электронная
216
печатная A5
653
18+
Воровской жаргон

Бесплатный фрагмент - Воровской жаргон

КРОНВЕЛ


5
Объем:
514 стр.
Возрастное ограничение:
18+
ISBN:
978-5-4474-8159-9
электронная
от 216
печатная A5
от 653

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

А

авазен — 1. опытный вор, грабитель или разбойник, который живёт по воровским правилам. 2. дикий и хищный зверь. (От армянского avazak — разбойник)

аван, авань — лагерь, колония, ИТК. (От армянского avan — посёлок)

аванец — заключённый, который отбывает срок наказания в ИТК. (От армянского avan — посёлок)

аванский — лагерный. (От армянского avan — посёлок)

авант, аванта — охотничья снасть; охотничье снаряжение. (От турецкого av — 1. охота. 2. дичь; добыча, и от голландского want — 1. вант; снасть. 2. сети (рыболовные))

авема, авима — погоня; травля. (От турецкого av — 1. охота. 2. дичь; добыча)

авена, авина — охота; ловля. (От турецкого av — 1. охота. 2. дичь; добыча)

авенский, авинский — охотнический, охотничий. (От турецкого av — 1. охота. 2. дичь; добыча)

авет — лицо, которое не живёт по воровским правилам и не связано с воровским миром. (От датского avet — 1. неправильный. 2. неуклюжий)

авец — охотник; егерь. (От турецкого av — 1. охота. 2. дичь; добыча)

авора — 1. воровская операция по добыче материальных ценностей. 2. воровским способом добытый улов; воровская добыча. (От турецкого av — 1. охота. 2. дичь; добыча, и от русского вор)

агнец — со стороны вора, грабителя или разбойника искомая или намеченная жертва для совершения кражи, грабежа или разбоя. (От русского агнец)

адалет — признание судом подсудимого невиновным, оправдание. (От турецкого adalet — справедливость; правосудие; юстиция)

адеша, амица — поличное, вещественное доказательство. (С адешой, с амицей — с поличным, при явных уликах). (От турецкого ates — огонь, и от абхазо-абазинского амца, мца — огонь)

ад (м) ен, ад (м) ан — любой представитель правоохранительных органов. (От русского ад, от бретонского den — человек, и от англо-немецкого man, mann — человек)

азаде, азате — свободно, вольно. (От армянского azat — 1. свободный, вольный. 2. свободно, вольно)

азадева, азадема — свобода. (От армянского azat — 1. свободный, вольный. 2. свободно, вольно)

азаден, азатен — свободный человек, вольница. (От армянского azat — 1. свободный, вольный. 2. свободно, вольно, и от бретонского den — человек)

алема — воровской мир. (От арабского al — святой, и от турецкого alem — мир, свет)

ал (м) ен, ал (м) ан — лицо, которое живёт по воровским правилам (вор). (От арабского al — святой, и от англо-немецкого man, mann — человек)

амаде, амате — 1. очень, весьма. 2. слишком, чересчур. (От индонезийского amat — 1. очень, весьма. 2. слишком, чересчур)

аман, амань — безопасное/надёжное место для скрывания от полиции или от преследователей. (От индонезийского aman — 1. спокойный, мирный. 2. безопасный, неопасный. 3. безопасный, безвредный)

аманца, аманце — 1. бессознательное состояние. 2. отсутствие чувства реальности. 3. низкий уровень сознательности и разума. 4. заблуждение. (Попасть (или войти) в аманцу/в аманце — 1. потерять сознание. 2. потерять чувство реальности. 3. впасть/войти в заблуждение, заблудиться). (От итальянского amanza (уст.) — любовь)

амено — 1. всё; все. 2. каждое; всякое; любое. (Амен — каждый; всякий; любой. Амена — каждая; всякая; любая). (От армянского amen — 1. всякий, каждый. 2. все)

амора — 1. приманка, наживка, насадка. 2. приманка, соблазн, искушение. (От французского amorce — 1. наживка, приманка (для рыб, для дичи). 2. приманка, соблазн (перен.) (есть и другие значения))

