12+
Тесты на основные темы английской грамматики с ключами. Книга 7 (уровень В2+)

Бесплатный фрагмент - Тесты на основные темы английской грамматики с ключами. Книга 7 (уровень В2+)

Объем: 62 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

В книге представлены тесты на основные сложные грамматические темы английского языка: все времена, согласование времён, страдательный залог, условные предложения, герундий, инфинитив. Тесты адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор и имеют ключи. Для работы над тестами ваш уровень знания английской грамматики должен быть не ниже уровня В2. Я рекомендую не только выполнять сами тесты, но также выписывать и заучивать новые слова и идиомы. Книга содержит 867 английских слов и идиом.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120

Для ежедневного общения на общие темы — 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000

Чтение сложных текстов — 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

Как работать над тестами

Данное учебное пособие преследует две основные цели:


1. Довести до автоматического уровня понимание основных грамматических явлений английского языка.


2. Выучить все новые слова и идиомы, которые содержаться в тестах.


Поэтому работу над данным пособием лучше разделить на два этапа:


1. Выполнение тестов с обязательным заучиванием новых слов и идиом.


2. Работа с ключами — проверка правильности выполнения тестов, чтение и перевод на русский язык ключей к данным тестам.


Если у вас будут возникать сложности с переводом материала ключей к тестам на русский язык, рекомендую вернуться к тестам, и проделать их устно столько раз, сколько это будет необходимо для полного овладения всем словарным запасом данной книги.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные:

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.


С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.


* — неправильный глагол.


Мы (we) — русское слово / его английский эквивалент.


то (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.


накрылась с головой (pull.. cover over her head) — нужно изменить форму глагола.


(!) — на этом месте должен стоять прелог.

Тест 1

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.


Завтра (tomorrow) будет (there be..) …новая задача (new task).


Ах да, точно (oh yeah, exactly). Мы должны будем определить (have to figure ига] out) …клиентов (customers), которые (who) больше не активны (be.. no longer active).


Я буду определять (define..) …период бездействия клиентов (period [пириед] of clients [клайентс] inactivity [инективити]) на протяжении пары дней (for a couple of days).


Мы будем искать (we look.. for) …способ (way) снова активизировать (to make them active [актив] again [эгэн]) их на протяжении нескольких дней (for several days) до начала совещания (before ...meeting start..).


Я закончу (I finish..) …текущую задачу (current арент] task [таск]) до пятницы (till Friday).


— Вот клиенты (here be.. ...clients), которые (who) были не активны (be.. inactive [инектив]) последние 2 месяца (for the last 2 months).


— Значит (so), найди способ (find a way), чтобы сделать их (to make them) активными опять (active [актив] again [эгэн]).


Ну (well), например (for example), мы можем (we can) предложить им (offer them) специальную акцию (special [спешил] promotion [промоушен]), особые условия (special conditions [кондишенс]) или (or) любые другие привилегии (any other privileges [привеледжиз]), о которых (which) мы договоримся (we agree.. on).


— Так (so), я и занят этим (I do.. it) на протяжении пары недель (for a couple of weeks), но (but) ни один из способов (none of the methods есодз]), который (which) ты предлагаешь (you suggest [седжест]), пока что не сработал (work.. so far).


— Следовательно (therefore эафо]), ищи (look for) новые способы (new ways).


В яблочко (exactly [экзактли])! Ты думал (you think*/ thought/ thought) в правильном направлении (in …right direction).


Сколько времени (how long) им потребовалось на это (it take.. them to complete [комплит] it)? — Они работали (they work..) над данной задачей (on this task) на протяжении одной рабочей недели (during one work week).


Они работали (they work..) над данной задачей (on this task) на протяжении одной рабочей недели (for one work week) до того, как (before) они приступили (they start..) к (-) разработке деталей developing ...details (!) нового проекта (...new project).


После того как (after) они тщательно проработали (they carefully work.. out) все текущие задачи (all the current tasks), они приступили (they begin*/ began/ begun) к разработке нового проекта (to develop ...new project).

Ключ к тесту 1

Tomorrow there will be a new task.

Oh yeah, exactly. We will have to figure out the customers who are no longer active.

I will be defining the period of clients inactivity for a couple of days.

We will have been looking for a way to make them active again for several days before the meeting starts.

I will have finished the current task till Friday.


— Here are the clients who have been inactive for the last 2 months.

— So find a way to make them active.

Well, for example, we can offer them a special promotion, special conditions, or any other privileges that we will agree on.

— So, I’ve been doing this for a couple of weeks, but none of the methods that you suggest has worked so far.

— Therefore, look for new ways.


— Exactly! You thought in the right direction.

— How long did it take them to do this? — They were working on this task during one working week.

They had been working on that task for one work week before they started developing the details of the new project.

After they had carefully worked out all the current tasks, they began to develop a new project.

Тест 2

Менеджер финансового отдела (manager (!) ...financial [файненшиал] department) (!) …компании (company) позвонит клиенту (call ...client) по поводу пополнения (about replenishing) его торгового счета (his trading account).


Прения (debate [дибейт]) назначены (schedule.. едьюл) на завтра (for tomorrow). Предполагаю (I suppose), что (que) они продлятся (it last..) долгое время (for a long time).


Мы будем обсуждать (we discuss..) …политику (policies [полисиз) (!) нескольких новых платёжных систем (several new payment systems) на протяжении часа (for an hour) завтра (tomorrow) на совещании (at ...meeting) до того, как (before) Ник начнёт свой доклад (Nick start.. his talk).


Согласно Европейскому финансовому законодательству (in accordance with European financial [файненшил] legislation [леджислейшен]) и политике платежных систем Visa и MasterCard (and …policies (!) Visa and MasterCard payment systems) компания будет обязана (… company be.. obliged [облайджд]) запросить у своих клиентов (to request [риквест] from its customers) всю необходимую информацию (all the necessary information) с целью выполнения (in order to fulfill) требований (… requirements [риквайментс) (!) процедуры идентификации клиента (...client identification procedure [просиджа]), составления экономического профиля (drawing up an economic profile [проуфайл]) и проверки соответствия опыта (and verifying ...compliance [комплайенс] of experience [икспириенс]).


Функционал (… functionality) (!) вашего личного кабинета (your personal account) будет ограничен (be.. limited) до тех пор, пока (until) по вашему профилю не будут предоставлены дополнительные анкетные данные (...additional personal data ейта] be.. provided on your profile).


Мы оказываем услуги (we provide services) в соответствие с (in accordance with) высокими стандартами (high [хай] standards [стэндертс) в области (in the field of) финансов (finance айненс]) и безопасности (and security) (!) средств наших клиентов (our clients’ funds [фандз]).


Сейчас (now), присланный Вами образец договора (...sample of ...contract you sent), обсуждается (discuss..) в финансовом отделе (in ...finance айненс] department).


Проект (… project) находятся на рассмотрении (be.. under consideration) уже несколько дней (for several days).


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.