16+
Ведьма

Объем: 236 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

У человека две жизни, и вторая начинается тогда,

когда он начинает понимать, что жизнь всего одна.

Том Хиддлстон

Пролог

Оказывается, в преддверии своего второго «переходного возраста» некоторые женщины становятся ведьмами.

И это не зависит от того, в какой стране женщина живет, к какому социальному слою она принадлежит, какими внешними данными располагает, если для этого есть главные предпосылки: ей около сорока пяти лет, у нее нет мужа, у нее обстоятельства!

Что за обстоятельства? Да она просто проживает не свою жизнь, вот и все. Не так, как это ею планировалось ранее.

Эти женщины, проживая не свои жизни и становясь ведьмами, вдруг резко прекращают бунтовать и срывать свое зло на окружающих. Они уже не плачут от отчаяния. Они выглядят какими-то даже чересчур спокойными и почему-то обязательно красят волосы в рыжий цвет.

И вот когда обычная женщина уже готова выбраться из бурного потока «чужой» жизни, она внутренне расслабляется и принимает людей и события без иллюзий и идеализаций.

Готовность и внутренняя свобода превращают женщину из простой женщины в ведьму. Ну, конечно, не ту злую колдунью, в ее классическом представлении.

Не классическая ведьма не водит дружбу с дьяволом, она идет по пути добра. Ее внутренняя свобода и стойкость духа делают ее очень сильной, способной творить чудеса!

Она осознает, что одинока, но это не приносит ей страданий. Ее отношение к людям гуманно и подчинено двум правилам: «Не можешь любить — уходи». «Не можешь простить — забудь». Она самодостаточна, умеет говорить «нет».

Да и что уже терять в преддверье «осени жизни»? То, что раньше казалось невозможным, становится вполне доступным. Словом, волшебство…

Глава 1

Ведьмовские будни и праздники

Полина лежала в гробу. Нет, она не умерла. Просто она ложилась в темного дерева гроб с белыми рюшами, чтобы обрести психологический баланс. В минуты, когда ей сильно не везло и, казалось, что выхода из сложившейся ситуации нет, гроб помогал ей избавиться от отчаяния, каждый раз напоминая о бренности человеческой жизни. Ведь нет ничего безысходнее смерти, а следовательно, все проблемы решаемы. Да и что произойдет с неприятностями, проблемами, если человека вот так просто не станет? Их тоже не станет. Нет, Полина с помощью гроба не пыталась уйти от необходимости решать назревшие вопросы и послать недоброжелателей к черту. Она всегда отлично справлялась со всеми своими делами и обязанностями самостоятельно. У нее не было долгов, судебных тяжб и других крупных и мелких проблем. Речь шла о ее внутреннем комфорте. Гроб в последние полгода стал ее убежищем и добрым другом. У нее с ним были доверительные отношения. Она знала, что она для гроба не совсем типичный случай. Она ложилась в него живая, не разлагалась и, следовательно, не распространяла смрада, а наоборот, пахла духами от Yves Rocher Evidence. Она не считала своего друга обыкновенной деревяшкой, чурбаном (хоть и отесанным). Она не идеализировала его так, как раньше идеализировала мужчин. О существовании гроба в квартире женщины никто не знал. Если бы к ней неожиданно нагрянули воры, они бы гроб не обнаружили. Если бы квартира сгорела, то гроб бы точно не сгорел. Потому что он был секретным волшебным объектом Полины. Ведь несмотря на то, что она не водилась с нечистой силой, она всё-таки была ведьмой. Да уж если быть откровенным до конца, были у нее и другие предметы домашнего обихода, о которых знала только она сама. К примеру пылесос. Его она получила в подарок от социальных служб города вместе с бывшей в употреблении мебелью в тот год, когда она съехала от Ханса и сняла себе квартиру в Старом Хамборне. Она позже купила себе, конечно же, более мощный, более современный пылесос, а этот маленький, темно-синего цвета, который и пылесосить-то толком не мог, оставила как реликвию, как воспоминание о первых днях ее самостоятельной жизни за границей. Это был волшебный пылесос, на нем Полина летала на работу, когда у нее еще не было собственного автомобиля, и в отпуск к маме, когда она еще была живая и в другие места, когда у нее не хватало денег на билет на метро и на самолет. Еще у нее была шапка-невидимка для добычи ценной неформальной информации. Но об этом позже.

Чем больше неудач сваливалось на голову Полины, тем лучше она выглядела. С годами она становилась все интересней внешне. В ней не было лишних килограммов. Ее плоскому животику завидовали двадцатилетние девушки. На лице не было ни одной морщинки, за исключением складки между бровями, которая становилась заметной, когда она хмурилась. Она, как и в ранней молодости, оставалась красивой женщиной с харизмой, к чему давно привыкла и не хвасталась перед окружающими своей редкой привлекательностью. Она была средневысокого женского роста, с маленькой грудью, выразительными светло-карими с зеленцой глазами. Людям, которые ее плохо знали, Полина казалась высокомерной и замкнутой. Но это первое впечатление было обманчивым. Человеком она была добрым, впечатлительным, честным и веселым. Она всем охотно и легко прощала их слабости, так как отличалась толерантностью.

Когда у Полины было плохое настроение, она включала своего любимого Фредерика Шопена, откупоривала бутылочку шампанского и пила его, сидя на светло-сером польском диване. Иногда ее настроение настолько улучшалось, что она пила шампанское из бутылки, сидя прямо в гробу, кутила. Она не чувствовала себя одиноко, ей было интересно наедине с собой. Она любила людей и себя и была довольным жизнью человеком. Ее, правда, смущало, что в любом доме, где бы она не появлялась, обязательно выходили из строя электрические приборы и почему-то падали на пол разные вещи, отчего ее появление в доме часто сопровождалось грохотом, хотя по натуре своей она была человеком тихим.

Вот и в тот апрельский день, восемнадцатого числа, ранним утром в воскресенье, Полина проснулась от настойчивого телефонного звонка. Она открыла глаза, уткнувшись сначала взглядом в белые рюши и кружева, окантовывающие гроб, потом взяла лежавший рядом мобильный телефон.

— С днем рождения, Полина! — сказала трубка голосом Мины, лучшей ее подруги и пожелала ей того, что и полагается в этом случае.

— Спасибо, подруга. Сегодня ты первая. Раньше меня первой всегда поздравляла мама. Она будила меня очень рано. Она хотела быть первой. Не могу привыкнуть, что ее нет.

Мина родилась и выросла в Германии. Ей было сорок лет. Ее родители турки были гастарбайтерами. Она не носила платок и выглядела современно. Она не успела даже закончить среднюю школу, когда родители насильно выдали ее замуж в шестнадцать лет. В семнадцать лет она уже родила сына, а через год — дочь. Через пару лет ее свекровь приглянула сыну другую жену, а Мину изжила из дома, запретив видеться с детьми.

Лучшие подруги были разными по возрасту, росту, телосложению, вероисповеданию, национальности, образованию и другим условностям. Феномен их дружбы объяснялся родством душ. Они никогда не ссорились, понимали друг друга с полуслова. Даже если одна из подруг замечала, что другая поступала не правильно, она никогда ей об этом не говорила. Все их поступки обоюдно воспринимались на «Ура!».

— Когда мы увидимся? Я тебе приготовила подарок!

— Через три часа я выезжаю в Дюссельдорф в аэропорт.

— Ты улетаешь в свой день рождения?

— Да, в Испанию. Завтра вечером вернусь.

Мина ни о чем не расспрашивала подругу. Захочет — сама расскажет.

Полина вот уже как восемь лет жила в районе Дуйсбрга Старый Хамборн в старинном каменном доме в маленькой двухкомнатной квартире под самой крышей, где летом было нестерпимо жарко, а зимой холодно. В последний год в доме был генеральный ремонт. Хозяин поднял арендную плату, но женщина не съехала, а обзавелась новой мебелью. Она купила кухню, диван в гостиную и две от пола до потолка темно-коричневые витрины, одно мягкое кресло в тон дивана, тоже светло-серое, и «под темное дерево» платяной шкаф, и два такого же цвета комода в спальню. В одном из комодов она хранила постельные принадлежности, в другом — гроб.

После смерти мамы она забрала из Зеленого Гая ее и папины вещи. Она перевезла в Дуйсбург аккордеон, пишущую машинку, швейную бабушкину машинку, персидские ковры и посуду. Хрустальную люстру чехословацкого стекла она повесила в спальне, а в комнатах на полу расстелила по ковру. Она сделала из своей холостяцкой квартиры настоящее гнездышко, о котором всегда мечтала.

Год назад сбылась заветная мечта Полины. Она наконец обзавелась тем, чего ей давно не хватало — в ее квартире поселился хранитель их семейного очага рыжий кот Симплициссимус. Она котенком купила его в Голландии у фермеров. Отношения женщины и кота были не простыми. Кот не был ласковым, как ей того хотелось. Он будил ее рано по утрам, после чего она запирала его на кухне и продолжала спать. Свою любовь к хозяйке он выражал тем, что в приливы нежности и обожания он вгрызался ей в руку, ногу или куда придется. На ее теле были царапины и укусы. Полина даже обзавелась оружием от агрессивности кота, зеленой бутылкой для опрыскивания цветов, в которую она наливала воду. К этой мере самообороны Полина прибегала редко. Видя зеленую бутылочку, рыжая бестия делала узкие глаза и пряталась. Женщина очень любила кота и ни при каких условиях не собиралась с ним расставаться. Его поведение было ей понятно: кот был особью мужского пола, а с мужчинами все обстояло не просто.

Она, как могла, сама добилась всего того, чего хотела, и знала, что единственный человек, который ее по-настоящему любит — это она сама.

Утро выдалось солнечным. Полина выпила чашку эспрессо и с удовольствием съела ее любимую ржаную булочку, разрезав ее пополам и положив на одну половину сыр, а другую намазала клубничным вареньем. Каждое утро она принимала витамин Е от старости, комплекс витаминов Б от нервов, а также чайную ложечку семян льна. Утром и вечером она пила по стакану теплого тибетского чая с медом собственного приготовления. Она каждое утро протирала лицо кубиком замороженного ромашкового чая для упругости кожи, после чего мазала лицо дорогим исландским кремом. После того, как крем впитывался, она покрывала лицо слоем солнцезащитного крема и только потом, приведя в порядок волосы, которые она расчесывала деревянным густым гребешком, наносила тональный крем и румяна, красила глаза и губы. Систему раздельного питания она считала единственно правильной. Также она была уверена, что человеку в этой жизни позволено все, но он не должен ничем злоупотреблять. Полина не курила регулярно, но время от времени любила побаловать себя сигареткой. Вино она пила редко, но если доводилось, то сухое красное и обязательно итальянское. Ну и шампанское иногда.

Ее приятельницы, видя, что женщина держит себя в прекрасной форме, пытались выведать ее секреты. Полина охотно ими делилась. Был у Полины, конечно же, и волшебный крем, который она держала для особых случаев и о котором никто из ее окружения не знал. Она часто наносила его на лицо перед визитом в официальные ведомства. Он добавлял ей уверенности. Действие крема было потрясающим! Ведь он не только предотвращал процесс старения, но и корректировал отношение к ней. Обычно моложавая внешность и стройная фигура Полины раздражала ее ровесниц, толстых и некрасивых, сидящих в казенных заведениях, и добиться ей от них чего-то было сложно. Зависть делала свое дело. Они не могли допустить, чтобы эта самоуверенная красотка, хоть и гражданка их страны, но все-таки говорящая с акцентом, так сразу добилась своего. И тут крем делал свое дело. Женщинам-чиновницам вдруг начинало казаться, что внешность Полины безобразна, что она глупа и они охотно соглашались ей помочь. Мужчинам-чиновникам, наоборот, Полина казалась сексуальной и неотразимой, и очаровавшись ею и ее кажущейся беспомощностью, они готовы были для нее на все. Начальники вынуждены были быть уступчивее, недоброжелатели — добрее. Крем был ее собственного приготовления и рецептом она не собиралась делиться ни с кем.

Одевалась Полина модно и элегантно. У нее были красивые платья, костюмы и красивая обувь. Ногти ее рук и ног были аккуратно подстрижены и покрыты прозрачным лаком.

На улице Полина, разумеется, встречала других ведьм, тоже рыжих и тоже одиноких. Они узнавали ее. Но женщины эти никогда не здоровались друг с другом и, понятно, не шабашили. Они свято охраняли свое право на частную жизнь и в их обиходной речи часто звучала фраза «приватная сфера».

