12+
Семь мудрецов

Бесплатный фрагмент - Семь мудрецов

Объем: 76 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Вступление

Дорогой Читатель, здравствуйте!

Я написал эту книгу именно для Вас и уверен, что Вы найдёте в ней много полезного.

Кроме интересной и поучительной информации, которая несомненно поможет Вам расширить свой интеллектуальный кругозор, в этой книге заложен эффективный способ произвести впечатление на окружающих.

Помните фразу: «Людей посмотреть и себя показать».

Первая половина фразы обычно не вызывает вопросов. Несколько сложнее со второй половиной. Вопрос заключается в том, как именно «себя показать»? Особенно, если показать хочется не свою внешность, а уровень своего образования и широту кругозора.

Если Вы хотите найти ответ на этот вопрос, эта книга для Вас. В ней Вы найдёте мощный инструмент, благодаря которому Вы сможете произвести эффектное впечатление на окружающих своими знаниями. Причём, использовать этот инструмент Вы можете практически всегда и везде: и во время собеседования при поступлении на учёбу или на работу, и во время аудиенции с начальником, и на работе в окружении коллег, и на вечеринке в окружении друзей и знакомых, и даже на свидании.

Народная мудрость учит: «По одёжке встречают, по уму провожают».

Образно говоря, в этой книге я предлагаю Вам «одёжку» для ума, по которой Вас несомненно встретят хорошо практически везде. Ну а дальше всё в Ваших руках.

Удачи Вам!

Как произвести впечатление на собеседника?

В жизни каждого человека встречаются моменты, когда хочется произвести неизгладимое впечатление. Такие моменты порой могут оказаться поворотными и даже судьбоносными.

К примеру: собеседование по поводу поступления на учёбу или работу, знакомство с родителями невесты или жениха, первое свидание или корпоративная вечеринка… Да мало ли что ещё.

Есть много способов произвести впечатление на собеседника. Способ, о котором пойдёт речь в этой книге, не самый простой в исполнении. К тому же, для его реализации потребуются определённые затраты времени и сил. Придётся кое-чему научиться, а кое-что даже вызубрить наизусть. Но поверьте мне, результат окажется на столько впечатляющим, что с лихвой покроет любые затраты.

В двух словах суть этого способа сводится к тому, что Вы в подходящий момент разговора произносите крылатую фразу одного из мудрейших людей всех времён и народов на языке оригинала. Затем с пониманием, что не все присутствующие знают язык первоисточника, предлагаете перевод и разъясняете смысла сказанного, старательно стараясь скрыть своё превосходство в этом вопросе.

Перед самой фразой будет не лишним сказать что-нибудь в духе: «Как говорил один из семи мудрецов древней Эллады». Этим Вы не только подготовите собеседника к тому, что хотите сказать, но и возможно привлечёте внимание окружающих, которые до этого не принимали участия в беседе.

Ключевым моментом этого способа является то, что произнести мудрую фразу лучше на языке оригинала, а именно на древнегреческом языке. Не спорю, мудрые мысли древних греков прекрасно звучат и в переводе, но эффект от произношения их на древнегреческом языке несравнимо значительней.

Поэтому, давайте остановимся на том, что наша цель — умные мысли мудрецов Древней Эллады на языке оригинала. В идеале не плохо было бы выучить греческий язык. Но не пугайтесь, благодаря книге, которую Вы уже начали читать, доскональное знание греческого языка не понадобится. Всю необходимую информацию о языке Вы найдёте на страницах этой книги и сможете легко освоить произношение греческих слов и фраз.

Итак, приступим.

Работа с книгой

Начать лучше всего с начала книги. А именно с раздела «Изучение греческого языка». В этом разделе в сжатой форме представлена вся необходимая информация, позволяющая человеку не знакомому с греческим языком освоить основные правила чтения букв, слогов и слов греческого языка. При этом, приложив усердие и трудолюбие, можно в короткие сроки добиться вполне сносного произношения.

В основной части книги приводятся фразы, имена и названия греческих городов на русском языке, после чего в скобках приводится написание греческими буквами, а в квадратных скобках — транскрипция русскими буквами и знаками, которые описаны в разделе «Изучение греческого языка». Обратите внимание, что некоторые имена известных людей и названия населённых пунктов на греческом языке произносятся не совсем так (а точнее — совсем не так), как мы привыкли слышать.

Вот как это выглядит:

«Забегая вперёд, должен признаться, что в конце этого интересного пути, я пришёл к выводу, что Сократ (Σωκράτης — [сокра́тыс]) был прав, говоря: „Я знаю, что ничего не знаю“ („Εν οίδα ότι ουδέν οίδα“ — [эн и́ðа о́ты уðэ́н и́ðа]).»

