозможно уже было различить очертания ее тела. Девушка произносила заклинание, слов которого разобрать было невозможно. Ребята не могли отвести глаз от этого бешеного танца, позабыв обо всем на свете.

— Ей, — крикнула Принцесса, — глядите, гарпия тает!

Ясур с трудом оторвал завороженный взгляд от Мирики и посмотрел на дверь. Хищная морда теряла свою плотность, и рассеивалась, как дым.

Рыжеволосая колдунья перестала кружиться и бросилась к выходу:

— Скорее! — крикнула она на ходу.

Принцесса перелетела через проем первая, за ней поспешили Ясур и Вейда. Очутившись снаружи, ребята припустили прочь со всех ног.

Глава 8
Кондор Вультур

Ребята неслись, подгоняемые ужасом. Вейда светилась от сильного волнения так ярко, что дорогу было видно, как днем. Даже Принцесса в этот раз молчала, прижавшись к груди Ясура и закрыв глаза. Ребята понимали, что как только ведьмы обнаружат разрытую яму, тут же бросятся вдогонку.

С первыми лучами солнца изнуренная компания остановилась у подножья горы. Они побрели, огибая скалы, в поисках места для отдыха. Наконец, увидели пещеру и вошли в нее. Голодные, обессиленные ночным марафоном, ребята повалились прямо на землю.

Ясур почувствовал, как разгоряченное тело начинает остывать. Мальчик сел, обхватив себя руками. Но это не спасало от холода и сырости.

— Мирика, — сказала Вейда, заметив, что у парня зуб на зуб не попадает от холода. — Сотвори какую-нибудь одежду Ясуру.

— Пожалуйста, — великодушно ответила Мирика. — Раз, два, три, — хлопнула девушка в ладоши. После чего рассмеялась, сняла свой плащ и протянула Ясуру, оставшись в длинной юбке и кофте.

— Так ты не умеешь колдовать? — разочарованно произнесла Принцесса, ожидавшая чудес в виде проса и пшена. — Как же так? Ты ведь ведьма!

— Не совсем, — ответила девушка. — Я не многому научилась. Не успела.

— За что тебя закопали? — спросила Вейда.

— Я нарушила закон ордена, побежала на свидание с парнем, который пас коров. Дорина, главная ведьма, нас выследила, привела остальных. А после — скорый суд и расправа.

— А что случилось с пастухом? — взволнованно спросила Вейда.

— Думаю, они его убили, — ответила Мирика.

— Бедный парень! — вмешалась в разговор Принцесса. — Тебе его жалко?

— Не знаю, — ответила колдунья.

— А, — только и нашла, что сказать Принцесса.

Ясур громко хмыкнул.

Утолив любопытство, ребята провалились в глубокий сон.

Ясур проснулся первым, когда день уже приближался к вечеру. Его разбудило бормотание, раздающееся рядом, у входа в пещеру. Парень подобрался к выходу и высунул голову наружу. На скалистом выступе Ясур увидел некрасивую птицу хищного вида. На голове и большей части шеи перья отсутствовали и виднелись розовые участки кожи, казалось, она была плешивая. Голую приплюснутую голову венчал темно-красный гребень. На шее красовалось щегольское белое оперенье, напоминающее воротник. Все остальные перья были блестяще-черные. Длинный мощный загнутый вниз клюв с желтой вершиной придавал птице свирепое выражение. Когтистая лапа зажимала белый цветок, уставившись на который, птица бормотала:

Беленький цветочек,

Тонкий стебелечек,

С желтой серединкой,

Серединкой, серединкой, картинкой, начинкой, корзинкой. Нет, — удрученно произнесла птица, — не подходит. Попробуем так:

Беленький цветочек,

Тонкий стебелечек,

С серединкой желтой

желтой, желтой, желтой.

Ясур изумленно смотрел на птицу.

— Кондор! — произнесла Принцесса с восхищением прямо в ухо Ясуру.

— Это кондор? — прошипел Ясур.

— Да! — ответила Принцесса. — Красавец!

— И ты меня сравнивала с этим типом? — спросил парень.

— Да! Посмотри на него. Разве не хорош?!

— Принцесса, ты оскорбляла меня в течение долгого времени, а я даже не подозревал об этом, — сказал Ясур.

— Тихо ты! Не слышишь? Он сочиняет стихи, — шикнула на парня курица.

— Ко всему прочему он еще и поэт, — вздохнул Ясур.

Принцесса вышла из пещеры и оказалась прямо перед кондором.

— Мягкой сердцевинкой, — подсказала курица, скромно потупив глаза.

— Да-да, — оживилась птица. — Точно-точно. Как же я сам не догадался. Сердцевинкой!

Беленький цветочек,

Тонкий стебелечек!

С желтой серединкой,

Мягкой сердцевинкой!

После чего птица перенесла свое внимание на курицу.

— А вы, леди, тоже пишите стихи? — пробасил кондор.

— Нет, ну что Вы, у меня нет таланта. Вот Вы — настоящий поэт! Это чувствуется сразу! Не могли бы вы почитать что-нибудь мне и моим друзьям? — пролепетала Принцесса.

Кондор задумался на мгновенье, потом сказал:

— Ну, разве что это, небольшое, но любимое:

Гордый кондор по небу летит.

Ветер холодный в ушах свистит.

Сильная, смелая птица!

Ею должны мы гордиться!