анаша, анаше — умственная отсталость, дебилизм, идиотизм, кретинизм, слабоумие. (От блатного жаргонного анаша — общее название марихуаны и гашиша)

ангара, ангора — 1. пристань, причал. 2. попадание или вход заключённого в тюрьму. (От шведского angora — причаливать, пришвартовывать)

андера, андора — 1. потусторонний мир. 2. загоризонтная даль. 3. запредельный край. 4. заграничная страна. (От армянского andr — за (предлог), от башкирского ер — 1. земля (во всех значениях). 2. пространство; место; местность, и от латинского ora — 1. граница; предел; край; кайма; опушка. 2. берег, побережье, прибрежная область. 3. край, страна (света). 4. земной пояс, климатическая зона)

анева, анема — без дома, бездомно. (От армянской отрицательной приставки an — без; не, от турецкого ev — дом, и от шведского hem — дом)

анима — душа. (От итальянского anima — душа)

анхел — малыш. (От международного ангел)

апарте, апартом — отдельно, в стороне, на отшибе, на особицу, особняком. (От английского apart — 1. в стороне, отдельно, в отдалении, обособленно. 2. в сторону. 3. раздельно, порознь; врозь; различно, отлично от; в отдельности. 4. на части, на куски)

аранце, аранцом — отдельно, в стороне, на отшибе, на особицу, особняком. (От армянского arandzin — 1. отдельно. 2. отдельный. 3. особый)

аргон — 1. лук; арбалет. 2. инструмент или самодельный предмет для взлома замков, для отжима дверей и окон, воровской ломик. (От итальянского arco — 1. лук (вид оружия). 2. смычок (есть и другие значения))

арена — 1. место готовящегося или совершённого преступления. 2. место сбора представителей воровской касты. (От международного арена)

арест — 1. задержание; арест. 2. остановка; тормоз. (От международного арест)

аржен, аржан — 1. прибыль, доход. 2. со стороны вора, грабителя или разбойника искомая или намеченная жертва, при которой имеются много денег или ценные вещи. 3. богатый человек. (От французского argent — деньги)

арзан — страна, край; местность; территория, земля. (От турецкого arazi — местность; земля; грунт; земельный участок. (Arz — земля))

арина — кровь. (От армянского aryun — кровь)

арица — храбрость, отважность. (От армянского ari — мужественный, храбрый, отважный, доблестный)

арице — храбро, отважно. (От армянского ari — мужественный, храбрый, отважный, доблестный)

аркан, архан — аркан, лассо (прям. и перен.). (От русского аркан)

аркет — 1. стрела; копьё. 2. тонкий инструмент или самодельный предмет для открытия или вскрытия замков, отмычка. (От итальянского archetto (2) — 1. маленькая арка. 2. смычок (муз.). 3. лучок (для ловли птиц))

армата — 1. военизированная охрана, вохра. 2. смерть от оружия. (От итальянского arma (1, 2) — оружие, и от индонезийского mati (2) — 1. смерть. 2. мёртвый. 3. умирать; прекращать своё существование)

армен, арман — солдат, военнослужащий. (От итальянского arma — оружие, и от англо-немецкого man, mann — человек)

арнет — 1. заключённый, который ворует (или украл что-нибудь) у других заключённых (или у какого-либо заключённого) или из арестантского общака. 2. представитель воровской касты, который ворует (или украл что-нибудь) у других представителей воровской касты (или у какого-либо представителя воровской касты) или из воровского общака. (От армянского arnet — крыса)

арома — аромат, приятный запах, благоухание. (От международного арома, аромат)

арона — порция тюремной пищи, по закону положенная заключённому (пайка). (От ирландо-гэльского aran — хлеб)

арота — 1. пастбище, выгон. 2. нива, пашня. (От армянского arot (1) — пастбище, выгон, и от армянского art (2) — 1. нива, поле. 2. хлеба)

