12+
Science, Culture and Youth

Бесплатный фрагмент - Science, Culture and Youth

Сборник трудов по материалам IV Международной студенческой научно-практической конференции

Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее

Объем: 192 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Актуальные проблемы современности

Bezhan V.I. 
La depression — la maladie du XXI siecle

Bezhan V.I., Étudiante de 2èmeannée {Psychologie}

Directrice scientifique: Kogteva E.V., PhD {Sociologie}, maître de conférences

Etablissement d’Etat d’Enseignement superieur «Université des Technologies», Korolev, Russie

La dépression est une maladie mentale caractérisée par un trouble de l’humeur. Un certain nombre de critères définissent la dépression, comme par exemple: l’humeur triste, une perte d’intérêt, un sentiment de découragement, des troubles du sommeil et de concentration, des perturbations de poids, un ralentissement psychomoteur ou une agitation, une fatigue chronique, des pensées récurrentes à la mort… Il existe différents types de dépression dépendant de la durée de la maladie, de la sévérité et de la récurrence des épisodes. Dans la plupart des cas, on parle de l’épisode dépressif majeur. Il a été démontré que ces troubles de l’humeur sont directement liés à une altération du mécanisme des neurotransmetteurs tels que la noradrénaline, la sérotonine et la dopamine. La dépression a des répercussions non seulement sur la santé en général et la survie mais aussi sur la vie familiale, les relations sociales et le travail. La qualité de vie des personnes dépressives et de leur entourage est affectée. Selon l’OMS, 1/5 de toutes les causes de handicap sont dues à des maladies psychiatriques et en premier lieu à la dépression et à l’anxiété.

Mots-clés: Dépression, psychologie, problèmes mondiaux, médecine mentale, société.

La dépression est une maladie mentale caractérisée par un trouble de l’humeur. Un certain nombre de critères définissent la dépression, comme par exemple: l’humeur triste, une perte d’intérêt, un sentiment de découragement, des troubles du sommeil et de concentration, des perturbations de poids, un ralentissement psychomoteur ou une agitation, une fatigue chronique, des pensées récurrentes à la mort.

Cependant, nous pouvons définir la dépression de deux autres manières suivant deux points de vue différents et complémentaires: un point de vue descriptif qui l’envisage comme un syndrome, c’est-à-dire comme un ensemble de symptômes observables sans s’occuper de la cause; et un point de vue psychanalytique qui, au contraire, la définit précisément en relation avec les causes qui la provoquent et les mécanismes inconscients qui l’expliquent.

Du point de vue descriptif, la dépression est un ensemble de neuf signes cliniques qui composent le syndrome dépressif type. Notez qu’aucun des symptômes que je vais énumérer ne suffit à lui seul pour affirmer qu’il existe une dépression. Il faut au moins cinq symptômes flagrants, présents simultanément pendant deux semaines, pour dire que nous sommes devant un trouble dépressif.

Assurément, la tristesse est le signe dominant dans le vécu du patient déprimé, mais attention, il s’agit d’une tristesse bien différente de la tristesse normale. Nous avons tous éprouvé la tristesse normale, mais nous n’avons pas tous éprouvé la tristesse dépressive. La tristesse dépressive, qui s’immisce sournoisement comme un brouillard dans l’âme, est une émotion douloureuse, pesante, mêlée d’anxiété et d’angoisse, de susceptibilité et d’aigreur; ce n’est pas une tristesse sereine, elle est amère et tourmentée. À la différence de la tristesse ordinaire, la tristesse dépressive est permanente, difficilement réductible, et inhibitrice de l’activité affective, mentale et physique du sujet. C’est une tristesse sans motif repérable — on ne sait pas d’où elle vient –, et lorsqu’on lui suppose un motif, il est souvent insuffisant pour expliquer son origine. Le ressenti de cette tristesse, je veux dire le vécu du déprimé, peut aller de la simple humeur morose qui dure plusieurs semaines au dégoût de soi, et du dégoût de soi au désespoir profond.

Parfois la tristesse n’apparaît pas en tant que telle et se traduit chez le patient dépressif par une irritabilité exacerbée. Il faut se faire à cette idée que le dépressif se fâche facilement: il est fréquemment énervé, irascible, susceptible et récriminateur contre ses proches et contre lui-même. C’est ainsi que la tristesse se présente souvent masquée sous la colère ou l’agressivité. Mais que la tristesse soit franche ou masquée, elle se nourrit toujours chez le déprimé d’un obsédant et autodévalorisant repli sur soi. Voilà le deuxième symptôme caractéristique de la dépression: le dépressif ne cesse de ressasser les raisons de son malheur. Il se claustre à l’intérieur de lui-même. Il tourne le dos au présent, à son entourage et au monde; s’isole et se lamente sur son sort et sur son passé. C’est alors que se développe en lui un cruel sentiment d’autodévalorisation, de culpabilité exagérée ainsi que le besoin masochiste de jouir de sa culpabilité. Non seulement il se sent coupable, mais en plus il savoure le goût amer de sa culpabilité.

Un troisième signe qui accompagne la tristesse et le repli négatif sur soi, est la perte d’intérêt pour tout ce qui lui est extérieur. Il délaisse son partenaire, ses enfants, ses amis, ses loisirs ou encore son travail. C’est le moment où le déprimé déclare qu’il n’a envie de rien, ni de sexe, ni d’amour, ni de voir personne. En fait, il n’a pas perdu seulement le désir ou l’envie de vivre, il a perdu aussi la faculté de ressentir intérieurement la présence du désir — fût-elle la plus infime. Ces trois symptômes majeurs que sont: la tristesse anxieuse, les pensées obsédantes ainsi qu’autodévalorisantes, et la perte du désir, entraînent chez le patient dépressif d’autres troubles associés que je vais décliner rapidement sous la forme de ses plaintes les plus fréquentes.

Mais d’où vient la dépression, quelles en sont les causes? Comme la plupart des troubles psychopathologiques, la dépression est provoquée par des causes psychiques, biologiques et psychosociales. Parmi les psychiques — celles qui nous intéressent ici — nous distinguons les causes déclenchantes et les causes latentes. Des causes donc déclenchantes et repérables tel un événement douloureux suivi par une dépression; et des causes latentes et difficilement repérables telle la fragilité affective d’une personne prédisposée à la maladie dépressive. À vrai dire, ces deux catégories de causes, déclenchantes et latentes, sont indissociables puisqu’une dépression ne peut être déclenchée par un événement douloureux que chez une personne déjà vulnérable à la souffrance dépressive.

Facteurs de risqué:

А) Facteurs endogènes

В) Facteurs exogènes

А. Facteurs génétiques et biologiques

Lorsqu’on étudie le caractère héréditaire et familial de la dépression, il semblerait que chez les parents biologiques du premier degré de sujets dépressifs, le trouble dépressif majeur est 1,5 à 3 fois plus fréquent que dans la population générale, tenant en compte les autres facteurs (1). Cependant l’environnement dans lequel évolue l’enfant peut aussi influencer la dépressivité.

En ce qui concerne les autres causes biologiques, plusieurs travaux ont mis en évidence un dérèglement du fonctionnement des systtèmes de sérotonine et de dopamine (voir mécanismes physiopathologiques).

В. Facteurs psychologiques.

Les aspects biologiques, cognitifs, émotifs et comportementaux du fonctionnement humain sont en constante interaction. Lorsqu’un aspect de ce fonctionnement est perturbé, ceci a un impact sur les autres.

Dans une dépression, la personne malade a tendance à voir la réalité de façon plus négative. En retour, cette interprétation négative amplifie les émotions dépressives, et l’ensemble de ces changements influence les comportements (passivité par exemple).

Par ailleurs les tout premiers épisodes de dépression se développent souvent en réaction à un stresseur: les événements de la vie, la maladie (facteurs sociaux et environnementaux). Les évènements stressants de l’existence, comme le divorce, le décès d’un être cher, la perte d’un emploi sont des facteurs étiologiques de dysfonctionnements psychologiques. Ce n’est pas le cas pour les dépressions ultérieures dans lesquels un stresseur n’a plus la même influence pour le déclenchement de la dépression.

L ' âge et la dépression

D’après de DSM-IV, le trouble dépressif majeur peut débuter à tout âge, l’âge moyen de début se situant autour de 35 ans.

La dépression a été classiquement considérée comme une maladie des personnes d’âge moyen et des personnes âgées. Il semblerait que ce ne soit plus aussi évident actuellement. Une revue de la littérature sur les tendances séculaires de la dépression a mis en évidence une augmentation des taux de dépression majeure dans les cohortes de personnes nées après la Seconde Guerre Mondiale, une diminution de l’âge de survenue et une augmentation des taux de dépression pour tous les âges durant la période de 1960 à 1975. Cependant il est difficile de se prononcer sur une augmentation potentielle de cas de dépression au cours de cette période et actuellement, car certains facteurs confondants entrent en jeu :

— C’est à cette époque que la psychiatrie a connu de grand progrès. L’augmentation du nombre total de cas de dépression pourrait être due au fait que l’on soit en mesure de poser des diagnostics plus affinés. La dépression est plus souvent diagnostiquée qu’auparavant.

— Les personnes plus jeunes ont plus de facilité à verbaliser leur mal-être, à parler de la dépression, ce qui pourrait donner l’impression que la dépression se développe à des âges de plus en plus jeunes. De ce fait on prend de plus en plus conscience de la dépression dans les classes d’âge plus jeunes.

Plusieurs théories sont avancées pour expliquer l’évolution de la dépression selon l’âge :

— L’évolution de la dépression selon l’âge serait due aux différents facteurs qui interviennent au cours de la vie (changement de statut marital, de statut professionnel, du niveau économique…) et qui font qu’à certains moments la vulnérabilité à la dépression est plus importante.

L’emploi, le statut professionnel.

L’emploi a plusieurs fonctions; d’une part il fournit à l’individu les moyens financiers nécessaires à son autosuffisance, d’autre part, il lui permet d’acquérir une identité sociale reconnue.

L’emploi fournit également l’opportunité d’une interaction entre travailleurs.

L’acquisition d’un emploi est importante pour le développement de la personne et permet l’intégration sociale. Ceci est d’autant vrai lors du passage de l’adolescence vers l’âge adulte, période pendant laquelle une intégration et une reconnaissance sociale sont nécessaire. La fin de l’adolescence est définie par des critères sociaux comme l’intégration dans la vie professionnelle et la stabilité affective.

Le stress

Les évènements de la vie (expériences de stress) peuvent être définis comme des expériences cognitives et émotionnelles qui perturbent le cours de la vie et demandent à la personne un réajustement de ses habitudes/ comportements et de ses représentations. Ces processus sont considérés comme stressants et peuvent être responsables d’un début de dysfonctionnement psychologique.

Relations sociales et statut marital

Dans plusieurs études, le support social est un facteur protecteur par rapport aux symptômes dépressifs. Par exemple, on note que les symptômes dépressifs sont moins présents chez les personnes de plus de 65 ans qui ont un large réseau social leur fournissant contact et support émotionnel et lorsqu’elles ont une bonne perception de ce support

La saisonnalité

On parle de dépression saisonnière (seasonal affective disorder) pour les dépressions ayant un aspect saisonnier: elles sont plus fréquentes en automne et en hiver.