Полина купила патент «свободного художника» и занялась профессиональными переводами с русского на немецкий и с немецкого на русский. Ее клиентами стали русские и немецкие издательства. Одновременно с этим она проводила экскурсии по Дуйсбургу и Дюссельдорфу, давала уроки игры на фортепиано, обучала детей живописи, а также водила бывших соотечественников, не владеющих немецким языком в немецкие ведомства и по врачам. Ее фирма называлась «Бюро ворона Клара». На жизнь женщине вполне хватало, но шиковать, однако, она не могла себе позволить. Ей нравилось, что свое рабочее время она могла планировать по собственному усмотрению. Она рисовала! Полина накупила холстов и красок и ее спальня была заставлена планшетами с готовыми этюдами. А главное, она наконец-то закончила работать над созданием (как она этого и хотела) шедевра — портрета идеального мужчины, маслом.

Волшебство было тайным стилем ее жизни.

Позавтракав и приведя себя в порядок, Полина вложила косметичку в рюкзачок, который приготовила с вечера, кинув в него летнее платье и нижнее белье, корм для кота, бутылку своего любимого белого вина, которое держала для особого случая, и открыла окно спальни. Рыжий кот Симплициссимус немедленно взгромоздился на подоконник и обожающе-хищно посмотрел на хозяйку.

— Мы с тобой договорились, — предупредила Полина кота, — ты не кусаешься больше, а я тебя возьму с собой. Сегодня ты вел себя прилично. Осталось пятнадцать минут.

Она почесала кота за ушком.

Было без четверти двенадцать. На женщине было короткое ярко-синее ситцевое платье. Обута она была в «золотые» босоножки на среднем каблучке. Ее рыжие волосы были распущены. Украшений на ней не было, она упаковала в рюкзак свои золотые часики и сережки и подвесочку с желтым янтарем, которому было четыре миллиона лет, на черном кожаном шнурке. Она сняла с мольберта, скрутила в рулон и засунула в черную пластиковую трубу портрет. Его она тоже собралась взять с собой.

Ни службы аэропорта, ни летная компания, которой вылетала Полина, ни журналы регистрации пассажиров, а также сами пассажиры самолета, не могли отрицать тот факт, что Полина в тот день в четырнадцать тридцать одна вылетела на Фуэртевентуру.

— Знаешь, Симплициссимус, — погладила Полина кота по рыжей спине, — в моем возрасте я могу делать все, что хочу. Я заслужила это право. А ты — при мне. Поэтому ты полетишь со мной.

Полина достала с верхней полочки платяного шкафа голубую пилотку, которая сохранилась из ее пионерского детства, одела ее и подошла к зеркалу. Отражения не было. Значит, невидима! Она вернулась к подоконнику, взяла на руки кота и снова взглянула в зеркало. Невидимые!

— Пора! — Сказала Полина и повязала на шею оранжевый шелковый шарф. Она достала из кладовки маленький синий пылесос и поставила его в спальне на полу. Она посадила Симплициссимуса в рюкзак, сама села верхом на пылесос и… Viva Espana!

Окно за ними закрылось. Ручка сама собою повернулась вниз.

Симплициссимус по природе своей был трусливым котом и боялся высоты, но он безгранично доверял своей хозяйке, а потому, поднявшись в воздух, он просто зажмурил глаза.

Полина сделала круг над торговой площадью Старого Хамборна, потом над ратушей, где ей однажды отказались продлевать вид на жительство. Она побеждающе рассмеялась и полетела в сторону центра Дуйсбурга, увидела внизу знакомый дом на Реальшуль Штрассе и крикнула: «Привет, Гарри!». Потом она повернула в Хохфельд к больнице, в которой работала раньше и крикнула: «Эй вы! Знайте: я летаю!». Она пронеслась вдоль главной улицы города и сделала круг над школой и детским садом, в которых она работала раньше уборщицей, и направилась в сторону Оберхаузена. Не долетев до газометра, она увидела знакомый дом с припаркованным к нему мерседесом и позвала: «Эй, Рольфик! Ты дома?» Вот и Дортмунд остался позади, и Дюссельдорф. Вперед!

Увидев крошечный клочок земли, Полина подумала: «Лихтенштайн!». И нырнула в облака.

Рыжий кот не успел по-настоящему испугаться, а Полина — замерзнуть, как пылесос приземлился на одном из Канарских островов под названием Фуэртевентура в маленькой бухте Коста Кальма в пальмовой роще возле отеля Плайя Эсмеральда. Она прибыла на остров на три часа раньше самолета, поэтому, чтобы выждать время и вовремя зайти в отель, она решила отдохнуть в пустынном уголке, положив шапку-невидимку на пылесос, отчего он оставался для всех невидимым. Она разделась и разместилась на одном из пяти лежаков, стоящих под пальмами. Коту было приказано сидеть рядом и он забрался под лежак.

Полина закрыла глаза и заснула, а проснувшись, невидимая вошла в отель, оставила для начала пылесос в нише в конце коридора, поднявшись на лифте на последний этаж. Она закрепила угол голубой пилотки зажимом для волос, уменьшив ее таким образом, и надела ее на голову коту, после чего спустилась вместе с ним на рецепшен, чтобы зарегистрироваться и забрать от комнаты ключ.

Молодая испанка говорила по-немецки, она провела с Полиной информативную процедуру приветствия и начала вдруг тереть пальцами глаза и чихать.

— Извините, — сказала она, — кажется, у меня простуда. Хотя, возможно, это аллергия. Хотя… У меня аллергия ведь только на кошек. Но откуда же им здесь взяться? У нас в отеле с животными никого нет. Это запрещено.

Симплициссимус выразил свое недовольство коротким «Мяу!».

Испанка поморщилась и спросила Полину:

— Вы слышали?

— Нет, ничего не слышала.

— Показалось.

Комната Полины была под номером восемнадцать и располагалась на третьем этаже. Она опять поднялась на последний этаж, забрала пылесос и вошла в комнату, неся на руках Симплициссимуса.

Кот принялся обследовать номер. Полина достала из рюкзака белое длинной платье из шелка и белую кашемировую кофточку на вечер, одела золотые часики, подвеску с янтарем и сережки. Она достала также консервы для кота и покормила его, положив говяжье желе в стоявшую на столе пепельницу. Кот проголодался и с аппетитом уплетал говядину.

— Вот и молодец, — похвалила его Полина, — посидишь немного один, я скоро вернусь.

Кот справился с пищей и облизывал морду и лапы, но услышав, что хозяйка собирается уйти, прицелился было, чтобы вгрызться в ее ногу, не отпустить.

— Мы договорились! — Прикрикнула на него Полина. — И ты мне обещал! Она быстро выскочила за дверь, закрыв ее на ключ.

Полина очень быстро купила все необходимое: две бутылки минеральной воды, два фужера для белого вина, маленькие стаканчики для свечей и сами свечи, огромный букет алых роз и с десяток цветных воздушных шариков и нитки к ним.

Ей очень понравился небольшой испанский городок, именно о нем она и мечтала. Рядом поблескивал на солнце Атлантический океан, виднелся пляж. Что и говорить: на Канарских островах самый лучший климат. На солнце жарко, а зайдешь в тень — прохладно.

Настроение Полины было превосходным, ведь до вечера недолго ждать, а это означало, что ей скоро предстояло осуществить то, ради чего она, собственно сюда и прилетела.

Рюкзак был тяжелым и какой-то молодой привлекательный испанец, которому Полина, видимо, очень понравилась, предложил ей донести покупки до отеля. Полина согласилась и очень удивилась, когда она, поблагодарив его по-английски, вдруг услышала в ответ русское «Спасибо!»

— За что? — Удивилась она.

— За то, что согласились, чтобы я вам помог. Вы обворожительная женщина!

И испанец пригласил ее на ужин в ресторан.

— Я здесь не одна, — призналась Полина, — и Он меня не отпустит.

— Очень жаль. Но это так: по-настоящему красивая женщина ведь не может быть одна.

В номере Полину ждал ее рыжий четвероногий друг. Он стал обнюхивать брошенный в холодную воду в ванной букет роз.

— Розы возьмем вечером с собой.

Полина отсчитала сорок девять роз, связала их в букет и сказала коту:

— На следующий год в этот же день их будет ровно столько же. Но ты этого не поймешь.

Одну из роз женщина поставила в стакан с водой на столике у своей кровати. Кот, казалось, задумался, и чуть не свалился в ванную с водой.

К ужину, чтобы не оставлять Симплициссимуса в комнате одного, Полина спустилась на ужин в ресторан вместе с ним, держа на руках. Кот в волшебной пилотке гордо осматривался по сторонам.

Отдыхающие с тарелками обходили буфет и накладывали в них салаты и гарниры к мясу и рыбу на свое усмотрение. Хитом вечера было филе акулы с овощами. Полина взяла двойную порцию рыбы. Кот сидел за столиком и ждал ее. За соседним столиком сидела пожилая пара немцев и наблюдала за Полиной. Полина вела себя так, как будто она была не одна. На это обратили внимание ее соседи. Стараясь увернуться от их взглядов, Полина разрезала пополам второй кусок рыбы, положила его на блюдечко и спрятала под стол, опустив на пол кота.

Симплициссимус уплетал филе акулы, а пожилая пара пришла к выводу: «Эта молодая женщина сошла с ума. Ей кажется, что она не одна. У нее, определенно, шизофрения».

После ужина Полина с котом вернулась в номер, подправила прическу и надула воздушные шарики.

Она прихватила кота и рюкзак, взяла с собой воздушные шарики и букет алых роз и пошла на берег океана.

На выходе из отеля ее снова увидели пожилые мужчина и женщина, которые наблюдали за ней в ресторане и сочувствующе вздохнули, покачав головами, отправились гулять.

Погода была хорошая, характерная для апреля. Смеркалось. На безлюдном пляже с белым песком было пустынно. Кроме Полины и кота Симплициссимуса на нем больше никого не было.

Полина первым делом, скрестив ноги, села на песок лицом к заходящему солнцу. Она соединила мизинцы и большие пальцы левой и правой рук и закрыла глаза, медитируя. Кот носился вокруг нее и играл с ракушками или просто дурачился, качался в песке.

Полина открыла глаза, встала и просто прошлась немного вперед по пляжу и представила себе, что руку ее сжимала рука незнакомого и в то же время очень знакомого мужчины, внешность которого она точно описать не могла. Она знала только, что это мог быть только по-настоящему взрослый человек, зрелый духовно, который не скрывал бы того, что чувствовал к ней, не заставлял бы ее томиться ожиданием, не был бы к ней холоден. Полина думала о том, что может быть и ей когда-то повезет, и она встретит Его и будет нужна ему такая, какой она была на самом деле, и между ними установится глубокая связь. Они будет подолгу разговаривать, а их молчание станет продолжением их разговора. Полина знала, что если Он придет, то он не будет ей лгать, не будет усложнять ей и себе жизнь, не будет заставлять ее сомневаться в своем чувстве собственного достоинства. Он захочет сделать ее счастливой. Он будет всегда считаться с ее переживаниями, прежде чем делать что-либо или говорить! Этот мужчина станет ее лучшим другом, надежным и верным и для нее ее мысли будут нужными и важными, ее жизненный опыт будет ценен для него. И она станет для него важнее его свободы. Они будут жить друг для друга, а не играть друг с дружкой в кошки-мышки. Однажды, возможно, он неожиданно придет, этот мужчина, единственный. А другого она не ждала.

Женщина достала из рюкзака стаканы, положила в них свечи, выложила ими на песке число пятьдесят и зажгла их. Воздушные шары, привязанные к рюкзаку, колыхались на песке. Готовый портрет мужчины, который она много лет писала маслом, она вынимать из трубы не стала. Главное, он был здесь, с ней. Полина была счастлива. Ее мечта сбывалась. Именно так она представляла себе празднование своего юбилея. В этот день ей исполнилось пятьдесят.

Свечи, пустынный пляж и море настроили Полину на романтический лад. Она откупорила бутылку сухого гевурцтраминера — ароматнейшего белого вина из Эльзаса, которое привезла на остров из дома, и наполнила им два бокала — себе и Симплициссимусу символически.

— За мой день рождения, котя! Будем здоровы!

Легкий бриз развевал рыжие волосы Полины и ее шелковое белое платье, колыхал свечи в стаканчиках. Волны бились о берег. Природа была на стороне женщины и весь мир обещал ей: «Жизнь только начинается! У тебя все будет хорошо».

Она взяла розы и подошла к океану, бросая их одну за другой в воду. Над ней прокричали чайки.

Перед отлетом в Испанию Полина решала, какую же музыку они будут с котом слушать на берегу океана. Шопена, Бетховена или Брамса?

Но в то совершенное мгновение своей жизни на пляже Полина поняла, что совершеннее симфонии вечерних звуков того вечера ничего не могло быть. Она не стала включать музыку. Она отпустила цветные шары в небо и они полетели в сторону горизонта…

День рождения удался на славу. Переночевав в отеле, Полина с котом к полудню следующего дня возвратилась домой. На скорую руку она приготовила себе обед и просмотрела сообщения на мобильном телефоне.

