Участник выставки ММКЯ 2023
16+
Софи и волшебное кольцо
Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее

Объем: 270 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Хочу поблагодарить мою семью, и моего супруга Евгения, которые создали мне благоприятные условия для творчества.


Моего соавтора Марка Шабо, благодаря которому на свет появилось
несколько героев моей книги.


А также моих друзей Анатолия и Ирину Герштейн, которые стали моими первыми читателями.

Отдельная благодарность всей команде Издательства Ридеро, которые помогли мне в осуществлении моей мечты.

И вечная память Анечке, которая так и не успела прочитать
мою книгу.

Глава 1. Софи

Потоки дождевой воды неслись по улицам и закручивались в воронки около водостоков. Серые тучи мрачно висели над городом. Ветер неистово метался между небоскребами, как будто пойманный в ловушку и ищущий, как же из нее вырваться. Темное небо прорезали вспышки молний, а раскаты грома проносились по городу как канонады, отражаясь от зданий.

Девушка, одетая в офисный строгий костюм, печально ссутулившись, брела по улице, уже не обращая внимания на то, что в ее туфлях-лодочках хлюпала вода, и, скорее всего, их придется выбросить, на то, что зонтик, купленный десять минут назад в магазине «Все за доллар», уже сломался и свисал вокруг ее головы лохмотьями. Серые манхэттенские небоскребы смотрели на нее сверху безучастно и равнодушно, и никому не было до нее дела.

На перекрестке желтое такси окатило ее водой из лужи, и девушка успела увидеть только бородатое лицо водителя в индийской чалме, который даже не посмотрел в ее сторону.

Сдерживать слезы уже не было смысла, лицо было мокрым от дождя. Слезы покатились из глаз, слезы отчаяния, обиды и жалости к себе.

«Ну почему мне так не везет?» — думала Софи. Именно так звали девушку, а полное ее имя было Софья Андреевна Павлова. Но здесь, конечно, ее никто так не звал — слишком длинно, и имя сокращали до «Софи». Она была хрупкая, тоненькая, среднего роста, и казалось, что очередной порыв ветра собьет ее с ног или ручьи, бегущие по улицам, того и гляди смоют девушку в водосток. Ее рыжие волосы намокли и прилипли ко лбу, а зеленые глаза были полны слез.

Она всхлипнула в голос. Но прохожие, спешащие в этот дождливый июньский вечер по своим делам, даже не замечали, что кто-то плачет. Обычно чуткие к чужому горю и беде и готовые всегда помочь, в этот вечер ньюйоркцы были сосредоточены на борьбе со стихией и не обращали ни на кого внимания.

«Почему все неприятности и несчастья всегда мои? — в отчаянии думала она. — Сегодня, например, я же проверила утром прогноз погоды и по телевизору, и по интернету. Все обещали хороший солнечный день, ни дождинки. И я оделась соответственно, и даже зонтик не захватила. И еще подумала: какой хороший июньский день, пятница, и впереди два выходных. И в течение дня погода действительно была прекрасной. Это ненастье, похоже, специально поджидало меня, когда я наконец отправлюсь домой с работы. Стоило мне сделать шаг за двери банка, как тут же ливануло».

Очередной порыв ветра чуть не вырвал у нее из рук остатки зонта.

«Хорошо, что я живу недалеко от работы», — пыталась она себя приободрить. Софи несколько лет назад закончила университет и выбрала квартиру специально недалеко от места работы — банка, в котором достаточно быстро нашла подходящую вакансию после получения диплома. Она жила одна в крошечной однокомнатной квартире на четвертом этаже без лифта в районе Гринвич-Виллидж: спальня, она же и гостиная, маленькая кухня, ванная и крошечный коридор, в котором был расположен один стенной шкаф для верхней одежды. Родители ее жили во Флориде, куда переехали после того, как дочка закончила университет. Они постоянно звали ее к себе, но Софи хотелось пожить одной и стать самостоятельной. Но, если честно, это не очень ей удавалось. Казалось, она просто притягивает к себе напасти: бытовая техника постоянно ломалась, электроника выходила из строя, сантехника протекала, замки заедали, почта приходила в разорванных конвертах и так далее и так далее.

«Все люди как люди, а я ходячее несчастье. Хорошо, что отказалась идти сегодня в клуб с Франческой. Куда бы я пошла в таком виде, да еще зареванная…» — горько вздохнула она.

Софи отбросила уродливый, разодранный ветром зонт, который был теперь бесполезен, и уже бегом, перепрыгивая через лужи, преодолела последний десяток метров до дома. Оставляя мокрые следы на кафеле парадной и ступеньках, девушка поднялась на свой этаж.

Нa коврике около квартиры ее ждал сюрприз — посылка. Она была достаточно большой и не поместилась бы в почтовый ящик. Софи мысленно поблагодарила почтальона, которому было не лень подняться на ее четвертый этаж и оставить посылку около двери, а не бросить ее на первом этаже около почтового ящика.

Взяв коробку в руки и прочитав адрес отправителя, девушка удивилась: посылка была из Флориды, от родителей. «Как странно, они меня даже не предупредили. Интересно, что там?»

Настроение улучшилось. Софи влетела в квартиру, скинула с себя мокрые туфли и одежду прямо на пол в ванной, вытерлась полотенцем и, завернувшись в махровый халат, уселась на кровати в комнате. Тут же на колени запрыгнула ее кошка Мисти и начала мурчать и тереться о подбородок.

— Дорогая Муся, — Софи часто именно так называла ее. Она обняла кошку и погладила ее по черной блестящей шерстке, — сейчас я немного занята.

Она пересадила кошку с коленей на кровать. Мисти возмущенно посмотрела на Софи своими золотистыми глазами и гордо удалилась на подоконник, откуда стала внимательно наблюдать за хозяйкой.

Софи в нетерпении надорвала упаковку и открыла пакет. Внутри оказалось письмо от родителей и небольшой черный бархатный мешочек, завернутый в несколько слоев упаковочной бумаги и целлофана.

«Дорогая доченька! — начиналось письмо по-русски. — Извини нас! С большим опозданием посылаем тебе бабушкин подарок на твой день рождения».

Брови у Софи поползли вверх: во-первых, бабушки вот уже несколько лет как нет в живых, а во-вторых, ее, Софьин, день рождения приходился на 29 февраля, а сейчас было начало июня. Эта дата, 29 февраля, была еще одной трагедией ее жизни. Она могла праздновать свой день рождения только раз в четыре года, в високосный год. Сейчас Софи уже не переживала по этому поводу, но в детстве ей всегда было очень обидно. Все дети отмечали дни рождения в свои даты ежегодно, а ей, Софи, постоянно приходилось переносить празднование то на 28 февраля, то на 1 марта. Ей казалось, что у нее нет даже «своего дня», как у всех.

Софи продолжила читать письмо родителей: «Мы совсем забыли об этом бабушкином подарке. Когда она заболела, то попросила передать тебе эту вещь не раньше твоего 24-летия. Извини еще раз, только недавно вспомнили о бабушкином завещании. Надеемся, ты порадуешься этому небольшому сюрпризу. Доченька, любим тебя и целуем. Твои папа и мама».

«С моими родителями не соскучишься. Я вижу, что они совсем расслабились в своей Флориде. Разморило их южное солнышко. Уже июнь, а они только вспомнили о дочке и подарке!» — усмехнулась Софи.

Она взяла бархатный мешочек, потянула за веревочки и раскрыла его. Внутри находилась картонная коробочка черного цвета. Девушка открыла ее, затаив дыхание.

— Ого! — невольно вырвался у Софи восхищенный возглас. — Вот это да!

Девушка склонилась, разглядывая искусную работу мастера-ювелира. Это было кольцо, и невооруженным взглядом было видно, что оно старинное и дорогое.

«Странно, я никогда не видела, чтобы бабушка носила это кольцо», — удивилась Софи. Воспоминания о бабушке Лизе нахлынули на девушку, и на сердце у нее потеплело. Бабушка, Елизавета Алексеевна Чарова, была типичной представительницей питерской интеллигенции. Она всегда, сколько ее помнила Софи, была красиво причесана и со вкусом одета. Софи родилась в России, но в начале 90-х родители приняли решение эмигрировать в США в поисках лучшей жизни. Мама Софи, Алла Михайловна, нередко рассказывала, как с ужасом смотрела на окружавшую ее российскую действительность, разгул бандитизма и беззакония, начавшийся после перестройки, и понимала, что дочь надо воспитывать в другой обстановке.

Покидая родину, они в первую очередь думали о судьбе дочери. Папа, Андрей Петрович, уехал в Нью-Йорк первым, потом — мама с трехлетней Софи, а затем уже бабушка. По приезде родители с утра до вечера крутились на нескольких работах, чтобы выжить в новой стране. А бабушка занималась воспитанием внучки: водила ее на балет и частные уроки фортепиано, занималась с ней школьными уроками и русским языком. Софи всегда была под присмотром и никогда не болталась на улице, как многие ее сверстники, такие же дети эмигрантов.

Софи улыбнулась, вспоминая, как в детстве она любила забраться к бабе Лизе в комнату и рассматривать содержимое нескольких шкатулок с бабушкиными украшениями — тогда маленькой девочке даже обычная бижутерия казалась сокровищем. Она бережно перебирала «драгоценности», примеряла их, представляя себя настоящей принцессой.

Но Софи никогда не подозревала, что у бабушки Лизы есть такие дорогие вещи. Девушка совершенно не разбиралась в ювелирных изделиях, драгоценных камнях и металлах, но, глядя на это кольцо, она понимала, что эта вещь точно очень редкая и дорогая. Кольцо было сделано из серебристого металла — Софи подозревала, что из белого золота, потому что на нем совершенно не было следов окисления, которые часто появляются на серебре. В центре кольца красовался черный камень, обрамленный маленькими бриллиантами и узором из металла. Оно было массивным и довольно тяжелым, но не лишенным элегантности.

Софи вздохнула, вспоминая бабушку. Светлая грусть заполнила ее сердце.

— Спасибо, бабуля! — произнесла она вслух и поцеловала кольцо.

По размеру оно подошло на средний палец правой руки. Софи откинулась на подушку, вытянула перед собой руку и залюбовалась кольцом на пальце. Камни сверкали и переливались всеми гранями. У нее никогда не было такой красивой вещи.

— Муся! Тебе нравится? — обратилась она к кошке.

Но Мусе, похоже, было все равно, и она не обратила внимания на слова хозяйки и только медленно мигнула золотыми глазами.

Игра света на камнях завораживала. Софи любовалась и улыбалась, а на душе у нее стало вдруг спокойно и легко, появилось чувство гармонии. За окном продолжала бушевать гроза. Ветер и дождь колотились в окно. А ей было хорошо, уютно и безмятежно, как в детстве. Неожиданно ее стало клонить в сон. «Еще совсем рано, всего лишь семь вечера», — подумала девушка и зевнула. Мысли ее текли медленно и тягуче. Глаза слипались. «Прилягу на чуть-чуть», — решила она, свернулась калачиком на кровати, закрыла глаза и провалилась в темноту.

Глава 2. Мисти

— Ну сколько можно спать?! — незнакомый голос вдруг разбудил Софи. Она резко села на кровати, открыла глаза и зажмурилась. Солнечный свет из окна бил ей прямо в лицо.

«Кто это сказал? Я не одна? Вчера… вчера… А что было вчера? Вчера была пятница. Я вернулась с работы, вся промокла, была страшная гроза. Прилегла и вырубилась. Кажется, я заснула около семи часов вечера прямо в халате. Я даже не успела закрыть жалюзи на окнах. И Я Должна Быть Дома Одна! Тогда кто разговаривает со мной?»

Глаза наконец привыкли к свету, и она огляделась. В комнате никого, телевизор выключен. Чей это был голос? Наверное, просто приснилось…

— Да сколько можно дрыхнуть! Вставай скорее, кушать охота! Вчера, бессовестная, завалилась спать, даже не покормив меня.

Софи подпрыгнула на кровати от неожиданности. Мысли в голове заметались.

— Кто это говорит? — почти шепотом произнесла Софи и глазами, полными ужаса, оглядела комнату. — Кто здесь?

Она еще раз огляделась. В комнате никого, только Мисти сидит на подоконнике и смотрит на нее.

— Ну что ты смотришь на меня, как будто видишь в первый раз? — опять зазвучал голос.

И только сейчас Софи поняла, что голос она не то чтобы слышит, а он просто звучит у нее в голове, и, по всей видимости, говорит ее кошка, так как больше в комнате не было ни одного живого существа.

Девушка застонала: «Не-е-ет!», быстро легла и, накинув на голову одеяло, отвернулась к стене.

«Вот так и сходят с ума, — уныло подумала она, — так и должно было случиться. Достойный финал моей жизни — сойти с ума. Я такая неудачница, у меня даже парня нет. И на работе все плохо. И теперь эти голоса в голове… Меня посадят в психушку, и я проведу там весь остаток жизни. И ладно. Из меня все равно не вышел бы толк, я бесполезна. И откуда эти галлюцинации? Кажется, я вчера не пила. Полежу здесь немного под одеялом — может, пройдет».

Она почувствовала, как кошка запрыгнула на кровать, прошлась прямо по ней, уселась на подушку рядом с ее головой и начала коготками теребить ее волосы.

«Вставай, лентяйка, у меня все миски пустые. Это невиданное свинство. Нельзя так игнорировать своих питомцев. Ты обязана меня кормить и заботиться обо мне. И туалет тоже можно бы почистить. Как было раньше хорошо, когда мы жили все вместе, с родителями! И не притворяйся, что не слышишь меня!»

Софи отодвинула краешек одеяла и взглянула на Мисти одним глазом. Та не мигая смотрела на хозяйку своими янтарными глазами, всем видом выражая явное недовольство.

«И я бы попросила тебя купить другой вид корма, мне эта курица уже надоела. Я понимаю, что ты пытаешься экономить на мне и покупаешь его на распродаже в соседнем магазине. Но посмотрела бы я на тебя, если бы ты ела с утра до ночи каждый день одно и то же!» — в голосе, который звучал у Софи в голове, слышалось раздражение.