арсен, арсон — врач, доктор, медик, лекарь, лепила, коновал. (От эстонского arst — врач, доктор)

артеца, артель — 1. художественное творчество, искусство. 2. искусство, мастерство, умение. (От итальянского arte — 1. искусство. 2. искусство, мастерство, умение. 3. ловкость, хитрость. 4. профессия, ремесло)

артон — музей художественного творчества/искусства. (От итальянского arte — 1. искусство. 2. искусство, мастерство, умение. 3. ловкость, хитрость. 4. профессия, ремесло, и от армянского tun — дом)

арцан — 1. лицо, которое находится настороже в то время, когда его сообщник/сообщники совершает/совершают кражу или ограбление (атасник). (Арцаном стоять — быть на чеку/настороже; наблюдать, следить; охранять, стеречь (маячить)). 2. ствол дерева. (От армянского ardzan — статуя)

аскет — аскет; анахорет; еремит; отшельник; пустынник; затворник (не в религиозных значениях). (От международного аскет)

асман — 1. атмосфера; воздух. 2. атмосфера; обстановка. (От туркменского asman — воздух)

аспет — лицо, которое живёт по воровским правилам (вор). (От армянского aspet — рыцарь)

астана, гастан — 1. опасность; опасное место. 2. неприятность; неприятная ситуация. (Попасть (или войти) в астану/в гастан — 1. попасть в опасность; оказаться в опасном месте. 2. попасть в неприятность; оказаться в неприятной ситуации). (От турецкого hastane — больница)

астен, гастен — всадник, конник. (От шведского hast — лошадь, конь, и от бретонского den — человек)

атенца — 1. внимание. 2. бдительность, насторожённость. (От латинского attente — напряжённо, со вниманием, внимательно)

атенце — 1. внимательно. 2. бдительно, насторожённо. (От латинского attente — напряжённо, со вниманием, внимательно)

афона — река. (От валлийского afon — река)

ашена, ашина — окончание; кончина. (От армянского ashun — осень)

ашенца, ашенцо — недостаток, нехватка. (От итальянского assenza — отсутствие)

Б

банда — банда, шайка, шобла, кодла. (От международного банда)

бант, банта — 1. безвыходное положение, тупик. 2. тюрьма. (Попасть (или войти) в бант/в банту — 1. оказаться в безвыходном положении, войти в тупик. 2. угодить в тюрьму). (От армянского bant — тюрьма)

бантал — 1. диван; кровать. 2. постель; ложе. (От индонезийского bantal — подушка)

барва, парва — борода. (От валлийского barf — борода)

безман — лицо, при котором денег не имеется. (От русского без, от английского money — деньги, и от немецкого mann — человек)

безмане — 1. без денег. 2. безденежно, бесплатно. (От русского без и от английского money — деньги)

безмен — бедный человек, нищий. (От русского без и от английского man — человек)

бенария — удобные обстоятельства (соб.) для совершения кражи, грабежа или разбоя. (От итальянского ben — 1. благо, добро. 2. хорошо, и от итальянского aria — воздух)

беначе, веначе — 1. хорошо; здорово, отлично, прекрасно. 2. лучше. (От итальянского ben — 1. благо, добро. 2. хорошо)

бенда — 1. краденое или награбленное. 2. богатство; имущество. (От индонезийского benda — 1. вещь, предмет. 2. вещество. 3. имущество; материальные ценности)

бендер — 1. скупщик краденого и награбленного. 2. богатый человек. (От индонезийского benda — 1. вещь, предмет. 2. вещество. 3. имущество; материальные ценности)

берада, берага — группа грабителей банков. (От индонезийского berani — 1. храбрый, смелый. 2. дерзкий)

беран, берань — ограбление банка. (От индонезийского berani — 1. храбрый, смелый. 2. дерзкий, и от исландского ran — грабёж, ограбление; похищение)

беранить (св. — берануть) — совершать банковские ограбления, грабить банки. (От индонезийского berani — 1. храбрый, смелый. 2. дерзкий, и от исландского ran — грабёж, ограбление; похищение)

берант — грабитель банков. (От индонезийского berani — 1. храбрый, смелый. 2. дерзкий, и от исландского ran — грабёж, ограбление; похищение)

берация — банковское грабительство. (От индонезийского berani — 1. храбрый, смелый. 2. дерзкий, и от итальянского razzia — набег, налёт)

берга — гора. (От немецкого berg — гора)

берда, бердан — безопасное/надёжное укрытие/убежище для скрывания от полиции. (От армянского berd — 1. крепость. 2. укрепление, вал. 3. тюрьма (разг.))