Каждый раз в свой день рождения она получала поздравления от своего бывшего мужа Женьки Смирнова, с которым не виделась больше двадцать лет и которого в последующие двадцать лет не горела желанием увидеть. Сообщения прислал Ханс, Гарри, Филипп, а также ее русские приятельницы из Германии, включая соседку Барбару, бывшие одноклассники и друзья по университету из России и ее немецкие приятельницы.

Единственным человеком из ее прошлого, который никогда не слал ей поздравлений ко дню рождения, был Эберхард. А ведь из-за него у Полины и началась ее заграничная история…

Глава 2

Неожиданная поездка

Трудно описать чувства Полининой мамы, когда на рассвете пятого июля две тысячи шестого года она провожала дочь в Германию. С растерянным видом мать беспокоилась о том, хватит ли ей еды, не устанет ли она в дороге, ведь ехать автобусом очень долго — целых тридцать шесть часов.

Таксист, парень лет тридцати, прибыл к дому минута в минуту. Полина выехала из Зеленого Гая в Киев, чтобы сесть там в автобус до Бохума.

— Неужели и сегодня будет жара? — Спросила Полина водителя.

— Осадков не передавали. В отпуск?

— К жениху за границу. А вы женаты?

— Да. У меня — дочка, три годика. Маме уже помогает. На стол тарелки ставит. В прошлом году у нее нашли на плече какое-то пятнышко, думали-опухоль. Удалили, сделали анализ. Но обошлось.

— Слава Богу.

— Для наших мест рак не редкость. Чернобыль…

— Мой отец десять лет назад от рака кожи умер. Меланому нашли в глазу. Глаз удалили, но пошли метастазы в печень, желудок…

— Вы давно в Зеленом Гае живете? Что-то я вас ни разу не видел. Я родился здесь. Городок маленький, всех вроде знаю.

— Родители переехали сюда из России в девяносто втором году. Здоровье матери в Сибири ухудшилось и они решили поменять климат. Сначала купили в Зеленом Гае старую хату, потом на ее месте начали строить дом, но так и не достроили, денег не хватило. Переехали не вовремя. Все сбережения инфляция съела.

— Сейчас тоже не лучше. Пятнадцать лет при Кучме страну разваливали, не думаю, что за пару лет сумеют отстроить, как обещают. Какая демократия у бывших совков? Через три поколения может и родятся настоящие демократы. А мы — дети cтраны Советов.

В Киеве таксист отвез сначала Полину на Ульяновых, где она снимала квартиру, за вещами и потом на железнодорожный вокзал к McDonalds’s. Оттуда отправлялись в Западную Европу международные автобусы.

Белый автобус фирмы «Europa-Express» через каких-то полчаса был до отказа забит выехавшими на ПМЖ в Германию евреями, поздними переселенцами, азюлянтами, симпатичными моложавыми супругами немецких граждан и их родственниками. Было также два немца, совершенно не понимающих русского языка. Оба водители-украинца были одеты в отутюженные темные брюки и белые рубашки с короткими рукавами.

В Житомире в автобус село еще двое пассажиров. На привокзальной площади стояли торговые палатки. В помещении вокзала и на перронах толпились пожилые женщины с «кравчучками» и мелкие торговцы с огромными клетчатыми сумками.

Сначала автобус ехал унылыми житомирскими улочками. Потом пошел пригород с привередливым чередованием убогих, полуразвалившихся домишек, обнесенных прогнившими, вылинявшими заборами, и новеньких кирпичных домиков-«игрушек» с башенками, обнесенных бетонными заборами. Появление в постсоветской Украине шикарных особняков в столице и промышленных мегаполисах, и добротных хозяйских дворов в провинциях напоминало чем-то «пир во время чумы». И только украинские деревни гордо и честно, по-советски, день за днем погибали.

Автобус, то и дело нервно подпрыгивая, несся по «украинским автобанам» в «цивилизованную» Европу, где уже не было «различий между городом и деревней».

Слева от Полины сидела полная сорокалетняя женщина с девочкой лет четырнадцати. Они завтракали.

— Домой едете? — Спросила Полина.

— Сначала на поселение в лагерь в Билефельд, потом распределят в какой-нибудь город. Это вот он (толстушка кивнула в сторону сидевшего позади нее полного мужчины) нас на себе в Германию вывозит. «Интересно, кто он — еврей или поздний переселенец? — Подумала Полина. — Как-то на мужа не похож. Может фиктивный брак? А мне-то — не все-равно?»

Мыслями она вернулась в прошлое…

Восточная Сибирь. Братское водохранилище. Легендарный и молодой, построенный на комсомольском энтузиазме город Братск…

Здесь прошло ее счастливое советское детство и пролетела яркая, исполненная надежд юность.

Ингу Капитонову в их классе никто не замечал. Хрупкая, замкнутая, с пепельными вьющимися волосами, она носила сначала октябрятский значок с изображением вождя революции, симпатичного мальчика в веселеньких кудряшках, позже стала пионеркой, потом комсомолкой. Училась средне, хотя и отличалась особой старательностью. Полина же была круглой отличницей и дружила с Ольгой Зарубиной, тоже отличницей, победительницей всевозможных олимпиад. Ольга позже закончила отделение юрфака Иркутского государственного университета и уехала в Среднюю Азию по распределению. Полина закончила исторический факультет того же университета.

После окончания школы Инга поступила в медицинский институт и как-то неожиданно для всех в двадцать один год вышла замуж за ровесника Витю — парня с параллельного класса.

Вскоре молодая семья переехала на Украину и у них родился сын. Потом ходили слухи, что они и вовсе перебрались в Америку. Но слухи оказались ложными.

Больше чем через десять лет после окончания школы Полина с Ингой случайно встретились в Киеве. Эта встреча впоследствии оказалась роковой для Полины.

В то время Полина на дому подрабатывала менеджером по маркетингу в киевской фирме «Ейфелева башня», производящей и торгующей спиртными напитками. В ее обязанности входил обзвон заказчиков с целью исследовании продаж. Результаты она вносила в компьютер, потом передавала в отдел реализации продукции, получая за это ежемесячно сто долларов. Подработка занимала один час в день, поэтому в остальное время она занималась арендой квартир и всю зиму по сырой холодной погоде носилась по городу на сделки и просмотры, в результате чего заработала первое в жизни серьезное заболевание — гайморит. Пожилой доктор направил ее на рентген. Рентгенолог, рассмотрев снимки, покачал головой. С направлением на госпитализацию и температурой под сорок Полина стояла во дворе больницы и вдруг увидела знакомое лицо: «Капитонова!»

— Ты же, говорят, в Америку уехала! — Воскликнула Полина.

— Мы с Витькой с третьего курса института из Иркутска перевелись в Киев. Ужасно: пришлось медицину на украинском учить. Вскоре Гоша родился!.. Жили в общаге. Потом родители купили нам здесь квартиру. Боже, какая ты плохая. Ты больная насквозь, простуженная!..

Встретившись снова, женщины начали дружить.

Прошло несколько лет и Полина, избавившись от разного рода подработок, устроилась в фирму «Монте Бре» руководителем гуманитарных проектов, одним из которых был выпуск популярного журнала «Ренессанс». Инга взялась устроить подруге личную жизнь и через свою подругу, у которой было интернациональное брачное агентство, познакомила Полину с немцем.

И вот Полина собиралась за границу. Квартира ее в течение нескольких часов превратилась в образец ужасного беспорядка. Что взять в поездку? Все валилось из рук. После долгого одиночества ей предстояла встреча с мужчиной. С иностранцем!

Приехала Инга. Ее испугал этот квартирный хаос.

— Все у тебя ниже колен. — Сказала она. — Тебе нужно «мини». Предлагаю проехаться по магазинам. Провернем небольшой, но конкретный шопинг, собирайся. Даже знаю, куда мы отправимся для начала. Жених будет в восторге!

— Инга! Я не хочу.

— Что за человек! Сколько лет тебя наблюдаю в Киеве — ты все одна. Так в девках и просидишь. Еще пару лет и не захочешь вообще мужчину, да и климакс не за горами!

— По тебе сразу видно, что ты медик: «наблюдала», «климакс не за горами»…

— Короче: шопинг, пакуем вещи, забираем Светку с работы, едем в парикмахерскую, потом в ресторан.

Инга сбросила легкий ультрамодный синий плащ в прихожей и, оставшись в свитерке цвета электрик отправилась на кухню варить кофе. Они сидели за столом и откровенничали.

— Я ошиблась, я плохо вышла замуж, Инга, не за того человека. Мой отец говорил: «Хорошая ты девочка, Полина, и умная, но выбирать мужчин не умеешь.»

— Радуйся, что у тебя с твоим бывшим Смирновым детей нет. В наше время женщина здесь, как сапер. Ошибается один раз только. Неудачное замужество, государство не помогает… и труба. У нас тоже с Витей не все гладко было. Это сейчас он шеф и на джипе ездит. А раньше… Сначала они с друзьями крошечную фирму открыли, платили налоги, а бандитам денег не дали. Так те их машину ночью подожгли, а Витьку в лес завезли с мешком на голове и оставили там, сволочи, на морозе.

— Давай никуда не поедем, а? Посидим у меня. У меня платье темно-зеленое есть от Воронина. Я подарила его себе на прошлый Новый год.

Полина одела платье.

— Ну, как?

— Супер, — оценила Инга, — только длинновато, ножницы давай, укоротим.

— Да ты что! Оно же фирменное!

Платье было укорочено и подшито на швейной машинке. Отобрав из вещей несколько модных брюк, свитерков и блуз, а также упаковав в отдельный кулек приобретенные заранее подарки немецкой семье, Полина приготовила дорожную сумку.

Женщины заехали за Светланой со службы знакомств. Светлана была моложе их на два года. Среднего роста, приятной полноты брюнетка с красивыми зелеными глазами.

Осени в Киеве особенные. Сады и парки к октябрю приобретают великолепие теплых красок. На этом фоне величаво смотрятся золотые купола многочисленных православных церквей и соборов. Матерь городов русских, колыбель христианской культуры с тысячелетней историей продолжала жить и развивать свою духовность. В ту памятную осень судьба собрала в Киеве трех молодых женщин, прямо или косвенно принадлежавших старой и новой истории украинской столицы. Инга — «новая украинка», предприимчивая и энергичная. Светлана — коренная киевлянка, знавшая каждый закуток городских улиц и Полина, живущая на съемной квартире новая гражданка Украины, без Киевской прописки, оставившая свое сердце в далекой Сибири.

Подруги уговорили Полину пойти в корабельный ресторан «Посейдон», расположенный на Набережном шоссе на Подоле.

Просторный зал ресторана был полупустым. На Днепр опускались сумерки. Осеннее солнце золотило гладкую поверхность воды.

— Выйдешь замуж за немца, Полина, пригласишь нас к себе, пойдем в немецкий ресторан, — завидовала Инга.

— А если нет? Зачем мечтать о том, чего может и не быть? — Спросила Полина.

Официантка посадила их за свободный столик.

— Ох, девочки, я такая голодная, сегодня весь день на бутербродах и кофе. — Пожаловалась Светлана. — Знаете, в моем в женском каталоге уже около двухсот женщин! От двадцати до пятидесяти лет. Работаем с Бойцовой на пару. Она в Германии ищет женихов, а я здесь ищу невест. — Светлана вслух читала меню: «уха по-царски» с форелью и морковкой, «лосось, припущенный в икорном соусе», «кальмар с помидорами по-итальянски», «гребешки жареные с луком и грибами», «королевские креветки». Я выбираю лосося в соусе.

— Многие иностранцы спят и видят, чтобы русскую в жены взять. — Сказала Инга. — Я, пожалуй, съела бы «филе барабульки в экзотическом соусе». Мне название понравилось: барабулька. Знать бы что за рыбка такая.

Полина выбрала «королевских креветок».

Подошел молодой официант. Они заказали рыбные блюда и бутылочку «Киндзмараули».

В уютном зале «Посейдона» звучала тихая музыка. В перерыве между блюдами девушки вышли на освещенную огнями корабельную террасу. Отсюда была видна набережная Днепра, вдоль которой двигались автомобили, а также мост Патона, тоже довольно оживленный в вечернее время.

— Почему иностранцы на русских женятся? — Спросила Полина, — им что — своих женщин не хватает?

— Наши женщины красивые, образованные, интеллигентные, — размышляла вслух Светлана, — ответственно относятся к жизни. Советские идеалы честности, гуманизма глубоко засели в них. Они немеркантильны, потому что во времена Советского Союза значение денег преуменьшалось, ориентированы на семью. Для них забота о ближнем и традиционные семейные ценности в приоритете.

— Да не все такие идеальные, как ты говоришь, — заметила Инга, — есть и среди наших стервы, для которых стяжательство — не редкость и те, которые мужей и детей бросают ради карьеры.

