12+
Тесты на основные темы английской грамматики с ключами. Книга 10 (уровень В2+)

Бесплатный фрагмент - Тесты на основные темы английской грамматики с ключами. Книга 10 (уровень В2+)

Объем: 58 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Аннотация

В книге представлены тесты на основные сложные грамматические темы английского языка: все времена, согласование времён, страдательный залог, условные предложения, герундий, инфинитив. Тесты адаптированы по методике © Лингвистический Реаниматор и имеют ключи. Для работы над тестами ваш уровень знания английской грамматики должен быть не ниже уровня В2. Я рекомендую не только выполнять сами тесты, но также выписывать и заучивать новые слова и идиомы. Книга содержит 892 английских слова и идиомы.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика — 120

Для ежедневного общения на общие темы — 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000

Чтение сложных текстов — 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

Как работать над тестами

Данное учебное пособие преследует две основные цели:


1. Довести до автоматического уровня понимание основных грамматических явлений английского языка.


2. Выучить все новые слова и идиомы, которые содержаться в тестах.


Поэтому работу над данным пособием лучше разделить на два этапа:


1. Выполнение тестов с обязательным заучиванием новых слов и идиом.


2. Работа с ключами — проверка правильности выполнения тестов, чтение и перевод на русский язык ключей к данным тестам.


Если у вас будут возникать сложности с переводом материала ключей к тестам на русский язык, рекомендую вернуться к тестам, и проделать их устно столько раз, сколько это будет необходимо для полного овладения всем словарным запасом данной книги.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные:

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.


С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.


* — неправильный глагол.


Мы (we) — русское слово / его английский эквивалент.


то (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.


накрылась с головой (pull.. cover over her head) — нужно изменить форму глагола.


(!) — на этом месте должен стоять прелог.

Тест 1

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.


Я выясню (I find.. out) потребности клиентов (...needs of clients) из данного региона (from this region иджэн]).


Эти сервисы компании (these services (!) ...company) будут отключены (disable.. [дисэйбл]) до 12 00 (until 12:00).


Мы будем проводить анализ (we analyze.. [аналайз]) методов пополнения (deposit [дипозит] methods) для клиентов (for customers) из этой страны (of this country) весь день (all day long).


Наш отдел (our department) будет заниматься анализом конкурентов (carry.. out ...competitor [компэтита] analysis [эналисиз]) на протяжении 2 часов (for 2 hours) до начала презентации (ahead of ...presentation).


Я попробую (I try..) предложить этим клиентам (to offer these customers) разные способы (different deposit [дипозит] methods) с минимальной комиссией (with a minimum инимэм] commission).


Мы можем предложить вам (we can offer you): бонусы, акции, сигналы (bonuses, promotions, signals), вебинары (webinars)эбинарз] и многое другое (and much more).


Новый сотрудник (… new employee [эмплои]) настраивает таргетированную рекламу (set.. up targeted adsагитыд эдз]) с самого утра (since morning).


Сейчас Ник активно работает (Nick.. now actively [эктивли] work..) над этой задачей (on this task).


Я уже проанализировал (I already analyze.. [анаалайз]) из каких источников пришли клиенты (from which sources ...clients come..*/ came/ come).


Мы ещё не подключали партнёров (we.. not yet connect.. partners) и локальных депозиторов (and local depositors [дипозитас]) из данного региона (from this regionиджэн]).


Он держит меня в курсе дела (he keep.. me up to date [дэйт]).


2. По какой-то причине (for some reason) 1.он держал меня в неведении (he keep.. me in …dark).


Было решено (it decide..), что нам необходимо (that we need..) увеличить конверсию по платежам (to increase ...conversion of payments) в ряде (in a number of) Африканских стран (African countries).


Нам нужна была твоя помощь (we need.. your help) в оценки рисков (with risk assessments) и выгрузке данных (and data uploads).


Я собирал данные (I collect.. [колэкт] dataэйта]) за этот период времени (for this period [пириэд] of time) за несколько часов (for several hours).


Он собирал данные (he collect.. data) и добавлял фильтры (and add.. filters) на протяжении всего месяца (throughout the month) до конца прошлого года (until the end of last year).


Было предложено (it propose..) запустить акцию на пополнение (to launch a replenishment campaign) [кампэйн]: 5$ на счет ($ 5 to ...account) при пополнении от 50$ (when replenishing be..* over $ 50).

Ключ к тесту 1

I will find out the needs of clients from this region.

These services of the company will have been disabled until 12:00.

We will be analyzing the deposit methods for customers of this country all day long.

Our department will have been carrying out the competitor analysis for 2 hours ahead of the presentation.

I will try to offer these customers different deposit methods with a minimum commission.


We can offer you: bonuses, promotions, signals, webinars and much more.

The new employee has been setting up targeted ads since morning.

Nick is now actively working on this task.

I have already analyzed from which sources the clients came.

We have not yet connected partners and local depositors from this region.

He’s keeping me up to date.


He was keeping me in the dark for some reason.

It was decided that we needed to increase the conversion of payments in a number of African countries.

We needed your help with risk assessments and data uploads.

I was collecting data for this period of time for several hours.

He had been collecting data and adding filters throughout the month until the end of last year.

It was proposed to launch a replenishment campaign: $ 5 to the account when replenishing was over $ 50.

Тест 2

Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.


Анна позвонит клиентам (Ann call.. ...clients) после того, как (after) Ник подготовит данные (Nick prepare.. …data).


До конца этой недели (by …end (!) this week) мы определимся (we determine.. [дитёмин]) с (-) основными целями звонков (...main goals (!) ...calls).


Я буду готовить перечень методов (I prepare.. a list (!) methods), которыми (that) фактически пополнялись другие клиенты (actually use.. for replenishment by other customers) из этой страны (from this country) на протяжении всего вечера (throughout the evening).


Он добавит (he add..) ещё одну задачу (one more task) до конца рабочего дня (before …end (!) …working day).


От клиентов будут поступать обращения (clients send.. their requests) на протяжении всего дня (throughout the day), пока (until) все неисправности на сайте не будут устранены (all faults on ...site be.. eliminated [элиминэйтыд]).


Клиенты не могут пополнить (clients cannot fund) свой торговый счет (their trading accounts) из-за дополнительной верификации (due to additional verification) на стороне платежной системы (on ...side (!) ...payment system).


С самого утра (since ...morning) мы пытаемся изменить (we try.. to change) процесс верификации (… verification process), сделать его проще (to make it easier).


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.