берка — трудом заработанные деньги. (От армянского berq — урожай)

бермен, берман, бремен, бреман — человек, имеющий работу и семью. (От армянского ber — 1. груз, ноша, поклажа. 2. обуза, бремя, тягость (перен.), от русского бремя и от англо-немецкого man, mann — человек)

берома — бар, кабак. (От итальянского bere — 1. пить. 2. пить, выпивать. 3. питьё. 4. напиток, и от норвежского rom — 1. помещение, комната. 2. место, пространство)

берта — 1. голова. 2. берет; фуражка; картуз. (От международного берет)

бесине, безине — бессмысленно, без смысла. (От русского без и от немецкого sinn (3) — 1. чувство. 2. сознание. 3. смысл, значение. 4. нрав, характер)

бетмен, бетман — любой представитель правоохранительных органов. (От английского bad — плохой, и от англо-немецкого man, mann — человек)

бетон — человек, не знающий никаких правил (беспредельщик); насильник. (От английского bad — плохой)

биена — 1. биение; стучание. 2. избиение, побои. (От русского биение)

биран, бирань — срок лишения свободы на один год. (От турецкого bir — один)

блама — 1. обвинение. 2. виновность. (От английского blame — 1. порицание; неодобрение, осуждение, упрёк. 2. вина, ответственность. 3. виновность. 4. вина; грех (уст.). 5. обвинение, возложение ответственности. 6. обвинять, порицать; винить, возлагать вину. 7. порицать; осуждать; критиковать)

блан (ец), влан (ец) — 1. лицо, которое не живёт по воровским правилам и не связано с воровским миром. 2. (возможная, потенциальная) жертва вора, грабителя или разбойника. (От французского blanc — белый)

бланский, вланский — не принадлежащий к воровскому миру; не касающийся воровской жизни (фраерский, лоховской). (От французского blanc — белый)

блат, блата — 1. записка на арестантско-уголовном жаргоне. 2. какой-либо документ или бланк. (От немецкого blatt — лист)

блатер, блатан — карточный шулер (катала). (От немецкого blatt — лист)

блаты — игральные карты. (От немецкого blatt — лист)

блица — вспышка; проблеск. (От немецкого blitz — молния)

блова, блога, блода, блота — энергия (во всех значениях). (От готского blov — кровь, и от шведо-норвего-датского blod — кровь)

борен — уголовник, который не живёт по воровским правилам и не принадлежит к воровской касте. (От армянского boreni — гиена)

борса — мешок; чемодан; сумка; портфель. (От итальянского borsa — сумка; портфель; кошелёк)

борсач — вор, который занимается похищением чужих вещей на вокзалах и в общественных транспортах. (От итальянского borsa — сумка; портфель; кошелёк)

борт, борта, борте — 1. тюремная ограда. 2. наружная стена тюрьмы. 3. стена тюремной камеры. 4. тюремный коридор. (На борту, на борте — 1. на тюремной стене. 2. в тюремном коридоре. За бортом, за бортами — 1. вне тюремных стен, за тюремной стеной. 2. по ту сторону тюремной камеры, за камерной стеной). (От международного борт). (В блатном жаргоне существует слово борт в третьем значении)

бортом, вортом — кругом, вокруг. (От норвежского bortom — 1. кругом, вокруг. 2. там, на другой стороне; по ту сторону)