— Светлана права, — сказала Полина, — и имеет она ввиду другое. Мы же не говорим о частных случаях, а о собирательном образе славянок.

— Наши женщины говорят на иностранных языках, — продолжала Светлана, — к тому же их не пугает разница в возрасте. Они выходят замуж за мужчин, которые на десять-пятнадцать лет старше. Да и выглядят западные женихи здоровее. У нас много алкоголиков, неудачников, которые и в сорок не знают, чего они хотят от жизни. Мужикам нашим тоже не легко на капиталистический лад перестроиться, их можно понять. Для этого нужно время. Понятно, не найдя ничего достойного здесь, наши женщины смотрят в сторону Запада.

— Они ищут стабильность, хороших отцов будущим детям. Срабатывает животный инстинкт: найти безопасное место для потомства. Некоторым же просто не хватает романтики, — поддержала Инга.

В зале зазвучала зажигательная латиноамериканская мелодия. Красивый мужской баритон завел песню о любви на испанском языке.

— Эх! Потанцуем! Помирать — так с музыкой! — Полина вышла из-за стола.

И они танцевали. От души. И не один танец, а целых три, пока не устали.

Поздним вечером Инга развезла подруг по домам.

А на утро Полина уехала в Зеленый Гай попрощаться с мамой.

Глава 3

Становление ведьмы. Учимся «летать»

Осень две тысячи десятого года. Дуйсбург. Северный Рейн Вестфалия.

В том году Полине исполнилось сорок пять. Она, как говорится, стала «бабой-ягодкой опять» и не знала, радоваться ей этому или нет.

Полина ощущала себя вечной пассажиркой поезда, который, как Fata Morgana, непрерывно курсировал между двумя вокзалами. С ним она однажды приехала в Германию, но мыслями и чувствами она ежедневно возвращалась на ее «старую» Родину. И снова здесь. Снова заграница. Заколдованный круг…

Поначалу эта фантастическая поездка казалась ей забавным приключением. Она знала точно, откуда, куда и зачем едет.

Ее попутчики выходили на разных станциях по обе стороны границы и обретали Дом.

Она всегда мечтала об оседлости, но ее мечты как-то все не реализовывались. В ней прочно поселилось состояние вечной скиталицы.

Чтобы не потерять себя, она построила в своем сознании абстрактный образ Отчего Дома, населив его близкими по духу людьми и чувствами, помогающими ей бороться с одиночеством.

В Доме том было светло, он вырос на фундаменте ее принципов и правил, и от этого казался надежным. Тепло и уют царили во всем. В нем витал русский дух…

Однажды Полина осознала, что сойти с бешеного экспресса невозможно. Он стал для нее смыслом и единственно возможным образом жизни. Сердце ее разрывалось между двумя вокзалами…


«Ваше благородие, госпожа чужбина,

Жарко обнимала ты, да только не любила.

В ласковые сети, постой, не лови,

Не везет мне в смерти, повезет в любви…»


О смерти речь не шла. А в любви ей, как всегда, не везло.

Октябрь… С деревьев опадали листья. Роскошные краски. Ее мозг фиксировал красоту.

А чувствам, как псам на привязи, было приказано: «Цыц!» Но они затихли до поры до времени, выжидая подходящего момента, когда их отпустят на волю или когда они, устав ждать этого, сами сорвутся с поводка и понесутся…

Когда проблем становилось слишком много и нервы Полины сдавали, она просто так ходила по Дуйсбургу и не думала ни о чем. Просто фиксировала большие и маленькие ежедневные происшествия, не анализировала их и ни в коем случае не допускала на уровень эмоций и чувств. Созерцание происходящего помогало ей эмоционально выжить. Она знала: надо держаться. Тонко чувствующая ее натура часто страдала от того, что любая мелочь: кем-то случайно оброненное слово или неожиданная ситуация, рождали в ней массу умозаключений и ассоциаций. Этот процесс подпитывался эмоционально, и жизнь казалась ей сплошным адом.

Во время созерцательных прогулок в ее голове была тишина. Срабатывал инстинкт самосохранения. Ей не хотелось в сорок пять умереть от инсульта или, что еще хуже, попасть в психушку.

Говорят, что у человека в голове, так он и живет. Полина была не довольна своей жизнью.

Временами ей казалось, что она сходит с ума. Земля уходила у нее из-под ног и она, как будто, выпадала из жизни, а события начинали происходить, как на экране телевизора. Она очень опасалась этого состояния, из всех сил стремилась остаться здоровой, чтобы, как она часто выражалась, «досмотреть этот театр» до конца. Поэтому она решала, как быть: побыть в одиночестве или провести время с подругой? Побродить по осеннему парку или пробежаться трусцой по лесу? Она понимала, что часто делала что-либо не из удовольствия, а из желания не сдастся! Да-да, именно держать баланс и стало ее жизненной целью номер один. Баланс, который она, как ей казалось, соблюдала, был подобием гармонии, которая от рождения была заложена в ней, но разрушалась поступательно временем. Она еще в юности поняла, что гармонию в себе можно поддержать только стабильностью жизни, уверенностью в будущем. Ей всегда хотелось постоянства: жить в одной стране, в одном городе, на одной и той же улице, в одном доме, с одним и тем же мужчиной. Всю жизнь. Но ее желания почему-то не реализовались. Все получалось с точностью «наоборот».

Родители-студенты родили ее в Литве и в возрасте трех месяцев перевезли в Россию, в Восточную Сибирь.

В двадцать пять она переехала на Украину. И вот теперь она в Германии. Страны Советов, которая ее вырастила, давно не существовало. Вот она и думала: где же ее Родина?

Полина решила для себя так: так как по крови у меня все русские, значит и она — русская. Ей пришлось пережить множество переездов, смерть отца, два неудачных брака и тяжелый интеграционный процесс.

Дуйсбург был как всегда экстравагантен. В нем было всего чересчур! Город, с его трехсоттысячным населением, почему-то пользовался дурной славой. И не только из-за того, что в нем на параде любви в июле 2010 в давке погибли фаны техномузыки или плохой экологии. Было в нем еще что-то, что не нравилось самим немцам. Некоторые из них не могли толком объяснить, почему они не любят Дуйсбург. Здесь жило много иностранцев. Русскоговорящие эмигранты в основном осели в районе Ноймюль. Их называли «русские», хотя по-настоящему русскими были жены коренных немцев и поздних немецких переселенцев. Другими «русскими» были или сами поздние немецкие переселенцы, или кавказцы и евреи. На русском языке говорили в разных частях города, но вполголоса, деликатно, из уважения к немцам.

Полина узнавала своих даже со спины. «Русские» с их еще во многом советским менталитетом отличались неуверенной походкой и блуждающим по сторонам, словно ищущим поддержки по сторонам, взглядом. Женщины выглядели потрясающе, хотя одевались вычурно и, по мнению немок, злоупотребляли косметикой. Эмигранты старших поколений ходили по городу с одними и теми же однажды приглянувшимися полиэтиленовыми кульками месяцами до тех пор, пока на них не стирались рисунки. В семье, как говорится, не без урода, но общее мнение местного населения о русских эмигрантах было таково: работящие, ответственные, образованные. Женщины красивые, покладистые. Дети воспитанные и хорошо учатся.

В районе Марксло преимущественно жили турки-гастарбайтеры, работавшие на сталеплавильном заводе Тюсен Крупп, от которых Полина за время ее проживания в Дуйсбурге ничего плохого не видела. Мало того, хозяин квартиры, которую она снимала в районе старый Хамборн, где немцев и иностранцев жило поровну, был молодой интеллигентный турок. Марксло считалось турецким гетто, Стамбулом в миниатюре. Здесь на каждом шагу были турецкие гешефты. Магазины свадебной одежды прославились во всей Северной земле Вестфалии.

Румыны, болгары и африканцы жили в районе Хохфельд. Район считался неблагополучным. Ходить вечерами там было нежелательно.

Символом города была стоявшая в его центре абстрактная птица, разноцветная, жирная, которая и на птицу то мало была похожа, но придавала городу еще больше экстравагантности.

В Дуйсбурге был высокий уровень безработицы и очень вредное ведомство по делам иностранцев, с которым Полине, как иностранке, пришлось, конечно же, столкнуться.

В старинном каменном доме, в котором жила Полина, в подъезде было всего три квартиры. То есть, у нее было по соседству еще две семьи, с которыми она ладила. Ее двухкомнатная квартира находилась на четвертом этаже, под самой крышей. Стены дома были толстыми, словно в бункере. При открытом окне шумы доносились только со стороны улицы, ведущей к автобану. Комнаты были проходными. Почти вся мебель в ее скромном быту была не новая, за исключением дешевого белого платяного шкафа и двух маленьких журнальных столиков из Ikea, которые Полина приобрела сразу по въезду в новую квартиру. В спальне у окна стоял письменный стол, а на нем — бывший в употреблении компьютер — подарок убежища для пострадавших от насилия женщин. Односпальную кровать в спальню с двумя наборами постельного белья, старомодный комод с витриной темного дерева и двухстворчатый шкаф, которые стояли в зале, а также пылесос, утюг, два простеньких плафона на потолок, кое-что из кухонной утвари и стиральную машину выделило заботливое социальное ведомство.

Гостиный гарнитур салатового цвета, с гнутыми ножками и плетеными боками, состоявший из раскладного дивана и двух кресел, достались ей от Гарри, который по дешевке откупил их у родственников одной умершей старушки. Ковер Полина нашла на улице среди кем-то выброшенных вещей, почистила его и положила в зале на полу.

У Полины дома не было камина. По случаю она купила DVD с горящим костром, который вечерами вставляла в видеомагнитофон. Включалась расслабляющая музыка, на экране пылал костер и она чувствовала себя очень счастливой в своей тесной квартирке со скошенными потолками и «лежачими» окнами. Это была бесконечная романтика среди крыш с окнами-глазами и бродившими по крышам котами. Такие крыши она представляла себе в детстве, когда бабушка читала ей сказки Ганса Христиана Андерса. Ее квартира была для нее островком постоянства. А пережила она в ней ого-го сколько! Одна только прохудившаяся крыша дома чего стоила! «Катастрофа» или «Всемирный потоп» случилась в квартире дважды. Первый раз летом, когда пошел сильный косой дождь. Она сидела на своем «новом» старом диване и смотрела в окно, любовалась стихией, разбушевавшейся за окном. Вдруг через стыки в рамах хлынула в комнату вода и в мгновенье ока кафельный темно-зеленый в коричневых разводах пол залила дождевая вода, и на ковре вокруг стоявшего под окном журнальным столиком образовалось мокрое пятно. Полина смотрела на это явление и соображала… Она отправила смс хозяину квартиры, который на тот момент загорал на пляже Анталии и начала устранять последствий потопа с половой тряпкой в руке, развесила намокшую часть ковра на стуле и просмотрела прогноз погоды на ближайшие часы и дни в интернете. Хозяин отозвался вежливо заверил, что послал с фирмы, где работает, сотрудника для оказания немедленной помощи. Через минут сорок в квартиру заявился красивый молодой турок, который явно не был специалистом по окнам и крышам, а тем более по потопам. Он во всем обвинял косой дождь и сказал, что такого рода дожди вообще-то случаются редко и что женщине беспокоиться не надо. История с косыми дождями в течение двух с половиной последующих лет пару раз повторилась. Чтобы положить этому конец, хозяин Хасан призвал на помощь своего брата Магомета. Брат просидел минут тридцать на крыше без страховки, покурил, затоптал Полине грязными ботинками ковер и кафельный пол, перешел в кухню, там через окно влез на крышу и покурил на ней еще тридцать минут (окно на кухне тоже стало протекать позже). Кое как крышу починили. Уют был Полиной выстрадан.

Обыденный день Полины раньше начинается одинаково. Без десяти шесть у нее над головой противно гудел мобильный телефон, поставленный в режим будильника. В нем было двадцать мелодий, она перебрала все, пытаясь выбрать самую подходящую из них. Мелодии эти сама по себе были приятные, но когда они «попадали» в будильник, они начинали ее раздражать.

Дальше все шло по плану. Капля за каплей призрачной стабильности. Она хотела верить в то, что «все будет хорошо». Но знала, что это было самообманом и одной из иллюзий, придуманных человеком для того, чтобы успокоить на время себя и окружающих.

Помечтав пару последних лет о том и о сем и представив себе «как хорошо это будет», Полина завязала с этой гнилой идеей, так как ни одно из ее мечтаний о благополучном будущем и воплощении в жизнь даже ближайших планов не осуществилось.

Так она приспособилась жить иллюзиями. Они как заменитель мечтаний. Их смысл заключался в том, чтобы представить себе, что вот мечты уже стали реальностью и это и есть настоящая жизнь, та, к которой она стремилась.