«А Муся действительно голодная, я же вечером ее не покормила. Заснула так неожиданно, что даже не положила ей корма. В конце концов, это не важно, кто со мной разговаривает, а кошка голодная». И Софи решительно вылезла из-под одеяла и побрела босиком на кухню.

Кошка стремглав бросилась за ней. «Наконец-то!» — зазвучало у девушки в голове.

Софи насыпала сухого корма в миску и посмотрела на этикетку на пакете. «И действительно, я уже несколько месяцев покупаю одно и то же», — произнесла она вслух.

«А я о чем!» — не унимался голос в голове.

Софи поставила чайник на плиту и уселась на единственный стул, который помещался на крошечной кухне. Муся уплетала завтрак. Наконец кофе был готов, и Софи сделала большой глоток бодрящего напитка.

— Муся! — обратилась она к кошке. — Это ты со мной разговариваешь?

Кошка сидела на полу и умывалась после завтрака. Она мельком взглянула на хозяйку.

«А кто же еще? — в голосе слышалось удивление. — Мне казалось, что нас здесь только двое».

Девушка сделала еще глоток. Ситуация была более чем странная и не укладывалась в голове.

— А почему я раньше тебя не слышала?

«Не хотела. Хотя я думаю, что не последнюю роль здесь сыграло кольцо», — прозвучал ответ.

Софи буквально подпрыгнула на стуле, она совсем забыла о бабушкином подарке. Кольцо по-прежнему находилось на пальце и переливалось блеском камней в тусклом кухонном свете.

— Не понимаю тебя, при чем здесь кольцо? — удивилась девушка.

«Кольцо не простое. Оно волшебное», — последовал ответ.

В голове Софи все завертелось, закрутилось и окончательно запуталось.

— Подожди-подожди, я совсем ничего не понимаю, — Софи схватилась руками за голову, взъерошив волосы. — Получается, что бабушка оставила мне в наследство кольцо, и теперь с его помощью я могу тебя понимать и разговаривать с тобой? Значит, бабушка тоже могла разговаривать с тобой?

«И не только со мной. С любыми животными. Вот житуха была с бабушкой…» — вздохнула Муся.


Софи прервала кошку: «Значит, и я могу слышать других животных?» — и резко вскочила на ноги, чуть не смахнув чашку с кофе на пол.

«Наверное, да, — пробурчала недовольно Муся. — Перебивать собеседника некультурно. Что за манеры!..»

Но девушка уже не слушала ее:

— А как это проверить?

«Ты меня удивляешь. Иди выгляни на улицу. Там полно всякой живности».

Софи ринулась в комнату, чуть не сбив Мисти с ног, подбежала к окну и резко рванула раму вверх.

Свежий летний воздух ворвался в комнату. После дождя пахло молодой листвой и цветами. И вместе с запахами в комнату ворвался гомон. Девушка высунулась в окно, выходящее на пожарную лестницу. Мир был полон разговоров. Собаки не гавкали, а обсуждали свои собачьи дела. Птицы не щебетали, а без умолку болтали о всякой всячине. К общему шуму примешивались разговоры котов, мышей, крыс и еще какой-то живности.

У Софи захватило дух.

— Полетели, полетели, — щебетали птицы.

— Приве-е-ет! Доброе утро, — здоровались друг с другом собаки.

Софи слышала, как где-то в подвале пищали крысы: «Опять яд насыпали, не ешь это, кому говорю!»

— Хор-р-рошо, — мурлыкала кошка, греющаяся на солнышке на соседнем подоконнике.

— Ого, вот это здорово! — восхитилась девушка. — Оказывается, мир вокруг меня не молчит, а беспрерывно о чем-то говорит. Как это интересно! — Софи слезла с подоконника. — Но как это возможно? Волшебное кольцо? Как это? Но факт остается фактом — я слышу голоса животных. Ну или просто я свихнулась, — Софи криво усмехнулась.

— Муся! Я пошла завтракать в кафе. Ты всем довольна? — крикнула девушка.

— Иди, иди. Мне и одной хорошо, — прозвучало в голове.

— Муся, и обещаю, по дороге зайду и куплю другого корма для тебя.

— Мне бы рыбки и молочка.

— Обещаю!

И Софи быстро натянула джинсы и футболку, собрала волосы в маленький хвостик и, захватив с собой ноутбук, выскочила на улицу.

День был яркий и шумный, наполненный такими необычными новыми звуками. Софи остановилась посреди тротуара и заслушалась удивительными разговорами, которые раньше и представить не могла.

По выходным Софи обычно завтракала в кофейне в соседнем доме, где готовили отличный кофе и горячий шоколад и пекли необычайно вкусные маффины. Она давно облюбовала там столик прямо у окна. В приподнятом настроении она устроилась на своем любимом месте и сделала заказ.

«Такими новостями надо поделиться с подругами». У Софи были две лучшие подруги со школы — Ольга Штейн и Джессика Дмитриева. Они дружили с первого класса и были не разлей вода. Но подруги остались жить в Бруклине, а Софи после окончания колледжа переехала в Манхэттен, в район Гринвич-Виллидж, и виделись они уже не так часто, как раньше, но регулярно общались по интернету и телефону.

Софи откусила свой любимый кексик с черникой и сделала большой глоток горячего шоколада.

«Так, — она открыла ноутбук и зашла в фейсбук. — Мне надо многим с вами поделиться, мои дорогие подружки». И Софи уже положила руки на клавиатуру, но внезапно задумалась: «А что писать?» Ей никто не поверит, даже лучшие подруги. События последних часов слишком невероятны. Девчонки скажут, что она сошла с ума или все придумала. В конце концов, Софи сама еще до конца не верила, что все, что с ней происходит, реально. Все это больше похоже на сказку. Рассказывать такое нельзя — тебя сочтут сумасшедшей или вруньей. И что же теперь делать? Ведь так хочется поделиться с кем-то… И все же она не должна никому рассказывать о том, что с ней происходит. По крайней мере, пока.

Девушка в задумчивости подняла глаза от экрана компьютера, и взгляд ее упал на молодого человека, сидящего за столиком напротив с чашкой кофе и что-то увлеченно читающего на экране смартфона.

— Ой, — вырвался у нее удивленный возглас.

У Софи перехватило дыхание от увиденного. У молодого человека на голове красовались маленькие рожки, а из-под джинсов выглядывали копытца. Несколько секунд мысли Софи метались: «Что это, карнавал какой-то? Почему он так одет? Я такого не видела никогда! Как можно приделать такие копыта к ногам? Это же неудобно…»

Молодой человек, почувствовав взгляд девушки на себе, поднял глаза, легко улыбнулся, кивнул Софи: «Хай», — и снова уткнулся в телефон.

Но Софи продолжала ошалело разглядывать его. Она застыла с чашкой в руке. Слишком это было необычное зрелище. Молодой человек заметил ее пристальное внимание и явно занервничал, глаза его смущенно забегали, и он опять ей улыбнулся, но на этот раз немного криво. Но Софи никак не ответила на его приветствие, а просто смотрела на него в упор изумленными глазами.

— Ты видишь? — наконец произнес молодой человек и приподнял брови.

— Да, — Софи утвердительно кивнула. — Ты необычный…

Она наконец выдавила из себя улыбку. Парень усмехнулся, взял свою чашку с кофе и пересел за столик Софи, забавно процокав копытцами по плиточному полу кафе. Он сел напротив и начал рассматривать ее с неподдельным интересом. Парень протянул ей руку:

— Привет, я Леонардо Фавоначчи, и я фавн.

— А я Софи Павлова… просто Софи. Человек.

Леонардо захохотал:

— Мило! Человек, значит. А я тебя раньше здесь никогда не видел. Хотя здесь, в Гринвич-Виллидж, я нечастый гость, — он покачал головой. — Обычно я обитаю в районе Центрального парка. И вообще, почему ты на меня уставилась, как будто в первый раз видишь таких, как я?

— А я и увидела в первый раз, — пожала плечами Софи. — Понимаешь, все началось только сегодня. Если быть точной, вчера вечером. Я вчера получила подарок от бабушки. Ее уже нет в живых, но мне родители прислали посылку. А там кольцо. Я примерила его и заснула. А сегодня утром я стала слышать, как разговаривают животные, меня отругала моя собственная кошка, а вот теперь я увидела тебя. Я не понимаю, что со мной происходит. Я сошла с ума, да? — добавила она неуверенно.

Леонардо опять засмеялся:

— Вот это да, вот это история! Отругала кошка! Ой, я не могу, — он захохотал на все кафе. — Ты с ними, с котами, построже, а то они сразу сядут тебе на шею. Это не слишком надежные домашние животные. Собаки намного лучше. Невероятная история! И ты хочешь сказать, что до сегодняшнего дня не слышала голосов животных и не видела таких чудиков, как я?

Софи задумалась. Она вспомнила одну игру, которую придумала в детстве. Еще ребенком она разглядывала прохожих и представляла, что это животные или фантастические существа. Кто-то был похож на крысу, кто-то — на птицу, кто-то — на енота. Другие напоминали ей лешего, Бабу-ягу, кикимору или были похожи на героев русских сказок, которые читали ей родители и бабушка. Сама читать она в то время еще не умела. Это была просто детская игра, но сейчас Софи вдруг подумала, что, может, действительно уже тогда она могла видеть больше, чем другие, и знала, что не все люди в действительности являются людьми. А еще в детстве она всегда разговаривала с животными как с людьми и была уверена, что они ее понимают. Но когда взрослые объяснили ей, что это невозможно, она поверила им и перестала разговаривать с кошками и собаками.

— Ты знаешь, может быть, но это было в детстве. Давно-давно, — ответила Софи задумчиво и с сомнением в голосе.

— Я с самого рождения знал, что я другой. У меня не было таких открытий, как у тебя. Мой папа был фавном, он родом из Италии, и я такой же фавн, как и он. Ну а так как я живу среди людей, приходится скрывать свой истинный вид с помощью небольших волшебных хитростей, — Софи покосилась на копыта. — Вот только копыта очень стучат по асфальту и особенно по мраморным полам. И это могут слышать люди. Но на этот случай я надеваю специальные накопытники.

Софи рассмеялась, она живо представила Леонардо в войлочных накопытниках, напоминающих валенки.

Сейчас, немного оправившись от первого шока, девушка внимательнее рассмотрела своего собеседника. На вид около 30 лет, среднего роста, темные кудрявые волосы до плеч, черные как уголь глаза. Козлиная бородка ему очень шла, а густые брови вразлет в сочетании с рожками делали Леонардо похожим на черта.

— А как ты думаешь, — начала Софи, — это кольцо сделало так, что я начала видеть и слышать по-другому?

— Я думаю, да, ведь больше с тобой ничего особенного не происходило. Да и само кольцо очень интересное, непростое. Кстати, у тебя такая необычная фамилия. Откуда ты?

— Я русская, родилась в России, но почти всю жизнь живу здесь, в Нью-Йорке.

— Интересно, интересно, — Леонардо сощурился. — Ты хочешь сказать, что у тебя не было в роду волшебников?

— Я даже и не знаю, — пожала плечами Софи. — Во всяком случае, не замечала ничего такого.

— О, — он поднял указательный палец. — У меня есть отличная идея! Сегодня суббота, и у меня дома намечается вечеринка. Там будет много наших. Тебе будет интересно с ними познакомиться. Вот тебе мой адрес и телефон. Я живу около Центрального парка. Придешь?

В Софи боролись осторожность и любопытство.

— Не бойся, мы тебя не обидим. И будет весело.

— Наверное, приду.

— На входе скажешь, что ты ко мне, к Леонардо.

Софи кивнула. Предложение было очень заманчивым.

Леонардо написал на салфетке свое имя, номер телефона и адрес, попрощался и процокал к выходу, помахав девушке на прощание рукой.

Софи пребывала в некоторой нерешительности. Пойти на вечеринку очень хотелось, но она еще не привыкла к своему новому состоянию и не знала ничего про волшебный мир, который только начал перед ней открываться.


Допив кофе, Софи расплатилась и отправилась домой, заскочила по пути в магазин и купила молока и нового корма для кошки — такого, как та заказывала. Любопытство оказалось сильнее, и девушка приняла решение пойти на вечеринку к Леонардо.

Мисти осталась довольна новыми лакомствами, но по поводу планов Софи на вечер выразила недовольство. «Ты же приличная девушка, из хорошей семьи. А идешь на вечеринку с какими-то непонятными личностями, с которыми знакома около часа. Я, честно говоря, от тебя такого не ожидала», — бурчала кошка.

— Ну, не ворчи, — девушка погладила свою любимицу. — Я ненадолго. Так интересно, кто там будет! Представляешь, как я удивилась, когда увидела парня с рогами и копытами в кафе. Я просто сидела и смотрела на него, открыв рот — в прямом смысле. А ты тоже видишь таких, как он?

«Как ты знаешь, я не гулящая, но пару раз из окна видела таких непонятных личностей. Они не вызывают у меня ни доверия, ни интереса», — фыркнула Муся.

— Если меня долго не будет — вот адрес, — Софи вытащила из кармана салфетку, на которой Леонардо написал адрес и телефон. — Будешь знать, где меня искать, позвонишь 911, — и тут же спохватилась: — Только как же ты им позвонишь?

«Какая же ты у меня недалекая… — Муся потерлась о плечо хозяйки. — Не зря бабушка наказала за тобой присматривать. За тобой нужен глаз да глаз».

— Но я все-таки пойду на вечеринку, хорошо?

«Ну ладно, — вздохнула Мисти. — Фавны неопасные существа. Вреда не причинят. Они падки на веселье, идут на поводу своих страстей. И руки любят распускать. Но все же не поздно возвращайся, хорошо?»

Софи кивнула.

— А скажи, все коты и кошки такие умные, как ты?

Мусе понравилась такая неприкрытая лесть, она замурчала.