брава — удаль, отвага, храбрость, смелость. (От итальянского bravo — 1. отличный, прекрасный. 2. опытный, искусный, умелый. 3. хороший, честный, славный. 4. смелый, храбрый, отважный)

браде, враде — вдруг, неожиданно. (От норвежского brad (уст.) — вдруг, неожиданно; мгновенно)

бража — пьянка, попойка, пирушка, гужёвка, кутёж, разгул, гульба, гулянка. (От русских бражничество, бражничанье)

брама, брана — 1. главные ворота ИТК (соб.). 2. рот; пасть. (От польского brama — большие ворота)

бранда — койка, нары. (От итальянского branda — койка)

брант (а), брент (а) — 1. пламя, огненный свет или отсвет заката на небе, зарево. 2. пламя, огненный свет или отсвет горящего костра или пожара. (От норвежского brann — 1. пожар. 2. красноватый отблеск (облаков); зарево. 3. румянец. 4. палящая жара. 5. огонь (любви, страстей) (перен.))

брета — стол. (На брету — на столе). (От немецкого brett — 1. доска. 2. шахматная/шашечная доска. 3. лыжи)

бригант, бриганте — 1. опытный вор, грабитель или разбойник, который живёт по воровским правилам. 2. разбойник с большой дороги. (От итальянского brigante — разбойник)

брода — гордость. (От ирландского brod (уст.) — гордость)

брона — печаль, горе. (От ирландского bron — 1. печаль, горе. 2. оплакивание, траур)

брота — тюремная пища. (От немецкого brot — хлеб)

буран, бурань — заверть, метель, пурга, вьюга, буран. (От русского буран)

бутан — богатый человек. (От японского buta — свинья)

В

ваган, вагач — удалец, отважник, смельчак, дерзец. (От голландского wagen — осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагане, вагаче — с удалью, с отвагой, смело, дерзко. (От голландского wagen — осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

ваганить — бродить, скитаться, странствовать. (От итальянского vagare — блуждать, бродить, скитаться; шататься, слоняться)

вагант, ваганте — бродяга, скиталец, странник. (От итальянского vagante — блуждающий; бродящий)

вагата, вагара, вагама — 1. атака, штурм, нападение, рейд. 2. удаль, отвага, смелость, дерзость. (От голландского wagen — осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагать (св. — вагнуть) — 1. нападать, нарываться, набрасываться (на кого/что-либо). 2. отваживаться, осмеливаться, дерзать (на что-либо). (От голландского wagen — осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагация — 1. бродяжничество, скитальничество. 2. бродяжья/скитальная жизнь. (От латинского vagatio — 1. странствование, блуждание, скитание. 2. переходы, изменения)

вагена, вагина — блуждание, скитание, странствие. (От итальянского vagare — блуждать, бродить, скитаться; шататься, слоняться)

ваглый — удалой, отважный, смелый, дерзкий. (От голландского wagen — осмеливаться, отваживаться (на что-либо); рисковать; дерзать)

вагнат, вагнач, вагнец, вагнер — разбойник, который грабит товарные вагоны/грузовые поезда. (От международного вагон и от русского гнать)

вагола — оазис (прям. и перен.). (От арабо-турецкого vaha — оазис)

вагон, вагона — 1. вагон; поезд. 2. тюремная камера; лагерный барак. (От международного вагон)

вагран, вагер (жен. — вагрина, вагрица) — 1. тигр. 2. одиночный разбойник, который живёт по воровским правилам. 3. дикий и одинокий разбойник, который разбойничает в поселениях и скрывается в лесах. 4. дикий и одинокий скиталец, который живёт и охотится в лесах. 5. из тюрьмы в лес сбежавший и там охотой живущий представитель воровской касты. (От армянского vagr — тигр)

вадама — 1. дикость, диковатость. 2. дикая натура. 3. дикая жизнь. (От венгерского vad (1, 2, 3) — дикий (во всех значениях), от ивритского dam (2) — кровь, и от индонезийского daim (3) — жить, проживать где-либо)