Иллюзии хватали Полину за руки и ноги и тащили вверх, и в бок и куда-то еще. Так она училась летать. И шаг за шагом превращалась из обычной женщины в женщину, включившую режим реализации своего женского супер потенциала.

Ей страшно было подумать о том, что половина ее жизни прошла, а она не достигла своих целей. Она стала все меньше расстраиваться от того, что была неквалифицированным работником и драила тупо полы, туалеты, кровати и все, что только можно было драить и что попадалось под руку. С учетом того, что козырным местом работы у Дуйсбургских эмигрантов считалось сидеть в общественных туалетах (некоторые из них в поисках такой «доходной» работы ездили даже в другие города на электричках), то ее последнее место работы в католическом госпитале считалось чуть ли не элитарным.

Итак, подъем в без десяти шесть утра… На пути в ванную она автоматически успевала всунуть два тоста в тостер и включить кофеварку, лицо намазать дневным кремом от морщин, а сверху тональным кремом, волосы заколоть «крабиком» наверх, губы обвести контурным карандашом. Она влезала в джинсы, носки, свитер или футболку, босоножки-кроссовки, куртку или теплую куртку в зависимости от времени года. Быстро просматривала в интернете Faceboock и страничку в интернет-знакомствах, переставляла, заглатывала тосты с маргарином и медом и заливала в себя (настроившись в режим «удовольствия») две чашки дешевого кофе марки «Да» из супермаркета Rewe.

Выскочив на безлюдную улицу, Полина десять минут добиралась на велосипеде до трамвайной остановки «Пожарка» под утренние трели птиц, которые на нее обрушивались из-за каждого куста словно очереди автомата Калашникова. Приходил трамвай, забитый до отказа преимущественно рабочими, студентами и школьниками. Час пик! Хорошо, если ей удавалось сесть и расслабленно проехать двадцать пять минут до клиники. Если нет, приходилось стоять и слушать раздающиеся со всех сторон с наушников попутчиков звуки музыки тяжелых жанров. Спрашивалось, кто же слушает в такую рань рэп или рок?!

Дальше по прибытию в Хохфельд около десяти минут галопа к рабочему месту. За несколько лет Полину там уже все знали и к ней здоровались. Она отвечала «Доброе утро» и чувствовала себя «маленькой рыбешкой», как называла себя и своих коллег турчанка Сефда.

Она спускалась лифтом все ниже и ниже, проходила вдоль коридора, где гнездились уборщицы, где вращались огромные барабаны стиральных машин с половыми тряпками, и спускалась лифтом в подвал, где находился пункт обслуживания кроватей.

По пути она должна была успеть всунуть регистрационную карту в специальный автомат и зафиксировать время своего прибытия.

А вот дверь лифта открылась и перед глазами Полины предстали Илья и Андрей, ее русскоязычные товарищи по работе из отделения службы доставки пациентов. Их функции в клинике заключались в двух словах: «пойди-принеси». Они принадлежали к категории немцев-переселенцев из Казахстана. В «прошлой жизни» Илья был инженером, а Андрей офицером.

Они уставились на Полину и по-русски пожелали доброго утра, что ее ободрило, а Андрей назвал ее Поленькой и сказал, что она хорошо выглядит. Да, жить стало после этого веселее и утро показалось более доброжелательным, несмотря на дождливую осеннюю погоду.

Два ее женатых «почитателя» стояли по обе стороны оцинкованного гроба. Андрей, чтобы ее рассмешить, даже взгромоздился на него и сказал:

— Сначала мы с Илюхой поедем наверх. Заберем одного мертвячка и доставим его в патологию.

— Кто помер? Женщина или мужчина? — Спросила Полина.

— Старушка преставилась, — сказал Илья.

— Дело житейское, — вздохнул Андрей.

— Когда-то и нас вот так вот — вперед ногами, — пошутила Полина.

— Ну ты молодая. Тебе еще рано, — возразил ей Илья, — тебе еще до пенсии как до Москвы пешком. Да и потом, кто кровати-то застилать будет, если не ты?

— До пенсии не доживу, однако, — сказала Полина.

Пятидесятилетний Андрей был такого же роста как она, сто семьдесят три, коренастый, лысый. Илья был повыше, ее ровесник, стройный, с усами и почти совсем седой, хотя и не лысый.

Полина приходила в подвал за десять минут до начала работы. Сначала она здоровалась с диспетчером (он же был ее непосредственным начальником), высоким и сутулым, с ковбойской походкой шестидесятидевятилетним немцем Гюнтером и с другими мужиками из службы «пойди-принеси». У диспетчера была фамилия Шримпс, что в переводе на русский означало креветка. Человеком он был жадным. Несмотря на то, что он вышел на пенсию, он продолжал работать. Ему нравилось командовать другими, унижать при случае своих подчиненных и пугать увольнением. Он придирался ко всему и всем, чтобы показать свою власть. Он был человеком необразованным и не культурным.

Когда регулярно два-три раза в год случались забастовки работников обслуживающих служб города и общественный транспорт переставал ходить, господин Шримпс со своими подчиненными не обсуждал тему «Как я доберусь до работы, если ничего не ходит?» Все знали заранее: его эта тема не интересует. Сам он жил напротив клиники. Остальные должны были добираться или своим ходом, или на такси.

В одну из таких забастовок Полина выложила за такси свою двухдневную зарплату.

Вместе с Полиной постельных дам в подвале было шестеро и они любили себя называть дизайнерами по кроватям. По сути они были больничными горничными. Их труд был незаметен, но важен, ведь пациентам нужно было иметь свеж заправленные кровати.

Каждое отделение после выписки пациентов выставляло грязные кровати в коридор, и тут приходили постельные дамы с этажерками, на которых аккуратными стопочками лежали чистые постельные принадлежности, одеяла и подушки. А также влажные тряпки для дезинфекции кроватей и полиэтилен, которым они накрывали уже застланные кровати перед тем, как медсестры расставляли их по палатам.

Хорошим днем считался день, когда кроватей было немного и они в перерыве пили кофе дольше положенных тридцати минут. Плохим, соответственно, был день, когда от обилия кроватей мутнело в голове, хотелось кушать и как можно скорее рвануть домой, отсидеться, отлежаться, после того как они без передышки исколесили тяжелыми этажерками огромную больницу вдоль и поперек. Гудели ноги, болели руки и плечи, ныла спина. Это был физический труд, тяжелый и низкооплачиваемый.

Полина зарабатывала на три евро в час меньше, чем остальные. Ведомство по делам иностранцев продлило ей вид на жительство на два года. На ПМЖ или гражданство можно было подать заявление после шестидесяти месяцев уплаты пенсионных взносов, или через пять лет, поэтому главный шеф фирмы, на которую работала Полина в клинике, сослался на то, что ее пребывание в стране носило все еще ограниченный характер, а следовательно, рабочий контракт был тоже продлен на два года и что место работы у нее не постоянное. А не постоянное, значит и зарплата остается на уровне зарплаты во время испытательного срока.

Этот факт сбил энтузиазм Полины в деле обслуживания кроватей. К работе она стала относиться без особого усердия.

Самая старшая постельная дама Элизабэт ее с самого начала почему-то не возлюбила и не хотела с ней работать в паре. Ее, признаться, тоже никто из коллег Полины не любил. Все ждали ее выхода на пенсию.

Это была среднего роста блондинистая злая австрийка, которая едва умела читать и писать, но с огромным опытом ухода за кроватями. Этому доблестному делу она отдала тридцать лет своей жизни и очень гордилась этим. Она носила длинный белый халат, через который всегда просвечивали ее огромные трусы в розовый цветочек, тоже часть рабочей униформы, которую она выдумала себе сама.

Две другие коллеги Полины были очень похожи друг на друга, их даже звали одинаково — Бригиттами. Обе типичные немки, при мужьях, с виду благополучные и к работе своей прикипевшие. Уж как никак, а по десять лет в клинике отпахали. На деньги, заработанные на кроватях, они, разумеется, не жили, это были их карманные деньги, в отличие от Полины, тянувшуюся из последних сил, чтобы содержать себя и поддерживать материально маму с маленькой украинской пенсией.

Полина скучала по интеллектуальной работе. Она никогда не рассказывала коллегам о своем университетском образовании, чтобы они не передали эту информацию высшему начальству и чтобы ее не уволили, посчитав высококвалифицированным работником. Она не хотела что-то снова менять в своей жизни. Возвращаться в Киев не собиралась и все делала для того, чтобы получить постоянный статус пребывания в Германии и наконец начать жить так, как она хотела.

Полина любила работать с двумя турчанками — Миной, с которой позже по-настоящему подружилась, и Сефдой. Сефта была ее ровесницей, она родилась и выросла в Германии и являла собою образец западного продукта, состоящего их ярко выраженной эмансипации. Она отличалась от других женщин выраженным стремлением к справедливости.

Она объяснила Полине, свежеиспеченной постельной даме, обстановку в коллективе, подробно рассказала, кто чем дышит. Росту она была маленького, крепенько сбитая и очень темпераментная.

Когда Полина с ней на пару тянула за собой тележку с постельным бельем, они выглядели как два ишака. Сефда ее поучала:

Ты не усердствуй, здесь этого никто не оценит. Даже не похвалят, не то, что премию дадут. Денег рождественских ты не получишь. Их дают только тем, кто здесь давно пашет. И отпускных мы не получаем. Умей расслабляться во время работы. Делай паузы, а то быстро выдохнешься. Среди нас здоровых нет, некоторые болеют костями, кто артритом, у кого воспаляются суставы. У меня спина ужасно болит. Работа физическая, целый день на ногах.

— Да я рада, что хоть такую работу нашла, — вздыхала Полина.

— Да, в Дуйсбурге работу днем с огнем не найдешь.

И они толкали этажерку дальше, мыли и застилали кровати.

Недостатком Сефды было то, что она болтала без умолку и находила темы для разговора, которые своим негативом разъедали Полину изнутри. Она не могла понять, делала ли ее коллега ей умышленно больно, показывая абсолютную бестактность и эгоизм или она просто этого не понимала, будучи ограниченным человеком. Энергии в ней было зато, хоть отбавляй. Да, темы она находила злободневные. Например, она знала, что у Полины не было мужа и детей и наслаждалась рассказами о своей дружной полноценной семье, о родственниках. Она знала, что с деньгами у Полины было сложно и, глядя ей участливо в глаза, спрашивала: «Ну скажи, тяжело ведь тебе, невыносимо, да? Это ведь так ужасно, когда на счету у тебя постоянно минус и никто не помогает? Так ты когда-нибудь и не выдержишь, заболеешь». Словом, зная, что у Полины все плохо, она тут же рассказывала, как у нее все хорошо. Полина радовалась за нее вначале, но со временем, когда Сефда излупила дыры на ее «больных местах», она после работы становилась настолько раздражительной, что готова была кидаться на любого, кто попадался ей на пути.

Их «старая» (ей было шестьдесят три года) коллега Эдит обладала хорошим чувством юмора, но из-за своей завышенной энергичности она без продыху гоняла Полину по всей больнице без передыху с одного стационара в другой и бесконечно драила-надраивала грязные и вонючие кровати, только не вылизывала их, обегая каждую по многу раз до тех пор, пока не покрывала, наконец, ее защитной. Они с Полиной с такой скоростью толкали этажерку, что у обеих свистело от ветра в ушах. Чтобы избавиться от нее хотя бы на минут пять и присесть, Полина посылала ее на перекур (к счастью, она была курящая). Но Эдит быстро возвращалась снова, заявляя, что выкурила только половину сигареты, а остальную половину еще не заслужила.

Социальные отчисления производились из честно заработанной зарплаты Полины на медицинскую страховку, страховку по безработице и многое другое. Мысль заболеть и потерять рабочее место держала Полину в постоянном страхе. Ведь потеряв рабочее место, она была бы депортирована. Гордость свою Полина глубоко спрятала и тупо мыла, драила до отупения, до боли в руках и ногах, и в мозгах.

Официально в Германии, как и в России, считается каждый труд почетным. Только вот оплачивается он по-разному.

Но не будем о грустном. Итак…

Каждый день в полвосьмого утра Полина с напарницей (с кем именно — зависело от плана) выкатывали их этажерку из «кроватного гнезда» и бегали с ней по бесконечным коридорам огромной клиники из стационара в стационар.

В лифте Полина стояла рядом со своей этажеркой, смотрела на себя в зеркало и говорила своему отражению: «Guten Morgen!». Она редко нравилась себе по утрам. Белые штанишки — «бананчики» как-то грустно свисали на бедрах, а белый коротенький китель болтался на ней, скрывая кожу и кости. Рыжие волосы были собраны на макушке, на лице не было макияжа. И все равно мужчины в клинике часто делали ей комплименты.