L ' étiologie de ce type de dépression serait à caractère biologique. Les personnes qui ont un épisode dépressif de type saisonnier pourraient produire une hormone en excès, la mélatonine, qui est reliée au cycle du sommeil et à l’horloge biologique.

En somme, d’où vient la dépression? Pour nous, la cause de la dépression est l’immaturité d’un sujet si maladivement attaché à un être, à une chose ou à un idéal, que leur perte sera pour lui insurmontable. Mais qui est ce sujet immature? Ce n’est pas seulement un sujet névrosé, mais un sujet névrosé dont le narcissisme est particulièrement exacerbé. Que veux-je dire? Quand dirons-nous qu’un narcissisme est particulièrement exacerbé? Qu’est-ce que le narcissisme? Je ne peux pas m’attarder ici en vous exposant le concept freudien de narcissisme, ce qui m’importe est de vous faire comprendre que ceux qui se dépriment sont, en général, des personnalités narcissiques. Ici je vous proposerai l’aphorisme suivant: il n’est de dépression que sur fond d’un amour narcissique exacerbé. Si le narcissisme est l’amour de soi-même ou l’amour de son propre corps, le « narcissisme exacerbé», c’est l’amour de soi, certes, mais d’un soi idéalisé. Tout le problème est là, dans l’idéalisation de soi. Au-delà de l’amour de celui que je suis, je m’aime dans celui que je rêve d’être. Moi, sujet narcissique, je suis plus attaché à mon illusion de devenir un jour celui que je rêve d’être qu’à celui que je suis réellement. Et si j’ai un partenaire, je le transformerai sans m’en apercevoir en un vecteur indispensable pour entretenir cette illusion éminemment infantile et toute-puissante de devenir un jour le plus beau, le plus reconnu ou le plus indépendant, en un mot, le plus aimé des êtres. « En vérité dirait le narcissique, je n’aime pas l’autre pour ce qu’il est, je l’aime parce qu’il est la source vitale de l’amour de moi-même, de moi-même idéalisé.»

Tableau comparatif entre une personne normalement triste et une personne déprimée.

Personne normalement triste.

Tristesse normale: réaction normale, passagère et supportable devant un événement malheureux.

Origine de la tristesse normale: la personne triste sait pourquoi elle est triste et si la cause a été une perte, elle sait qui ou ce qu’elle a perdu.

Deuil normal: dans le cas de la tristesse provoquée par la perte d’un être cher, l’endeuillé accepte peu à peu de vivre avec la douleur de l’absence et apprend à aimer le disparu autrement que lorsqu’il était vivant. Sa capacité d’aimer restant intacte, l’endeuillé normal saura, grâce au travail de deuil, aimer d’autres objets d’amour aussi précieux que l’objet disparu. Un deuil normal dure en moyenne deux ans.

Ressentir la vie en soi: malgré le malheur qui l’accable, la personne triste conserve intacte la faculté de sentir la vibration interne de son désir de vivre.

Lien à l’autre: la personne triste ne se coupe pas des autres. Sa capacité d’aimer et d’être aimé reste intacte. L’échange avec le monde extérieur demeure actif et ouvert. Elle sait demander et recevoir de l’aide. L’ami ou le proche est un soutien qui lui permet de mieux supporter sa tristesse.

Narcissisme: la personne triste se replie sur elle-même pour mieux supporter sa douleur. Le narcissisme, c’est-à-dire le retour sur soi, est un narcissisme défensif et réparateur.

Estime de soi: l’estime de soi reste intacte.

Rapport au temps: la personne triste a toujours la capacité de relativiser sa souffrance, de la situer comme un moment malheureux de sa vie, et de garder l’espoir dans l’avenir.

Personne déprimée.

Tristesse dépressive: réaction pathologique et durable par une cause pas toujours repérable. La tristesse est ici trop intense, insupportable, envahissante, permanente et difficilement réductible. Elle est souvent mêlée à la haine, ce qui la rend acrimonieuse.

Origine de la tristesse dépressive: la personne déprimée ne sait pas pourquoi elle est triste, et si la cause est une perte évidente — un deuil par exemple — elle sait qui elle a perdu mais non ce qu’elle a perdu en perdant l’être aimé.

Deuil pathologique: dans le cas d’une dépression provoquée par la perte d’un être cher, le déprimé ne tolère pas l’absence de son aimé. Il ne peut pas vivre avec la douleur de l’absence et persiste à aimer l’être disparu comme s’il était toujours là. Cependant, la réalité de la perte étant incontournable, l’endeuillé dépressif reste inconsolable, sans pouvoir ni vouloir remplacer, réellement ou symboliquement, son aimé disparu. Ce deuil pathologique peut durer toute une vie.

Ressentir la vie en soi: le déprimé, contrairement à la personne triste, ne peut pas ressentir en lui le désir de vivre puisque ce désir est absent, forclos. La flamme qui anime le désir s’est éteinte.

Lien à l’autre: la personne déprimée est coupée des autres. Elle n’a plus la force ni d’aimer ni de vivre avec les membres de sa famille. L’échange avec le monde extérieur est passif, ralenti, mais reste cependant ouvert. Elle préfère ne pas demander de l’aide, mais consent à être aidée sans croire à l’utilité de l’aide.

Narcissisme: la personne déprimée se replie sur elle-même non seulement pour mieux supporter sa douleur, s’isoler, fuir toutes les sollicitations extérieures devenues intolérables, mais aussi pour s’autocritiquer, se faire des reproches et se déprécier. Cependant, en se repliant sur elle-même, elle consolide l’unité de son moi et le préserve d’un danger possible: la fracture psychotique de la mélancolie. Le narcissisme du déprimé est un narcissisme négatif et exacerbé quoique préventif contre la psychose.

Estime de soi: l’estime de soi est devenue mépris de soi-même.

Rapport au temps: la personne déprimée est si absorbée par sa douleur qu’elle réduit toute sa vie au seul instant présent. Le présent est figé. Le déprimé ne peut pas se projeter dans l’avenir; et le passé n’est, pour lui, que l’occasion d’une rumination amère contre soi-même. L’espoir est pour lui inconcevable.

Bibliographie:

1. https://www.wiv-isp.be/epidemio/epifr/crospfr/depression_fr.pdf

2. https://www.la-depression.org/comprendre-la-depression/la-depression-en-chiffre/

3. https://www.cairn.info/revue-cliniques-2012-2-page-100.htm

4. «Французский язык для психологов, философ, социологов», Т. А. Мальцева, 2013.

Bekish Yu., Levakhin A.
Messengers as a tool of social communication in the XXI century

Bekish Yu., 4th year student {Information Resouce Management}

Levakhin A., 4th year student {Information Resouce Management}

Scientific adviser: Razava A., Doctor of Philosophy

Yanka Kupala State University of Grodno, Grodno, Belarus

Today, instant messengers are one of the key and most effective communication tools. It is no secret that the world community is experiencing an era of rapid development of information technology. Also, instant messaging services are widely used in business.

Keywords: messengers, communication tool, society.

IT is rapidly entering our life, changing its habitual way, leading to the emergence of new types of relationships. Society’s vital activity becomes so dynamic that it is incredibly important to transmit information promptly, 24/7. Interpersonal interaction is increasingly taking the form of virtual (electronic) communication, implemented through Internet technologies. In this vein, so-called, decisive problems are becoming increasingly popular.

Today, there are a large number of instant messengers. The dynamics of growth in the number of users of messengers can be seen using the example of Viber (Fig. 1).

Figure 1. Dynamics of registered users for the period 2011—2018

Modern popular instant messengers provide an opportunity not only to send text and audio messages, but also to make video calls. With the development of Internet communication, users have significantly increased the number of virtual interlocutors, whether they are relatives, friends or work colleagues. The main requirement is that each party has its own account in identical applications and knowledge of each other’s contact details. Such forms of social interaction make it possible to solve various problems with extremely high speed, therefore they are becoming more and more popular.

According to statistics for July 2018, the most popular worldwide messengers are WhatsApp, Facebook Messenger, WeChat and others (Fig. 2).

Figure 2. The number of users of instant messengers for June 2018

The growing popularity of instant messengers makes cellular operators worry, because according to world statistics, mobile operators’ revenues from voice services have been falling for several years in a row, while traffic consumption, including through instant messengers, is growing [3].

The reasons for the growing popularity of instant messengers are the following:

— Cross-platform, i.e. the messenger can be installed on a PC, on a tablet, and, of course, on a smartphone. And most importantly, all messages on different devices will be synchronized with each other.

— Security. Many users use messengers when communicating, because they believe that the correspondence in messengers is more secure than the correspondence through the hundredth communications operators (SMS).

— Cost. Modern instant messengers allow people from different countries to communicate not only through messages, but also calls. The cost of overseas calls through cellular operators is much more expensive than via instant messenger.

Also, instant messaging services are widely used in business. E-mail continues to be the official channel of business communication, but in practice, working issues are resolved much faster through messengers. For example, situations that arise and require rapid response, including during off-hours, are easier to discuss and solve in a chat. There are separate solutions of instant messengers for business representatives, for example, Skype for business. Moreover, promoting your own business through instant messengers is an established trend of Internet marketing.

Thus, we can conclude that messengers entered our life and became an integral part of it. Through instant messengers, we can communicate with friends and relatives who live in other countries. Over the past few years, the popularity of such services has increased significantly, and instant messengers have spread not only to ordinary users, but also to business.

References:

1. The number of users of the Viber messenger [Electronic resource]. — Access mode: https://www.statista.com/statistics/316414/viber-messenger-registered-users/#0. — Access date: 10.03.2019

2. The number of users of instant messengers for June 2018. [Electronic resource]. — Access mode: https://www.statista.com/statsia/258749/most-popular-global-mobile-messenger- apps/- Access date: 10.03.2019.

3. Ustimenko A., Rybnikov A. Revenue and capital costs of global communication service operators // Wireless broadband Internet for the digital economy: Ernst & Young Global Limited, network magazine. 2018. — Access mode: https://www.ey.com/Publication/vwLUAssets/EY-wireless-internet-2018-rus/$File/EY-wireless-internet-2018-rus.pdf. — Access date: 10.03.2019.

Volnykh K.S. 
Level of thinking as the reason of class struggle

Volnykh K.S., 2nd year student {Quality management}

Scientific adviser: Atrokhin A.M., PhD {Philology}, associate professor

State Educational Institution of Higher Education Moscow Region «University of Technology», Korolev, Russian Federation

In our time, among the population are increasingly raising questions about the wrong management of Affairs in the country. And not at the household level, but at the regional or federal level. While many simply do not understand the motives and principles of such a complex structure. And even those who are aware of their ignorance can easily challenge serious strategic decisions, and they will certainly be right in what they are able to see. About the true goals of such decisions, no one will tell him, and he will not be able to understand, because of his far-fetched rightness.

Keywords: business, family business, level of thinking.

Why is no one in the government talking about the true goals of strategic decisions. It would seem that it is so easy to explain everything, but the problem is that an ordinary person will not be able to accept the logic of the Board, since he has a different course of thought. If you try to do this, there will be criticism for each item and a lot of resentment. Everyone will begin to try himself in the role of a judge on the appropriateness of decisions, on cost-effectiveness, on the need to achieve the goal, fully relying on his subjective opinion.

