6+
Сравнительная типология испанского и английского языков: Futuro Imperfecto, Future Simple Tense

Бесплатный фрагмент - Сравнительная типология испанского и английского языков: Futuro Imperfecto, Future Simple Tense

Грамматика и практикум из 38 упражнений и 1 текста с ключами для перевода с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык

Объем: 76 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Информация об авторе

Татьяна Михайловна Олива Моралес — автор методик и учебных пособий по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор» для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и вузе. На ее счету более 90 учебных пособий, в их числе учебники, брошюры и справочники по английскому и испанскому языку; четыре учебника и экзаменационные тесты по английскому языку Московского Технологического Института; 25-ти летний стаж преподавательской и переводческой деятельности в Европе, Англии, США и странах Латинской Америки.

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype. На моем сайте вы можете ознакомиться с условиями занятий, программами обучения английскому / испанскому языку.

Мои контактные данные:

тел. 8 (919) 784 86 56

Skype: oliva-morales

oliva-morales@mail.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии © «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка. Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык. Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

О серии учебных пособий «Сравнительная типология испанского и английского языков»

Учебные пособия серии «Сравнительная типология испанского и английского языков» могут быть рекомендованы школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим испанский и английский язык на курсах, с репетитором или самостоятельно.

Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данной серии пособий должен быть не ниже начального А2 как по испанскому, так и по английскому языку.

Грамматические темы в учебных пособиях рассматриваются в сравнительной типологии испанского и английского языков.

Все упражнения по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, тексты и упражнения по переводу с испанского языка на английский и с английского языка на испанский адаптированы иностранными словами-подсказками по методике © «Лингвистический Реаниматор». Ко всем упражнениям по переводу с русского языка на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский язык даны ключи.

В данных пособиях я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения испанского и английского языков, сложности из-за которых изучающие данные языки и совершают наиболее типичные ошибки.

Учебные пособия содержат наглядные таблицы по каждой из тем с подробными и доступными объяснениями и большое количество адаптированных упражнений по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, тексты и упражнения по переводу с испанского языка на английский и с английского языка на испанский для закрепления, полученных знаний.

Аннотация

Учебное пособие может быть рекомендовано школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим испанский и английский язык на курсах, с репетитором или самостоятельно.

Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данному пособию должен быть не ниже начального A2 по испанскому и по английскому языку. Все тексты и упражнения по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, с испанского языка на английский и с английского языка на испанский адаптированы иностранными словами-подсказками по методике © «Лингвистический Реаниматор».

Все грамматические темы в учебном пособии рассматриваются в сравнительной типологии испанского и английского языков. Ко всем упражнениям по переводу с русского языка на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский язык даны ключи.

В данном пособии я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения испанского и английского языков, сложности из-за которых изучающие данный язык и совершают наиболее типичные ошибки. В учебнике рассматривается вся нормативная грамматика испанского и английского языков.

Учебное пособие содержит наглядные таблицы по каждой из тем с подробными и доступными объяснениями, а также, 38 упражнений и 1 текст для перевода с русского языка на испанский, с русского языка на английский, с испанского языка на английский, с английского языка на испанский для закрепления, полученных знаний.

Что дадут занятия по данному учебному пособию

1.Ликвидацию типичных ошибок и пробелов в знаниях и устойчивые знания по таким ключевым темам испанского языка, как «Futuro Imperfecto», «Выражение модальности в настоящем времени с помощью Futuro Imperfecto», «Условные предложения 1-го типа».

2. Ликвидацию типичных ошибок и пробелов в знаниях и устойчивые знания по таким ключевым темам английского языка, как построение утвердительных, отрицательных и вопросительных предложение в «Future Simple Tense», особенности построения утвердительных, отрицательных и вопросительных предложение с глаголом be в «Future Simple Tense», «Условные предложения 1-го типа».

3.Ликвидацию трудностей при переходе с испанского языка на английский и с английского языка на испанский.

4.Возможность работы сразу с двумя языками, английским и испанским одновременно.

5.Навыки письменного и устного перевода с русского языка на испанский и с русского языка на английский.

6.Навыки письменного и устного перевода с испанского языка на английский и с английского языка на испанский.

7.Увеличение словарного запаса на более чем 3 100 испанских и английских слов и выражений.

Методические рекомендации по работе с данным учебным пособием

Внимательно ознакомьтесь с грамматикой интересующего вас раздела.

Сделайте письменный перевод.

Выполните «обратный перевод»: выпишите на русском языке уже переведённые вами ранее предложения в отдельную тетрадь, при этом, после каждого предложения следует оставить место для перевода на иностранный язык.

Пройдя один или несколько разделов письменно, вернитесь к началу учебника и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.

В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на испанский и английский язык, с испанского на английский язык, с английского на испанский язык.

Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.

… — не хватает подлежащего в придаточном предложении.

Книги (libro..) — двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.

! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* — неправильный глагол.

Он (él) — русское слово / его испанский эквивалент.

Он (he) [хи] — русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция английского эквивалента.

Ты (you) 2.его (it) 1.прочитаешь (read) — цифры перед словами означают порядок данных слов в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1.прочитаешь (read) 2.его (it).-/

То (-) — данное слово не нужно переводить на и

спанский или английский язык.