«Нет, только я. Потому что бабушка со мной говорила. А ведь большинству из моей братии и поговорить не с кем. Их никто не слышит. Они молчат или разговаривают с себе подобными, а это не способствует развитию».

Софи обняла Мусю:

— Я тебя люблю. И что бы я без тебя делала?! Но мне пора собираться.

Остаток дня Софи провела за сборами, перемерила половину своего гардероба и, наконец, остановилась на самом демократичном варианте: узких джинсах, футболке и шляпке. К семи часам она была готова. Прихватив сумочку, Софи спустилась и направилась к ближайшей станции метро.

В этот субботний вечер улицы были полны народом. Начиналась ночная жизнь Нью-Йорка.

Софи остановилась около входа в подземку, пытаясь найти в сумочке карточку на проезд.

— Будь осторожна, — вдруг раздался скрипучий голос откуда-то снизу.

Девушка отпрянула от неожиданности. Голос принадлежал грязному и нестриженому нищему, сидевшему на ступенях лестницы.

Софи криво улыбнулась:

— Спасибо.

— И долго не задерживайся у Леонардо.

Это было уже слишком! Откуда этот бомж знает, куда она идет и как зовут ее нового друга?!

— Как… — начала она. Но поймала себя на том, что не стоит вступать в разговор с этим грязным попрошайкой и лучше всего ничего не выяснять, а просто уйти. Возможно, этот оборванец знает фавна и видел их вместе в кафе. Бросив встревоженный взгляд на нищего, Софи торопливо спустилась, перескакивая через ступеньки.

Но вся эта ситуация была более чем странной. И рационального ответа девушка не могла найти. Это было невероятно. Этот бомж за ней следил? Но зачем? Впрочем, сегодняшний день выдался богатым на сюрпризы, и она постаралась выбросить тревожные мысли из головы.

Софи запрыгнула в вагон поезда и устремилась навстречу приключениям.

Глава 3. Вечеринка

— Вау, а Леонардо неплохо устроился! — восхищенно произнесла Софи вслух, стоя около дома, адрес которого указал Леонардо в записке. Подняв голову, она и смотрела на высотку, в которой жил ее новый друг. — Да к тому же пентхаус, — присвистнула Софи.

Это было одно из самых дорогих и красивых зданий Манхэттена, окна его выходили прямо на Центральный парк. Входные двери сверкали позолотой, и стоящий у дверей дормен в форме и фуражке важно и надменно оглядывал прохожих.

Софи мялась у дверей, она чувствовала некоторую робость, так как никогда не была в таких домах. «Чего я стесняюсь? Вперед, меня же пригласили».

— Привет, — раздался мелодичный голос за спиной. — Ты к Леонардо, если не ошибаюсь?

Софи обернулась. Перед ней стояли две высокие белокурые девушки. Ветер развевал их светлые длинные волосы. Обе были невероятно красивы. И тут Софи заметила, что у одной из них из-под платья выглядывает рыбий хвост, а у другой — хвост, похожий на коровий.

— Ты точно к Леонардо? — спросила девушка с рыбьим хвостом. — Судя по выражению лица, ты удивлена нашим видом.

У Софи пересохло во рту. Единственное, что она смогла, — это утвердительно кивнуть.

— Я Ингрид, — представилась девушка с коровьим хвостом. — А это Катрина.

— Софи! — наконец произнесла девушка. — А вы сестры?

Обе белокурые красавицы звонко засмеялись. И Софи показалось, что смех одной был похож на журчание ручейка, а у другой был как пение соловья.

— Нет, совсем нет, — улыбалась Катрина. — Я из Латвии и в Нью-Йорке совсем недавно.

— А я родилась здесь, но мои предки из Норвегии, — подхватила Ингрид.

— Не удивляйтесь, я только сегодня стала видеть необычных людей. Поэтому, возможно, моя реакция не совсем адекватная, — оправдывалась Софи.

Настал момент удивиться Ингрид и Катрине:

— А разве такое возможно? Такие способности даются человеку с самого рождения. Если мы иные, значит, и других иных видим.

Софи вкратце рассказала свою историю. Девушки с интересом слушали ее, а затем с не меньшим интересом и удивлением стали рассматривать бабушкино кольцо на пальце у Софи.

— Ты знаешь, — наконец задумчиво произнесла Катрина, — я предполагаю, что на тебе было заклятие, а кольцо его сняло.

Ингрид закивала головой:

— А кем была твоя бабушка? Такие вещи не происходят просто так. Она, по всей видимости, была колдуньей.

Софи пожала плечами.

— Да обычная бабушка. Мы приехали из России, я там родилась. А бабушка была на пенсии. Но я никогда ничего такого не замечала. На метле она не летала, зелья не варила, и волшебной палочки у нее не было.

— Здесь явно какая-то тайна, и, похоже, ты должна ее раскрыть… Но мы уже немного опаздываем, — поторопила Ингрид, взглянув на часы. — Веселье уже должно было начаться.

Дормен распахнул перед ними двери, и девушки, кивнув ему и поблагодарив, направились к лифту.

— Извините, а вы кто? — наконец спросила Софи.

— Что значит кто? — удивилась Ингрид.

— Как вы называетесь? Вы же не обычные люди.

— А, вот о чем ты. Я ундина, — улыбнулась Катрина, — а Ингрид — хульдра.

Софи кивнула. Если об ундинах она еще что-то слышала как о женщинах — духах воды, завлекающих путников гипнотическим пением и красотой в морские глубины, то вот о хульдрах, людях с коровьими хвостами, девушка слышала впервые.

Софи и ее новые знакомые зашли в лифт и нажали кнопку пентхауса.

— Ты сейчас познакомишься с удивительными существами, — воодушевленно начала Катрина. — Ничему не удивляйся и не бойся. Мы тебе обо всех все расскажем, раз ты у нас впервые. Держись возле нас.

— Да-да. Леонардо устраивает интересные вечеринки, такие личности у него бывают! — подхватила Ингрид. — Поэтому мы сюда и ходим, когда есть свободное время.

Лифт остановился, и двери открылись. Сомнений в том, куда идти, не оставалось: на площадку перед лифтом выходило всего лишь две двери, и из-за правой громыхала музыка. Ингрид толкнула дверь, и Софи показалось, что она попала на парад во время Хэллоуина.

«Это нереально, меня решили разыграть», — мелькнула мысль в голове у девушки. Ее взору предстала разноцветная, шумная, веселая компания разнообразных существ. Замелькали крылья, рога, копыта, хвосты. Софи глубоко вздохнула. Все происходящее казалось нереальным. У нее побежали по телу мурашки.

К новым гостям тут же подскочил Леонардо. Он обнимал за талию темноволосую загорелую девушку с небольшими крыльями за спиной и рогами, одетую в кожаную тунику.

— Мои дорогие! Рад вас видеть! — Леонардо старался перекричать громкую музыку и смех. — Софи, замечательно, что ты пришла. Катрина, Ингрид, вы познакомите нашу маленькую Софи со всеми? Напитки, закуски — все в вашем распоряжении. Чувствуйте себя как дома.

Он ослепительно улыбнулся и вместе со своей спутницей удалился куда-то в глубину квартиры.

— Квартира огромная. Это пентхаус. Вид открывается потрясающий! — Катрина склонилась к самому уху Софи. — Пойдем посмотрим, что сегодня нам приготовили вкусненького.

Девушки прошли в следующую комнату, набрали закусок, шампанского и уселись на диван.

Только они расположились, как к ним вальяжной походкой подошел невысокий лысоватый человечек. От его некогда ярко-рыжей шевелюры осталось немного. Он был совсем небольшого роста, слегка небритый, с маленькими и, как показалось Софи, злыми глазками. Одет он был в кожаную жилетку на голое тело и кожаные брюки. На ногах красовались сапоги на каблуках — ему явно хотелось казаться выше. Руки были покрыты татуировками. Незнакомец смачно отхлебнул из большого бокала пива.

— Привет, девчонки! Как дела? — залихватски начал он и громко икнул.

Ингрид сделала скучающее лицо.

— Нормально, Шон. Как ты?

— Я — отлично! — И он опять икнул.

Катрина наклонилась к Софи.

— Это лепрекон. Скользкий тип. Не связывайся с ним, — шепнула она на ухо.

— Ингрид, Катрина! Я смотрю, у вас новая подружка! Так познакомьте меня с ней. Я Шон, — и, не дожидаясь ответа, он протянул руку Софи.

— Софи, — представилась девушка. Она пожала протянутую руку Шона и почувствовала, что та какая-то липкая и неприятная.

— А ты симпатичная, Софи. У тебя парень есть? — Шон прищурился.

— Да! — тут же соврала Софи. Перспектива ухаживаний этого типа ее вовсе не прельщала.

Молодой человек явно расстроился.

— Ну вот, только нашел приличную девушку, а она уже занята, — сокрушался он. — Вы, девчонки, подумайте. Со мной вас ждет безбедная жизнь. Да и вообще, я мужчина ого-го! И род наш — один из древнейших.

— Иди, пожалуйста, отсюда. Сегодня много новеньких и свободных девушек. А ты теряешь время с нами, — Ингрид смотрела на него умоляюще.

— А, да, — оживился лепрекон. — Пойду. Тем более пиво заканчивается. Но вы подумайте. Мое предложение всегда остается в силе. Он развернулся на каблуках и посеменил в другую комнату.

Девушки прыснули со смеху.

— Он, конечно, противный, и руки потные, но такой смешной, — выдавила сквозь смех Катрина.

— И он действительно богат. У него какой-то крупный бизнес, связанный с золотом, — добавила Ингрид. — Лепрекон, одним словом.

— А у меня на самом деле нет парня, — пожала плечами Софи. — Я соврала.

— Правильно все сказала! Иначе он бы от тебя не отстал, — похвалила Катрина. — С ним никто не хочет знакомиться, поэтому он цепляется ко всем подряд. Хотя, если подумать, жених он перспективный, — ундина подмигнула.

— Не считая отдельных личностей, здесь всегда собирается приличная компания. Леонардо не зовет всякий сброд.

Ингрид кивнула на высокого крепкого мужчину с невероятно длинным носом и крыльями за спиной. Темные волосы и раскосые глаза выдавали в нем азиатское происхождение.

— Это Тадаши. И он тэнгу. Это такое древнее японское божество. Конечно, божеством его считают обычные люди. Он очень влиятельный человек у себя на родине, в Японии. И каждый раз, когда бывает в Нью-Йорке, заглядывает к Леонардо. Просто отдохнуть и расслабиться. Ты же понимаешь, мы скрываем наш настоящий облик, иначе пришлось бы жить отшельниками, вдали от людей. Для этого мы придумываем всякие уловки и заклинания, чтобы обычные люди не видели наших крыльев, рогов и хвостов. А на это уходит много сил и энергии. Вот мы и ищем такие места, где можно расслабиться и побыть самим собой.

— Хватит сидеть, — Катрина уже стояла на ногах. — Софи, пойдем, мы познакомим тебя с остальными.

Девушки представили Софи Тадаши. Софи была ему по плечо, а крылья за спиной делали его еще больше. «Я думала, все японцы маленького роста, а тут такая громадина», — промелькнуло в голове у девушки. Тадаши оказался очень улыбчивым, несмотря на грозный вид. Он горячо поприветствовал Софи — рукопожатие его было сильным и теплым — и тут же рассказал несколько смешных историй, над которыми сам больше всех смеялся. Его заразительный громовой хохот разносился по всей комнате.

Заинтересованная шумными разговорами и смехом, к ним подлетела и уселась на спинку кресла гарпия — привлекательная женщина с наполовину птичьим телом. Звали ее Гера. Софи немного стушевалась, пожимая когтистую лапу. При этом про себя она сразу отметила, что Гера весьма надменна и смотрит на окружающих с некоторой долей снисхождения.

Гарпия рассказала, что часто летает по городу в своем настоящем обличии и наблюдает с крыш небоскребов за суетой большого мегаполиса.

— Ты знаешь, — начала жаловаться Гера, — многие считают меня жадной и злой. Но ведь все это предрассудки. А все началось с этих хамов — греков-аргонавтов. Это они направо и налево распространяли мерзкие слухи, порочащие наш род. И дело даже дошло до того, что многим нашим пришлось переехать в Африку. Там нас хотя бы боялись и уважали.

Софи сочувственно кивала. Она поймала себя на мысли, что почти ничего не знает об этих удивительных существах — своих новых знакомых. О некоторых она еще что-то слышала, помнила по сказкам и мифам. Но о других не знала совершенно ничего и даже не подозревала об их существовании. «Надо будет почитать про всех, главное — не забыть, кого и как зовут».

Девушки отошли от гарпии, которая продолжала причитать о своей несчастной судьбе.

— А гарпии именно такие, как о них говорят: злые и жадные, — Катрина склонилась к Софи, стараясь перекричать шум. — Но Гера действительно очень многое знает о жизни Нью-Йорка, многое замечает. Она не вмешивается, но все видит. Она могла бы рассказать полиции много интересных историй и помочь в раскрытии многих темных дел. Но из-за вредного характера она не помогает людям — все никак не может забыть те раны, которые они нанесли ее роду.

Мимо девушек пробежала, цокая когтями по паркету, небольшая собачка серо-рыжего окраса неопределенной породы.

— О, собачка! Какая милая! — вырвалось у Софи.

Неожиданно собака остановилась и обернулась к девушке. Софи онемела, мурашки побежали у нее по спине. К ней было обращено человеческое лицо, слегка покрытое серой шерстью. Карие, немного раскосые глаза смотрели не нее с неодобрением. Зрелище было крайне впечатляющее.

— Хочу заметить: я не собачка, как вы выразились, а синсин. Я не какое-то животное, а разумное существо, — язвительно отчитал он Софи.

— Ю! Дорогой! — защебетали Ингрид и Катрина и начали обнимать и гладить синсина. — Это Софи, она новенькая. Как ты хорошо сегодня выглядишь! Смотри, и лишай уже совсем зарос шерстью. Прекрасно, прекрасно!

Взгляд синсина потеплел.