Написание греческими буквами приводится не случайно. На первый взгляд кажется, что вполне достаточно выучить фразу, используя транскрипцию. Но опыт показывает, что транскрипция только помогает сориентироваться. Произношение только с использованием транскрипции слышится более «топорным». Добиться более правильного произношения можно лишь, используя положения, изложенные в разделе «Правила чтения».

Поэтому действовать лучше так. По предложенному греческому тексту попытайтесь самостоятельно составить транскрипцию, используя положения из раздела «Правила чтения». Затем сравните написанное с предложенной транскрипцией и проведите работу над ошибками.

Таким способом Вы наверняка сможете научиться читать греческие тексты самостоятельно. И вот близок тот час, когда Вы сможете с чистой совестью заявить, что читаете Гомера в оригинале, скромно умолчав, что смысл прочитанного не понимаете.

Нужно сказать честно. Добиться идеального греческого произношения, используя только материалы этой книги, практически невозможно. Для этого мало только изучить теорию, изложенную в учебнике. Необходим опыт общения с носителями греческого языка, что невозможно без полноценного изучения языка.

Поэтому не останавливайтесь на достигнутом, и возможно эта книга станет первой ступенькой в освоении Вами ещё одного иностранного языка.

А теперь переходим к тому, ради чего понадобилось изучение правил чтения греческого языка.

Начиная с раздела «Семь мудрецов Древней Эллады», Вы найдёте много интересной информации о семи мудрецах, их жизненном пути и их наследии. Всё это несомненно пополнит багаж Ваших знаний, даже если Вы и не собираетесь пользоваться предложенным способом.

В книге Вы найдёте информацию о биографии восьми из семи мудрецов Древней Эллады и 130 крылатых мыслей, доставшихся от них в наследство благодарному человечеству. Не пытайтесь выучить сразу много фраз. Лучше начать с двух-трёх.

Выберите те, которые Вам подойдут лучше всего не только по смыслу, но и по произношению. Не стоит начинать с фразы, которую Вам будет трудно выговорить даже, если она Вам кажется очень удачной. Оставьте её на потом, когда у Вас уже будет достаточный опыт произношения.

Кроме того, помните, что использовать мудрые мысли нужно в подходящее для этого время. Эффект сказанного многократно увеличивается, если удачная мысль высказана в нужное время и в нужном месте.

Не расстраивайтесь, если Вы уже выучили несколько фраз, но вечеринка прошла, а Вы так и не использовали ни одну из них. Спокойно проанализируйте ситуацию. Возможно, Вы подобрали фразы, которые не подходят для этого коллектива или для повода, по которому этот коллектив собрался.

Но чаще всего ошибка бывает в том, что Вы просто ждали подходящего момента, а он так и не наступил. В этом случае не надо ждать милости от природы. Подумайте, как Вы сами можете подвести разговор к нужному месту.

И у Вас всё получится.

Изучение греческого языка

Греческий язык — один из древнейших письменных языков мира. Первые письменные памятники на греческом языке относятся к XIV — XII вв. до н. э. и написаны слоговым крито-микенским письмом. Наивысшего расцвета и максимального территориального распространения греческая письменность достигает в эпоху поздней Римской империи, а также во времена ранней Византийской империи, постепенно приходя в упадок к XV веку, после захвата столицы империи турками.

Сегодня в мире около 14 млн человек считают греческий язык родным. Общее число владеющих греческим языком как иностранным составляет от 3 до 5 миллионов человек.

Греческий алфавит

Греческий алфавит возник в IX веке до н.э. на основе финикийского письма. Важнейшим нововведением греков стало обозначение на письме не только согласных, но и гласных звуков. Таким образом, если финикийская письменность представляла собой лишь модифицированную слоговую систему, то греческое алфавитное письмо создало первый в истории человечества алфавит в собственном смысле этого слова. В первоначальном варианте греческий алфавит насчитывал 27 букв.

Вершиной пяти-вековой эволюции греческого алфавита стал ионийский алфавит, который был официально принят в Афинах в 403 году до н. э. С тех пор на протяжении без малого двух с половиной тысяч лет греческий алфавит неизменно имеет вот такой вид:

Правила чтения

Как говорят филологи, для греческого языка характерны полнота и ясность произношения гласных, отсутствие явлений редукции, чёткость артикуляции согласных, отсутствие оглушения конечных согласных, ассимиляция. На простом человеческом языке это означает, что все звуки произносятся чётко и выговариваются ясно, вне зависимости от их расположения в слове и от ударения.

Чтение большинства букв греческого алфавита не представляет особых трудностей, так как они передают звуки, близкие звукам русского языка. В таблице «Алфавит» в колонке «Произношение» показаны буквы русского алфавита, звучание которых соответствует звукам греческого языка. Однако некоторые буквы обозначают звуки, не имеющие соответствия в русском языке, а некоторые звуки, хотя и похожи на русские, произносятся несколько своеобразно. В колонке «Произношение» эти звуки выделены звёздочками.

