12+
Учим английский опять — 1

Бесплатный фрагмент - Учим английский опять — 1

Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее

Объем: 26 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

500 книг

Вместо аннотации

После написания и издания 500-й книги (я почти на 100% пишу нон-фикшн), я решил сосредоточиться исключительно на видеопродуктах (видеопрактикумах по управленческой тематике и видеорекламе своих книг).

Но все «не любят недоделанных дел», таким «недоделанным делом» у меня оказался английский.

Потому, запуская очередной раз эту серию, я, по крайней мере, смогу продвинуться дальше.

Содержание

1. Школа

Английский с 3 класса

2. Институт

и кандидатский минимум.

3. Интенсив

и обучение английскому у немца

4. Сам с усам

Приключения английского

5. Учим English вместе

Попал на филологический портал

6. Присвоение английского

Петров плюс

7. Учим English снова

Добавляем фонетику и аудирование

8. Английский и тайм-менеджмент

Значение эффективного запоминания

9.  Учим английский опять

НИР по памяти

1. Школа

Раз новая серия называется «Учим английский опять», начну с самого начала и кратко повторю то, что рассказывал в предыдущих сериях («Учим English вместе», «Присвоение английского», «Учим English снова» и ряд книг без серии на тему).

Английский с 3 класса

Я заканчивал 13-ю школу г. Горького в 1971 году.

Сейчас эта гимназия с английским уклоном.

Но начинали «тренироваться сначала на кошечках» — точнее, на тех, кто в 1961 году поступил в эту школу.

Таким образом, английский у нас был уже с третьего класса.

Однако, судя по всему, эксперимент получились не очень, и нас всех с 5 класса перевели на стандартное образование, где английскому обучают как повсюду — то есть… никак.

Правда, в нашем классе было несколько человек с успехами. Про одного я узнал уже после того, как устроился в иняз (в 1993 году) работать преподавателем кафедры экономики. Мы со студентами заинтересовались историей нашего иняза (а в инязе есть даже музей на эту тему). И я узнал, что один из способных к языкам учеников нашего класса был просто сынок ректора этого самого иняза. Предполагаю, что папа ему немного помог с английским.

Забавное совпадение — сначала наша школа находилась в здании где сейчас размещается переводческий факультет НГЛУ.

Фото по ссылке — https://lunn.ru/sveden/history

Затем, чтобы все корпуса нижегородского иняза для удобства студентов, преподавателей и администрации располагались в одном месте, не очень далеко было построено здание  новой школы, куда мы вместе с учителями переехали. А здание нашей бывшей 13-й школы стало одним из корпусов современного НГЛУ им. Н. А. Добролюбова.

Совпадение в том, что проучившись пару лет в старом четырехэтажном кирпичном здании школы №13, примерно через 30 лет я снова попал в это здание. Правда, уже в роли преподавателя управленческих дисциплин отделения международного бизнеса переводческого факультета иняза. Мое второе «пришествие» в это здание продолжалось 10 лет, прежде, чем я ушел в открытое плавание в роли консультанта по управлению, а в последнее время еще и автора многочисленных книг, включая книгу «Приключения английского».

2. Институт

и кандидатский минимум

Я обучался и заканчивал физический факультет классического университета в нашем городе.

У нас был замечательный преподаватель по английскому. Но программа обучения английскому была построена стандартно — нужно было переводить бесчисленные тысячи знаков по тематике нашего обучения.

По этой причине, когда я уже после окончания вуза готовился к сдаче кандидатского минимума (куда входил английский язык) — проблем с техническим переводом у меня особых не было. Но это никак не отразилось на моем уровне «полного незнания английского языка».

В течение 16 лет я работал в НИИ, которое относилось к Министерству электронной промышленности. Поскольку в микроэлектронике мы значительно отставали и в период моей работы в НИИ, да и сейчас это одна из главных проблем страны, то передовая литература была на английском. Поэтому по роду своей работы (инженером электронной техники) я продолжал поддерживать свой словарный запас. Но не уровень знаний по английскому, так как по этой части поддерживать было просто нечего.

3. Интенсив и обучение преподавателей иностранных языков

А также обучение английскому у немца

Когда меня приняли на кафедру экономики иняза (в 1993 году) уже с трудовой книжкой, я умудрился попасть по рекомендации уважаемого профессора переводческого факультета (за что ему благодарен) попасть на интенсив по английскому языку «по Китайгородской».

Поскольку на интенсив пришли и те, кто английский начал изучать на этом интенсиве с нуля, то вначале я не был самым плохим двоечником — но лишь по части словарного запаса.

Единственное, что я вынес с этого интенсива, было понимание — английский язык я не знаю совсем. Правда, по окончании курса мне, как и другим, выдали сертификат, где было зафиксировано обучение по английскому порядка 100 часов.

Наша группа немного сплотилась, И не удивительно, когда курс был закончен, мы гурьбой по рекомендации нашего главного преподавателя (кроме нее с нами занимались несколько стажерок, осваивавших модную методику) решили продолжить обучение английскому у… немца.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.

Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее