электронная
108
печатная A5
313
6+
Учимся читать по-английски. Современный тренажёр по чтению

Учимся читать по-английски. Современный тренажёр по чтению

Объем:
50 стр.
Возрастное ограничение:
6+
ISBN:
978-5-4496-8068-6
электронная
от 108
печатная A5
от 313

О книге

Если бы в русском языке буквы изучали в алфавитном порядке, то дети бы очень не скоро смогли прочитать слово МАМА. Из букв АБВГДЕЁЖЗ можно сложить только несколько слов: баба, дед, ёж, еда, жаба, ваза, гад. И не составили бы ни одного предложения. Разве что: «Дед, гад, где ваза?». Не потому ли многие дети не умеют читать по-английски?

Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации

Отзывы

У этой книги ещё нет отзывов, оставьте свой отзыв первым!

Автор

Евгений Шумилов Нам есть у кого учиться Сегодня я свернул все дела и вернулся домой раньше запланированного, чтобы сказать теплые слова в адрес замечательного человека, с которым случайно познакомил меня портал www.proshkolu.ru. Этот человек Николай Павлович Хмеленок. Его мудрый взгляд наверняка заметили многие наши прошкольники. Он заслуженно находится в списке самых активных пользователей портала. Человек, в совершенстве овладевший несколькими европейскими языками, он знает цену слова и не тратит их попусту. В его блогах — самые животрепещущие темы. В блогах других пользователей он оставляет честные и корректные комментарии. Возможно, кто-то не разделяет его вглядов, но не уважать человека, который остался верен своим идеалам и не изменил их во имя сиюминутной выгоды, нельзя. И я его искренне уважаю. Николай Павлович — человек самых разных интересов. Тут и языки, и электронные презентации, и поэзия, и политика. Он не замыкается в себе, он щедр на общение и подсказку. Не случайно более 40 клубов портала пригласили его в свои члены. И там он не просто зарегистрировался ради галочки, а реально участвует в делах. Глядя на фото Николая Павловича, и не скажешь, что за всем этим скрывается тонкая поэтическая натура. До сих пор не могу забыть своё восхищение его стихами еще при первом знакомстве с ними несколько месяцев назад. Эти строки так и хочется спеть! Их нельзя не петь! Можно писать много, но можно ли высказать все? Я бы хотел работать с этим замечательным другом и коллегой в одном коллективе, чтобы, пробегая по пути на урок мимо друг друга, увидеть его одухотворенное лицо и получать от этого заряд бодрости и силы. Регина Карпович, однокурсница, г. Минск: Наконец-то я тебя нашла, Николай Хмеленок, мой однокурсник. Я даже заплакала от ощущения приобретения того, что было утеряно на многие годы. Мы учились вместе в Минском институте иностранных языков. Мы сидели даже за одним столом, мы были просто друзьями. Я даже пыталась списывать у тебя грамматику, но ты так объяснял мне учебный материал и ненужность списывания, что я потом все годы работы в школе в самые трудные моменты часто вспоминала твоё терпение и врождённое умение общения, твой такт, твоё уважение к тому, кого ты учишь, кто не всё знает или совсем не знает. Тебе было труднее всего, но, не смотря ни на что, ты был лучше нас всех, вместе взятых. А твои стихи! Твоими переводами стихов Гейне мы зачитывались всей группой. И все годы учёбы рядом с тобой был твой отец. Он терпеливо и спокойно ожидал окончания занятий, часами вышагивая по длинным коридорам иняза. Низкий поклон его терпению, его отцовской любви, его желанию дать сыну высшее образование! Твой красный диплом был, конечно, лучшей благодарностью твоим родителям. Ты и теперь такой неугомонный, стойкий, такой талантливый и… любящий! Я прочитала твои стихи, я услышала песни на твои стихи, я увидела твоих учеников, твои видеоуроки, учебные материалы, разработанные тобой для изучения… уже английского языка… А чего стоит твоя борьба за справедливость… прежде всего для людей, для страны?! Моё ощущение радости обретения утерянного друга омрачилось осознанием того, что столько лет я была лишена общения с тобой, с твоим творчеством, с твоими работами. Спасибо тебе за то, что ты был, что ты есть в моей жизни!