Одеждой «дизайнерши по кроватям» ничем не отличались от медсестер. Пациенты часто к ним обращались с вопросами, на которые они не могли ответить.

Полина добиралась до стационара 2А, где со вчерашнего дня скопилось более десяти грязных кроватей. Она встречала в коридоре больных на инвалидных колясках или ходячих больных с капельницами, прикрепленными к штативу на колесиках. Эти пациенты как будто выгуливали свои капельницы. Хотя это и было глупо, но Полина немного завидовала пациентам, которых посещали бесчисленные родственники и любящие супруги. Она понимала, что случись со ней что-либо, никто не будет сидеть у ее кровати.

Особенный коктейль негативных эмоций получался, когда она смешивала эти мысли с ненастной ноябрьской погодой за окнами клиники, стонами пациентов и грустными мыслями об Эберхарде и свой неустроенной личной жизни.

После «основной» работы, доходов от которой не хватало на то, чтобы не зависеть от социальных пособий и остаться в стране, Полина два раза в неделю ездила убирать дом бывшего архитектора господина Вайденбаха и один раз в неделю в доме Габи-его снохи, поделивших огромный дом на две квартиры. Заработанными у них деньгами Полина оплачивала аренду своей квартиры.

Работа в больнице заканчивалась в тринадцать тридцать. Полина очень уставала, у нее гудели ноги и ныла спина и плечи, болели руки. Тяжелая работа, хотя и не на полный рабочий день, к которой она не была приучена с детства, морально и физически изматывали ее. Работы по специальности было не найти, да и кому нужна была здесь ее кандидатская диссертация? Знание немецкого было на повседневном уровне, но для работы в офисе ей нужно было учить его и дальше. Ей очень хотелось домой на диван и тишины, покоя. Вот просто так запереться в квартире и никого не видеть.

Но вот подходил автобус и она выезжала в Нойдорф к господину Вайденбаху. Еще через двадцать минут она уже была на месте и звонила в дверь девяностолетнего архитектора. Как это ни странно выглядело, но этот человек почему-то стал важен для нее. Среди всех мужчин, которых Полина встретила в ее заграничной жизни, он держал лидирующее первенство. Он был по-настоящему взрослым, человечным и как мужчина покорил Полину тем, что прожил вместе со своей недавно скончавшейся супругой долгие шестьдесят лет. Это значило, что он сумел сделать эту женщину счастливой, если она не оставила его, а это искусство доступно не многим мужчинам. Господина Вайденбаха Полина посещала по понедельникам и четвергам. По пятницам она работала у его снохи Габи.

Она стояла на добротном из темного гранита крыльце престарелого архитектора усталая и голодная. На улице дул пронзительный холодный ветер. Ей было холодно, она ежилась и перевешивала с плеча на плечо матерчатый мешочек с маленьким пустым боксом для бутерброда и пустым, протекающим в крышке кофейным термосом внутри. На ней были старые, почти прорвавшиеся на коленях джинсы, купленные лет пять назад в «KIK» всего за пару евро. Они у Полины считались «рабочими», но при случае, когда они только-только после стирки, она одевала их в гости.

Каждый раз, как только она звонила в дверь господина Вайденбаха, проходило всего несколько минут и она уже слышала его быстрые шаги на деревянной лестнице. Он открывал дверь в фартуке, одетом поверх свежей постиранной и выутюженной Полиной дорогой рубашки. Рубашка в нескольких местах была, как обычно, в свежих пятнах от кофе или соуса.

— Привет, мое сокровище, — расплывался в улыбке старик, — проходи скорее. Как дела?

Настроение Полины сразу улучшалось. Она подавала ему руку и чмокала в свежевыбритую щеку.

— Все прекрасно, господин Вайденбах, вы сами-то сегодня как?

— Да как всегда. Немного давление подскочило. Ты проходи…

Он пропустил женщину вперед, и она по лестнице поднялась наверх, в столовую, чтобы обсудить «планы» на сегодня.

Дом бывшего архитектора Полина с удовольствием приводила в порядок. Она оставляла вещи в прихожей и поднималась по деревянным, покрытым черным лаком ступенькам в столовую.

Старик хозяйничал на кухне, что-то достал из холодильника, поставил тарелку в микроволновку.

Полина знала, что он, как всегда, готовил ей обед.

— Бери вилку и нож и садись за стол.

— Да не надо, господин Вайденбах, зачем вы…

— Без разговоров… — бурчал он и ставил тарелку на стол, — тебе надо покушать!

Полина никогда не понимала толком, как старику удавалось так вкусно готовить. Она села за стол и спросила:

— А вы уже пообедали?

— Да.

— Очень вкусно. Гуляш и макароны.

— Угу, — поддакивал старик, садился напротив Полины и набивал табаком «Black Luxuri» свою трубку. Дом старика был насквозь пропитан табачным дымом. Когда Полина мыла окна, то смывала со стекол коричнево-зеленый слой никотина.

Традиция кормить Полину после работы в клинике завелась больше года назад, когда она начала работать у господина Вайденбаха в его доме.

Как-то раз, закончив уборку, она собиралась домой. Старик подошел к ней и всунул в ее руку пятьдесят евро, сказав: «Вот, девочка, сходи на выходные в хороший ресторан». От денег Полина отказалась. С тех пор он стал ее кормить у себя дома. Полина была очень тронута этим.

Пока она обедала, старик расспрашивал ее о делах в клинике, о матери.

На стенах его дома висели акварельные рисунки в рамках. Архитектор когда-то хорошо рисовал. На камине и на ночном столике в рамках стояли портреты его умершей жены Клары.

Полина еще раз подумала о том, что таких мужчин жены не бросают. Господин Вайденбах сделал для своей Клары рай. Полине хотелось бы быть на месте этой женщины, но, видно, не судьбы ей была найти такого мужчину, надежного, умеющего по-настоящему любить.

Когда она покончила с гуляшом и макаронами, старик накормил ее вкусным мороженым от «Бофрост» и она начала записывать на листочке, вырванном из блокнота, список продуктов, которые ей предстояло купить в супермаркете.

Полина «вышла» на старика-архитектора через Габи — бухгалтера из организации «международная женская солидарность». Она была женой сына господина Вайденбаха, тоже архитектора. Эта рослая, плотного телосложения немка, в общении резковатая, предложила Полине работать у ее свекра. Часть дома, в котором жила Габи с мужем, Полина убирала один раз в неделю по пятницам. Габи относилась к ней двояко, а если точнее сказать, то даже трояко: как к уборщице в ее доме, как к коллеге и по-приятельски. Так продержались они, балансируя между приказами-просьбами, просьбами и откровениями три года. В теплую погоду, спрятавшись под навесным карнизом на выдраенной Полиной Габиной террасе, они пили кофе и что-то обсуждали…

Вот получишь скоро немецкое гражданство, — обнадеживала Полину Габи, — вот тогда и изменишь наконец-то свою жизнь. — Уже решила, что будешь делать потом?

— Ну… в общем-то да. Уйду, наконец, из больницы. У вас, в принципе могу и дальше работать, но…

— Да ладно… это не уйдет, это все-равно временно и не для тебя. Ты на большее способна и должна на большее рассчитывать. Я в тебя верю. Это сейчас на тебя давит ведомство по делам иностранцев. Они тебя зажали в тесные рамки. Сейчас ты не можешь оставить эти две работы.

— Если я останусь без работы, меня выпроводят. Я очень устаю физически. Бегаю целыми днями с одной работы на другую за такие мизерные деньги. У меня болят руки и ноги. И спина.

— Ну да, то что ты зарабатываешь, чуть больше социального минимума. Я тебя прекрасно понимаю.

— Я так хочу уйти из этой больницы. Эти кровати мне целыми днями мерещатся, не могу их видеть, хотя и настроила себя так, что делаю мою работу с удовольствием. Буду получать страховку по безработице. В это время пойду на переквалификацию или квалификацию или получу новую профессию, обращусь на биржу туда, где занимаются трудоустройством людей с высшим образованием. Например, буду социальным работником или психологом, может, стану переводчиком.

— Тебе нужна интеллигентная специальность. У тебя все получится. Я даже представляю себе, как далеко ты пойдешь! Мы, однако, заговорились, ты еще не закончила работу. Ты сейчас пойдешь ванную комнату убирать. Пожалуйста, проследи, чтобы не закальцинировался кафель. Его надо тщательней тереть. А то ты плохо чистишь эти места, где он больше всего скапливается. Хорошо?

— Конечно, Габи. Я этому уделю больше внимания.

— Ты убираешь в резиновых перчатках и не чувствуешь, насколько поверхность шероховатая. Я это замечаю сразу.

— Я буду внимательней.

— Да, вот еще… поворачивай туалетную щетку к стене, а то мне не приятно на нее смотреть.

— Да, конечно, Габи.

Полина поспешила подняться наверх в ванную, чтобы избавиться от своего замешательства. Она думала о том, что не имела возможности жить так, как умела и хотела, и устала от оправданий за свою неспособность полюбить этот чужой образ жизни и себя в нем, Полина искала выход из этой призрачной реальности. Она включила свои резервные возможности, приняв обстоятельства. Она понимала, что должна быть внутренне сильной и физически выносливой. Поскольку она попала в чуждую ей среду на работе, она предполагала, что ее будут отторгать, даже ненавидеть, не понимая ее характера, ее сути. Так уж повелось, что люди осторожничают и боятся всего того, чего понять не могут. А Полина внушала сослуживцам страх своей внешностью, своими мыслями, поведением, речью, своим прошлым. Она была белой вороной, хотя и пыталась адаптироваться.

Полина заметила, что где бы она не находилась, она играла роль лакмусовой бумажки. Там, где она появлялась, всегда происходило роковое, но она не была тому причиной. Она не была роковой женщиной, но благодаря ей наружу выплывала всегда самая суть вещей. Отношения определялись на прочность, люди на надежность, коллектив на гнилость. Полина никогда ни во что не вмешивалась, она лишь наблюдала, но всегда готова была высказать свое отношение к происходящему. Ее оценка всегда оказывалась точной и, как правило, влекла за собой самые разные последствия. Она никогда не манипулировала людьми, даже когда речь шла о ее выгоде. Она любила людей и не причиняла им зла. И на зло отвечала добром. Полина никогда в ее жизни не поддавалась влиянию кого-то или чего-то и не искала подходящих теорий в оправдание своих мыслей и поступков. Она ни перед кем не преклонялась, была свободна от привычек и пороков. Она любила себя и не позволяла себе отдать себя разрушающим ее суть обстоятельствам. Ее свобода и умение отвечать за себя, дали ей право жить по своим законам и принципам, не нарушая ее природы и не нарушая, конечно же общих правил (законов) общества.

Она любила свой мир, считала его фантастическим, волшебным, принадлежавшим только ей. Она тяжело впускала новых людей в свою жизнь, но если это делала, то эти люди в оставались там навсегда. Было в ее отношении к себе и жизни что-то сверхъестественное, ведьмовское, хотя само слово «ведьма» отдавало чем-то злым и нехорошим. Фея в этом смысле Полине как-то нравилась больше. Но с другой стороны фея-женщина очень добрая и ее нельзя было назвать ведьмой.

Так вот… Полина была все-таки ведьмой, не феей, но не злой, к тому же хорошо воспитанной и интеллигентной. Доброй ведьмой в переходном возрасте. Уж какой только нечисти не живет в Дуйсбурге, скажите вы. Как, собственно, и везде. В Германии, ведьма — это самостоятельная профессия, ясновидящая. Предсказательниц с оракулами, с огромными прозрачными шарами показывают по телевидению. Они раскладывают карты, консультируют лично и по телефону. Почти в каждом городе есть эзотерические магазины с ведьмовскими принадлежностями. Немцы обращаются к таким ведунам и по поводу карьеры, и по личным делам. Ведьмы консультируют, лечат. Есть в Германии и школы, где учат магии. Удивительно! Как в «Гарри Поттере».

Не имея образования здесь, Полина даже подумала, а не пойти ли ей заочно учиться на ведьму, овладеть, так сказать, новой профессией. Интересно было бы знать, что бы на это сказало ведомство по делам иностранцев.

У Полины наблюдались ведьмовские признаки: она была абсолютно самостоятельной дамой, которая сама по своему усмотрению строила (портила) свою жизнь. Она, правда, где-то читала, что настоящие ведьмы весьма спонтанны и хаотичны. Этим похвастаться она не могла, так как строго, как могла, поддерживала порядок в своей неустроенной жизни. Она, как рыба плыла по течению жизни, с учетом всех ее обстоятельств. Она была уверена, что если бы этого не делала, то потеряла бы личную свободу. А быть несвободной в такой свободной стране как Германия было бы глупо. Шутка, конечно, имея внутреннюю свободу, можно абсолютно вольно чувствовать себя даже на луне.