— Ну ладно. Обычно все вскрикивают в ужасе, когда видят меня в первый раз. А ты смелая. Меня зовут Ю, — он сел и подал Софи лапу.

— Софи! — представилась девушка, присела на корточки и пожала поданную ей лапу. — А можно, — робко продолжила она, — я вас тоже поглажу?

— Валяй, — снисходительно кивнул Ю.

Шерсть синсина на ощупь оказалась шелковистой и мягкой.

— Подхватил лишай месяц назад. Вот только-только вылечили. Столько заразы в этом мире людей, — пожаловался синсин. — Хорошего понемногу. Рад был знакомству, — он кивнул Софи, — у меня здесь деловая встреча. Меня ждут. А если будет время, я бы не отказался, чтобы вы, девочки, меня сопроводили к груму на стрижку и к ветеринару на следующей неделе, — обратился он к Ингрид и Катрине. — Я мог бы и сам сходить, но все же мне нужно сопровождение, чтобы не шокировать людей.

Катрина и Ингрид закивали головой.

— Созвонимся на недельке, — бросил на прощание синсин и поцокал в другую комнату.

— Какое удивительное существо! — обратилась Софи к новым подругам, провожая взглядом Ю.

— Да, синсины очаровательны, но очень обидчивые, — произнесла Катрина с грустью. — И очень редки в нашем мире.

— Их осталось совсем мало, — добавила Ингрид. — И мы все курируем их. Они такие трогательные и смешные.

— А где их родина? — поинтересовалась Софи.

— Китай. Но сейчас они в основном живут вдали от родины. Люди думали, что это бродячие дикие собаки и нещадно уничтожали их, — пояснила Ингрид. — Но я слышала, что большая колония диких синсинов живет в России. Но никогда их не видела.

«Как много интересного в нашем мире! — подумала Софи. — Мы не видим того, что творится вокруг нас. Все бежим, бежим. А вот так стоит остановиться и приглядеться — и сколько всего удивительного!»

— Софи, — прервала ее раздумья Ингрид, — посмотри, кто сидит на том диване.

Ингрид указала в дальний темный угол комнаты, и Софи вгляделась. На диване, спрятанном в полумраке, сидели два существа потрясающей красоты. Два человека, мужчина и женщина, стройные и подтянутые, вся их кожа была покрыта пятнами, как у леопарда. Небольшие мохнатые ушки на голове, плоские носы и вертикальные зрачки окончательно делали их похожими на диких кошек. В ушах красовались огромные костяные серьги. Наготу их прикрывали настоящие шкуры зебр, а ноги были затянуты в кожаные сандалии. В движениях парочки чувствовалась звериная сила и грация. На суету вокруг они смотрели гордо и несколько отстраненно.

— Если не ошибаюсь, — добавила Ингрид, — их зовут Акин и Нмачи. И это люди-леопарды. Они оборотни. И, если честно, я боюсь их, — добавила хильдра.

— И я тоже, — подхватила Катрина. — Они непредсказуемы. Приехали к нам из Африки. И даже не знаю, чем занимаются. Я опасаюсь их. Только здрасьте — до свидания. Это опасные люди.

Катрина помахала рукой людям-леопардам в приветственном жесте. Акин и Нмачи величаво склонили головы, здороваясь с девушками.

— Б-р-р, у меня от них мороз по коже, — Ингрид отвернулась от людей-леопардов. — Держись от них подальше. Они очень агрессивны. Было несколько стычек с гостями. Но, слава Одину, Леонардо всех успокоил. Не знаю, зачем он их приглашает, — она пожала плечами.

«Опасные и красивые, — подумала Софи. — Привлекательные и отталкивающие. Интересное сочетание. Наверное, этим они и притягивают».

— А это кто такие? — Софи кивнула головой в сторону любопытной пары, стоящей с бокалами около окна. Мужчина был огромным, более двух метров, волосатым существом. Рядом с ним стояла девушка в зеленом платье до пола, серо-зелеными длинными волосами и зеленоватой кожей. Девушка была худенькая и изящная, но, несмотря на это, в ней чувствовалась удивительная физическая сила.

— Тот, что большой и волосатый, — это йети из Тибета, — пояснила Ингрид.

— О, снежный человек! — воскликнула Софи. — Я слышала и читала, что люди в лесах иногда сталкиваются с ними. Но не верила в их существование. До сегодняшнего дня, конечно.

— А рядом с ним дриада, лесная нимфа. Поэтому у нее такой цвет лица. И она директор ботанического сада в Бруклине, что логично. Это ее стихия. И кажется, у нее с йети роман. Пойдем познакомимся, — Катрина потащила Софи к окну.

Йети звали Нима, и он говорил приятным басом. Роста он был огромного и весь зарос серой шерстью, но Софи захотелось его обнять и потискать, как гигантского плюшевого мишку. Нима был добродушным и приветливым и был искренне рад новому знакомству.

Дриада излучала запах весеннего леса и слегка покачивалась из стороны в сторону, как ива на ветру. Здороваясь, Софи почувствовала, что рука у девушки твердая, словно дерево. Лиана — так звали дриаду — задержала руку Софи в своих ладонях, наклонила голову набок и с интересом посмотрела на девушку.

— Как интересно, — голос ее шелестел, как листья на ветру. — Очень интересно. — И она улыбнулась.

Только на следующий день Софи вспомнила эти слова Лианы и подумала, что надо было узнать, что так заинтересовало дриаду. Но сейчас у нее было столько впечатлений, что Софи пропустила эти интригующие слова дриады мимо ушей.

Внезапно по всей квартире раздался мелодичный звон колокольчиков.

— Наконец-то! — воскликнула Катрина. — Концерт начинается. Пойдемте скорее в музыкальную комнату.

— Сегодня обещали чудесное представление! — произнесла Ингрид с воодушевлением.

Девушки повели Софи через комнаты и коридоры в музыкальную комнату. Софи уже перестала ориентироваться в огромной квартире Леонардо.

— Кстати, мы тоже несколько раз давали концерт у Леонардо. Пели древние скандинавские песни, — рассказывала по дороге Ингрид. — Но наше с Катриной пение на одних наводит сон, а на других действует как гипноз. Ты же знаешь, издревле мы песнями заманивали мужчин в свои сети. Так после наших выступлений некоторые мужчины ходили за нами как сомнамбулы!

— Это было ужасно, — продолжала Катрина. — От них совершенно невозможно было отвертеться. Они бродили за нами как хвостики. Насилу сбежали от них, — она засмеялась. — Поэтому мы не слишком часто поем. Уж слишком сильно наше пение действует на мужчин.

У Софи голова шла кругом от избытка информации и впечатлений.

Наконец они добрались до огромного зала, где уже собралось множество гостей. Свет был потушен, и только небольшая сцена была освещена несколькими прожекторами. Вокруг сцены полукругом были расположены несколько рядов стульев, обитых красным бархатом, с позолоченными подлокотниками. Девушки устроились во втором ряду. Зрители негромко переговаривались, пока из-за сцены не раздался звон, похожий на удар большого колокола. Все затихли в ожидании представления.

Из-за ширмы, закрывающей всю заднюю часть сцены, появились два совершенно неведомых существа.

— О мой Один! — шепнула Ингрид в восторге. — Это киннары. Вот это да! Они из Таиланда. Как нам повезло!

На нее зашикали, и она замолкла.

Существа были невероятно красивыми. Они обладали высокими крепкими птичьими ногами и птичьим туловищем с крыльями и хвостом. Но затем туловище птицы переходило в человеческий торс, руки и голова тоже были человеческими. Их было двое — мужчина и женщина. Тела киннаров были обтянуты легкой полупрозрачной золотой тканью, под которой угадывались совершенные линии. На головах красовались золотые тюрбаны. А птичье оперение переливалось всеми цветами радуги. Женщина держала музыкальный инструмент наподобие небольшой арфы, а в руках мужчины был небольшой барабан.

Зал затаил дыхание, когда длинные, изящные пальцы женщины коснулись струн. По залу полилась небесной красоты восточная мелодия. Мужчина слегка касался пальцами барабана, придавая мелодии ритм. Софи зачарованно слушала музыку. Но несравненное блаженство опустилось на всех слушателей, когда киннары запели.

«Наверное, так поют ангелы в раю», — мелькнула мысль в голове Софи. Но тут же все мысли исчезли, и наступило божественное наслаждение. Сколько длилось пение, Софи не знала, она погрузилась в чарующие звуки и забыла обо всем на свете, качаясь на волнах музыки.

Когда мелодия утихла, воцарилась секундная тишина, и тут же зал взорвался аплодисментами.

— Это божественно! — Катрина утирала слезы. — Я готова слушать их пение вечность. Два часа пролетели как пять минут.

Софи посмотрела на часы — действительно, прошло уже более двух часов. Киннары раскланивались перед публикой, на их лицах блуждали довольные улыбки. Легкой подпрыгивающей походкой они удалились за ширму.

Гости столпились вокруг Леонардо с вопросами, когда будет следующий концерт. Тот обещал уговорить киннаров выступить еще раз завтра.

«Пора домой, уже час ночи», — промелькнуло в голове у Софи.

— Ингрид, Катрина, мне пора.

Девушки уставились на нее в недоумении.

— Но ведь еще не было самого интересного! Мы сейчас идем гулять в наш сад.

Софи замялась:

— Я все-таки пойду — уже поздно, да и темно.

— Тебе завтра рано вставать? — удивилась Катрина. — Если нет, то без разговоров — идем в Центральный парк.

— Мы покажем тебе Спрятанный сад. Это такое чудо. Ты должна это увидеть!

И девушки, горячо поблагодарив Леонардо и расцеловав его, а также распрощавшись со всеми остальными, подхватили Софи и поспешили к выходу из пентхауса.

Глава 4. Секретный сад

— Ингрид, Катрина, — обратилась Софи к новым подругам, — уже ночь. Может, не стоит искать приключений в темном парке в такое время? — она совсем не была уверена в безопасности такой прогулки.

— Не бойся! — девушки приободрили Софи. — Главные чудеса еще впереди.

И все же, несмотря на уверения новых подруг, Софи терзали сомнения, правильно ли она делает, отправляясь на ночную прогулку по темному парку. Центр Нью-Йорка вполне безопасен, но все равно время от времени в новостях появлялись сообщения о нападениях и грабежах в парках под покровом ночи. И Софи совсем не хотелось стать таким вот героем утренних городских новостей.

Центральный парк находился прямо напротив дома, в котором жил Леонардо, и девушки, перебежав дорогу, вошли в него. Софи поежилась. Чем дальше они уходили вглубь парка, тем темнее и страшнее становилось. Шум Нью-Йорка затих вдалеке, и их окружила тишина. Девушка нащупала в кармане телефон, готовая тут же звонить в службу спасения в случае опасности. Софи была так напряжена, что чуть не вскрикнула, когда у нее из-под ног выпорхнула птица.

Ингрид и Катрина уверенно вели подругу куда-то в глубину парка. С главной аллеи они перешли на тропинки, и хотя Софи хорошо знала парк, она уже перестала ориентироваться. Ей становилось все тревожней и тревожней. Хмель уже весь выветрился. Девушка озиралась по сторонам, ожидая, что вот-вот кто-нибудь выскочит из-за куста и нападет на них.

«Куда они меня ведут? Может, они хотят принести меня в жертву какому-нибудь древнему богу? И где была моя голова, когда я отправилась на эту странную вечеринку? И что теперь делать? Бежать? Ох, что же я делаю?!» — такие мысли вертелись в голове Софи.

Катрина и Ингрид внезапно остановились около небольшой гипсовой декоративной арки, светлым пятном выделявшейся на фоне темных кустов.

— Пришли! — весело заявила Катрина. — Сейчас увидишь настоящие чудеса!

Ингрид взяла Софи за руку.

— Ты чего дрожишь? И рука холодная. Замерзла? Пойдем, не бойся. Надо пролезть под этой аркой.

Арка была узкой и к тому же располагалась низко от земли. Ее предназначение было непонятно, скорее всего, это был декоративный мостик, но в кромешной темноте Софи не могла разобрать. Катрина почти на коленках проползла под аркой и исчезла в темноте.

Ингрид подтолкнула Софи:

— Наклоняйся и проползай.

Софи помедлила секунду. «А, будь что будет!» — в отчаянии решила девушка. Она согнулась, чтобы не удариться головой о свод, и на корточках проползла под аркой. Выпрямилась, сделала шаг и… и ее нога утонула в чем-то мягком и приятном. Рядом стояла Катрина и улыбалась. Вокруг уже не было так темно. Казалось, воздух был наэлектризован и светился. Словно миллионы светлячков были рассеяны вокруг. Софи посмотрела под ноги. Вся земля была устлана мягчайшим темно-зеленым мхом. Он обволакивал ноги, как ласковый ковер.

— Впечатляет? — сзади раздался голос Ингрид. — Это наш Секретный сад, или Спрятанный парк — кто как называет. Простой человек не может сюда попасть — он даже не сможет найти вход. Это место для избранных, для волшебников. И как видишь, ты среди них.

Софи залюбовалась окружающим ее лесом. Вокруг возвышались совсем другие деревья, они были огромными, таких не найдешь в обычном парке в Нью-Йорке. «Наверное, это какие-то древние баобабы или секвойи», — предположила девушка. Она глубоко вдохнула. Воздух был напитан запахами сотен разнообразных цветов. Чудесное сочетание ароматов вызвало у Софи улыбку. Все тревожные мысли рассеялись. Это место излучало покой и умиротворение. С первого взгляда было понятно, что здесь все будет сказочно и волшебно.

Ингрид весело скинула туфли.

— Наконец-то можно окончательно расслабиться.

Катрина последовала примеру подруги.

— Софи, не стесняйся, снимай обувь, ты не уколешь здесь ноги колючкой и не наступишь на острый камень. Здесь природа на нашей стороне.

Софи почувствовала невероятную свободу и блаженство. Она присела на стоящий рядом пенек и начала расстегивать застежки на сандалиях, но вдруг пень под ней задвигался. В ужасе Софи вскрикнула и подпрыгнула.