Глава 1. Простое будущее время изъявительного наклонения (Futuro Simple / Futuro Imperfecto de Indicativo) в испанском языке

Употребление

Простое будущее время изъявительного наклонения (Futuro Simple / Futuro Imperfecto de Indicativo) употребляется для выражения обычных, привычных действий в будущем времени. Это — время неограниченного применения.

Построение

Форма глагола в простом будущем времени изъявительного наклонения (Futuro Simple / Futuro Imperfecto de Indicativo) строится посредством прибавления соответствующих одинаковых окончаний к инфинитивам глаголов всех 3-х спряжений.

Упражнение 1

Проспрягайте следующие глаголы в простом будущем времени изъявительного наклонения (Futuro Simple / Futuro Imperfecto de Indicativo).

Trabajar

leer

abrir

cantar

aprender

recibir

Неправильные глаголы

Упражнение 2

Проспрягайте неправильные глаголы в остальных лицах в таблице, приведенной выше.

Упражнение 3

*Ключом к данному упражнению является упражнение 11.

Переведите на испанский язык.

A.

1.Завтра (mañana) после (después de) …уроков (clases) мы пойдем в …кинo (cine).

2.Он приедет (llegar) завтра днем (por la tarde).

3.Завтра (mañana) они уедут (irse) в (a) Испанию (Espana).

4.Этот самолет (avión) прилетит (llegar) завтра в (a) …три часа (-) дня (de la tarde).

5.Они не пойдут в театр… (teatro) на (-) этой (esta) неделе (semana) потому что у них будет (tener*) мало (poco) 2.свободного (libre) 1.времени (tiempo).

6.Анна Мария придет к нам (a nuestro lado) в (el) субботу (sabado). Она — (ser*) …подруга (amiga) (de) моей дочери (hija).

7.В начале (A principios)! лета (verano) мы уедем (irse) на (al) дачу (campo) чтобы (para) 2.хорошо (bien) 1.отдохнуть (descansar) на свежем воздухе (al aire libre).

8.В (El) понедельник (lunes) я приду (venir*) в (a) …офис (oficina) в (a) …9.30 утра (de la mañana).

9.А (Y) во (el) вторник (martes) я приду в 10.00 утра.

10.В (El) среду (miercoles) в час дня мы с подругой (mi amiga y yo) пойдем! в …кино (cine).

11.В …четверг (jueves) я должна буду (deber) придти сюда (aqui) в два часа дня.

12.В …пятницу (viernes) я приду домой (a casa) в три.

13.Мы будем находиться (Estar) загородом (en el campo) с (desde) …июня (junio) по (hasta) …конец (fin) (de) …августа (augosto).

14.Затем (Luego) мы вернемся (volver)! в …город (ciudad), так как (pues) наши дети (hijo..) пойдут! в …школу (escuela) …первого (primero) (de) сентября.

15.Завтра мы начнем (empezar a) работать в (a las) 9 утра (de la mañana).

16.Он закроет (Cerrar) свой магазин (tienda) в 10 вечера (de la noche).

17. Завтра (Mañana) утром (por la mañana) в 8 часов Мигель (Miguel) закроет …дверь (puerta), выйдет (salir*) из (de) дома (casa) и возьмет (tomar) …такси (taxi) чтобы (para) доехать до (hasta) …офиса (oficina).

18.

— Я буду думать (pensar) о (en) тебе (ti) часто (a menudo). А ты будешь думать обо (en) мне (mí)?

— Нет (No). Я буду думать о ней (ella).

— О (En) ком (quién)?!

— О литературе (literatura), завтра (mañana) у меня (tener*) …экзамен (examen).

В.

1.Ты сможешь (poder*) дать (dar) мне (me) эту книгу (libro)?

2.Ты накроешь на стол (poner* la mesa) сегодня (hoy) вечером (por la noche)?

3.Завтра он выйдет (salir*) из дома (casa) в (a las) 10 утра (de la mañana).

4.У него будет (tener*) 3 часа (hora..) для того чтобы (para) сделать (hacer) всю (todo el) работу (trabajo).

5.Он придет (venir*) сюда (acá) для того чтобы (para) поговорить (hablar) со мной (conmigo).

6.Лолита сделает (hacer*) всю эту работу через (dentro de) 2 недели (semana..).

7.Пако скажет (decir*)! Лолите, что (que) он не прав (no tener razon).

8.Все эти вещи (cosa..) поместятся (caber*) в (en) один чемодан (maleta).

9.Там (Alli) не будет (haber*) много (mucha) народу (gente) в (-) этот день (dia) недели.

10.В (-) …воскресенье (domingo) в …магазине (tienda) будет много народу.

11.Я буду знать (saber*) …результат (resultado)! …теста (testo) в (-) …субботу (sabado).

12.В (-) следующем году (El año que viene) ему будет (tener*) 20 лет (año..).

Модальность в настоящем времени

Модальность (приблизительность, вероятность) в настоящем времени передается простым будущем временем Futuro Imperfecto de Indicativo, например:

Ему, наверное, сейчас лет девятнадцать. — Tendrá diecinueve años.

Видимо, она сейчас очень устает. — Cansará mucho ahora.

Сейчас, вероятно, часов пять вечера. — Serán las cinco de la tarde.

Упражнение 4

*Ключом к данному упражнению является упражнение 13.

Переведите на испанский язык.

1.Сейчас часов (Ser) …пять.

2.На улице (Fuera), вероятно, идет дождь (llover).

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.