вадан — 1. дикий и хищный зверь. 2. дикий человек, дикарь. (От венгерского vad (1, 2) — дикий (во всех значениях), и от бретонского den (2) — человек)

вадане — дико, диковато. (От венгерского vad — дикий (во всех значениях))

вадать (св. — повадать) — 1. жить дикой жизнью. 2. жить в диком краю. (От венгерского vad — дикий (во всех значениях))

вадема, вадома — забытый/заброшенный/покинутый дом или домик в отдалённом/в уединённом/в глухом/в диком месте. (От венгерского vad — дикий (во всех значениях), от шведского hem — дом, и от русского дом)

вадена, вадина — дикая природа; дикий мир. (От венгерского vad — дикий (во всех значениях), и от турецкого dunya — мир, свет; вселенная; земной шар)

вадера, вадора — дикая местность; дикий край. (От венгерского vad — дикий (во всех значениях), от башкирского ер — 1. земля (во всех значениях). 2. пространство; место; местность, и от латинского ora — 1. граница; предел; край; кайма; опушка. 2. берег, побережье, прибрежная область. 3. край, страна (света). 4. земной пояс, климатическая зона)

вадный, вадский — дикий (во всех значениях). (От венгерского vad — дикий (во всех значениях))

вадона — набор воровских инструментов; футляр, портфель или чемодан с воровскими инструментами. (От турецкого avadan (диал.) — 1. инструмент. 2. ящик для инструментов)

важина — 1. важность. 2. нужность. (От русского важный)

важине — 1. важно. 2. нужно. (Неважне — 1. неважно. 2. ненужно). (От русского важно)

важный — 1. важный. 2. нужный. (Неважный — 1. неважный. 2. ненужный). (От русского важный)

вазан, вазань — лагуна; гавань; лиман; бухта; лахта; залив. (От армянского avazan — бассейн)

вазант — бегством спасающийся или в бегах находящийся человек, беглец, беглый. (От армянского vazel — бегать, бежать)

вазать (св. — вазнуть) — 1. бегать, бежать. 2. дрожать, трепетать. (От армянского vazel — бегать, бежать)

вазель, вазела — 1. бег. 2. дрожь. (От армянского vazel — бегать, бежать)

вазена, вазина — 1. нрав, характер, натура. 2. сущность, существо, суть. (От немецкого wesen — 1. сущность, существо, суть. 2. нрав, характер; поведение. 3. существо)

вазета — положение, состояние; обстановка, ситуация. (От турецкого vaziyet — положение, состояние; обстановка, ситуация)

вайган, вейган — 1. бродячий пёс. 2. уличная попрошайка. (От норвежского vei — дорога, путь, и от итальянского cane — собака)

вайда — 1. мелкие дикие птицы и звери как объект охоты, дичь. 2. в пищу употребляемое мясо охотой добываемых мелких диких птиц и зверей, дичь. (От венгерского vad — дикий (во всех значениях), и от русского еда)

вайден, вайдер, вайцен, вайцер, вайсен, вайсер — 1. лицо, которое не живёт по воровским правилам и не связано с воровским миром. 2. (возможная, потенциальная) жертва вора, грабителя или разбойника. (От английского white — белый, и от немецкого weiss — белый)

вайдом, вейдом, райдом, рейдом — с помещениями для людей, животных и грузов большое общественное строение, находящиеся на дороге или в поселении и служащее стоянкой и временным кровом для торговцев, дальнобойщиков, путешественников и дорожных, постоялый и торговый двор, караван-сарай. (От норвежского vei — дорога, путь, от арабо-персидо-турецкого rah, reh — путь, и от русского дом)

вайзен, вейзан — поездка, путешествие, дорога, путь. (От норвежского vei — дорога, путь)

вайма, вейма — скитание, странствие. (От английского way — 1. путь; дорога; маршрут. 2. направление. 3. расстояние. 4. далеко; на значительном расстоянии, в отдалении (есть и другие значения))