Катрина и Ингрид прыснули со смеху. Софи обернулась, чтобы посмотреть, на что же она села. Обычный с виду пень стал трансформироваться и превращаться в невысокого сгорбленного старичка со сморщенным лицом, длинными белыми всклокоченными волосами и седой бородой до пояса. Из-под серо-коричневого балахона выглядывали босые ноги, на голове красовалась потертая широкополая шляпа, а опирался старичок на деревянную клюку.

— Ничего смешного нет! — проскрипел он. — Ходят здесь всякие, на голову буквально садятся. Совсем жизни нет.

Он погрозил девушкам клюкой и торопливо поковылял в лесную чащу.

Катрина и Ингрид катались со смеху. Поддавшись настроению, Софи тоже рассмеялась, хотя она была несколько смущена произошедшим.

— А это кто? — сквозь смех выдавила она.

— Ле… ле… леший!

— О, я знаю леших! Ну, по крайней мере, слышала немного — из русских сказок, — Софи наконец сняла сандалии, и ноги ее погрузились в нежный мох.

Девушки схватили Софи за руки и, весело смеясь, потащили ее вперед. Софи увидела, что мох в нескольких местах был утоптан, образуя неширокую тропинку. Гуськом они двигались вперед, пока не вышли на широкую поляну, на которой красовались золотые ворота.

— Это вход в наш парк, — пояснили Ингрид и Катрина.

По обе стороны от врат стояли двое прекрасных юношей. Оба были высокими, темноволосыми, в нарядных индийских одеяниях. Обнаженные торсы отливали бронзой, а бедра были обернуты золотистой тканью. В руках они держали золотые пики.

— Это якши, они охраняют наш Секретный парк, — пояснила Катрина.

Якши слегка склонили головы в сдержанном приветствии и распахнули золоченые ворота перед девушками. И тут же с резных ворот вспорхнули тысячи и тысячи бабочек разных размеров и цветов. Испуганные бабочки яркими радужными капельками разлетелись по лесу.

— Восхитительно, я никогда такого не видела, — Софи была зачарована невиданным зрелищем. — А от кого защищают якши парк? И кто они такие?

— Наш волшебный мир полон различных существ. И не все из них дружелюбны и миролюбивы. Якши — природные духи, и их призвание — защищать природные сокровища, — рассказывала Ингрид. — Ты их сможешь встретить по всему парку, не только возле ворот.

— И хочу добавить, что им хорошо удается защищать спокойствие парка, — продолжала Катрина. — В прошлом году повадился в парк оборотень по полнолуниям. Стал народ пугать. Но якши быстро его поймали, выдворили за пределы парка и наложили на него заклятие на несколько лет, чтобы тот не мог войти в сад.

— Но ты не думай, здесь может отдыхать любой из нашего мира. Главное правило — не вреди остальным.

Софи усмехнулась про себя: «В Нью-Йорке полно упырей и вурдалаков. Это не новость».

Девушки шли по тропинке. Софи с восхищением наблюдала за стайкой полупрозрачных крошечных эльфов, которые, как мотыльки, перелетали от дерева к дереву; за двумя зайцами, сидящими на скамейке и что-то бурно обсуждающими. Гигантский шмель размером с кошку перелетал от цветка к цветку, собирая пыльцу и нектар. А один раз мимо девушек промчались два кентавра с лошадиными туловищами и человеческими торсами. Они обогнали их, громко смеясь над чем-то.

— А как же такое чудо было создано? — поинтересовалась Софи у подруг.

— Если ты помнишь, Центральный парк был заложен в 1859 году, а его проект разработали два архитектора — американец Фредерик Олмстед и англичанин Калверт Вокс. Нью-Йорк хотел сохранить кусочек природы для отдыха горожан наподобие Булонского леса в Париже или Гайд-парка в Лондоне. Кстати, в обоих этих парках есть такой же чудесный уголок нетронутого волшебного мира, — Катрина выпалила это на одном дыхании, как заученный текст.

— Ты так знакома с историей, — удивилась Софи.

— Наш Секретный парк — это тема моей диссертации, — гордо заявила Катрина. — И иногда я провожу экскурсии по парку для иностранных гостей. Так вот. Уже давным-давно всеми волшебными делами в Нью-Йорке заправляли два волшебника: мистер Грин и леди Арнольд. Это два антагониста, но в идее создать тайный парк в Нью-Йорке они сошлись без споров. Сил и волшебства было потрачено немало. Эти волшебники пытались перещеголять друг друга в фантазии, размерах и средствах, потраченных на организацию парка. В результате явилось это чудо. Поистине это самый большой волшебный парк. И как ты понимаешь, он остается невидимым для обычных людей.

— Я слышала, в Пекине пытаются создать что-то подобное? — спросила Ингрид.

Катрина поморщилась.

— Жалкое подобие, — фыркнула она. — Грина и Арнольд никто не переплюнет. Ведь главное даже не создать парк и не спрятать его от человеческих глаз в параллельном пространстве. Самая большая сложность — поддерживать парк в должном состоянии и создавать безопасную и мирную атмосферу.

— Волшебные существа бывают разные, — подтвердила Ингрид. — Есть среди «наших» совершенно отвратительные личности. Софи, не связывайся с ними. До добра они не доведут. Леди Арнольд слишком мудра, чтобы ее можно было характеризовать как «злую» волшебницу, но если встретишь ее на своем пути, держи с ней ухо востро.

— Не поняла, — опешила Софи. — Ты же, Катрина, сказала, что леди Арнольд создавала парк в конце XIX века. Это было более 150 лет назад. Ее же уже нет в живых. Или…

— Именно, — кивнула головой Катрина. — И леди Арнольд, и мистер Грин — оба живы. Они же волшебники.

— А как ты думаешь, сколько нам с Катриной лет? — Ингрид хитро сощурилась.

— Внешне, конечно, вы выглядите лет на 20–25, мои ровесницы. Но если вы задаете такие вопросы, значит это не совсем так, да?

Девушки закивали головами:

— Не будем уточнять, но мы несколько старше.

Они прошли мимо небольшого лесного водопада. Струи воды сбегали с невысокого утеса, и от воды исходило чудесное серебристое сияние. А на берегу сидели русалки, расчесывая свои длинные светлые волосы костяными гребешками.

— Привет, сестра! — они помахали ундине Катрине руками. Та заулыбалась и послала им несколько воздушных поцелуев.

— Вон мои сестры целыми днями купаются, прихорашиваются, песни поют, — Катрина покачала головой. — А я не могу так. Училась, сейчас преподаю в университете метафизики. Диссертацию защитила. Умерла бы со скуки от такого времяпрепровождения, как у сестриц.

— А ты чем занимаешься? — спросила Софи у Ингрид.

— А я метафизический биотехник.

Софи пожала плечами:

— Не могу даже представить, что это такое.

— Мы занимаемся охраной, сохранением и воссозданием магических существ, например таких, как синсин Ю, человек-собака, с которым мы встречались сегодня, — объяснила Ингрид. — Многие редкие существа исчезают, попросту вымирают. И мы не можем допустить их полного исчезновения. Но, к сожалению, некоторые могут жить только вот в таких парках — как в заповедниках. В обычных условиях они не выживут. Поэтому мы с Катриной находимся в постоянном взаимодействии. Например, сейчас наша команда занимается поисками очень редкого пернатого существа — птицы гамаюн. Пока не очень успешно, но я верю, что мы ее найдем.

Ингрид говорила с энтузиазмом, было видно, что она убеждена в успехе этих поисков. Шагая по дорожке и даже не глядя под ноги, Ингрид продолжила:

— Многие источники подтверждают, что несколько особей птицы обитает в России. Так что скоро мы отправимся на твою родину, Софи! Нужно будет обязательно взять вас с собой, вы же обе говорите по-русски. Мы непременно организуем эту командировку — там еще столько всего дикого и неизведанного! — ее глаза горели в серебристом свете, исходящем от светлячков. — Ну вот, мы, похоже, пришли.

Девушки вышли на большую поляну, ярко залитую светом. Примерно так Софи представляла ярмарочную площадь. Поляна была полна народу. На деревянных красочных лотках было полно всякой всячины. Внимание Софи привлекли диковинные фрукты, каких она даже никогда не видела. Она с интересом их разглядывала, но так и не решилась взять кусочек. На соседнем лотке девушка разглядела старинные книги с какими-то магическими знаками на обложках. А у продавца неподалеку Софи с удивлением увидела клетку с маленькими дракончиками. Каждый предлагал какую-нибудь диковинку, тут же встречались и лотки с лакомствами, но Софи они были незнакомы, и она не рискнула что-нибудь пробовать. Девушка немного отстала от подруг, задержавшись у лотка с украшениями. Она восхищенно разглядывала амулеты, обереги и простые украшения, сверкающие металлом и различными камнями.

— Пойдем-пойдем, — потянула ее за рукав куртки Ингрид. — Это местный блошиный рынок. Потом здесь все рассмотришь.

Софи двинулась вслед за подругой, с любопытством глядя вокруг. Она уже ничему не удивлялась. Мимо сновали необыкновенные существа всех видов, размеров и самой удивительной наружности. Разноцветная толпа шумела и веселилась.

Наконец девушки дошли до края поляны. Здесь в небольшом деревянном загоне в нетерпении били копытом несколько пегасов. Выглядели они как обычные лошади, но на их спинах были сложены огромные крылья.

— Мы стараемся облагородить наш Секретный парк и работаем над многими проектами, чтобы он был не просто диковинным лесом, но еще и культурным и безопасным местом отдыха. И вот одно из развлечений — полет на пегасе.

У Софи перехватило дыхание от восторга:

— И я могу прокатиться верхом на такой лошадке?!

— Конечно! Выбирай, какой тебе нравится.

Радости девушки не было предела. Все животные были необычайно красивы, но Софи остановила свой выбор на белоснежной кобыле с такими же сверкающими белизной крыльями, длинными ресницами и грустными глазами. Она протянула ладошку, и пегас с готовностью подошел и развернул могучие крылья.

— Во время такой прогулки ты сможешь оценить весь масштаб нашего парка. Я надеюсь, ты высоты не боишься? — Ингрид и Катрина помогли Софи взобраться на пегаса. — Держись как следует за гриву и будь осторожна.

Седла не было, но девушке было комфортно сидеть на спине пегаса. Она наклонилась к его шее и аккуратно ухватилась за гриву. Смотритель, сгорбленный карлик, ободряюще улыбнувшись Софи, открыл дверь загона. Пегас, почувствовав свободу, тут же рванул рысцой по краю поляны. Несколько скачков и взмахов крыльями — и они поднялись в воздух. Пегас сделал несколько кругов над Ингрид и Катриной.

— Не волнуйся! — кричали подруги. — Примерно через час он привезет тебя обратно. Если захочешь вернуться раньше — скажи ему, он все понимает.

Софи и пегас набирали высоту — девушка уже могла рассмотреть всю поляну целиком. Пегас взял путь на юг и влетел в лес. Он легко лавировал между деревьями, а Софи в восторге смотрела по сторонам. Как ни странно, в этот ночной час весь лес светился. Мимо проплывали величественные деревья. В воздухе кружили крошечные эльфы — их легко было перепутать со светлячками, но они излучали тусклый зеленоватый свет.

Когда лес закончился, Софи и чудесное животное промчались прямо над столиками открытого ресторана, расположенного на большой поляне.

А впереди, сразу над зеленью лугов, Софи вдруг увидела покрытые снегом горы — любители горных лыж и санок могли кататься здесь в любое время года.

Пролетев недалеко от сверкающих в лунном свете снежных вершин, пегас понес Софи дальше. На небольшом холме их ждал великолепный старинный замок. «Интересно, что там находится? В нем живут люди или это просто музей? — промелькнуло в голове у Софии. — А может, там живут привидения?»

Озера, водопады, поляны сменяли друг друга. В парке была представлена флора со всех концов земли. Софи не уставала восхищаться и дивиться увиденным чудесам. Время пролетело незаметно, и пегас уже развернулся и летел обратно к поляне, с которой они начали свое путешествие.

На обратном пути они пролетали над поляной с прекрасными цветами, и пегас снизился, чтобы Софи могла их рассмотреть. Они влетели в цветочные джунгли, со всех сторон их окружали огромные алые цветы — их было так много, что пегас с трудом находил между стеблями свободный путь для полета.

Софи вдыхала чудесный аромат цветов. Она потянулась к одному из них и попыталась его сорвать. Но как только она прикоснулась к стеблю, жесткая лиана вдруг обвилась вокруг ее руки, цепко обхватив запястье. Ничего не заметивший пегас продолжал свой полет, и Софи, не удержавшись, соскользнула с его спины и повисла на коварном цветке. Затрещав под действием ее веса, лиана оборвалась — и Софи полетела вниз!

Она падала, лихорадочно перебирая все варианты спасения. Безуспешно девушка пыталась ухватиться за ветки и лианы — они выскальзывали из ее пальцев. Софи надеялась только, что мох будет таким же мягким и она не разобьется. Она зажмурилась, набрала полные легкие воздуха и вдруг… зависла в воздухе — прямо над землей, так и не успев упасть. Она парила! Это было невероятно! У девушки захватило дух. Вечер был полон чудес, и открывшееся умение летать стало восхитительным его завершением.

Краем глаза она заметила пегаса, мчавшегося к ней на спасение. Подлетев к Софи снизу, пегас подхватил девушку — та мягко опустилась на его спину и обняла пегаса за шею.

— Я так испугалась! — выдохнула она ему в ухо.

— А я-то как испугалась! — прозвучал ответ.

— Ты умеешь разговаривать? — удивилась Софи. — Ой, конечно умеешь, что я задаю глупые вопросы! — рассмеялась она.

— Только выброси, пожалуйста, эту гадость.

Софи увидела, что до сих пор сжимает в правой руке цветок. Только теперь он стал грязно-коричневым, сморщенным и излучал страшное зловоние. Девушка с отвращением отбросила его прочь.