Да, жизнь Полины была в ее руках. Она доверяла себе, своему жизненному опыту, своей интуиции. Что же еще? Ее сила и власть над внешними обстоятельствами жизни за границей сделали из нее сильную личность. Она знала это совершенно точно. Такая установка, как ей казалось, и является начальной сутью каждой ведьмы. Ведь настоящие (посвященные в таинства магии) ведьмы способны владеть огнем, воздухом и водой и менять действительность.

К ведовству в классическом его понимании она была не готова. И размышления о волшебном мире ее посещали от безысходности, от желания уйти от реальности. Было это для нее игрой? Креативным вымыслом, сродни ее занятиям живописью или игрой на фортепиано?

И доигралась Полина до того, что однажды она села верхом на пылесос и полетела на работу. А случилось это так.

Одна мысль о том, что она может потерять работу в клинике, приводила ее в ужас. Дело было зимой. В один из рождественских дней в Дуйсбурге вдруг навалило снегу. На дорогах появились заторы, общественный транспорт ездил с большим опозданием, а в некоторых районах города и вовсе перестал ходить.

Из старого Хамборна Полине было тяжело добраться в Хохфельд на работу, подвезти ее было некому. За день до своей смены она позвонила «старому ковбою», своему непосредственному начальнику господину Шримпсу и объяснила ему ситуацию.

— Да, да, — по-старчески прокряхтел он в трубку, — но меня это не касается. На работе вы должны быть вовремя. Как хотите. Вы вроде бы на такси раньше добирались.

— Я подумала, может меня кто-то подменить сможет. Ну, одна из женщин, кто ближе живет? Я могу их обзвонить.

Все коллеги Полины, женщины из сервиса по обслуживанию кроватей, или имели свои машины, или их подвозили на работу мужья, или же жили они совсем рядом с клиникой.

— Не выдумывайте, госпожа Смирнова, — пригрозил господин Шримпс, — это не обсуждается.

Счет Полины в сберкассе давно был в минусе. Она экономила на всем. Расходы опережали ее доходы. Она жила на диспокредит уже несколько лет подряд. Иногда случалось так, что денег ей не хватало даже на еду и она присматривалась к мусоркам, из которых пенсионеры и бомжи вылавливали пластиковые бутылки, которые сдавали по двадцать пять центов за штуку. Но решиться на сбор тары Полина не смогла. Что-то останавливало ее. Может, ей было стыдно, а может напоминала о себе текущая в ее жилах голубая кровь предков.

Полина решила не сдаваться и ехать на работу на такси. Она пошла в сберкассу снять необходимую сумму, но с ужасом обнаружила, что от диспокредита практически ничего не осталось. От отчаяния она заплакала. Было часов пять пополудни. По пути домой она зашла в супермаркет и, чтобы поднять себе настроение и обдумать ситуацию, на последние деньги купила бутылку шампанского.

Дома алкоголь расслабил ее. Она даже решилась позвонить маме, что, собственно, она делала каждый день. Она изо всех сил старалась выглядеть веселой и поддержать мать морально, чтобы у нее, не дай Бог, не поднялось давление.

— Как дела, доченька?

— Все отлично. Как всегда, работаю. Денежки тебе пришлю, как получу зарплату.

— А мне так одиноко. И такое здесь твориться в политике на Украине, что страшно жить.

— Все наладится, мамочка. Не грусти.

— А как у тебя с личным?

— Знаешь, я уверена, что скоро познакомлюсь с хорошим человеком.

— Познакомься, доченька, познакомься. Тебе за границей, как никому, очень нужна поддержка. Ты же умница и красавица. Неужели же тебе пары не найти?

— Сейчас в интернете многие знакомятся, мама. Я уже разместила на сайте службы знакомств свое объявление.

— Лишь бы у тебя было все хорошо, а я уж как-нибудь.

Полина поддерживала в разговоре мать, а у самой на душе кошки скребли. Отчаяние ее было так велико, что она забылась тревожным сном, забыв поставить на утро будильник.

Проснулась она за полчаса до работы и поняла: «Это конец! Опоздала!». У нее сильно закружилась голова и она в полусне металась по квартире. Она села на старый диван и закрыла ладошками лицо. Что-то заставило ее встать и подойти к шкафу, достать свою синюю пионерскую пилотку, которую она носила еще школьницей и которую хранила, как память. Она одела пилотку и сразу очутилась в том далеком времени, когда она чувствовала себя надежно и уверенно. Полина подошла к зеркалу и пришла в ужас, не увидев своего отражения. Она подумала, что, наверное, сошла с ума, но ей это было все равно.

Полина достала из крошечной кладовки синий пылесос, села на него и открыла окно. Какая-то невидимая сила подняла ее вместе с ним под самые облака, из которых, как из сита, сыпался на Землю снег. Она выставила ладошку вперед. Снежинки ложились на нее и соскальзывали вниз на готовившийся к Рождеству город. Она пролетела над рождественской ярмаркой в центре города и вскоре оказалась в Хохвельде перед входом в клинику. В небе она не чувствовала холода, ей не было страшно. Она была счастлива и отчетливо осознала, что ее внутренняя сила, наконец, вырвалась наружу. И что случилось что-то очень важное, к чему она стремилась в последние годы.

Полина ущипнула себя за правую щеку, чтобы убедиться, что она не спит и это все ей не приснилось. Щеку защемило. «Значит, правда!» Она взяла пылесос в руку, зашла в клинику и поздоровалась с секретаршей на ресепшене. Секретарша растерянно посмотрела по сторонам и не ответила. «Я — невидима!» — Догадалась Полина и пошла в подвал, где крутились барабаны стиральных машин с тряпками для уборки помещений, чтобы зафиксировать время своего прибытия.

Невидимая, она прошла мимо господина Шримпса и мужчин, которые приступили к работе на час раньше и поставила пылесос на свой шкафчик-ячейку, в котором хранилась ее рабочая одежда и обувь, положила на пылесос пилотку. Она быстро переоделась и вошла в общий зал в подвальном помещении, где стояли кровати раньше своих женщин-коллег.

— Доброе утро! — Сказала Полина.

— Стоило только захотеть, — съехидничал господин Шримпс, — на такси приехали?

— По воздуху добралась, — серьезно ответила женщина.

Шутка удалась, все рассмеялись.

Полине понравилось летать. Летая, она обрела свободу и начала чувствовать себя увереннее, не связанная по рукам и ногам реальностью жизни.

Глава 4

Привет, Гарри!

С Гарри Полина познакомилась по интернету. Признаться, Гарри, это было совсем не то, или точнее сказать, совсем не то, что она искала. Она поняла это почти в самом начале. Но общение с ним затянуло ее, как болотная трясина на целых полтора года.

Отношения с Гарри выстраивались неровно. Она много раз приходила к выводу, что это и не отношения были вовсе, а так… приятное времяпрепровождение. Веселое и бесперспективное. Так или иначе, Гарри сумел-таки занять свое место в ее заграничной жизни. Нет, Гарри не стал первопричиной ее «волшебного» внутреннего состояния. Но отношения с Гарри были как раз той самой последней каплей, которая переполнила чашу ее терпения.

Гарри пригласил ее на свидание. Место встречи Полина выбрала сама. Они встретились в кафе, находящемся на площади Старого Хамборна, недалеко от ее дома.

На улице стояла зима. Но зимой в Западной Германии бывает редко холодно. Иногда зимой снег пролетает, но не лежит. Погода была типичная для этого времени года: плюс десять, зеленая трава и хмурое небо.

В день их встречи на Полине было черное короткое пальто. Под ним — джинсы и офисного кроя белая рубашка.

Они посидели в кафе и поняли, что их встреча не была случайной. Расставаться не хотелось, и они решили продлить встречу.

— Я покажу тебе Дуйсбург с высоты птичьего полета! Тебе понравится… Пойдем?! — Предложил неожиданно Гарри.

Они оставили машину на автостоянке ландшафт-парка и пришли на территорию старого сталеплавильного завода Тюссен Крупп. Вечерело, был уик-энд, и весь парк освещался разноцветными прожекторами. Их любовная романтика странным образом переплелась с безжизненностью заржавевших цехов и доменных печей. Железные ступени, инструменты, которыми пользовались сталевары, все это сохранилось, но безмолвствовало. Кругом росли огромные платаны. Они, как солдаты в маскировочной униформе, обступали все это безмолвие, готовые его защитить.

Полину подкупали простота Гарри, его оптимизм и небесного цвета глаза.

Сначала они облазили все уголки необычного парка. Увидели сад скалолазов с вбитыми в стены крючьями для восхождения и старый газометр. Когда-то здесь все жило, гремело и сталь текла рекой…

По узкой металлической лестнице они поднялись на доменную печь и остановились на широкой смотровой площадке.

— Смотри, там Дюссельдорфская телебашня! Видишь? — Сказал Гарри. — Пойдем выше!

— У меня кружится голова!..

Гарри поддерживал ее своей сильной волосатой рукой, и они поднялись на самую верхнюю площадку.

— Вся суета осталась внизу. Я свободна! — Воскликнула Полина.

Какими красивыми казались ей голубые глаза Гарри! Ничего, что он был только чуть выше ее, а она всегда мечтала о высоком мужчине. Но разве беда! Что толку, что Женька Смирнов — ее первый (студенческий) муж, был ростом под метр девяносто, он как и был, так и остался бабником. Зато ее новый друг был хорошо сложен. Он был крепеньким грибом-боровичком. Полина верила в то, что Гарри был серьезным и верным мужчиной. И характером отличался покладистым.

Прошло совсем немного времени с момента их знакомства, как Гарри зарекомендовал себя странным образом.

Гарри везде носил с собой фотоаппарат. Полина была не против, когда он предложил ей сфотографироваться на фоне останков сталеплавильного монстра. Сначала она с удовольствием позировала. Ее гибкая фигура смотрелась живой и экстравагантной на фоне железа. Получились фото с претензией на художественные. В ландшафт-парк часто приходили фотографы и приводили с собой модели. Гарри, признаться, умел фотографировать. Фантазия его была безграничной. Иногда Полина даже не знала, радоваться этому или огорчаться.

— Стой там, где стоишь! Не надо двигаться! Хотя нет, нет, лучше пригнись, задери повыше юбку… да, вот так… покажи немного задницу… Класс! Очень хорошо! Еще одно фото, мое сокровище, пожалуйста! — Умоляюще смотрели на нее глаза бойфренда.

— Я не хочу больше! Я устала. Это глупо! — Она одернула короткую юбку и умоляюще посмотрела на Гарри.

И что она в нем нашла? Лысый. Остатки волос на макушке были коротко пострижены и смешно топорщились «ежиком». Через пару месяцев ему стукнет полтинник. Герой-любовник. Да он просто извращенец! И как ему только пришла в голову мысль делать с ней «специальные фото»? И как только ему удалось внушить ей мысль на фоне старых цехов фотографировать ее голую задницу?

В их первый «пленэр» Гарри удалось сделать несколько откровенных фото с Полиной. Но когда он понял, что перегнул палку, они вернулись к нему домой. Полина сидела в зале на диване и листала журналы мод, а Гарри обрабатывал фотографии на компьютере.

Когда фотографии были готовы, они просмотрели их вместе.

— Эротика — это круто! — Сказал Гарри и пошел делать его «фирменные» бутербродики c сыром, колбасой, красиво нарезанными овощами и фруктами.

Полина рассматривала «шедевры» своего возлюбленного и думала о том, что хобби у него довольно странное.

После ПТУ Гарри работал на сталеплавильном заводе в Дуйсбурге прорабом уже давно и хорошо зарабатывал. Все деньги он вкладывал в путешествия, концерты и друзей. На момент знакомства с Полиной он уже два года как расстался со своей последней сожительницей Анжелиной. Питался он в кафе и ресторанах, потому что сковородки, кастрюли и прочую кухонную утварь Анжелина у него забрала. Уходя, она сказала Гарри: «У тебя свои друзья, у меня — свои».

Гарри снимал в центре города просторную трехкомнатную квартиру в новом доме с балконом на Реальшульштрассе. Отсюда было рукой подать до филармонии, театра, ресторанов и кафе, казино. Несмотря на то, что Дуйсбург был индустриальным городом, культурная жизнь его бурлила. Гарри не любил подолгу засиживаться дома, он постоянно гонялся за новыми впечатлениями, с жадностью впитывал в себя яркую, веселую жизнь, приносящую наслаждение.

В зале у него была новая черная полированная мебель, удобный зеленый с желтым диван, на полу — серый ковер. При входе в зал слева стоял черный лакированный стол и шесть с высокими спинками стульев, на которых он любил развешивать свои рубашки. Он неизвестно откуда притащил домой женский манекен, который одел в черные чулки с поясом, короткую кожаную черную юбку Анжелины, а также кожаный черный корсет и парик с белыми завитыми в локоны волосами. Манекен звали Паула. Гарри с ней каждый раз здоровался, заходя в квартиру. Паула отражалась в большом зеркале, которое висело на стене в зале.