ваймен, вайман, веймен, вейман — 1. бродяга, скиталец. 2. странник, путник. (От английского way — 1. путь; дорога; маршрут. 2. направление. 3. расстояние. 4. далеко; на значительном расстоянии, в отдалении (есть и другие значения), и от англо-немецкого man, mann — человек)

вайна, вайно, вайне — кровь. (От английского vein — вена, и от английского wine — вино)

вайский, вейский — не принадлежащий к воровскому миру; не касающийся воровской жизни (фраерский, лоховской). (От немецкого weiss — белый)

вайсон, рейсон — дорожный сон под открытым небом. (От норвежского vei (1) — дорога, путь, от турецкого reh (2) — путь, от мальдивского vai (1) — воздух, от гавайского ea (2) — воздух, и от русского сон (1, 2))

вайхан, вейхан — 1. придорожный трактир с местами для ночлега и со двором для лошадей и экипажей проезжающих посетителей. 2. гостиница на автотрассе для дорожных с различными видами обслуживания автомобилей, придорожный мотель. (От норвежского vei — дорога, путь, и от персидского khane — дом)

вайце, ваце — но. (От армянского baytz — но)

вакан — адвокат. (От армянского vahan — щит)

валда, валдо — 1. толпа, скопление, сборище. 2. рынок, базар; ярмарка. (От немецкого wald — лес)

валден, валдер, валдес — 1. дикий и одинокий скиталец, который живёт в лесах. 2. в лес сбежавший и там скрывающийся заключённый или уголовник. (От немецкого wald — лес, от английского wild — дикий, и от бретонского den — человек)

вален, вилан — дикое животное. (От английского wild — дикий, от норвежского vill — дикий, и от новопрусского alni — зверь)

валенд (а), виланд (а) — дикая страна, дикий край. (От английского wild — дикий, от норвежского vill — дикий, и от английского land — земля; страна)

валера, валора, вилера, вилора — дикая местность; дикий край. (От английского wild — дикий, от норвежского vill — дикий, от башкирского ер — 1. земля (во всех значениях). 2. пространство; место; местность, и от латинского ora — 1. граница; предел; край; кайма; опушка. 2. берег, побережье, прибрежная область. 3. край, страна (света). 4. земной пояс, климатическая зона)

валет, валета — пустое/несерьёзное/неинтересное/бесполезное/бессмысленное дело/занятие. (От международного балет)

вализа — чемодан; саквояж. (От турецкого valiz — чемодан (небольших размеров))

валимый, велимый — туманный, дымковый. (От голландского walm — дым, чад)

валина, вилена, валеса, вилеса — дикий лес. (От английского wild — дикий, от норвежского vill — дикий, от китайского lin — лес; роща, и от русского лес)

валка, валга — 1. берег. 2. суша. (От голландского wal — 1. вал, насыпь. 2. морской берег; суша; набережная; причал)

валма, вельма — пелена тумана, дымковый полог. (От голландского walm — дым, чад, и от итальянского velame — покров, покрывало; завеса)

валода — водопад. (От голландского val — 1. падение. 2. убыль, спад. 3. водопад. 4. люк. 5. западня, ловушка; капкан)

валома — 1. гибель. 2. провал. (От голландского val (1) — 1. падение. 2. убыль, спад. 3. водопад. 4. люк. 5. западня, ловушка; капкан, и от русского ломка)

валона — небольшая долина, неглубокий овраг, ложбина, лощина. (От французского vallon — небольшая долина, ложбина)

валта — 1. яма; ров; подкоп. 2. ловушка, капкан, западня. (От голландского val (4, 5) — 1. падение. 2. убыль, спад. 3. водопад. 4. люк. 5. западня, ловушка; капкан)

валца, валцо, валце — 1. ошибка; прегрешение. 2. недостаток; дефект. (От испанского falta — 1. недостаток; нехватка; отсутствие (чего-либо). 2. недостаток; дефект. 3. ошибка)