Давайте поговорим о них более подробно.

Букве «Γ, γ» соответствует звук [ɣ], который произносится как украинский звук [г], но мягче. В русском языке наиболее близко подходит звук [г] в слове «когда». Будьте внимательны, потому что русскому звуку [г] в греческом языке соответствует буквосочетание «γκ». Поэтому [ɣ] и [г] в греческом языке совершенно разные звуки, и если вместо [ɣ] сказать [г], то может измениться смысл сказанного. Кроме того, не забывайте, что буква «Γ, γ» в сочетании с другими буквами читается по-разному. Смотрите таблицу «Произношение».

Букве «Δ, δ» соответствует звук [ð], который не имеет соответствия в русском языке. Это звонкий межзубный звук, напоминающий английский [th] в слове «that». На слух звук [ð] иногда воспринимается как [д]. Помните, что при произношении буквы «Δ, δ» использование русского звука [д] недопустимо! Звук [д] в греческом языке соответствует буквосочетанию «ντ», и если вместо [ð] произнести [д], то можно кардинально изменить смысл сказанного.

Букве «Θ, θ» соответствует звук [θ], который также не имеет соответствия в русском языке. Это глухой межзубный звук, напоминающий английский [th] в слове «think». Поскольку, в русском языке этого звука нет, то на слух звук [θ] в различных словах воспринимается как [ф] или [т]. Не доверяйте своему слуху! Букву «Θ, θ» всегда нужно чётко произносить как [θ]. Следует также помнить, что звук [θ] всегда произносится твёрдо. Поэтому после звука [θ] звук [и] слышится близким к звуку [ы]. Но так как в греческом языке нет звука [ы], надо постараться не дать звуку [и] смягчить согласный звук [θ]. Для правильного произношения постарайтесь произнести звуки [θ] и [и] раздельно, а затем повторяйте произношение пары звуков, каждый раз уменьшая паузу между ними.

Букве «Κ, κ» полностью соответствует русский звук [к]. Однако, перед буквами ε, αι, ι, η, υ, ει, οι звук [к] произносится мягко. Поэтому звук [э] после буквы «Κ, κ» слышится близким к звуку [е]. Однако, при произношении «κε» и «και» надо помнить, что в греческом языке нет звука [е]. Для более точного произношения, лучше вставить между звуками [к] и [э] короткий мягкий знак — [кьэ]. Чем короче будет этот условный мягкий знак, тем лучше.

Звук [л], соответствующий букве «Λ, λ», в отличие от русского языка произносится всегда мягко. Поэтому на слух звукосочетание [ла] воспринимается как [ля], [лэ] как [ле], а [лу] как [лю]. Но в греческом языке звуков [я], [е] и [ю] просто нет. Для более правильного произношения после звука [л] лучше всегда вставлять короткий мягкий знак. Как и в случае с буквой «Κ, κ», продолжительность условного мягкого знака должна быть минимальной.

Букве «Σ, σ, ς» соответствует звук [с], который в отличие от русского звука произносится не звонко, а немного с шипением. Кроме того, перед буквами β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, τζ произносится как [з].

Звук [т], соответствующий букве «Τ, τ», в отличие от русского языка произносится всегда твёрдо. Поэтому после звука [т] звук [и] слышится близким к звуку [ы]. Но так как в греческом языке нет звука [ы], надо постараться не дать звуку [и] смягчить согласный звук [т]. Для правильного произношения постарайтесь произнести звуки [т] и [и] раздельно, а затем повторяйте произношение пары звуков, каждый раз уменьшая паузу между ними.

Буквам «Ο, ο» и «Ω, ω» соответствует русский звук [о]. Но если в русском языке безударный звук [о] слышится как звук [а], то в греческом языке вне зависимости от ударения все звуки [о] проговариваются всегда чётко. Для примера хорошо подходят слова «κοπέλα» [копэ́ла] — девушка и «καπέλο» [капэ́ло] — шляпа. На русский манер это слово произносится [капэ́ла]. Но для грека [капэ́ла] это не девушка и не шляпа, а третье незнакомое для него слово.

Более подробно о произношении этих и других звуков смотрите в разделе «Произношение».

Произношение

Все возможные варианты произношения звуков и их сочетаний в словах и фразах собраны в следующей таблице.

Нет смысла в зубрёжке таблицы. Лучше обращайтесь к этой таблице каждый раз, когда Вы встречаетесь с необходимостью произнести слово или фразу на греческом языке.

Даже если Вы уверены, что знаете правильное произношение, будет не лишним открыть таблицу и убедиться в своей правоте.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.