— Это я виновата, — продолжал пегас. — Это цветы-капканы. Они заманивают своей красотой, а потом оплетают лианами свою жертву и могут даже задушить. Я думала, ты знаешь, что их нельзя трогать.

— Откуда же я могла знать! — расстроилась Софи. — Я все вижу здесь впервые, и для меня все это новое и неизвестное, я ведь первый раз в этом мире, в этом чудесном парке.

— Приходи почаще, полетаем. Буду твоим экскурсоводом. Меня зовут Кристи. А теперь летим обратно. Хватит нам на сегодня приключений, — Кристи задумалась на мгновение и спросила: — А как ты так остановилась в воздухе? Я даже не поняла, как ты это сделала.

— Я сама не знаю. Должно быть, испугалась. И я так рада нашему знакомству!

Софи не очень удивилась своему умению летать — после всего увиденного и услышанного сегодня можно было привыкнуть к любым чудесам. Она обняла Кристину за шею и крепко ухватилась за гриву. Ей совсем не хотелось еще раз проверять свои способности к полетам.

Вот уже вдали появилась поляна с загоном. Они ловко спикировали и мягко опустились на землю. Девушка спустилась со спины пегаса, обняла его, погладила по мокрому носу и поцеловала.

— Мы еще встретимся, Кристи.

Кристи слегка заметно кивнула головой в ответ и, как показалось Софи, улыбнулась.

Стоять на твердой земле было приятно. Девушка огляделась. Ни Ингрид, ни Катрины не было видно.

Уставшая, переполненная впечатлениями, она опустилась на резную деревянную скамейку, предварительно потрогав ее рукой — не убежит ли она из-под нее, как это случилось с пеньком. Но скамейка стояла крепко и не собиралась оживать. Софи присела, откинулась на спинку, потянулась и закрыла глаза.

Глава 5. Пробуждение

— Это мои крошки!

— Нет, мои.

— Нет, мои.

— Улетай отсюда, болван!

— От болвана слышу!

«Что за ерунда, какие крошки? Кто это кричит? — Софи открыла глаза. — Где я нахожусь? Явно не дома». Она огляделась и поняла, что сидит на скамейке на главной аллее Центрального парка. Вокруг нее прыгали воробьи, ругаясь и отбирая друг у друга крошки, рассыпанные на земле.

«Что ни утро, то сюрприз», — подумала Софи, окончательно проснувшись. Она ощупала себя: руки и ноги целы, сумка на месте, кошелек и телефон не украли. Вот только сидит она босиком — босоножки остались где-то в Таинственном саду. Раннее июньское утро выдалось свежим. Она поежилась. Последнее, что она помнила, — как после полета на пегасе присела отдохнуть на скамеечку в Спрятанном саду и заснула.

«Сколько вчера я всего видела! В голове не укладывается. И где я потеряла босоножки? Кажется, я оставила их около загона с пегасами. Вряд ли я сейчас смогу найти дорогу в сад и забрать босоножки. Но надо как-то добираться до дома. Возьму такси, не поеду же на метро босиком».

Только сейчас она заметила старичка, сидевшего на краю скамейки, на которой она проснулась. Одет он был немного старомодно. Старичок выглядел тихо и скромно, он опирался на трость и смотрел куда-то вдаль. Ей стало неловко, что она спала на скамейке. «Вот ведь, как неудобно… Подумает, что я бездомная».

— Извините, — обратилась она к старичку.

Но тот никак не отреагировал на ее слова. Софи показалось, что он очень бледный и печальный. Софи присмотрелась к пожилому человеку внимательней.

— Извините, вам нужна помощь? — с беспокойством спросила она.

— Нет, уже все хорошо, — тихо-тихо ответил, как будто прошелестел, старичок, даже не глядя на нее.

— Ну хорошо, я тогда пойду.

Она встала со скамейки и пошла к выходу из парка. Идти босиком было холодно и колко. Не то что по мягкому мху в Спрятанном саду. В парке было тихо в этот ранний час — часы показывали всего пять утра. Посетителей были единицы, и только почти на каждой скамейке аллеи сидело по одному старичку или старушке. И все они были молчаливы, печальны и будто ютились на самых краешках сидений. «Как-то странно все это. Они на каждой лавочке. И больше никого вокруг. И что они делают здесь в такую рань?»

«А где Ингрид и Катрина?! Я же даже не взяла у них номера телефонов! — Софи расстроилась. — Я только знаю, где живет Леонардо. А так у меня никаких контактов не осталось, — сокрушалась она. — И весь вчерашний день — это просто какой-то нереальный сон. Такого не может быть!»

Софи брела по аллее и размышляла: «Может, они меня опоили каким-то зельем и все чудеса — и парк, и чудесные существа и животные — это плод моих фантазий? Я выпила всего пару бокалов шампанского. Шампанское как шампанское, самое обычное. От него таких галлюцинаций не бывает».

От таких тревожных мыслей Софи поежилась. «Но я же все равно слышу голоса животных. Значит, эти странные способности у меня остались», — успокаивала она себя. Ей совсем не хотелось, чтобы вчерашний день ей только привиделся, девушке нравился тот необычный новый мир, который теперь ее окружал. Мир, полный чудес. И несмотря на первый шок, она чувствовала себя в этом мире как дома. Ей было спокойно и уютно среди невероятных мифических существ, и чудесный парк, полный сюрпризов, ее совсем не пугал. А еще получается, что она способна к левитации, раз сумела остановиться в воздухе, когда упала с пегаса… Нет, Софи совсем не хотелось покидать этот волшебный мир!

Она поморщилась: идти босиком по асфальту было ужасно неприятно. Приходилось смотреть под ноги, чтобы не вляпаться в какой-нибудь мусор. Выйдя наконец из парка, она поймала такси и уже через 15 минут была дома. Таксист, конечно, покосился на ее босые ноги, но ничем не выразил удивления: в конце концов, Нью-Йорк полон чудаков, и этот город видел и не такое.

Софи в нетерпении взбежала по лестнице на свой этаж, открыла ключами дверь и на цыпочках, чтобы не разбудить кошку, зашла в квартиру. Муся сидела на тумбочке в прихожей и с осуждением смотрела на нее своими золотыми глазами.

«Ну наконец-то, явилась! Я, кстати, волновалась. Где ты шлялась всю ночь?»

— Мусечка, — Софи взяла кошку на руки и поцеловала. — Столько всего интересного произошло! Мне обязательно надо тебе все рассказать. Со мной происходили настоящие чудеса этой ночью!

«Фу! От тебя несет алкоголем! И где ты потеряла свои босоножки?» — Мисти пыталась отвернуть мордочку от Софи.

— Всего лишь пара бокалов шампанского.

«Ладно. Отпусти меня, я беспокойно спала этой ночью, мне надо наверстать упущенное. Я страшно устала и очень хочу спать».

Софи опустила кошку на пол, и та потрусила в комнату, запрыгнула в кресло и тут же свернулась калачиком. А девушка, отмыв ноги от городской пыли и почистив зубы, забралась под одеяло и сразу заснула.

Проснулась она уже днем в воскресенье, посвежевшей и отдохнувшей. Вылезать из-под одеяла совсем не хотелось. Софи перебирала в голове все события прошлой ночи. Ей так хотелось, чтобы все было на самом деле! И все же небольшой червячок сомнения шептал ей, что все это сон или видения. «Посмотрим, что будет дальше. А сейчас пора вставать и делать генеральную уборку». Софи бодро откинула одеяло и занялась домашними делами.

Закончила с уборкой она только к вечеру, оставалась еще стирка, и можно отдохнуть. Софи опустошила свою корзину для белья, сложила все в большой мешок, закинула его на плечо и, прихватив средства для стирки, спустилась в подвал, где стояло несколько стиральных машин и сушилок.

Машинами могли пользоваться только жильцы дома, это было удобно и недорого. У каждого, кто не имел своей стиральной машины и пользовался общей прачечной, был свой ключ. Сейчас в подвале никого не было и дверь была закрыта. Софи вытащила из кармана ключ, открыла замок и вошла. Здесь было холодно и сыро. Помимо машинок для стирки и сушки, в подвале стоял бойлер для нагревания воды, электрические счетчики, а в темных углах валялась разнообразная рухлядь, которую было жалко выбрасывать. Слева около стены стояло несколько старых велосипедов. Где-то гулко капала вода. Пахло плесенью, тусклая лампочка делала обстановку еще более неприятной.

Софи поежилась от сырости, быстро загрузила белье в машину, запустила стирку и поднялась в квартиру. Оставалось еще помыть плиту, и можно наконец посмотреть любимое кино. Через пару часов Софи спустилась в подвал, чтобы забрать чистую и высушенную одежду. Сложив все аккуратно в пакет, Софи погасила свет и вышла в коридор подвала. Лампочка под потолком предательски затрещала и начала мигать. Обстановка напоминала классическую сцену из фильма ужасов. Софи стало не по себе, неприятный холодок пробежал по спине. До двери оставалось сделать всего несколько шагов, затем два коротких пролета по лестнице — и вот уже первый жилой этаж.

Сзади послышался шорох, и пахнуло сыростью и плесенью. «Не оборачивайся, беги!» — скомандовал внутренний голос. Но вопреки ему, Софи остановилась и оглянулась. Из темноты подвала на нее надвигалось нечто полупрозрачное. Дыхание перехватило. «Привидение!» — Софи опешила в первое мгновение. А в следующую секунду она уже метнулась к двери, рванула ее на себя и побежала наверх. Кровь стучала в висках. Софи перепрыгивала через две ступеньки и неслась наверх, на свой четвертый этаж.

«Оно за мной!» — в ужасе думала Софи, чувствуя холод и мерзкий сырой запах позади. Обернуться второй раз она не решалась, но точно знала, что привидение преследует ее. Она на бегу судорожно нащупала в кармане ключи от квартиры — входную дверь нужно было открыть максимально быстро. Призрак отставал от нее всего на несколько ступеней.

Руки предательски дрожали, и девушка никак не могла попасть в замочную скважину, теряя драгоценное время, которое могло бы стоить ей жизни. Наконец замок щелкнул, Софи распахнула дверь, боком проскочила в квартиру и уже начала закрывать дверь, как вдруг Муся промелькнула под ногами у девушки и выскочила на лестничную площадку.

Софи застыла в ужасе. Захлопнуть дверь и оставить любимое существо на растерзание призраку?! Это невозможно!

— Мисти! — закричала Софи и, несмотря на жуткий страх, сделала шаг за порог квартиры. — Домой, домой! Куда ты?

Но было поздно. Призрак уже преодолел последний лестничный пролет и приближался к Софи. Теперь она смогла его рассмотреть. Это был призрак мужчины — серый и полупрозрачный, сквозь него были видны стены и квартира напротив. Софи, наверное, смогла бы описать его как мужчину лет 50, высокого и худого. Но с учетом того, что он был неживой, человеком его назвать было нельзя. От призрака веяло каким-то животным ужасом. Стало почему-то неимоверно тоскливо и горько на душе. Софи не знала, что делать, — она не могла бросить друга в беде, но совершенно не представляла, как бороться с привидениями. Призрак смотрел на Софи бесцветными печальными глазами и вдруг поднял прозрачные руки и протянул их к девушке.

Доли секунды Софи перебирала в голове способы защиты от призраков: облить водой, кинуть в него чем-то тяжелым? А может, поджечь? Нет, все это точно не поможет. Софи сквозь футболку нащупала крестик на груди и сжала его.

Неожиданно снизу послышалось громкое шипение. Призрак опустил взгляд, и его полупрозрачное лицо отобразило растерянность и обиду, он посмотрел на Софи и стал пятиться назад. Между призраком и девушкой стояла Муся и яростно шипела. Ее спина выгнулась дугой, шерсть вздыбилась так, что казалось, будто она увеличилась в размерах вдвое.

— Муся! — выдохнула Софи. — Он тебя боится! Но почему?

Муся ничего не ответила и продолжила наступление на призрака. Тот испуганно отступал с площадки и, наконец, слетел по лестнице куда-то на нижние этажи.

Софи схватила кошку в охапку, заскочила в квартиру и захлопнула дверь. Обессиленная, она прислонилась к стене и сползла на пол, продолжая сжимать кошку в объятиях.

«Отпусти, задушишь, — промурлыкала Муся. — Эка невидаль — привидение спугнуть».

Софи еще не отдышалась после гонки по лестнице. Она сидела на полу, рядом валялся мешок с выстиранными вещами. Муся выскользнула из объятий девушки, как ни в чем не бывало запрыгнула на стул и начала умываться.

— То есть ты хочешь сказать, что ты часто видишь призраков и они тебя боятся?

«Все призраки боятся кошек, потому что мы их видим. Ты думаешь, это редкость — призрак?»

— Не знаю, я в первый раз вижу привидение, и оно на меня напало.

«М-р-р, не бойся. Привидения почти безвредны. Они любят попугать. Но если призрак часто посещает одного человека, то тот может впасть в страшную депрессию. Было несколько случаев, когда призраки доводили людей до самоубийства. Но на это требуется время. А при внезапном нападении у тебя просто испортится настроение, потому что призраки питаются человеческой энергией».

— Ты знаешь, я очень испугалась, конечно. Впервые увидела такое. Хотя правда, что он может мне сделать — он же бестелесный, да?

«Вот-вот. Физического вреда он не сможет нанести. Но может повлиять на эмоциональное состояние человека. А люди очень эмоциональны, поэтому им призрак может очень сильно навредить».

— Вот это да! Значит, теперь я могу видеть призраков?

«Получается, что можешь. А самое лучшее средство от призраков — это мы, кошки», — в голосе Муси слышалась гордость. Она закончила умывание и уселась на стуле с довольной мордочкой.

— А зачем призрак погнался за мной?

«Еще раз повторяю: эти твари питаются человеческими эмоциями. Он почувствовал, что ты испугалась. Такие эмоции для него как лакомство. Понадеялся, что сможет подпитаться от тебя».

— Кошмар. А какие есть еще методы борьбы с призраками и привидениями?