вальен, дальен, вальон, дальон, вайлен, дайлен, вайлон, дайлон — дикий и одинокий отшельник и изгнанник, который живёт вдали от поселений. (От английского wild — дикий, от чешского dal — даль, от английского alien — 1. чужестранный, иноземный, иностранный, чужой. 2. чужой, чуждый, несвойственный; непривычный. 3. внеземной, инопланетный; космический. 4. внешний. 5. зарубежный. 6. чужестранец, иноземец, иностранец. 7. отщепенец; изгой. 8. инопланетянин; пришелец из космоса (в фантастике), от шведского allena — один; одинокий, и от английского alone — 1. один; одинокий. 2. один, единственный, отличный от других. 3. уникальный, несравнимый. 4. одинокий; одиночный. 5. без посторонней помощи, сам, в одиночку. 6. в одиночестве, наедине, одиноко. 7. только, исключительно, единственно)

вальний, вальский, вильный, вильский — дикий (во всех значениях). (От английского wild — дикий, и от норвежского vill — дикий)

вальсо, вальсе — дикий или полудикий лошадь, мустанг. (От английского wild — дикий, и от удмуртского вал — лошадь (или от гавайского lio — лошадь))

ванак, ванага — свора, орава, гурьба, сброд, толпа. (От армянского banak — армия)

ванать (св. — вануть) — пахнуть, веять (чем-либо). (От голландского waaien — 1. дуть, веять (о ветре). 2. развеваться (по ветру). 3. размахивать)

ванга — охота; ловля. (От голландского vangen — ловить)

вангам — 1. болтовня; пустой разговор. 2. ложные слухи; сплетни (соб.). (От итальянского vano — 1. пустота, пустое пространство; отверстие, просвет; проём (в стене); амбразура. 2. тщета, суетность. 3. пустой; полый. 4. пустой, напрасный, тщетный. 5. тщеславный, пустой, суетный, и от русского гам)

вангара, вангола, вангета, вангица — добыча, улов. (От голландского vangst — 1. ловля; поимка. 2. улов, добыча)

вангать — 1. заниматься охотой/ловлей. 2. охотиться (на кого/что-либо, за кем/чем-либо). (От голландского vangen — ловить)

вангер, вангел, вангат, вангач — охотник; ловец. (От голландского vanger — ловец)

ванда — 1. решётка. 2. клетка. 3. тюремная камера. (От армянского vandak — клетка)

вандал — 1. бродяга, босяк (в блатном жаргонном значении). 2. вор-взломщик. (От английского wander (1) — 1. бродить, скитаться, странствовать. 2. странствие, путешествие, и от международного вандал (2))

вандальный, вандальский — бродяжный, босяцкий (в блатном жаргонном значении). (От английского wander — 1. бродить, скитаться, странствовать. 2. странствие, путешествие)

вандать — бродить, скитаться, странствовать. (От английского wander — 1. бродить, скитаться, странствовать. 2. странствие, путешествие). (В блатном жаргоне существует слово вандать (уст. или ред.), которое означает бежать)

вандач — 1. в клетку загнанный зверь. 2. арестованное лицо. 3. заключённый, который отбывает срок наказания в тюрьме крытого режима. (От армянского vandak (1) — клетка, и от армянского bant (2, 3) — тюрьма)

вандель, вандей — тюрьма крытого режима, крытка. (В вандели, в вандею — в тюрьме крытого режима, в крытке). (От голландского wand — стена; перегородка; переборка, и от армянского vandak — клетка)

вандема — скитание, странствие. (От английского wander — 1. бродить, скитаться, странствовать. 2. странствие, путешествие)

вандер, ванден — бродяга, скиталец, странник. (От английского wander — 1. бродить, скитаться, странствовать. 2. странствие, путешествие)

вандета — тюремное заключение в тюрьме крытого режима. (От голландского wand — стена; перегородка; переборка, и от армянского vandak — клетка)

ванель, ванела — море; большое озеро. (От норвежского vann — вода, и от турецкого el — страна, край (есть и другие значения))

Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.
электронная
от 216
печатная A5
от 653