На вопрос Полины о том, какую роль в его жизни играет этот женский манекен, Гарри отвечал, что вот, мол, все-таки женщина в доме, но не качает права, всегда молчит, одета в одно и то же и всегда довольна.

Еще в квартире Гарри были искусственные цветы. Гарри нравилось, что их не нужно было поливать. Они всегда оставались зелеными и радовали глаз хозяина.

Животных и детей Гарри тоже не любил. В одной из своих очередных поездок он купил против них грозное оружие — рогатку и положил ее на видное место. Своих детей у него не было.

На стеклянном журнальном столике возле дивана они с Полиной иногда пили красное вино. Телевизор в квартире был, но сломанный, так, для мебели. Гарри считал, что просмотр телевизора — это пустая трата времени.

В другой комнате Гарри обрабатывал фотографии, в ней хранились сувениры со всех концов света. На стене висела карта мира с сотнями воткнутых в нее флажками, так он обозначил места, в которых побывал. Рядом с картой в рамке под стеклом была коллекция купюр из разных стран мира. В комнате стояли маленький диван, сервант и кресло восьмидесятых годов.

Спальню Гарри обставил с любовью. Вдоль стены стоял серый до потолка шкаф с зеркалом посередине. Напротив зеркала — большая железная кровать с прикрепленной по углам рамой и обвитая по периметру наверху красной занавесочной тканью. У кровати по обе стороны стояли одинаковые ночные столики. Гарри кормил Полину в постели бутербродами и увлекал в дебри плотской любви. Возможно, влюбившись, она могла была быть счастлива, даже несмотря на то, что Гарри очень редко целовал ее и никогда не обнимал на людях. «Мужчины — народ суровый», — думала она и своей нежностью, вниманием и теплом старалась растопить лед в его глазах, пригладить упрямый ежик волос.

Полине нравились люди творческие. Ей нравилось, что Гарри часто менял интерьер своих комнат. Он переставлял мебель почти каждую неделю, перекладывал ковры, вешал новые занавески. Этот процесс он назвал «мебельным полонезом» и иногда вовлекал в него свою подругу. Она помогала ему с удовольствием. Однажды он купил на блошином рынке тяжелую медную люстру, не стал ее начищать до блеска, а, прицепив к потолку, принес цветные лоскутки, елочные бусы, барометр и попросил Полину навещать это все на свое новое приобретение. Полина читала когда-то, что люди, склонные к переменам, часто бывают непостоянны в личных привязанностях. Но она не хотела углубляться в эти размышления.

Она всегда чувствовала присутствие кого-то третьего в их с Гарри отношениях. Этим третьим был фотоаппарат. Гарри при любом удачном случае делал снимки со своей новой подруги везде: в постели, на улице, на бесчисленных концертах, на которых они бывали вместе.

Убедившись в том, что фотографии, сделанные в ландшафт-парке, удались, он на следующие выходные снова убедил Полину пойти с ним туда на новую фотосессию, пообещав в начале лета свозить ее в отпуск в Грецию.

И они снова ходили по территории сталеплавильного завода. Хотя Полине это и не нравилось, Гарри умудрился нарядить ее в черные чулки, пояс и черный лифчик. Весь этот эротический прикид скрывался под коротким черным кожаным плащом и обнажался время от времени, когда Гарри находил подходящий фото ракурс. Полина была тогда уверена в том, что эти его фантазии скоро пройдут, что он наконец насытится своим «искусством» и они смогут начать нормальные человеческие отношения. Вид у него всегда был невинный и она не могла долго на него сердиться.

— Долго еще? — Нетерпеливо спросила его Полина.

— Разве тебе не нравится?

— Вообще-то, не очень. Я это делаю из-за тебя. Ведь ты этим так увлечен. Ты всех своих подружек фотографируешь?

— Нет.

— А в чулки всех наряжал?

— Ну почему сразу наряжал? Некоторые сами одевали чулки и корсеты. И им это нравилось. Пойми: тебе это должно быть в радость, иначе все это не имеет смысла. Ты можешь носить кружевное белье и чувствовать эту эротику, когда ты одна, ты, как я заметил, одеваешь его только когда мы вместе.

«Да уж, — подумала Полина, — нормальный мужик и тут обязательно найдется какой-то таракан в голове». И чтобы не делать поспешные выводы, она решила понаблюдать за сексуальными и эстетическими запросами Гарри.

Две работы и походы на всевозможные концерты, премьеры в музыкальные клубы, встречи с многочисленными его друзьями, уик-энды, увлекательные поездки в европейские мегаполисы отрывали Полину от мрачных мыслей, не давали скучать и обнадеживали, что у них все будет хорошо. Ведь не только ей нравилось быть на волне событий, но и Гарри, похоже, с удовольствием брал ее с собой.

В ландшафтном парке Гарри подошел к Полине вплотную и посмотрел на нее из-под очков так же строго, как некогда в университете смотрел на нее профессор Ярошевский, у которого она была в любимчиках.

— Девочка моя, пожалуйста, еще одно фото! Потом поедем к тебе переодеваться.

Он засунул свои сильные лохматые руки под ее кожаный плащ и поводил ими по ее голой спине.

— Я хочу тебя…

— Гарри, прошу тебя, отвези меня домой. Я не хочу больше фотографироваться и тем более здесь…

— А по-моему, это неплохая идея! У тебя красивое тело. Ну нет — так нет.

На выходе из парка их остановил работник порядка, молодой немец, объезжающий территорию на какой-то смешной бесшумной машине. Он, видимо, заметил, чем они с Гарри занимались, а потому предупредил:

— Без специального разрешения фотографироваться здесь вот в таком виде (он кивнул в сторону Полины головой) запрещено. Вам надо купить патент, потом вам покажут в каком месте вы можете это делать и когда. Здесь гуляют дети…

— Мы больше не будем, — пообещал Гарри и улыбнулся. И убедил парня.

— Конечно, сразу видно, что эта девушка — модель, — сказал парень. — Это ведь совсем другое дело…

— С чего он взял, что я модель? — Спросила Полина Гарри, садясь к нему в машину.

— Ты напрашиваешься на комплимент, — ответил Гарри.

Редкая женщина согласилась бы связать свою жизнь с этим странным человеком. Падкая на необычные человеческие типажи, этой женщиной оказалась Полина. Она вскоре поняла, что эта «райская птичка» не для нее, что ей нужен человек для жизни, серьезный и ответственный. Гарри, похоже, тоже не нашел в ней то, что искал, но влюбился в нее по-своему серьезно. Несмотря на все сомнения Полину тянуло к нему, как магнитом. Он для нее был Мальчишом-Плохишом, которого она хотела изменить и надеялась, что он со временем поймет, что поступает не правильно. Может и не случайно появился он в ее жизни. Добровольно-принудительная добыча денег измотала ее нервную систему, понизила самооценку и сильно опечалила. Раньше она все выходные проводила дома и боялась впасть в депрессию. Гарри спас ее тогда, отвлекши от грустных мыслей. Если бы Полина с самого начала знакомства была уверена в том, что кроме развлечений от Гарри нечего было ждать, она бы не согласилась быть с ним вместе. Но он признался ей в любви и сразу познакомил с родителями, пожилыми немцами, которые больше сорока лет прожили вместе. Они, правда, на старости лет разъехались и ходили друг к другу в гости. Его мать любила путешествовать. Его отца было не вытащить из квартиры. Гарри пошел в мать. Мать хотела, чтобы сын познакомился с хорошей женщиной, но она была против его женитьбы. Она считала, что он должен жить в свое удовольствие. Гарри был очень привязан к матери. Полина чувствовала, что Гарри по жизни вела неведомая темная сила, но, в конце концов, в мире нет идеальных людей!

Первое разочарование не заставило себя ждать. В начале декабря в Дуйсбурге снега, как всегда, не было. На главной Королевской улице и на площади короля Генриха уже стояли торговые ряды Рождественской ярмарки. Их устанавливали в городе обычно в конце ноября и ярмарка продолжалась до Нового года. Поздним вечером пара возвращалась из кино и прошлась по ярмарке. На пути домой Гарри объявил:

— Сыро и серо в городе. Хочется улететь отсюда далеко-далеко…

Полина почувствовала неладное.

— Ты собрался в отпуск?

— Да, забыл тебе об этом сказать. Я каждый год в ноябре летаю на Гран-Канарию. Это традиция.

— С друзьями?

— Один.

— А меня с собой возьмешь?

— Я уже купил путевку. Всего на десять дней. Туда и обратно.

У Полины на душе заскребли кошки. В душу закралось недоверие. Как-то не увязывалось одно с другим нежелание Гарри даже минуту оставаться одному и его одинокое присутствие на острове целых десять дней. В тот вечер она обиделась на него и уехала домой. Дома поздним вечером она все-таки решила позвонить ему на домашний телефон и пожелать «спокойной ночи». Телефон не отвечал. И мобильный телефон тоже.

Через три дня после этого Гарри, как ни в чем не бывало, перезвонил ей на мобильный как раз в тот момент, когда Полина закончила работу в клинике и направлялась к господину Вайденбаху.

— Успокоилась? — Спросил он и предложил: Я с друзьями иду сегодня в джаз-клуб. Пойдешь со мной?

Полина согласилась. Это была обычная встреча с друзьями в обычном составе: четыре пары и Гарри с Полиной. Друзья были настроены доброжелательно к ней. Среди них была уже одна интернациональная пара: Маргоша и Увэ. Маргоша была полькой, она сразу всем объявила, что приехала в Германию по фиктивному браку. Сначала она работала уборщицей, потом пошла в ПТУ и была повышена в должности фирмой, которая занималась уборкой помещений в Дуйсбурге, стала руководить другими уборщицами. Это была очень худая, но жилистая блондинка среднего роста. Она снимала полдома недалеко от центра Дуйсбурга вместе со своей двадцатипятилетней дочерью Агнешкой, которая была почти на голову выше своей матери. Она выучилась на пекаря, и мать пристроила ее у своей соотечественницы в булочной. По девушке было заметно, что она ела много мучного. Тело ее было бесформенное. Друга у нее не было. Она вставала очень рано на работу и, отработав до полудня, спала весь день и всю ночь.

Друг Маргоши Увэ был бывшим одноклассником Гарри. Он, как и Маргоша, был невысокого роста, с пышной темной шевелюрой и карими буравчиками-глазами.

Джаз Полина не любила, да и слушала его редко. Она согласилась пойти в клуб из-за Гарри и рада была, когда выступление музыкантов закончилось и они всей компанией пошли пить глинтвейн на рождественскую ярмарку. Там Полина наслаждалась таинственной атмосферой приближающегося Рождества. Ей нравились запахи жареного миндаля, немецких сладостей, красивые, но бессмысленные безделушки, деревянные фигуры впряженных в сани оленей, огромный Санта Клаус. Люди смеялись, пили пунш и глинтвейн. Гарри в тот день много пил, а через несколько дней улетел на Гран-Канарию.

У Полины начались серые будни. Он присылал ей каждый день смс с фотографиями шикарного отеля, с пальмами и пляжем.

Однажды в ожидании Гарри Полина в клинике вместо того, чтобы пойти в столовую, зашла в комнату для молитвы, находившуюся на втором этаже клиники, где стояло пианино. Пальцы ее не потеряли беглости, и она играла «Прощание с Родиной», полонез Огинского. Дверь в комнату молитвы была не плотно закрыта, в нее вошли любопытные слушатели и расселись на стульях. Она сыграла «Лунную сонату» Бетховена и один из своих любимых менуэтов Моцарта и не заметила, что обеденная пауза закончилась. Когда она закончила играть и посмотрела на часы, то быстро захлопнула крышку инструмента и побежала в подвал за рабочей тележкой. За ее спиной раздавались аплодисменты.

— Где вас носит, госпожа Смирнова!? — Заорал на нее «ковбой» Шримпс, — совсем забыли что такое рабочая дисциплина?

— Я, я…

— Идите в отделение 3-А. Там десять грязных кроватей!

Инцидент этим не исчерпался. Полине влепили дисциплинарный выговор.

Гарри вернулся из отпуска веселый и загоревший. Он позвонил Полине и объявил, что приготовил ей сюрприз.

«Дура ты, дура, — подумала Полина обрадовавшись, — ревновать начала. Мужик вкалывает на работе и решил отдохнуть один. Что же в этом плохого? Прилетел, сразу позвонил, да еще и подарок привез!» Она отработала смену в клинике, убрала часть дома старика Вайденбаха, сбегав за продуктами для него, и, как всегда, очень устала. Но ей очень хотелось увидеть Гарри.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.