«Помогают освященные кресты, святая вода, есть еще разные амулеты, заклинания. И кошки. Мы — самое лучшее средство от этих непрошеных гостей», — самодовольно прибавила Мисти.

— Спасибо тебе еще раз, любимая моя Мусечка. Ты правда меня спасла от такого кошмара!

«Спасибо — это, конечно, хорошо. Но все же, может, ты меня чем-нибудь угостишь? Я с вами совсем выбилась из сил».

— Сейчас! — Софи вскочила на ноги и достала из холодильника любимое Мусино лакомство — спинку минтая. Кошка, довольно урча, накинулась на рыбину.

Уже вечером Софи, как обычно, открыла окно и уселась на подоконник, поставив ноги на пожарную лестницу. Муся устроилась рядом. Внизу зажигались огни и уже закипала ночная жизнь Гринвич-Виллидж.

«В каком удивительном мире я теперь живу, — думала Софи, глядя на городскую суету внизу. — Сплошные чудеса вокруг. И сколько еще впереди удивительных открытий!»

Глава 6. Банк

На следующий день, в понедельник, Софи проснулась рано, но все равно опоздала на работу. Запыхавшись, она влетела в холл банка и постаралась быстро проскочить в служебные комнаты, чтобы никто не заметил ее опоздания.

— Уф! Почти успела, — она с шумом опустилась на стул в небольшом кабинете, где находилось ее рабочее место.

— Вот именно — почти. Шеф уже интересовался тобой. Спросил, где ты, и сказал, чтобы ты зашла к нему в кабинет, как появишься, — яркая итальянка Франческа Рапони, с которой Софи работала в одном кабинете, приподняла брови. — Похоже, тебя ждет непростой разговор.

Софи поморщилась. Шеф, этот противный Розенберг, постоянно к ней придирался. А если уж сейчас и повод есть, то разнос будет капитальным. Девушка тяжело вздохнула, представляя разговор с шефом.

— Ты так торопилась, что даже не взяла свой кофе? — Франческа сощурила темно-карие глаза и вопросительно посмотрела на Софи. — Ты же без кофе жить не можешь.

Софи пожала плечами.

— Ты знаешь, просто не хотелось. Я себя чувствую отлично, как будто наконец выспалась за многие годы, — девушка посмотрела на Франческу. Что-то изменилось в лице итальянки, и Софи спросила: — Как ты провела выходные? Как тот клуб, куда ты меня звала в пятницу и в который я не пошла?

— Отлично! Я прекрасно провела выходные! — девушка расплылась в широкой улыбке.

Софи взглянула на Франческу и резко отпрянула к дальней стене, изумленно уставившись на коллегу. Лучезарная улыбка, как у Софи Лорен, которая так нравилась Софи, обнажила четыре огромных клыка, и Франческа стала выглядеть ужасающе, как настоящий вампир.

— Ты… — Софи не знала, что сказать. — Ты… — повторила она испуганно.

Франческа поняла, что так напугало Софи, и сама ошарашенно посмотрела на подругу.

— Ты видишь их? — в ее голосе слышалась паника и растерянность. — Как это возможно?

Софи только кивнула головой. Ей стало не по себе. Ее коллега — вампир! Это не укладывалось в голове. Они работали вместе около двух лет и даже дружили. Франческе было около 30, она была высокой статной женщиной с копной черных как смоль волос. Правда, Софи считала, что Франческа излишне худая, но многим нравилась ее подтянутость. Семьи у нее не было, и каждые выходные она заводила роман, который длился не больше недели. Софи не одобряла такой ветрености, но, в конце концов, каждый строит свою жизнь так, как хочет. А теперь в голове не укладывалось, что она бок о бок столько времени работала с вампиром, который губит людей. По всей видимости, все эти мысли были написаны на лице Софи.

— Но ты же раньше ничего не видела! — растерянно залепетала Франческа. — Что произошло?

Софи подняла руку и показала кольцо.

— Бабушкин подарок. С тех пор как я его надела, я стала видеть все в истинном свете, — она немного успокоилась, но все еще прижималась к стене.

— О, Софи, прости! Не бойся меня, — поспешила успокоить ее Франческа, умоляюще глядя на подругу. — Я не причиню тебе вреда. Такие, как я, — несчастные люди. Нам приходится выживать в этом мире. Нас называют вампирами и выдумывают всякие ужасы, но у нас просто такая особенность — как болезнь. Обычные люди получают силы и энергию от солнца, а у таких, как я, на него аллергия. Ты же заметила, что я всегда прячусь от солнечного света…

Софи заметила, как у подруги нервно подрагивают руки, и задумалась. Действительно, в ясные дни Франческа всегда надевала тонкие длинные перчатки, шляпу и солнцезащитные очки. Ее коллекции шикарных широкополых шляп и всевозможных перчаток позавидовала бы любая модница. Софи всегда считала, что у Франчески просто такой стильный образ, но теперь поняла, что все это было способом защититься от солнечного света.

— Понимаешь, — продолжала Франческа, — нам тоже нужен источник энергии для поддержания жизни. Для вас это солнце. А мы подпитываемся от людей.

Софи в ужасе посмотрела на подругу и срывающимся голосом выдохнула:

— Ты пьешь кровь?

— Нет, конечно, нет. Это все сказки и легенды. Мы получаем энергию от других людей через телесный контакт. Никакой крови! — Франческа эмоционально всплеснула руками.

— Ты хочешь сказать, что все эти твои бесконечные любовные романы — просто способ выжить?

Франческа печально кивнула.

— Я родилась такой. И я никогда не позволю себе питаться энергией близких мне людей и друзей. Так что ты не бойся, я не причиню тебе вреда. Мне приходится встречаться со случайными людьми и пить их энергию. И многие мне очень нравятся, и я бы хотела продолжить с ними отношения, но понимаю, что если возьму слишком много энергии, то могу им очень сильно навредить. Поэтому мне и приходится расставаться со всеми, с кем я встречаюсь, — так лучше для них, даже если мне от этого больно.

Софи увидела, что глаза Франчески наполнились слезами, и ей стало неимоверно жаль ее. Она представила, каково это — пытаться выжить и всегда оставаться одинокой, чтобы никому не навредить, не позволять себе любить, чтобы суметь расстаться, и вечно скрывать свою тайну. Софи встала со стула и подошла к подруге.

— Можно я тебя обниму? Бедная моя, теперь я тебя понимаю.

У Франчески выступили слезы на глазах. Они крепко обнялись. Софи чувствовала, как сотрясается тело Франчески — она плакала.

— Спасибо тебе, Софи. Я клянусь тебе, ты можешь не бояться меня, я никогда не сделаю тебе ничего плохого!

Понемногу Франческа успокоилась, достала салфетку и, глядя в зеркальце, стала аккуратно вытирать размазанную вокруг глаз тушь.

Софи улыбнулась.

— Я же знаю тебя не первый день. И никогда не поверю, что ты плохой человек, — Софи помолчала в нерешительности, но все-таки спросила: — А можно задать тебе нескромный вопрос? Зачем тебе такие зубы, если ты не пьешь кровь?

— Сама не знаю, — Франческа уже привела себя в порядок и снова вовсю улыбалась. — Может, чтобы отличать нас от обычных людей.

— А таких, как ты, много?

— Что самое интересное, достаточно много. И, к сожалению, не все такие порядочные и гуманные, как я. Ты наверняка еще кого-нибудь встретишь, раз теперь можешь нас видеть. Только я до сих пор не понимаю, как кольцо на тебя повлияло…

— Да я сама не знаю, — Софи пожала плечами и пересказала всю историю начиная с получения посылки. Она рассказала о разговорах с кошкой, о знакомстве с Леонардо, Ингрид и Катриной, о чудесном саде и полете на пегасе, о странном утреннем пробуждении и вечерней встрече с привидением.

Франческа слушала, и глаза ее округлялись от удивления.

— Сколько приключений сразу! Я с рождения вижу, кто есть кто. Даже не могу представить, сколько у тебя впечатлений за последние два дня!

— И не говори, — Софи засмеялась. — Но самое большое впечатление на меня произвел Секретный сад. Это настоящее чудо! Ты часто там бываешь?

Франческа замялась.

— Совсем нечасто, — она сделала паузу и с горечью продолжила: — Вернее сказать, никогда там не бываю. Таких, как я, туда не пускают.

— Почему?

— Они считают, что мы опасны, можем кому-то навредить.

— Но это же не относится к тебе!

— А кто будет разбираться? Всем вампирам вход туда запрещен, и точка.

Софи стало горько и обидно за подругу. Ей это казалось несправедливым и хотелось как-нибудь помочь.

— Я попробую поговорить с кем-нибудь о тебе.

Франческа пожала плечами:

— Там всем заправляют мистер Грин и леди Арнольд…

— Значит, я поговорю с ними, — решительно заявила Софи. — Я поручусь за тебя.

Франческа удивилась:

— Софи, что ты?! Это самые главные волшебники на этой части суши! Они занимаются такими глобальными вопросами — думаешь, у них есть время слушать о какой-то неизвестной вампирше?

— Было бы желание! А я очень хочу тебе помочь.

— Спасибо, конечно. Но я всю жизнь прожила без этого, — пожала плечами Франческа. — Я привыкла, что даже в волшебном мире нас не очень-то любят… Софи, а ты не забыла, что тебе к шефу?

— Ой, и правда, заболтались. Будет серьезный разговор, — вздохнула Софи. — Хочет меня уволить?

Франческа хитро улыбнулась:

— Иди, не бойся. И ничему не удивляйся.

Глава 7. Розенберг

Идти к шефу, мистеру Розенбергу, совершенно не хотелось — ничего хорошего Софи не ждала. Да еще это опоздание — наверняка сейчас опять будет разнос с криками на весь банк.

Мистер Розенберг, крупный лысоватый мужчина лет 50, был начальником отделения банка. Он был строг и суров. Все сотрудники его побаивались. Софи не была исключением и старалась максимально избегать общения с шефом. За любой промах работник получал нагоняй по полной программе — с криками, стучанием кулаком по столу и угрозами уволить. На работе Софи всегда была исполнительной и внимательной, но с утренними опозданиями у нее действительно были большие проблемы. Девушка не была соней и без проблем просыпалась пораньше, но во сколько бы она ни встала, выйти из дома вовремя ей никак не удавалось. В результате Софи каждое утро почти бежала в банк. Она постоянно ругала себя, и все равно это повторялось изо дня в день. Шеф же, стоило ему поймать опаздывающего сотрудника, долго и громко выражал свое возмущение. Многие ненавидели Розенберга, но Софи всегда оправдывала его — мол, тяжело управлять таким коллективом, к тому же в области, связанной с финансами. Тем более что за все оплошности подчиненных Розенберг получал взбучку сверху, из головного офиса.

«Дура, дура. Ну почему я постоянно опаздываю?! — корила себя Софи по дороге к кабинету шефа на втором этаже. — Главное, не перечить ему и со всем соглашаться».

Софи остановилась перед дверью в кабинет Розенберга, глубоко вдохнула, досчитала до семи, выдохнула и скромно постучала.

— Да! — раздался из-за двери голос шефа. Голос ей сразу не понравился, в нем уже слышались истерические нотки.

Софи нажала на ручку, толкнула дверь и замерла на пороге.

— Ой! — вырвалось у нее. Она не верила своим глазам. — А где…

Она не договорила — ее осенила мысль, что тот, кто сидел сейчас за столом в кабинете, и есть ее шеф, мистер Розенберг.

А перед ней сидел самый настоящий гном. Его почти не было видно из-за стола, над разложенными бумагами возвышалась только голова с растрепанной шевелюрой пегого цвета. Вместо статного лысого мужчины она видела перед собой лохматого карлика. Зато выражение лица с торчащей во все стороны бородой было Софи очень даже знакомо — Розенберг был зол.

— Софи! Ну наконец-то! Почему вы заставляете себя ждать?! Вы снова опоздали! Это совершенно неприемлемо!

Розенберг кричал в своей обычной манере, только вот девушке теперь было ничуть не страшно. Ситуация была настолько комичной, что Софи не могла сдержать глупой улыбки, разглядывая гнома.

— Что вы улыбаетесь? Вам еще и смешно? Вы безответственны, и я буду наказывать вас за опоздания! Может, после пары штрафов вы начнете серьезно относиться к работе!

Он соскочил с кресла и яростно забегал по кабинету, все больше распаляясь и потрясая кулаками. А Софи уже не могла сдерживать смех. Она прикрыла рот ладошкой и изо всех сил старалась не засмеяться в голос.

Не слыша привычных лепетаний с извинениями в ответ, Розенберг остановился и уставился на Софи. Он наконец понял, что творится что-то не то и девушка ведет себя странно.

— Что с тобой? Почему ты смеешься? — гном подозрительно прищурился, затем, оценив реакцию Софи, удивленно спросил: — Ты видишь?

Софи закивала головой, а Розенберг мгновенно изменился в лице.

— Но ты же раньше не видела?! Или видела? Нет-нет, не видела.

Девушка, не в силах произнести ни слова, лишь снова утвердительно закивала.

Гном явно растерялся. Ситуация выходила из-под его контроля. Он вернулся к своему столу и забрался в кресло. Не глядя на Софи, взял в руки карандаш и нервно застучал им по столу. Пауза затягивалась.

— Я не ожидал от вас такого, Софи. И как давно вы видите?

— С позавчерашнего дня.

Ответ принес облегчение Розенбергу. По всей видимости, он боялся быть смешным и нелепым в глазах сотрудников. Софи догадалась, что в первый момент шеф испугался, будто она уже давно видит его истинный облик и, скрывая это, посмеивается над ним за его спиной. Розенберг немного повеселел.

— Не буду спрашивать, что за событие сделало из вас одну из нас, — взгляд шефа заскользил по Софи и остановился на кольце на ее руке. Глаза его округлились. Он одобрительно закивал головой. — Добро пожаловать!

Лицо гнома расплылось в почти приветливой улыбке, но тут же вновь стало серьезным и даже грозным.

