Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Советы по работе над упражнениями
При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:
1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики — времён глаголов-сказуемых, залог.
2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение на испанский язык без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com
3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net
4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.
От автора
Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru
Сайты:
С уважением,
Татьяна Олива Моралес
Упражнение 1
Последовательно (сначала английский, затем испанский текст) прочитайте и переведите данные рассказы. Выпишите и выучите новые слова и идиомы. Последовательно перескажите содержание близко к тексту.
To be a writer / Ser escritor
Упражнение 2
Прочитайте тексты рассказов из упражнения 1 в последовательном порядке, сначала предложение слева, затем его эквивалент справа. Добивайтесь правильного английского и испанского произношения, а также лёгкости перехода с языка на язык.
Пример
Упражнение 3
Переведите рассказ на английский язык. Переведите рассказ на испанский язык.
Быть писателем
Мой взгляд на это таков. В писательство заносит, затягивает, засасывает как в болото. Когда поначалу хочешь взбрыкнуть, отряхнуться, сбросить с плеч тяжкий давящий груз, выбраться на поверхность, но чем больше ты барахтаешься и сопротивляешься, тем сильнее тебя тянет обратно.
В результате, поборовшись несколько лет, ты признаешь свое поражение и сдаёшься — теперь ты писатель. Твой день понятен. С утра неизменная чашка кофе, вечно открытый ноутбук на письменном столе, чистый белый лист формата Word, бесконечная смена сезонов за окном Министерство обороны с развевающимся на ветру российским флагом.
В процесс написания прозы или учебников порою вихрем врываются стихи, по-другому не скажешь. Они прилетают, незваные и негаданные, требуя немедленного их написания на белом листе формата Word.
Иногда они влетают по одному, а иногда целой стаей в сопровождении музыки, заставляя не спать по ночам, просто потому что они так решили. Ты не можешь им отказать, это выше твоих сил. Ты откладываешь все текущие дела и принимаешься им угождать.
Поэт — обычный земной человек, а они спускаются с неба, подобно стаям птиц. Стихи незаметно превращаются в книги, те получают свои названия и места на виртуальных полках сотен интернет-магазинов, случается с ними и превращение в печатные издания на полках знакомых и незнакомых мне читателей.
Ключ к упражнению 3
Ключом к данному упражнению является упражнение 1.
Упражнение 4
Последовательно (сначала английский, затем испанский текст) прочитайте и переведите данные рассказы. Выпишите и выучите новые слова и идиомы. Последовательно перескажите содержание близко к тексту.
Poems and © Linguistic Reanimator textbooks / Poemas y libros de texto © Reanimador Lingüístico
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.