6+
Турецкий язык. Винительный падеж, личные аффиксы принадлежности и сказуемости (теория и упражнения с ключами)

Бесплатный фрагмент - Турецкий язык. Винительный падеж, личные аффиксы принадлежности и сказуемости (теория и упражнения с ключами)

Объем: 44 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

В данной книге рассматриваются тонкости винительного и именительного падежа, в том числе в сравнительной типологии с английским и испанским языком, а также личные аффиксы принадлежности и сказуемости с подробными объяснениями и примерами. Данные темы предлагается проработать и закрепить на упражнениях, которые имеют ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные:

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru


С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © Лингвистический Реаниматор

Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

В качестве примера предложение из упражнения:


Siz (вы) aktörler.. (актёры).


Турецкое слово или группа слов (перевод на русский).


Двоеточие поле слова означает, что его необходимо поставить в нужную форму.

Теория

Винительный падеж, построение

Винительный падеж отвечает на вопросы «кого?», “ что?» и образуется путём присоединения аффиксов i/ ı/ u/ ü, если существительное заканчивается на согласную, например, doktor — doktoru, или yi/ yı/ yu/ yü, если существительное заканчивается на гласную, например, araba — araba.

Существительные с аффиксом принадлежности

Существительные в винительном падеже 3 лица единственного числа часто путают с существительными в именительном падеже, но с аффиксом принадлежности (когда существительное становится его или её), у многих начинается недопонимание, так как araba (машина) в данном случае превращается в araba, а вот doktor (врач) опять же превращается в doktoru (как и в винительном падеже).


doktor

araba

Как понять, что есть что, спросите вы. Для того, чтобы не путать эти формы, следует чётко разграничить разницу между падежами. Именительный падеж отвечает на вопросы «кто?», “ что?», существительное в форме именительного падежа в предложении, как правило, является подлежащим, например:


(Моя) мама моет раму. («мама» — подлежащее) — Annem çerçeveyi yıkar.


*Кстати говоря, «рама» здесь стоит в винительном падеже и является прямым дополнением (моет «кого?», “ что?» — раму).


Винительный падеж отвечает на вопросы «кого?», “ что?», существительное в винительном падеже является объектом, на который направлено действие. Существительное в форме винительного падежа в предложении, как правило, является прямым дополнением, например:


Я вижу мою маму. (вижу «кого?», “ что?» — маму) — Annemi görüyorum.

Я вижу дерево. (вижу «кого?», “ что?» — дерево) — Bir ağaç görüyorum.


В примерах выше в первом случае винительный падеж является оформленным, так как существительное принимает окончание винительного падежа (Annemi), а во втором — неоформленным, так как существительное не принимает окончание винительного падежа (ağaç).


Ещё несколько примеров, которые, как мне кажется, заставят вас лучше понять особенность турецкого винительного падежа, в который существительное, как только предмет становится определённым.


Оформленный винительный падеж

Сравните:


Неоформленный винительный падеж

Иногда существительное ставится в винительный падеж и тогда, когда отделено от сказуемого другими членами предложения, например:


Otobüs bekliyorum — Я жду автобуса.

Otobüsü çok bekliyorum — Я очень жду автобуса.


Ekmeği Nihat alıyor. — Хлеб покупает Нихат.

(если в этом предложении не поставить окончание винительного падежа, станет не очевидно, кто кого покупает)


Существительные с аффиксом принадлежности в винительном падеже (другие лица)


Если аффиксы принадлежности заканчиваются на согласную, никаких буферов ставить не нужно, добавляем i/ ı/ u/ ü после аффикса принадлежности:


babam — мой папа, babamı — моего папу («кого?», “ что?»)

annen — твоя мама, anneni — твою маму («кого?», “ что?»)

gözümüz — наш глаз, gözümüzü — наш глаз («кого?», “ что?»)

kızınız — ваша дочь, kızınızı — вашу дочь («кого?», “ что?»)


* Не следует путать винительный падеж (вопросы «кого?», “ что?») с родительным (вопросы «кого?», “ чего?»)


Существительные множественного числа с аффиксом принадлежности в винительном падеже


Порядок:


корень существительного + аффикс множественного числа + аффикс принадлежности + аффикс падежа


Примеры:

Теперь предлагаю разобрать подробно винительный падеж на примерах, и сравнить с винительным падежом в английском и испанском языке.


Источник сравнения https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский и https://context.reverso.net/перевод/турецкий-испанский

Форма arabayı, doktoru (винительный падеж без аффикса принадлежности, вопросы «кого?», “ что?»)

Формы arabayı, doktoru — примеры в скриншотах (английский язык)

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.