— Вы, конечно, заслуживаете всяческих взысканий за бесконечные нарушения, — продолжал он, неотрывно разглядывая кольцо. — Да присядьте, в конце концов, — рявкнул вдруг он.

Софи села на стул перед столом директора. Ей уже стало страшно интересно, что последует дальше.

— Но! — гном сделал многозначительную паузу и поднял вверх указательный палец. — Я вижу, что вы способный и аккуратный работник, несмотря — подчеркиваю — несмотря на ваши опоздания, — он задумался на секунду и продолжил: — Возможно, вы просто засиделись на неинтересной рутинной работе. Но в вас определенно есть потенциал. Поэтому я принимаю решение и с сегодняшнего дня назначаю вас на должность заведующего отделом ценных бумаг.

Софи не верила своим ушам. Такого предложения она точно не ожидала. В банке она работала всего пару лет и, хоть и считала себя хорошим работником, о руководящей должности и не мечтала. Софи даже стало немного неудобно. Она догадывалась, что Розенберг принял такое решение только потому, что она раскрыла его истинный облик и теперь «одна из них», а может, еще из-за бабушкиного кольца — безусловно, оно имело большую ценность и некое таинственное значение в волшебном мире.

— Вы согласны? — Розенберг смотрел на нее даже с некоторой теплотой.

— Да, конечно, мистер Розенберг. Я признательна вам за оказанное доверие.

— Сегодняшний день даю вам на переезд в новый кабинет и на завершение текущих дел. С завтрашнего дня приступаете к новым обязанностям. Но не надейтесь ни на какие послабления!

Софи кивала головой.

Розенберг сдвинул брови и внимательно посмотрел на нее.

— И вот еще что. У вас будет свободный график, можете брать работу на дом. Можете опаздывать, только в неделю вы должны отработать положенные часы. И, если потребуется, будете оставаться на работе после окончания рабочего времени.

Этого Софи уже совсем не ожидала. Никто в их отделении не работал в таком режиме — о таком и речи быть не могло.

— Спасибо, — только и пролепетала девушка.

— И я надеюсь, что вы умная девушка, — продолжил Розенберг заговорщическим тоном. — Это назначение в некоторой степени можно считать авансом, — он приподнял бровь. — Я надеюсь на вашу лояльность и преданность.

«Держи язык за зубами о том, что ты здесь увидела», — перевела про себя Софи то, что на самом деле хотел сказать шеф.

— Да, вы можете на меня положиться, мистер Розенберг, я не подведу вас, — она изобразила серьезность на лице.

Розенберг, довольный, откинулся на спинку стула.

— Можете идти, — лаконично закончил он разговор.

Софи встала, развернулась на каблуках и стремительно вылетела за дверь. Она прислонилась спиной к стене возле кабинета директора и попыталась перевести дух. «Вот это поворот!» Удивительные события продолжали происходить в ее жизни.

— Уф! — выдохнула Софи, осмысливая произошедшее.

— Что, досталось тебе от шефа? — бросил один из сотрудников, проходя мимо.

Софи улыбнулась:

— Типа того.

Тот понимающе закивал:

— Он сегодня явно не в себе.

— Сам на себя не похож! — подтвердила Софи, усмехаясь.

Франческа встретила Софи широкой улыбкой, обнажив свои огромные клыки.

— Ну как тебе новый вид нашего шефа?

Софи села на свое место перед компьютером.

— Я была в шоке. Да и сам шеф не сразу пришел в себя, когда понял, что случилось. И в результате… — Софи сделала драматическую паузу, хитро глядя на подругу.

— Уволил! — ахнула Франческа.

Софи, довольная собой, покачала головой:

— Нет, повысил. Я теперь главная по ценным бумагам.

Брови Франчески поползли вверх:

— Невероятно! — на секунду Софи показалось, что на лице Франчески промелькнула злоба или зависть, но та тут же прикрыла ее улыбкой. — Поздравляю!

— И это еще не все. У меня теперь свободный график работы, — Софи откинулась на спинку кресла. — Могу опаздывать, сколько захочу!

Франческа нахмурилась:

— Вот сколько лет работаю с Розенбергом, а он мне никакого повышения не предлагал. Хотя я тоже знаю, что он гном.

Софи пожала плечами:

— Ты знаешь, мне даже как-то неудобно. У нас в банке есть сотрудники, которые больше меня достойны этой должности.

— Но от таких предложений не отказываются, — парировала Франческа.

Софи кивнула:

— Конечно.

Весть о назначении Софи на должность начальника быстро облетела банк, и каждый высказывал свое мнение о неожиданном повышении. Кто-то считал, что Софи, несмотря на молодость, вполне его достойна. Кто-то считал, что шеф окончательно выжил из ума, а кто-то выдвигал версию о том, что Софи — тайная любовница Розенберга.

Но Софи старалась не обращать внимания на шушукающихся сослуживцев. Она быстро побросала немногочисленные вещи в коробку и отправилась в свой личный кабинет на втором этаже. Разложив вещи на новом месте, Софи гордо уселась в кресло и закинула ноги на стол.

«Хм, жизнь налаживается, — думала она. — Кто бы мог подумать, что Розенберг окажется гномом? Впрочем, он на своем месте. Насколько помню, гномы всегда были хранителями золота. Жадные и меркантильные. Бережливые и строгие. Как раз то, что надо для директора банка. А Франческа меня удивила и растрогала. Даже жалко ее стало. Но сейчас показалась, что она мне завидует. Ее можно понять. Но я же совсем ничего не знаю о том мире, в который попала! Какая же я дура, что не взяла номер телефона ни у Катрины, ни у Ингрид. Они, конечно, дали бы мне дельный совет».

Неделя пролетела незаметно, полная новых забот и впечатлений. Как ни странно, Софи ни разу не опоздала. Ей была интересна новая работа, и она с головой погрузилась в дела.

На улице она время от времени встречала необычных существ. Софи уже без удивления подмечала рога, хвосты или крылья — она стала привыкать к таким встречам и реагировала не так бурно, как в первое время.

«Жизнь перестала быть скучной», — думала Софи и чувствовала себя даже немного счастливой.

Глава 8.
Субботняя встреча

Софи сладко потянулась в постели. Суббота, это чудесное слово «суббота»! Девушка перебирала в голове события прошедшей недели, они проносились перед ее внутренним взором, как кадры в кино. Ко многим новшествам в своей жизни она уже начала привыкать. Ее уже не пугали странные существа на улице, она привыкла к огромным клыкам Франчески и уродливому виду мистера Розенберга. И тем не менее, когда в полной тишине неожиданно раздавался голос Мисти, она вздрагивала. Софи гордилась своим повышением в банке, хотя понимала, что это произошло скорее благодаря ее новым способностям, чем заслугам на работе. Ну и пусть! Ей не хотелось об этом думать и анализировать причины: как есть, так и есть. «И хватит уже рефлексировать. Жизнь прекрасна и интересна!»

Софи открыла один глаз. Муся спала на подоконнике, нежась в лучах утреннего июньского солнышка.

И все же было то, что беспокоило Софи все эти дни: как найти Катрину и Ингрид? Ей очень не хотелось терять только появившихся подруг, и Софи приходило в голову только одно решение — нужно пойти в Секретный парк, тогда хотя бы есть надежда встретить их там. Можно было бы, конечно, еще навестить Леонардо, но она почему-то стеснялась идти к фавну.

Быстро позавтракав и перекинувшись парой фраз с Мусей, Софи кинула ролики в рюкзак и вышла на улицу.

День обещал быть солнечным. «Все же лето в этом году не такое жаркое, как обычно. Ну, может, осень будет теплая», — рассуждала девушка сама с собой. Неожиданно ее поразила мысль: «А почему я не позвала подружек на прогулку? Олю и Джессику?» В прошлые годы они частенько устраивали прогулки по Нью-Йорку: зимой катались на коньках около Рокфеллер-центра или в Центральном парке, а летом — на роликах на всех подходящих площадках города. Софи стало не по себе. Ей стало стыдно. Стыдно за то, что совсем забыла про подруг и сейчас даже не подумала позвать их заранее.

«Но я же иду не просто гулять. Мне надо найти вход в Секретный парк», — оправдывала она себя.

Софи всегда была откровенна с подругами, но сейчас ей не хотелось рассказывать о том, что с ней происходит в последнее время. «Не поймут. Подумают, что слетела с катушек или вру». Софи стало горько. Ей очень хотелось поделиться с кем-нибудь, но в ее окружении не было человека, которому она смогла бы довериться. Франческа ее понимала, но в глубине души Софи немного не одобряла и опасалась вампиршу и теперь слегка ее сторонилась. Все-таки трудно было не вспоминать все эти зловещие истории про вампиров, и Софи считала, что от таких людей всего можно ожидать.

С такими мыслями Софи нырнула в метро. Внизу было прохладно и сыро. Нищий, который однажды заговорил с ней о Леонардо, увидев ее, приветливо кивнул головой, как старой знакомой. А ведь этот случай совершенно вылетел у нее из головы — столько впечатлений было в эти дни!

«Подойти и спросить его, откуда он меня знает? Или все же нет — пожалуй, не сегодня». Она кивнула ему в ответ и поспешила через турникет на платформу. На этот раз она смогла рассмотреть нищего. Это был довольно высокий чернокожий мужчина со спутанными волосами и длинной грязной бородой. Понять, сколько ему лет, было невозможно, но в любом случае это был еще не старик. Его лицо и руки были очень грязны, потрепанные штаны и футболка были не чище, в прошлом приличный кожаный плащ был в грязных пятнах, а когда-то белые кроссовки были растоптаны и завязаны какими-то веревками. Бездомный сидел прямо на полу, на разложенном картоне от коробок.

«От него, наверное, еще и воняет! — девушка поморщилась. — И вообще, почему со мной здоровается какой-то бомж? — возмутилась Софи. — И откуда он знает мое имя?»

Подошел поезд, и Софи зашла в вагон. Двери захлопнулись, состав тронулся, и прямо перед Софи за окном пронеслась надпись на каком-то рекламном щите: «Думай иначе».

«Думай иначе? А как здесь можно думать по-другому? Если бы мои друзья увидели, что со мной здоровается бомж, они бы подняли меня на смех. А если бы услышали, что он еще и по имени меня зовет, я бы вообще сгорела со стыда. Как странно, моя жизнь так изменилась, и мне нравятся такие изменения, но мне становится некомфортно в моей старой жизни, с моими старыми друзьями и привычками. И это плохо».

В таких раздумьях девушка вышла на своей станции и поднялась наверх. После сумрака метро в глаза ударил яркий солнечный свет. Софи зажмурилась. «Прочь сомнения и рефлексию! Я хочу найти Тайный парк. И с чего я начну, так это с посещения Леонардо. Хоть я и не хотела, но зайду-ка сначала к нему. Он наверняка знает, где найти Ингрид и Катрину».

Софи зашагала к дому, где жил Леонардо. У дверей в этот раз стоял другой, но не менее важный дормен в ливрее. Настолько важный, что девушка даже не сразу решилась потревожить его вопросом.

— Извините, я бы хотела посетить мистера Леонардо Фавоначчи из пентхауса, — спросила она скромно. — Он дома?

Дормен посмотрел на нее свысока, о чем-то подумал, затем еще раз посмотрел на девушку и только после этого распахнул перед ней дверь, впуская в холл. Здесь к ней сразу подошел другой человек в форме и, выслушав вопрос и изобразив на лице легкое расстройство, сообщил, что мистер Фавоначчи в отъезде и будет только через неделю.

Софи почему-то так и думала, что ничего из этой затеи не получится, распрощалась с дорменами и вышла на улицу.

— Делать нечего, сама виновата. Попробую найти вход в Спрятанный сад, — бубнила она себе под нос. — Я немного помню, как мы шли с Ингрид и Катриной в ту ночь. Пойду тем же путем.

Софи перешла дорогу и вошла в ворота парка. Усевшись на ближайшую скамейку, она надела ролики и покатилась по аллеям. В субботу парк был полон посетителей, и ей приходилось объезжать прогуливающихся горожан.

— Так, кажется, вот здесь мы свернули налево, а здесь — направо.

По памяти она пыталась восстановить их ночной маршрут. Несмотря на то что тогда было совершенно темно, Софи помнила дорогу.

Сделав еще несколько поворотов, она очутилась, как ей казалось, в том месте, где должна была располагаться арка, скрывающая вход в Таинственный сад.

Не снимая роликов, Софи забралась в кусты.

— Ну точно, это должно быть где-то здесь, где-то рядом.

Софи углублялась все дальше и дальше. Сухие ветки царапали ее голые руки и пытались порвать футболку. В некоторых местах заросли были такими плотными, что приходилось вставать на колени и ползти. Софи совсем не хотелось признаваться себе в том, что она на неправильном пути, и она продолжала пробираться вперед. Прошло минут 15, но никакой арки не попадалось. Кустарник стал редеть, и девушка смогла подняться с коленей. Это прибавило ей энтузиазма. Наконец она вылезла из зарослей, но оказалась на очередной тропинке, каких в парке было проложено множество.

Софи оглянулась на кусты, разочарованно вздохнула и осмотрела себя. Колени были в земле, а руки оцарапаны. Грязной ладонью она вытерла пот со лба, оставляя темные полосы.

— Фу, со стороны, наверное, забавно смотрится, как я ползаю в роликах по кустам. И главное, безуспешно, — сокрушалась она.

Кое-как отряхнув землю и листву, она выбралась на асфальтированную дорожку и поехала по направлению к центральной аллее. Настроение совсем испортилось. Софи уже призналась себе, что самой ей не найти вход в Спрятанный сад. Остается только ждать, когда вернется Леонардо и поможет ей.

Софи выехала на главную аллею. Здесь всегда было много любителей кататься на роликах и нередко можно было встретить очень колоритных танцоров.

Софи вставила в уши наушники.

— Пожалуй, это подойдет, — пробурчала она себе под нос, и в наушниках заиграла композиция Донны Саммер, зажигательное диско.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.

Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее