Над волной ручья
Ловит, ловит стрекоза
Собственную тень.
Тиё
Митико. Ревнительница старины
Дочь знания и тонкой красоты,
насколько же тебе подходит это имя.
Сомнений нет: в местах, где ками чтимы,
душа и мир вокруг неразделимы,
как реки в устьях, лодки и мосты…
Наверное, и свыше ты хранима —
внезапные проблемы на поверку мнимы,
а грозы без конца проходят мимо,
и капли не пролив на яркие зонты.
Митико — дочь знания и красоты
Умико. Островитянка
В просторной хижине на сваях
(для этих мест типичный дом)
расскажешь всё о самураях,
потом умчишься босиком…
Здесь предков часто вспоминают
и, сохраняя статус-кво,
знать чужестранцев не желают,
в штыки встречая сватовство!
Умико — дочь моря
Оки. Океанолог
В себя уходишь, если вдруг обижу,
и умудряешься не видеть то, что вижу я.
Над влажною землёю воздух неподвижен,
лишь на песке следы, где проползла змея.
В отсутствии побед ничья —
не более чем проиграли оба!
И океан спокойный — западня,
в его глубинах алчная утроба…
Оки — открытое море, середина океана
Юкико. Мечтательница из Хакодате
В снегу все пристани Хоккайдо,
и даже в Саппоро мороз.
Стрелой летит экспресс Токайдо,
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.