To prevent such an effect in the Board, it is always carried out collectively. As many would say — coolly and prudently. But in fact, it is sacrificial and expedient. This is the fundamental difference in points of view, not because of misunderstandings, but because of different levels of thinking.

Level of thinking as the reason of class struggle

As you know, the ruling class has always been distinguished by education, unlike the bulk of the population. In our time, despite the education of the majority, this rule is preserved, but in a different form.

Proceeding from the most important target aspect of the state — economic, to which all actions of the government are reduced. As well as from the actual participation of officials in business. We can say that the education of past eras in our time, began to carry the meaning of human ability to do business. This is reasonable, otherwise the manager will not be able to earn and bring success to his management.

We are talking about big business as a complex structure in which delegation of authority is necessary. After all, if you take for consideration a small business in which only a few people and meager, reduced to the household level of business processes. Then this option can be easily compared with the family business, in which there is no policy, legal leverage in the team, etc.

Working in a large business, formed a different way of thinking, in which many non-essential things are erased. A person has to look at the world more globally, analyze it and see the connections.

Due to the fact that ordinary people will definitely have a misunderstanding of many management actions. The Manager has to resort to politics, that is, leaving something out in the conversation, or to mask his motives.

The only problem is the possibility of an error in the strategic decision, which is reduced by voting within the ruling Council. But this leads to a new problem — the inability to take risks, that is, radically change anything. This approach ensures stability, which in turn slows progress, but also protects against collapse.

The problem is that it is impossible to explain any solution with a deep strategic implication to an ordinary person. Who has not tried himself in the business, he either will not be able to understand, or will not be able to make a decision involving significant losses and sacrifices.

Naturally, if you find a way to convey the meaning of the action to the driven, there will be a lot of difficulties. After all, the Manager will have to reckon with their opinion, and therefore sacrifice their power. But why would they do that? It is enough to prevent revolutions, it is much easier.

In turn, the passage on a simple path indicates the weakness of the voter path, but most importantly, about missed opportunities. Like what? We are talking about business development, at least at the level of family business in every second family.

After all, business, whatever it is, is the engine of the economy, at least in the form of increased purchasing power, hence the demand.

In case of application of successful programs on mass development of business, most likely implying intellectual and educational development of the population, there will be those problems in connection with which it is necessary to limit the power of managers.

Therefore, there is a dilemma whether to sacrifice power for its enrichment. After all, this result speaks of radical changes and risks in the conduct of policy. It should be noted that such a decision is possible only with a stable government, as a reliable basis for action, but at the same time impossible because of its stability.

To resolve this conflict of decision-making, you should refer to the purpose of the conceived and to whether it justifies the means. Probably, justifies, but only in what term? No politician, even the youngest, will live to see the fruits of such a decision when it is made. Accordingly, he only sacrifices, for the sake of posterity, such a hard choice — the lot of strong. And the policy at the same time goes by the wayside, despite the fact that it should be the opposite.

Now if we talk about radical changes in addition to educational assistance to the population. The most obvious is the change in lending policy. It is no secret that Russia has a high lending rate. But it’s not easy. After all, we do not know how to take out loans and use them. Therefore, loans are only for those who are confident in their abilities to cope with competition. And those, for whom the interest is too high, do not take loans, do not become bankrupt, and the state does not arises have frozen money.

It is possible to lower the lending rate only with the conviction of sufficient literacy of the population. This is the risk of losing money, but with a huge potential for economic growth. On the other hand, if this conviction arises, and the rate does not fall, then there will be a revolutionary situation. Therefore, once deciding to follow this path, there will be no turning back, and the effect of frozen money is inevitable. But in the future, the plan will certainly work, of course, with the provocation of the internal crisis.

Speaking about the revolutionary situations, we must remember that it is always easier to manage illiterate people, as long as he doesn’t start something to understand. And when he does, there’s nothing to be done. In my opinion, this is a transitional state, accompanied by senseless violence. But at the moment when people will be able to correctly understand the actions of the authorities, these actions can be explained to people and then they will be able to take power. This will partly solve the problem of class struggle.

If we are talking about the most feasible option of business development, at the level of the family business. This raises the question of how such involvement will affect the breadth of views, if the necessary level of thinking is formed in big business. The fact is that for this it is important to hold a senior position, and in the family business there will definitely be a leader, at least from a legal point of view. He, in turn, will make responsible decisions, thereby shaping his global views on the world as a whole, the economy and politics. Most likely, this person already has a strong influence on his family, he will influence the family, and open their eyes to the deep intentions of any decisions.

In this regard, the class struggle is not solved in essence. After all, the head of the family now becomes a Manager, and his family only agree with him, because they just trust. On the other hand, he only thinks for them as a more educated member of the family.

Why is the government in such circumstances would inevitably limit its power? First of all, it delegates it to the heads of family businesses. The state will no longer be able to influence their opinion, on the other hand, it is unnecessary if the state acts on conscience. Therefore, there will be only half of the population, or even less, on which the state will have to influence the old-fashioned way. For all others, more complex explanations will be required, which in turn are necessary for the best choice of the vector of development in business by the citizens themselves.

This suggests that government decisions will not tolerate liberties on the part of officials. This is a limitation of power, as economic decisions should be aimed at the development of mass (small and medium, family) business, otherwise, the provocation of the described situation is meaningless.

As a result, between the most influential level of government and ordinary workers there is a connection, by means of trust within the family. In other words, a relationship of trust does not imply a struggle, including a class struggle. In the sphere of authority as a minimum, as a maximum and in all the rest.

Politics has recently become more democratic in relation to citizens, there are a lot of programs for the participation of the population in the development of our country. This is good in all senses, and in development, and as a political solution to prevent tense situations, and in shaping people’s sense of patriotism. But, in addition, people do not fully understand why all this is necessary, as well as their contribution, which from an objective point of view is beneficial to the country, only as a peacemaker.

This is a great decision in a political sense, but it is absolutely stupid in practice, until there is a consensus between the people and the ruler.

Of course, the proposed solution is very difficult to implement, because you have to follow serious modernization, to introduce innovations in the education system, to inspire people with the idea of doing their business, even to endure a crisis, etc. But the only way to achieve effective and most importantly beneficial influence on the part of citizens, through participation in these programs. As well as pride in their country, intellectual growth, businesslike citizens, and of course as the goal itself and the main stimulus for economic growth.

References:

1. Charter of the all-Russian public movement «народный фронт «за Россию»: https://onf.ru/2013/06/10/ustav/

2. Constitution Of The Russian Federation — М.: «Гарант-Интернет», legal processing: НПП «Гарант-Сервис» — 137 с. 2001 г.: http://www.constitution.ru

3. Federal law «О развитии малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации» от 24.07.2007 №209-ФЗ: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_52144/

4. Internet portal «Бизнес-навигатор»: http://www.gks.ru

5. Official site «Федеральная служба государственной статистики»: https://new.smbn.ru

Galanova E. D. 
Modern understanding of the tasks of education

Galanova E.D., 2nd year student {Sociology}

Scientific adviser: Kyuregyan M.P., senior lecturer

State budgetary educational institution of higher education «Technological University», Korolev, Russia

As a result of global changes in the socio-cultural life of society, a wide range of values that were considered traditional is rethought and re-evaluated, resulting in the concept of education becomes blurred. The article on the basis of sociological analysis examines the degree of understanding of the education problems by the older generation and the nature of this knowledge in Moscow region.

Keyword. Education, society, consciousness, personality.

The relevance of this problem is due to the lack of a clearly formulated concept of education in the minds of people, resulting in the educational practice of the child in the family is based on the individual views of each individual.

Education is a process of purposeful, systematic formation of personality in order to prepare it for active participation in social, industrial and cultural life; «it is entirely addressed to the child’s personality, aimed at the development and disclosure of personality, its originality, its gifts and forces» [1, p. 35]

In the process of such educational practice in the adult generation there are, sometimes imperceptible, difficulties in teaching the child accepted in society and approved in it the model of behavior, as well as in the formation of the child’s concepts of good and evil, the highest ideals of spirituality, such as justice, love, conscience, honor, honesty, which contribute to the formation of the spiritual and moral image of the person. «A special role in education is played by the moral ideal as a perfect embodiment of ideas about man» [2, p. 34]

The moral element of education is formed mainly by direct influence on the consciousness of the child, affecting his behavior, attitude to the world of nature and the world of people. «A child entering school should be ready not only for the assimilation of knowledge, but also for that new way of life, for that new attitude to people and to their activities, which are associated with the transition to school age» [3, p.143] subsequently, the result of education is an orientation that reflects the value orientations of the individual. «The situation of development of the human individual reveals its features at the very first stages. The main one is the mediated nature of the child’s connections with the world.» [4, p. 101]

In order to study the opinion of residents of Moscow region on the problems of education in modern society, we conducted a sociological study.

Research problem:

1. To study the opinion of respondents regarding the existence of the problem of moral education in modern society.

2. To analyze the degree of consent of respondents with the statement about the need for the formation of moral qualities of the child already in preschool age.

3. Identify the main goals of education.

4. Establish the consequences of lack of education.

5. Identify respondents’ assessment of the current moral situation in society.

6. Justify measures to overcome the crisis of morality.

The method of collecting information was a mass survey in the form of a questionnaire. The object of sociological research is young people and representatives of the older generation of Moscow region. The study involved 100 respondents aged 18 to 50 years, of which 55% were female respondents, 45% — male.

In an attempt to find out what values are the priority for the older generation, the answers were far from the educational practice of children. Presumably, this may be due to changes in the value orientations of young people due to socio-cultural changes. Thus, for three-quarters of respondents (74%), the most important value is an interesting and creative work, which can probably imply a career building (Fig. One)

Figure 1-Hierarchy of value orientations
(% of total number of respondents)

The study hypothesized that the reason for the emergence and spread of the problem of education in society is the change of value orientations. Based on the results of the study, it was concluded that the hypothesis was confirmed, as currently the priority life values of the older generation is not the creation of a family and raising children, and the presence of interesting work, building a career.

In the process of socio-cultural change, the traditional institution of the family responsible for the initial socialization of the child has been re-evaluated and many young people are currently not ready to start a family and raise children.

From all the above it follows that the sphere of education is under threat, as the transfer of the wrong model of behavior to the child leads to a slowdown in its development as a person in General and contributes to the emergence of deviant behavior in society among young people, as a result of which increases and will increase in the future the number of individuals who do not have socially and personally necessary qualities for a favorable life in society, and for its full functioning, plunging it into a state of anomie.

References:

1. Zenkovsky V. V., prot., prof. Problems of education in the light of Christian anthropology. M., 1993. P. 35

2. Petrakova T. I. Spiritual foundations of moral education. M.: Impeto [Text] — 1997. P. 34

3. Bozhovich L. I. Personality and its formation in childhood. — M., 1968. P. 143

4. Leontiev A. N. Activity. Consciousness. Personality. M. [Text] — 1975. C. 101

Ганеева А. Ф. 
Использование сленга среди молодежи на примере студентов «МГОТУ»

Ганеева А. Ф., студентка 2 курса {Социология}

Научный руководитель: Серова Т. О., кандидат филологических наук, доцент

Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Московской области «Технологический университет», Королёв, Российская Федерация

В данной статье поднимается проблема распространения сленга в современном обществе. Основным и активным носителем сленга является молодежь. В статье исследуется частота использования сленга молодежью, его подтипы и виды, которые являются наиболее популярными. Используя социологические методы сбора и обработки информации, автор приходит к выводу, что возраст человека играет значительную роль в его культуре речи.

Ключевые слова: молодежь, молодежный снег, жаргон, социология, социолингвистика.

Распространение сленга за последнее десятилетие заметно прогрессирует. Активным носителем сленга являются люди в возрасте от 16 до 30 лет. Наблюдаются два «потока» сленга: обще-молодежный и специальный, связанный с возрастающей популярностью компьютерных игр и профессиональной ориентированностью людей.

Многие люди озабочены падением культуры речи в молодежной среде и всевозрастающим барьером в общении молодежи со старшим поколением. Этими положениями обусловлена актуальность работы.

Этой проблеме был посвящен ряд работ, таких как «Молодежный жаргон как объект лингвистического исследования» Полехиной Е. А. [1], «Сетевой сленг в молодежной среде г. Саратова» Ивченкова С. Г. и Ивченковой М. С. [2] и другие. Авторы используют как теоретический, так и социологический подходы при осмыслении материала. В виду быстрого устаревания социолингвистических исследований есть необходимость в новых данных, полученных с использованием новейших социологических методов.

Цель: исследовать использование сленга среди молодежи на примере студентов МГОТУ.

Из данной цели вытекают следующие задачи:

1. Провести анкетирование

2. Выявить группы сленга, наиболее распространённые среди молодежи.

3. Выявить возраст респондентов, наиболее активно употребляющих сленг.

Гипотеза: Респонденты в возрасте до 20 лет используют сленг в своей речи наиболее часто, чем респонденты старше 20 лет.

Методы сбора информации. Среди методов сбора информации были использованы: количественный метод — массовый Интернет-опрос в форме анкетирования на сайте https://www.google.ru/forms/about/

Метод обработки и анализа данных. Для обработки и анализа данных использовалась компьютерная программа IBM Statistic SPSS 22.

Объём выборки: в проведённом исследовании участвовало 125 респондентов в возрасте от 17 до 25 лет.

Гендерный состав: 42% респондентов женского пола, 58% мужского пола.

Рисунок 1. Распределение респондентов по полу

Для проведения исследования была составлена онлайн-анкета. Вопросы в анкете были направлены на изучение характера сленга, используемого студентами, и частоту его использования.

Рисунок 2. Распределение ответов респондентов на вопрос «Какой из перечисленных подтипов сленга вы используете?» Примечание: в анкете к каждому подтипу сленга были приведены примеры.

На данной диаграмме мы можем видеть, что самым распространённым подтипом сленга является так называемый «молодежный сленг», который используют почти две трети респондентов (89 респондентов; 61%). Наименее распространённым подтипом является «игровой сленг» за счет узкой направленности. Данный сленг не использует почти половина респондентов (73 респондента, 47%).

Таблица 1. Виды сленга и частота их использования (в % от числа респондентов)

Самым распространённым видом сленга среди студентов «МГОТУ» является сокращение русских слов (102 респондента; 70,3%). Самым наименее популярным видом сленга является арго (7 респондентов; 4,8%).

Таблица 2. Кросстаблица по вопросу использования подтипов сленга по возрасту (в % от числа респондентов)

Исходя из данных, полученных в ходе исследования, мы можем видеть, что частота использования сленга у респондентов разного возраста имеет определенную градацию. В возрасте до 18 лет использует сленг различных подтипов более две трети респондентов (66,7%); в возрасте от 18 до 20 лет чуть менее половины респондентов (43,3%); в возрасте от 21 до 23 лет чуть менее половины респондентов (45%); в возрасте более 23 лет чуть более половины респондентов (55%).

Рисунок 3. Распределение ответов респондентов на вопрос «Какой из перечисленных подтипов сленга вы используете?» по возрасту респондентов (в % от числа респондентов)

Опираясь на полученные данные, можно заключить, что выдвинутая гипотеза: «Респонденты в возрасте до 20 лет используют сленг в своей речи наиболее часто, чем респонденты старше 20 лет» подтвердилась. Респонденты в возрасте до 18 лет используют сленг в своей речи наиболее часто (66,7%).

На основе полученных данных мы можем видеть, что сленг в молодежной среде укрепляет свои позиции и расширяется. Несмотря на популярность западной культуры в России и преемственность ее молодежью, мы можем наблюдать, что наиболее распространенным видом сленга являются сокращения русских слов.

Наиболее часто сленг использует молодежь в возрасте до 18 лет. Опираясь на полученные данные, можно сделать вывод, что в более юные, школьные годы молодежь использует такие подтипы сленга, как «школьный сленг», «игровой сленг», «молодежный сленг». Но также исследование показало, что большой процент респондентов в возрасте старше 23 лет продолжает пользоваться сленгом. Исходя из этого, можно предположить, что в этой возрастной группе набирает популярность такой подтип сленга, как «профессиональный». Но этот вопрос требует детального рассмотрения в дальнейших исследованиях.

Список литературы:

1. Ганеева А. Ф., Анкета в гугл-формах: «Использование сленга среди молодежи (на примере студентов МГОТУ)». — [Электронный ресурс]: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdqkKPrdVXQb5IwkyNP4FkYoe4-mOjw2cL9uESPkCbC4BXBfQ/viewform?usp=sf_link (дата обращения: 10.03.2019).

2. Ивченков Сергей Григорьевич, Ивченкова Мария Сергеевна Сетевой сленг в молодежной среде г. Саратова // Известия ВУЗов. Поволжский регион. Общественные науки. 2016. №4 (40). — [Электронный ресурс]: https://cyberleninka.ru/article/n/setevoy-sleng-v-molodezhnoy-srede-g-saratova (дата обращения: 11.03.2019).

3. Орлова Н. О., Сленг vs жаргон: проблема дефиниции / Н. О. Орлова // Ярослав. Пед. вестник — 2004. — №3. — [Электронный ресурс]: http://vestnik.yspu.org/releases/novie_Issledovaniy/24_6/ (дата обращения: 13.03.2019).

4. Полехина Елена Александровна Молодежный жаргон как объект лингвистического исследования // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2012. №1. — [Электронный ресурс]: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-zhargon-kak-obekt-lingvisticheskogo-issledovaniya (дата обращения: 15.03.2019).

Donchenko E.V., Botina E.A. 
Le problème du transit de marchandises via la fédération de la Russie

Donchenko E.V., Étudiante de 2ème année {Douane}

Botina E.A., Étudiante de 2ème année {Douane}

Directrice scientifique: Kogteva E.V., PhD {Sociologie}, maître de conférences

Etablissement d’Etat d’Enseignement superieur «Université des Technologies»

Korolev, Russie

Dans cet article on révèle les problèmes de transit douanier des marchandises à travers le territoire de la Fédération de Russie. On examine le potentiel douanier de la Russie et les voies de transport de la livraison des marchandises sur son territoire. Les auteurs ont analysé les tendances et les problèmes majeurs du marché des services de transport en Russie, formulé des recommandations pour l’évolution de la politique douanière de la Russie et éliminé des problèmes, liés au transit douanier.

Mots-clé: transit, transport, entrave, dédouanement.

La spécificité de la Russie en tant que pays de transit est dû au fait qu’elle occupe une partie importante du continent eurasien. Cela réduit le nombre de passages frontaliers, car les routes de transit en Russie traversent un espace administratif et juridique unique. De plus, la participation de la Russie à l’UEE permet l’absence de contrôle douanier aux frontières avec le Kazakhstan et la Biélorussie. On peut constater que la Russie possède des capacités considérables dans ce domaine et leur renforcement représente un problème complexe, qui ne puisse être résolu que des efforts de tous les intervenants.

Les entraves du renforcement des capacités de transit de la Russie sont des problèmes d’assurance des marchandises, de réglementation technique et tarifaire, de certification et licence, de plus, des impératifs environnementaux élevés, niveau bas des documents d’accopagnement et faible soutien des visas

C’est particulièrement important, si on prend en compte la capacité de l’axe de flux commerciaux de l’Europe à l’Asie-Pacifique dont la part représente plus de 700 milliards de dollars par, soit 23% de chiffre d’affaire mondial.

Le facteur le plus évident freinant l’augmentation du transit est une concurrence intense avec des sociétés maritimes. Actuellement, le transport ferroviaire perd sérieusement à сelui de mer en prix coûtant, surtout après mis en oeuvre de très grands porte-conteneurs maritimes. Par exemple, bien que le délais de livraison de marchandises par le chemin de fer Transsib soit trois fois plus rapide, la livraison par mer reste plus avantageuse grâce à son coût plus bas.

Il convient également de noter que sur le territoire douanier de l’UEE il y n’a pas d’outil unique, qui pourrait assurer une interaction optimale entre des propriétaires de marchandises, le transport ferroviaire, les transports connexes, les transitaires et des autres participants d’une chaîne logistique. Il n’a pas longtemps qu’on a mis en place le «guichet unique» où on peut établir son transport d’un seul document.

Si on examine l’aspect infrastructurel du problème d’augmentation du volume transitaire en Fédération de Russie, il est à noter l’inégalité d’extension du réseau ferroviaire du point de vue géographique. En effet, la plupart de nos patrimoines de transport est concentrée dans la partie européenne du pays et il est évident que la résolution de ce problème prendra les décennies.

Cependant, le franchissemnt des frontières est сonsidéré comme une entrave non seulement à cause de la faiblesse des infrastructures, mais également pour des raisons juridiques. De nombreux participants aux chaînes logistiques réclament la documentation du dédouanement des cargaisons сar en remplacement par e-documentation nous sommes en retard autant sur le plan des exigences croissantes des clients que des normes mondiales. Un aspect important de ce problème est le confinement du trafic de fret dû à des erreurs de documentation.

Par conséquent, il est nécessaire d’accélérer le passage aux technologies sans papier utilisant les documents de transport et d’accompagnement électroniques. La mise en oeuvre de telles technologies n’est possible que dans le cadre d’un espace d’information eurasiatique unique de tous les transports.

Après la création du marché unique des services logistiques dans le cadre de l’Union douanière, la concurrence du Kazakhstan et de la Biélorussie s’est intensifiée où on met en oeuvre des programmes simplifiant les procédures administratives de contrôle du commerce extérieur et du fret transitaire. L’introduction de technologies modernes de conception et de contrôle de l’État, leur harmonisation avec des normes internationales, des conditions plus attrayantes pour l’activité de transport contribuent au dédouanement des marchandises chez nos partenaires de l’Union douanières. En effet, les trois quarts de marchandises destinées à la Russie en provenance de Chine sont dédouanées au Kazakhstan.

Il est à noter quelques mesures à prendre pour faire réaliser les capacités de transit de la Russie:

— développement du système des terminaux à conteneurs et d’infrastructures ferroviaires; — réduction requise du coût de fret terrestre de 25% au moins et de 50% au mieux. — unifiquation des procédures douanières dans le cadre de l’UEE, ainsi que amélioration des procédures internes. — négociations sur la création d’une «porte verte» entre la Russie et l’UE.

La prise de ces mesures servirait à l’amélioration de la qualité des services de transport fourni aux propriétaires de marchandises et rendrait le processus de transport plus stable et transparent, ce qui contribuerait, à son tour, à la croissance de la part de la Russie sur le marché des transports internationaux.

En conclusion, il faut constater que la modernisation de l’infrastructure du couloir de transport principal russe sur l’axe est-ouest fera augmenter le trafic de transit, mais contribuera également au développement des territoires attenants des Sujets de la Fédération de Russie.

Bibliographie:

1. Транзитный рынок РФ: перспективы и проблематика развития// Морские порты №3 (2014) // [Текст] // [Электронный ресурс]: http://www.morvesti.ru/analitics/detail.php?ID=31501 (дата обращения: 01.03.2019)

2. Транзитный потенциал России — новые решения для развивающихся рынков// [Текст] // [Электронный ресурс]: https://tass.ru/pmef-2017/articles/4291776 (дата обращения: 01.03.2019)

3. Александр Суходолов // Транзитный потенциал России // [Текст] // [Электронный ресурс]: http://www.nsc.ru/HBC/2002/n12/f09.html (дата обращения: 01.03.2019)

4. Каролина Евгеньевна Каратаева // О проблемах развития транзитных перевозок // [Текст] // [Электронный ресурс]: https://riss.ru/analitycs/4585 (дата обращения: 01.03.2019)

Ermakova A.V. 
L’organisation du contrôl douanier du transport routier de marchandises. La Convention TIR

Ermakova A.V., Étudiante de 2ème année {Douane}

Directrice scientifique: Kogteva E.V., PhD {Sociologie}, maître de conférences

Etablissement d’Etat d’Enseignement superieur «Université des Technologies», Korolev, Russie

Dans l’article, on examine les problèmes et les moyens de faire respecter la législation douanière dans le cadre du contrôle du transport routier en stricte conformité du nouveau code douanier. On examine la situation actuelle des échanges commerciaux de la Russie dans ce domaine et mis en oeuvre de la Convention TIR.

Mots-clés: transport routier, contrôle douanier, échanges commérciaux, chiffre d’affaire

L’intensification du commerce international, le renforcement et la complexité des liens économiques et politiques ont amené de nombreux États à transformer de manière qualitative les services douaniers nationaux, en les alignant sur les concepts modernes d’efficacité.

A présent, la tâche principale est d’augmenter l’efficacité de toutes les unités douanières avec des ressources limitées. Pour y parvenir, il faut mettre au point des approches scientifiques qui permettront, sur la base des avancées actuelles en matière d’analyse des systèmes, de théorie des services de masse, de méthodes d’optimisation et de logistique, de mettre au point des outils capable de moderniser la structure organisationnelle des autorités douanières et de formuler des recommandations pour la prise de décisions.

Actuellement, les autorités douanières chargées du dédouanement et du contrôle douanier peuvent être considérées comme des éléments d’un système de service de masse qui fonctionne sous l’influence de divers facteurs aléatoires.

La libéralisation du commerce extérieur et la transition de l’économie vers des conditions de marché ont créé les conditions préalables à l’augmentation des liens économiques, politiques, financiers et socioculturels de la Fédération de Russie. L'économie de marché a créé de vastes possibilités d’activités économiques extérieures et d’autonomie monétaire de diverses entreprises, sociétés et associations. Dans ces conditions, le marché du transport routier international (TIR) en Russie est l’un des plus dynamiques. On compte aujourd’hui plus de 2000 de transporteurs nationaux de marchandises entre la Russie et les pays étrangers, dont сeux publics ne font que 8%. Plus de 40% des importations russes s’effectuent dans le cadre du TIR qui représente un volume d’échanges de 135 milliards de dollars par an.

Cette Convention TIR («Transports Internationaux Routiers») offre aux opérateurs la possibilité d’acheminer des marchandises avec un minimum de contraintes, tout au long d’un trajet international (une ou plusieurs frontières). La Convention internationale TIR exempte de douane et autres droits les transports via les pays de transit adhérant, les droits étant perçus uniquement dans le pays d’importation. Dans chaque pays adhérant, la procédure est applicable et garantie au niveau national; actuellement 58 pays adhèrent à la Convention.

En 2013, il y avait eu la crise en utilisation de cette convention en Russie à cause de la decision du président du service fédéral des douanes de Russie (FCS RF), d’Andrei Belyaninov, de restreindre l’application du Régime TIR.

Mais depuis 2014, le service fédéral des douanes de Russie s’est engagé à accepter les carnets TIR aux postes frontières russes.

Le carnet TIR, reconnu internationalement, accompagne les marchandises. Il est pris en charge par les services douaniers dans le pays de départ et sert de document d’accompagnement et de contrôle douanier dans les pays de départ, de transit et de destination. Le bureau de douane de départ vérifie que les exigences TIR sont remplies avant d’appliquer les scellés douaniers sur les marchandises qui ne sont, en règle générale, pas inspectées avant l’arrivée au bureau de douane de destination. Ce scellé douanier a permis de supprimer les contrôles aux bureaux de passage intermédiaires dans les pays de transit

Le développement du transport de marchandises par le transport routier international est directement lié au règlement de la question de son accès au marché, aux conditions de sa mise en oeuvre sur le territoire d’un pays ou d’un groupe de pays, à la simplification de la procédure d’enregistrement des marchandises et des véhicules effectuant des transports internationaux, à l’état des relations économiques extérieures entre les pays. L’un des principaux outils de la politique économique de tout pays ayant un impact direct sur le développement du transport international de marchandises est la réglementation douanière de ce type d’activité économique étrangère. [1], [3]

Le contrôle douanier des marchandises transportées à travers la frontière douanière de l’Union Douanière par le transport routier peut être divisé en deux types:

contrôle douanier des véhicules transportant des marchandises et celui des marchandises transportées par véhicule routier.

Le contrôle douanier est effectué aux points de passage frontalier de l’UD, situé sur les péages routiers, le long de la route, ainsi que dans les points de livraison des marchandises. Il est exercé en vue de:

— révéler et empêcher l’utilisation de véhicules spécialement équipés pour dissimulation des marchandises;

— prévenir le déplacement transfrontalier de véhicules à d’autres fins que le transport international de passagers et de marchandises officielles;

— contrôler la conformité des véhicules aux exigences techniques de livraison des marchandises sous contrôle douanier.

Le dédouanement et le contrôle des points de passage du transport de marchandises sont effectués dans l’ordre suivant: présentation des documents sur le véhicule et la cargaison transportée par le transporteur à l’entrée sur le territoire de la zone de contrôle douanier et frontalier; vérification par les l’autorités douanières des documents soumis et décision sur la forme et le lieu du dédouanement des marchandises transportées; le dédouanement des marchandises; remise au transporteur des documents sur le véhicule et les marchandises transportées; la sortie du véhicule à l’étranger ou à l’intérieur du pays.

Malgré des troubles de la politique étrangère et certains problèmes économiques, la Russie ne diminue pas le сhiffre d’affaires extérieur. Par rapport à la même période de l’année dernière, elle l’a même augmenté de 28,1% (270, 4 milliards USD). L’augmentation du volume d’exportation se poursuit jusqu’à present et atteint 168,6 milliards USD, soit 28,7%. Celle d’importation a fait, en 9 mois, 101,8 milliards USD, soit 27,2%.

L’axe des pays de l’étranger lointain assume la majeure partie du chiffre d’affaires de la Fédération de Russie (plus de 85% selon le FCS) en transport routier de marchandise. On marque la réorientation de la Russie des pays européens vers ceux d’Asie tels que l’Inde, la Chine et d’autres. Selon les données statistiques de l’année courante, le volume d’exportation dans ce domaine a considérablement augmenté (de 30%) dont la direction chinoise consiste le part principal (38,4 milliards USD). Parmi les produits exportés en Chine, les plus demandés sont les ressources énergétiques, bois, charbon, métaux, mineraux, ainsi que les produits alimentaires. Des voitures, gadgets, nouveautés techniques, fruits dont le volume d’importation a augmenté de près de 32%, сonstituent un gros des importations.

On constate le doublement de volume commercial avec la Corée du Sud et sa légère augmentation avec l’Allemagne, la Pologne, le Portugal et d’autres pays.

Le commerce extérieur avec les voisins les plus proches a révélé aussi une dinamique positive de 27% (environ 33 milliards USD). L’axe principal de la République du Bélarus (croissance du commerce de 23%) reste le plus favorable où on exporte les métaux, le pétrole et les produits de l’industrie de la construction mécanique et on importe principalement les produits alimentaires.

En prenant en compte le chiffre d’affaire de transport routier à l’échelle mondialle, on peut constater que cette branche manifeste une tendance de croissance. Conformément au nouveau code des Douanes, le dédouanement doit avoir lieu principalement sous forme électronique, mais actuellement ce ne sont que de grands declarants qui profitent de ses avantages.

Bibliographie:

1. Le service fédéral des douanes [ressource Électronique] http://www.customs.ru/ (date d’accès 03.03.2019)

2. Laptev R. A., Soloduhina O. I. L’organisation du contrôle douanier de la mise en œuvre du transport routier international / / jeune scientifique. — 2015. — N ° 11. — C. 889—892. — URL https://moluch.ru/archive/91/19284/ (date d’accès: 01.03.2019)

3. Minakov I.A. Organisation du contrôle douanier des marchandises et des véhicules (tutoriel) [Texte] / Minakov I. V., Tikhomirov M. E., Kovard V. V. Magazine international de l’éducation expérimentale. 2013. No 5. C. 124 à 125.

Жарко Л. Н. 
Особенности ведения инновационной коммерческой деятельности в сфере образования

Жарко Л. Н., аспирант

Научный руководитель: Самойленко Н. Б., доктор педагогических наук, профессор

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Севастопольский государственный университет», Гуманитарно-педагогический институт, Севастополь, Россия

В статье рассмотрен вопрос об особенностях ведения инновационной коммерческой деятельности в сфере образования. Описаны задачи высшей школы по формированию специальных профессиональных компетенций выпускников для достижения предпринимательского коммерческого образования. Даны рекомендации по изменению подходов к обучению с учетом требований федеральных государственных образовательных стандартов. Определены основные направления инновационной коммерческой деятельности образовательных учреждений.

Ключевые слова: инновационная деятельность, коммерческая деятельность, дополнительное профессиональное образование.

На современном этапе развития Российской Федерации сфера образования выходит на качественно новый уровень и его роль в социально-экономических процессах общества и благосостоянии населения возрастает [1;2].

Образовательные учреждения рассматриваются как субъекты, аналогичные производственным предприятиям, представляющие собственную продукцию/услуги на рынок образовательных услуг, а при их выгодной реализации, получающие прибыль, используемую в дальнейшем на обеспечение основной деятельности образовательного учреждения. Как особые субъекты права, они вправе реализовывать предпринимательскую деятельность в рамках соответствия целям, ради которых они созданы (п.3 ст.50) [3]. Рыночные механизмы хозяйствования переносятся в сферу образования, способствуя развитию их предпринимательской коммерческой деятельности [4]. Основными особенностями ведения предпринимательской деятельности образовательными учреждениями выступают те факторы, что такая деятельность осуществляется в соответствии с целью создания подобного учреждения, а значит только после получения лицензии; виды предпринимательской деятельности упорядочены и ограничены (ст. 47) [5].

Так как подготовка специалистов финансируется, в том числе из государственного бюджета, то мы можем говорить об акте «купли-продажи» выпускников образовательных учреждений различных типов. Это позволяет нам рассматривать вопрос о синтезе трех элементов российской инновационной системы: образования, науки и бизнеса. Процесс интеграции связан с некоторыми трудностями, а именно отсутствием отработанного механизма в установлении взаимовыгодного сотрудничества указанных элементов, недостаточно разработанной нормативно-правовой базой, проблемами коммерциализации интеллектуально-инновационных продуктов образовательных учреждений.

Совместные действия государства, бизнеса, некоммерческих организаций, направленные на активизацию инновационной коммерческой деятельности, положительным образом сказываются на образовательной политике. Растет количество ученых, которые вносят свой вклад в продвижение коммерческой деятельности инновационной направленности образовательных учреждений; развивается система грантов, проектов, научно-образовательных программ различных уровней (международных, национальных, федеральных, региональных, внутренних и т.д.); увеличивается материальная поддержка со стороны государства, а также благотворительных фондов, коммерческих структур, некоммерческих организаций и т. д.

Расширение спектра коммерческой деятельности образовательных учреждений в основном связано с привлечением дополнительного дохода, но для этого не обязательно создавать специальные структуры. Рассматриваемая деятельность, в рамках образовательных учреждений, может быть скоординирована с процессом передачи знаний и формированием профессиональных и иных видов компетенций. Выпускник образовательного учреждения должен соответствовать современным стандартам [6], а значит не только обладать набором профессиональных компетенций, но знать и оперировать понятиями смежных дисциплин, а также уметь их использовать при создании, продвижении собственного продукта/услуги. Поэтому актуализируется вопрос о создании образовательных программ, направленных на формирование специальных компетенций педагогов, с учетом особенностей, как отдельно взятого образовательного учреждения, так и перспектив развития региона.

В процессе подготовки педагогических кадров, в том числе для системы дополнительного профессионального образования, для раскрытия возможностей ведения коммерческой деятельности инновационной направленности, работа образовательных учреждений высшего звена направлена на решение следующих задач: подготовка конкурентоспособных специалистов с навыками ведения коммерческой деятельности инновационной направленности; увеличение количества преподавателей, принимающих участие в инновационной коммерческой деятельности; создание и дальнейшее развитие производственных баз для прохождения практик с целью закрепления полученных теоретических знаний; установление контактов с работодателями для анализа потребностей рынка труда и своевременной их корректировки; организация дополнительных производственных структур с возможностью осуществления коммерческой деятельности инновационной направленности [7]. Перечисленные задачи направлены на достижение целей предпринимательского коммерческого образования: формирование специальных профессиональных качеств специалиста-предпринимателя, умений и навыков подготовки и реализации проектов по созданию предприятий. Для успешного процесса обучения предпринимательской деятельности, на наш взгляд, следует пересмотреть подходы к обучению: преподаватель — партнер; обучающийся — активный участник учебного процесса; характер взаимоотношений «преподаватель — обучающийся», «обучающийся обучающийся» — сотрудничество; формы работы — предпочтительно групповые; перенос акцента с содержания на процесс с предоставлением относительной свободы для применения теоретических знаний на практике; выработка «гибкой» точки зрения на мир. Такие изменения будут способствовать развитию социальных навыков, уверенности в себе, выработке независимости, сформируют навыки планирования и самостоятельного принятия решений, творческий подход к делу, установление контакта с потенциальными партнерами, помогут познать самого себя.

Анализ Положений Крымского федерального университета им. В. И. Вернадского, Севастопольского государственного университета о подготовке инновационных проектов и программ, создании малых инновационных предприятий, собственный педагогический опыт позволили определить основные направления инновационной коммерческой деятельности образовательных учреждений:

• организация и развитие деятельности по проектированию инновационных и высокотехнологичных производств, на основе научно-технических и технологических разработок;

• формирование и использование механизмов развития объектов инновационной инфраструктуры (технопарков, бизнес-инкубаторов, научно-образовательных центров и т.д.);

• создание малых инновационных предприятий и сотрудничество с ними;

• информационно-аналитическая работа по вопросам инновационного развития на основе мониторинга информации об инновационном потенциале структурных подразделений образовательного учреждения;

• поиск перспективных проектов в научно-технической и инновационной деятельности, организация их экспертизы и их внедрение;

• привлечение ученых, творческих коллективов для создания научно-технических и инновационных разработок и последующей их реализации;

• поиск и применение новых средств, подходов и технологий развития инновационной инфраструктуры образовательного учреждения в рамках инновационных проектов и программ;

• создание эффективной системы коммерциализации результатов интеллектуальной деятельности образовательного учреждения с целью привлечения внебюджетных средств на его развитие;

• анализ рынков интеллектуальных услуг с точки зрения перспектив создания новых коммерческих продуктов/услуг, подготовка рекомендаций по работе с ними;

• правовое, методическое и т. д. обеспечение инновационной деятельности;

• подготовка пакета документов для системы управления инновационными проектами;

• формирование инфраструктуры инновационной деятельности в образовательном учреждении;

• поиск исследований и разработок по актуальным проблемам развития региона для создания современного инновационного комплекса;

• реализация частных проектов по подготовке преподавателей, обучающихся для ведения коммерческой деятельности инновационной направленности [8; 9].

В силу своих особенностей сфера образования с одной стороны, не подчинена полностью рыночным отношениям, с другой, не обособлена от них. Такое положение предполагает использование смешанного типа рыночной экономики с различными субъектами и формами хозяйствования, включая предпринимательскую коммерческую / некоммерческую деятельность. Государственные нормативно-правовые документы определяют общие цели, задачи, функции, рыночные лимиты для образовательных учреждений. Эти положения должны быть адаптированы к специфике каждого из них, к их традициям и организационной культуре, с учетом регионального местонахождения.

Список литературы:

1. Стратегия инновационного развития Российской Федерации на период до 2020 года «Инновационная Россия — 2020» [Электронный ресурс]. URL: http://www.economy.gov.ru/. (дата обращения: 10.12.2017).

2. Распоряжение Правительства Российской Федерации от 8 декабря 2011 г. №2227-р «О Стратегии инновационного развития РФ на период до 2020 г.» (с изменениями и дополнениями). URL: https://base.garant.ru/70106124/ (дата обращения 28.02.2019).

3. Гражданский Кодекс Российской Федерации. Часть 1: Федер. закон от 30 нояб. 1994 г. №51-ФЗ: (в ред. от 26.07.2017 №199-ФЗ) [Электронный ресурс]. URL: http:www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_5142/ (дата обращения 03.12.2017).

4. Егорова Е. М. Предпринимательская деятельность государственного вуза: проблемы, пути решения // Советник бухгалтера в сфере образования и науки 2005, №3 (27) — С. 13—14.

5. Российская Федерация. Законы. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» от 29 декабря 2012 года №273-ФЗ. — Москва. — 2015. — 141с.

6. Приказ Министерства образования и науки РФ от 17 декабря 2010 г. №1897 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования» С изменениями и дополнениями от: 29 декабря 2014 г., 31 декабря 2015 г. [Электронный ресурс]. URL: http://www.beledu.ru/storage/files/obschee_obrazovanie/fgos/fgos_ooo31122015.pdf (дата обращения 21.08.18).

7. Ахмедзянов Д. А., Поезжалова С. Н., Селиванов С. Г. Профессиональная ориентация студентов, аспирантов и молодых ученых-специалистов на реализацию инновационных проектов и коммерциализацию НИОКР // Молодой ученый. — 2011, №2. — Т. 2. — С. 64—75.

8. Положение о создании малых инновационных предприятий при участии Севастопольского государственного университета [Электронный ресурс]. URL: https://www.sevsu.ru/nauka/sdocs (дата обращения 07.03.19).

9. Положение об отделе по разработке и сопровождению инновационных проектов и программ управления по инновационной деятельности федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» [Электронный ресурс]. URL: http://inno.cfuv-it.ru (дата обращения 07.03.19).

Iskandarov Z.H. 
What is love?

Iskandarov Z.H., 3th year student {State and Municipal Administration}

Scientific adviser: Zinina J.M. PhD {Philology}, associate professor

The article raises the topic of love. The author touches upon the meaning of the word «love» and its history. Special attention is paid to the study of love-concept. In conclusion, the author presents the results of the conducted survey.

Keywords: love, survey, typology of love, meaning of love.

What do you think love is? Thousands of studies, millions of songs, many films, an endless number of friendly conversations are devoted to this elusive feeling. But no matter how much they talk about love, no matter how many scientists explain its chemical processes with the help of their formulas, it still remains a mystery. This feeling comes without invitation and leaves without notifying, not submitting to any rules and warnings.

Love is an irresistible attraction to another person, a desire to be with him, to care for and protect, to sacrifice oneself for the sake of a beloved — and at the same time not to feel dependent, to be internally free, to remain oneself. Love is impossible without mutual respect, care, loyalty, responsibility.

As a rule, a man treats love in one way or another selfishly, enjoying only positive emotions from this feeling, and when love encounters inevitable obstacles — refuses it.

What is the meaning of love? It is believed that only a loving person is able to understand another person and accept him as he is, with all the advantages and disadvantages. Love is considered one of the components of human socialization and is a characteristic exclusively of homo sapiens — it is quite likely that it was the ability to love, rather than to work, «out of a man’s ape». Without love, a person cannot understand others and himself, find a place in this world, get pleasure from life. He is an unhappy man, devoid of the main joy of life. And only a person who loves can know life in all its glory, feel all the fullness of feelings that can be experienced in relation to another person.

It is difficult to answer unequivocally the question «What is the essence of love?». Despite the existing definitions, love for each person is individual and capable of spurring on completely different actions and emotions. For some, this is a source of inspiration, an incentive for creativity. For others — a destructive force, exhausting and not bringing joy (in most cases, this refers to unrequited love) [5].

Love stands apart from other human feelings, differing from them by its spirituality, sublimity, motivation for creation and self-improvement. One of the main «symptoms» of love is when a person gets more pleasure from what he gives, than from what he receives, while not demanding anything in return. We are not talking about material things, but about spiritual things-roughly speaking, loving, we give our lives to a man, because from now on all thoughts, all joys and sorrows are connected with the beloved person. For this reason, one cannot be called a loving person, referring to love only from the consumer point of view, striving only to receive from the other person his attention and care [3].

In search of an answer to the question «What is love?» people have been from ancient times. Even the ancient Greeks derived a whole classification of types of love, which is quite reasonable and has not lost its relevance in our time. According to this typology, love is of the following types:

· «Eros» — love-passion, whose unchanging companions are the predominance of the sensory side, the physiological need for each other, pathos, jealousy, total self-giving and sacrifice, in which a person loses his own «I», completely dissolving in the object of love;

· «Affiliate» — love-friendship, based on the spiritual component of the relationship. It is love-sympathy, which arose as a result of communication between two people, who were associated with common interests, views on life, mutual understanding and mutual respect;

· «Storge» — a love based on generic ties. It is love between husband and wife, parents and children, brother and sister. Storge — love is tender and calm, based on mutual trust;

· «Agape» is a reasonable love, based on an objective evaluation of the merits and demerits of a loved one. In this love is not a place for feelings and emotions — for the mind undertakes. Perhaps, intelligent love is not as poetic as a passionate eros, but it is more durable and creative [1].

Love is food for the soul. Love for the soul is the same as food for the body. Without food the body is weak, without love the soul is weak.

Without love, a person can be rich, healthy, famous; but he cannot be normal, because he does not know anything about internal values.

People think that they can only love when they find a decent person. Nonsense! One will never find such. People think that they will love, only when they find the perfect man or woman. Nonsense! One will never find them, because a perfect woman and a perfect man do not exist. And if they exist, they do not care about your love [4].

Do not demand perfection, otherwise you will not find any love flowing in you. On the contrary, you will become completely unloving. People who demand perfection are very non-loving people, neurotic people. Even if they can find a lover or a loved one, they demand perfection, love is destroyed because of this demand.

As soon as a man has fallen in love with a woman or a woman a man, demands immediately come. A woman begins to demand that a man become perfect, simply because he loves her. If he had committed a sin! Now he must be perfect, now he must suddenly drop all the shortcomings — just because of this woman. Now he cannot be human. He must become a superperson, or he must become a fake, a deceiver. Naturally, it is very difficult to become a superperson, that is why people become deceivers. They begin to pretend, act and play games.

Remember, never demand perfection. One has no right to demand anything from anyone. If someone loves you, be grateful, but do not demand anything — because he does not have to love you. If someone loves a miracle, he/she must hold dear this miracle.

Scientists have their own view of what love means. According to the latest research of anthropologists, love is only chemical and biological processes taking place in the human body [2].

So, during passionate love the brain produces dopamine — a substance that increases the excitability, giving a feeling of emotional recovery. The production of this substance is unstable, it lasts from 6 months to 3 years, and this time is usually enough for lovers to bind their lives to reproduce the offspring [5].

Subsequently, the development of dopamine ceases, the passion is dulled, and the couple sigh, saying that «life is eaten, and love is gone.» In fact, everything is not so sad — dopamine can be produced in the brain as a result of new sensations. To do this, do not forget to bring romance into the relationship throughout the whole life together.

The meaning of love for each of us lies in something of its own, intimate and inexpressible words. Love is multifaceted, like no other human feeling. The person who has known true love is happy, but even more happy is the one who could save it after many years.

Working on this article, I wanted to find out what people think about love.

There was arranged a survey among students. More than 50 subjects took part in it. All respondents were young people aged 18 to 22 years. They reacted differently to the asked questions, but no one refused to participate. The results of the survey surprised me. Young people associate love with betrayal, hatred and pain. Small part of the respondents say that love is family, loyalty and the most wonderful feeling. More than half of the respondents compare love with passion. About 13 percent of the respondents say that love is jealousy. And only less than 25 percent of respondents said that love is happiness. I thought that the last option would be most often mentioned, but I was wrong. What will happen in the future? I thought about it when I interviewed several people over 40 years old. About 75 per cent think that love is happiness and joy, and only a quarter of respondents do not associate this feeling with happiness.

Then I asked my friends to give me the definition of love. There were many opinions. However, I marked our several definitions that I liked.

1. To be always together, to breathe always together, to caress each other, to share happiness and grief… that is what it means to love… Love is a caress.

2. This is when you love your half more than yourself, when you feel, experience, cry together and laugh together… In fact, this is a lot of sufferings, but they bring great joy…

3. Love is songs, poems and flowers, the harmony of colors, the shine of light, the trembling of an inept dream.

4. Love is the glory of enthusiastic eyes. This is the first kiss. Love — is the meaning of the unspoken phrases, running a magical rage on the nerves. Love is the truth of the wondrous hearts that beat in sync, the blow after the blow.

5. Love is the gold of narrow rings, three words that do not sound aloud, but with a fervor. This is when you are ill with one person and you do not notice anyone else around.

But my best friend gave the most interesting answer. He told me: «Love is… when you fall in love — you will understand what it is.»

You know, I asked myself what is love. I have a girlfriend. We are happy. I love her. But when, I asked myself: «What is love?» I thought for a long time. This pause stretched out a lot. I asked my parents. I asked my girlfriend. I got the answers. They are very different, unfortunately, these results are too personal for me.

Now after this work and after all the interviews, I ask myself, what is love?

I do not know!

References:

1. Логунова О. Что такое любовь. URL: https://elhow.ru/otnoshenija-i-semja-1/sucshnost-ljubvi/chto-takoe-ljubov

2. Любовь. URL: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C

3. Любовь: что это за чувство? На что похожа любовь. URL: http://fb.ru/article/238866/lyubov-chto-eto-za-chuvstvo-na-chto-pohoja-lyubov

4. Что такое любовь, и что нельзя путать с любовью. URL: http://www.infoniac.ru/news/Chto-takoe-lyubov-i-chto-nel-zya-putat-s-lyubov-yu.html

5. Что такое любовь? URL: https://vse-sekrety.ru/151-chto-takoe-lyubov.htmlhttp://vse-sekrety.ru/151-chto-takoe-lyubov.html

Kondrashina E.V. 
Stand-up Comedy

Kondrashina E.V., 5th year student {Teacher Training Department}

Scientific adviser: Zinina J.M. PhD {Philology}, associate professor

Moscow Region State University, Mytishi, Russia

The author of the article discusses such cultural phenomenon as a stand-up comedy. Special attention is given to the problems, faced by comedians during the creation of monologues. Some recommendations for young authors how to write a good stand-up monologue are given.

Keywords: humor, stand-up, joke, comedy.

Stand-up comedy is a comic style in which a comedian performs in front of a live audience, usually speaking directly in front of them. The artist is generally known as a comic, stand-up comic or just stand-up. In a stand-up comedy, a comedian usually reads jokes and a group of humorous stories, or one-liners, usually called a monologue. Some comedians use music, props, or magic tricks to «amplify» their actions. Stand-up comedy is often performed in comedy clubs, neo-burlesque, bars and pubs, nightclubs, theaters and colleges. In stand-up comedy, the audience’s feedback is instant and important for the comedian’s act.

Viewers await a standing comic to provide a steady stream of laughter, and the performer is always under pressure. A stand-up comedy show may include only one comedian or have a «showcase» or a «title». The title format usually has an act of discovery known as the host, compère (UK), or the master of ceremonies (MC), which usually warms up the crowd, makes announcements, interacts with audience members, and introduces other performers.

This is followed by one or two «chosen» or «medium» acts that perform 15-20-minute sets, and then a headliner that performs longer. The format of the showcase consists of several acts perform for roughly equal lengths of time. They are typical of small clubs such as Jongleurs, or the Comedy Cellar, or at large events where the billing of several names allows for a larger venue than the individual comedians could draw. The showcase format can still contain MC. As the name suggests, «stand-up» comedians usually perform their stuff standing up, though it’s not obligatory. Such actions, committed while sitting, can be called «sitting comedy» [3].

Nowadays stand-up is popular all over the world. Comedy forms are an essential part of all our lives, whether we think about it or not. For example things might happen during our day that tickle us and make us laugh for some reason. But we may forget about these times afterwards. However stand-up comedy focuses on these moments and makes us remember them in a way we wouldn’t have done otherwise.

In the UK stand-up comedy is enjoying a wonderful renaissance. Small and large theatres across the country are packed with fans appreciating the best of British comedians. The funniest British and Irish comedians is a geographically restricted subset of the funniest people of all time. Many comedians from the UK and Ireland have appeared in the funniest movies ever as well as some of the funniest TV shows. These hilarious entertainers represent fun and the UK, and they are all here together in this list of the amusing people from Britain and Ireland [2]. For example,

Rowan Sebastian Atkinson, English comedian, actor and screenwriter, best known for his work on the series Mr. Bean and the Black Viper. Atkinson first came to prominence in the sketch comedy show «Not the Nine O’clock News». He was included in the list of observers as one of the 50 funniest actors in British Comedy and amongst the top 50 comedians ever in a 2005 poll of fellow comedians.

Simon Pegg is a British actor, comedian, screenwriter, writer, producer and director. He started his career as a stand-up comedian. In 1995, he worked on television, where he appeared in the sketch show «Sexy Pairs of Pants». From 1998 to 2004, Pegg regularly appeared on «Тhe 99p Challenge» on BBC Radio 4. Now Simon is a famous screenwriter and actor.

James Anthony Patrick «Jimmy» Carr, English TV host, actor and stand-up comedian, known for his signature laugh, unflappable delivery, black humor and use of stylish sharpness. Carr moved to a career in Comedy in 2000 and became a successful comedian.

As you can see, representatives of stand-up comedy are popular not only in the UK but also worldwide. Many stand-up comedians of the USA also become famous actors or TV hosts. In Russia, the movement of stand-up is just emerging, there are already several TV programs and small clubs specializing in this kind of performances. Even in our University a small stand-up group has recently appeared. But how do you become a good stand-up comedian? Google this topic, you can easily find a lot of practical tips on how to make your speech fun and memorable [1].

Write around five minutes of original material that you find funny, and that you believe others will find funny too. Some find it useful to go and see other standups, but remember that the more you see other people approach it, the harder it is to be original.

Rehearse. Learn your material inside-out. Practice saying it out loud. This may seem awkward at first, but it will help to hear your dial out loud. Try to stay away from having to ask your friends to watch you rehearse, because then they pour beans and give out your comedy act.

Re-write anything that you think can be made funnier. Be really critical. If a bit really doesn’t work, re-write it or ditch it and write something that does.

For us, as simple listeners, it sounds simple enough — you just need to take a pen and paper, write down funny cases from life and speak them out loud several times — and your performance as stand-up comic is ready. However, the artists of this genre admit that they face many problems in the process of their creativity. For example, owners of stand-up bars or other concert venues can dictate the themes on which the comedian should build his speech. And since stand-up comedy is a genre based mainly on playing with your personal experience, it is quite difficult to write a monologue on the proposed topic. Also, studying the topic of stand-up, you can see that female comedians are many times less than males. Male standups still dominate our TV shows, the live circuit. For example, in the UK a new Guardian online series got 95 men and 16 women. What is the reason? You may come across many opinions. Some people think that there are not many female comedians, because their humor is simply not funny and stand-up comedy is a genre exclusively for men. There are also opinions that women just do not want to be engaged in such a genre. If you look at the statistics offered by The Guardian, you can see that only about 20% of the applications for the student Comedy award come from women, assuming that one woman for every five men becomes stand-up comedians. Television, of course, has always hired women for sketch shows and sitcoms. In their diversity, they also prove that there is no such thing as a «women’s comedy». Also, there are signs that stage performers are beginning to move away from the designation.

So, stand-up is unlike any other art form. With theatre or music, there is something else to keep an audience entertained: a melody, a story, other actors. With stand-up, it is only a microphone and a comedian. Just think of the assumed arrogance of it: a stand-up is telling the audience that their point of view deserves your undivided attention for at least five minutes. Comedy is more than just a pleasant way to pass an evening, humor is more than something to amuse. It is interwoven into the fabric of our everyday existence.

References:

1. Children learn secrets of performing stand-up comedy. URL: https://www.bbc.com/news/av/uk-scotland-47256669/children-learn-secrets-of-performing-stand-up-comedy (дата обращения: 10.03.2018).

2. The Funniest Stand Up Comedians of All Time. URL: https://www.ranker.com/crowdranked-list/the-funniest-stand-up-comedians-in-entertainment (дата обращения: 10.03.2018).

3. Standup Comedy. URL: http://www.thestageatthestar.com/standup-comedy/ (дата обращения: 10.03.2018).

Pyzhenkova A. P. 
Features of national cuisine of England and Russia

Pyzhenkova A. P., 1st year student {Sociology}

Scientific adviser: Kyuregyan M.P., senior lecturer

State Education of Higher Education Moscow Region «University of Technology», Korolev, Russia

In this article English and Russian national cuisines will be analyzed. Similarities and differences in preferences of the British and Russian, historical factors that influenced the appearance of certain dishes will be considered. Also meal schedules of two nations will be demonstrated. So similarities and differences between English and Russian cuisines will be summed up.

Keywords: Russian and English cuisines

There are things in our life without which no one can live. One of these things is food. We can’t live without it, because thanks to food, we can not only restore our strength, but also affect our mood. For many people food starts to play too large role, because of which they have a cult of food, but as Socrates said, «You have to eat to live, and not to live to eat.»

Studying national cuisines, you can not only learn about many traditions of nations, but also about their taste preferences. At the moment there are more than one hundred varieties of national cuisines, they all differ from each other, but also have similarities, both in the food itself and in the traditions.

Let’s find out what are the similarities and differences between English and Russian cuisine.

The national cuisine of England is the property of the British, which through the centuries has brought many dishes to our days. Despite the conservative approach of the British to their life, their cuisine is very diverse, although many dishes remain in their original form.

Basically, the cuisine consists of meat and fish dishes, vegetables and cereals. There is also a very wide range of cold dishes and snacks, including sandwiches, salads and more.

Broths and various cream soups, which are very easy to prepare, are very popular.

The British like to eat a lot of meat: beef, veal, lamb, lean pork. Roast beef, steak are national dishes. Meat is served with potatoes, vegetables and various sauces.

Puddings occupy a large place in English cuisine. They are prepared as the second (made of vegetable, meat ingredients), and the third course (containing fruit).

In the national cuisine there are many traditional festive dishes, among which the most popular is Christmas pudding. It is made of bacon, raisins, eggs, sugar, flour, bread crumbs, rum and various spices. In families, it is customary for everyone to take part in its preparation, so they do not only have the opportunity to take a break from everyday activities, but to become closer.

On Thanksgiving, it is customary to cook a stuffed turkey with a vegetable garnish.

As for drinks, in England they prefer to drink tea. It is drunk at breakfast, and after lunch, and in the evening. Usually tea is drunk sweet, with the addition of milk. Coffee is not spread like tea, but rather like a drink at work.

Beer drinks are popular among hop drinks; barrels and rum, whiskey, and port wine are especially valued.

British meal schedule:

• 7—8 o’clock in the morning — it is time for the first breakfast, which usually consists of oatmeal, cereal with milk, eggs, bacon, bread with butter and jam and tea.

• 13—14 o’clock in the afternoon — lunch, which consists of appetizers and tuna and mayonnaise sandwiches or ham and cheese.

• 17—18 o’clock — tea with cookies or cupcake.

• 19—20 hours — dinner.

In some families, this tradition of having meals is still observed.

As for the Russian national cuisine, for a long time it was not perceived by European gourmets, as it was very simple and monotonous.

A traditional dish of Russian cuisine is porridge, it is made on water or milk from different cereals: rice, buckwheat, wheat, semolina, rolled oats. Porridge was not only part of many rituals, but was also popular during wars, because it fed a lot of soldiers because of its simplicity in preparation and satiety.

As for meat, on the table Russian you can meet beef, veal, pork, rabbit, elk, poultry, partridge and hazel grouse. Meat can be served in almost any form: boiled, baked or stuffed with vegetables.

Another national dish of Russia is dumplings, which came from the Urals.

The main side dish is potatoes, as well as pasta, buckwheat and rice, you can see sauerkraut, stewed beets and carrots and many other vegetables.

Pickles, which used to help survive the long winter, occupy a large place in Russian cuisine, but now they are used for a variety of snacks during a meal in winter. Pickles are pickled vegetables.

Also another traditional dish is pies and pies. In Russia, there is a wide variety of fillings for pies: cabbage with egg, potatoes, meat, fish, apples, and so on.

Russian meal schedule:

• 7—8 o’clock in the morning — breakfast, which usually consists of cereal or cereal, sandwiches with meat products or butter and cheese, tea or coffee.

• 13—14 o’clock in the afternoon — soup with bread, main and third course are served for lunch.

• 16—17 o’clock — afternoon snack.

• 19—20 pm — dinner.

Thus, summing up the work, we can say that Russian and English cuisine have a number of similarities and differences.

As for similarities, they include a hearty breakfast, from which a new day begins, and a hearty dinner, which ends the day.

Speaking about the differences, we can highlight the 5 o’clock meal. In England, it is customary simply to drink tea with sweets, in Russia it can be a dense snack.

References:

1. Володарский О. В. (2009) Английский мир т. 2., с. 322

2. Ковалев В. М., Могильный Н. П. Русская кухня: традиции и обычаи. — М.: Советская Россия, 1990. — 256 с.

3. Ковалев Н. И., Усов В. В. Кулинария на Руси // Рассказы о тайнах домашней кухни. — М.: Химия, 1993. — С. 19—22. — 336 с.

4. Лёвшин В. А. Русская поварня, или Наставление о приготовлении всякого рода настоящих русских кушаньев и о заготовлении в прок разных припасов. — М.: В типографии С. Селивановскаго, 1816. — 242 с.

Суслов Г. А. 
Этикет в виртуальной жизни

Суслов Г. А., студент 3 курса {Государственное и муниципальное управление}

Научный руководитель: Зинина Ю. М., кандидат филологических наук, доцент

ГБОУ ВО МО «Академия социального управления», Москва, Россия

В работе представлена проблема, с которой сталкивается индивид во время взаимодействия в интернет-среде с другими пользователями. Авторы используют три метода исследования: изучение научной литературы, опрос российских студентов путём анкетирования и анализ интервью зарубежных спикеров. Наряду с теоретической моделью в статье представлены практические выводы, вытекающие из рассмотренных источников информации.

Ключевые слова: нетикет, глобальная сеть, пользователь, Интернет, Интернет-сообщество, Интернет-ресурс, студенты.

В эпоху преобладания Интернета над остальными средствами коммуникации, грамотность в вопросах его использования становится одной из первоочередных задач пользователь глобальной сети.

Как правильно взаимодействовать с собеседников в Интернете? Ставить ли пунктуационные знаки и выполнять все правила русского языка или использовать сокращения и особый Интернет-сленг? Через какой промежуток времени после прочтения нового письма или сообщения корректно на него отвечать? Наконец, сколько, и каких смайликов использовать при отправке сообщения и так ли это необходимо?

Обычно на эти вопросы мы отвечаем инстинктивно, не опираясь ни на какие правила культуры пользования Интернетом. В большинстве случаев за счёт опыта, нам удаётся принять правильное решение, но порой при выборе того или иного действия по взаимодействию с одним или несколькими собеседниками в рамках пользования глобальной сетью, у нас возникают трудности и неловкие моменты. Между тем, к нам на помощь приходит «этикет в виртуальной жизни», сетевой этикет, или как он звучит в оригинале «netiquette or Internet etiquette» [3].

Мы рассмотрели интервью зарубежных студентов, где они делятся своими реальными жизненными ситуациями, в которых сталкиваются с проявлением сетевого этикета. Некоторые из них считают, что современное Интернет-пространство превратилось в нечто бескультурное, где пользователи совершенно не используют правила родного языка. Другие — приверженцы мнения о том, что коммуникация в Интернете должна носить более свободный характер, чем в реальной жизни и здесь вовсе необязательно использовать официально-деловой стиль для осуществления общения. Третьи же полагают, что в зависимости от устоявшихся правил Интернет-сообщества и адресата сообщения зависит характер и способ написания Интернет-письма [4].

Мы провели собственное исследование и опросили 73 студента Академии социального правления разных курсов, возрастов и направлений обучения. Все респонденты представляли бакалавриат следующим образом: 1 курс — 17,8%, 2 курс — 23,3%, 3 курс — 34,2%, 4 курс — 24,7%. Целью исследования являлось определить, насколько знакомы для студентов понятие и сущность нетикета.

На первый вопрос «Знаете ли Вы, что такое нетикет?» ответы распределились, как: 30,1% респондентов ответили «да», 34,2% — «слышал, но не знаю, что это» и 35,7% — «не знаю, что такое нетикет».

Между тем, само понятие «netiquette» можно расшифровать, как — (англ.) Net — сеть + Etiquette — этикет — и сам термин означает — нравственные правила поведения в компьютерных сетях. Впервые упоминание сетевого этикета появилось в середине 80-х годов 20 века в эхоконференциях сети FIDO [1].

Однако, данное понятие не раскрывает сути сетевого этикета, которая на наш взгляд, отличает его от всех остальных норм и правил современного мира. Вот такое понятие, по нашему мнению, является максимально точным в определении термина: netiquette — неологизм правил поведения, общения в Сети, традиции и культуры Интернет-сообщества, которые не закреплены законодательно и документально, способны меняться и отличаться в течение разных промежутков времени, и зависят от мнения большинства.

Резюмируя толкование вышеуказанного термина, можно выделить три ключевых составляющих, на которые опирается данное определение. Во-первых, нетикет — это правила поведения в Сети, то есть определённые нормы, исполнение которых ожидается участниками сообщества. Во-вторых, нормы не закреплены официально и способны меняться с течением времени в зависимости от устоявшихся трендов и запросов пользователей. Другими словами, не существует чёткого регламента и алгоритма по поведению пользователей, которое было бы обязательно для применения и действовало бы постоянно. То, что сегодня активно используется участниками беседы, завтра может стать совершенно неактуально. И, в-третьих, данные правила полностью зависят от мнения большинства пользователей данного Интернет-сообщества. Принципиальный момент, что Интернет-группа, содержащая свой собственный нетикет, может состоять, как из нескольких тысяч участников, так и из всего двух человек. И правила коммуникации характерные для каждой из групп могут противоречить нормам других сообществ, но будут являться нетикетом в рамках рассматриваемой группы.

Но, несмотря на то, что правила Интернет-сообщества чаще всего носят индивидуальный порядок и характерны только для коммуникаций, осуществляемых именно в нём, здесь также имеют место и универсальные правила поведения, являющиеся базовыми независимо от состава и количества участников, а также темы, обсуждаемой в этом Интернет-сообществе.

Мы опросили наших респондентов на предмет того знают ли они какие-нибудь правила поведения в Сети и соблюдают ли они их. Результаты опроса отразились следующим образом: «знаю и соблюдаю» — 45,2%, «знаю, но не соблюдаю» — 1,6% и 53,2% студентов распределилось на тех, кто не знает никаких правил поведения при коммуникации в Сети.

Тех, кто ответил, что знает, мы попросили в форме открытого вопроса указать правила поведения в Сети, которые они посчитали бы обязательными для исполнения. И самые популярные ответы можно сформулировать, как: «нельзя употреблять ненормативную лексику», «нельзя оскорблять других пользователей», «уважать чужое мнение/ вежливо обращаться», «не спамить», «не игнорировать собеседника», «не флудить», «ставить знаки препинания», «не выкладывать шокирующий контент» и «не переходить по опасным ссылкам». Так какие же на самом деле существуют универсальные базовые правила нетикета?

Одним из главных правил нахождения пользователя в Интернет-группе и коммуникации с другими её участниками является изучение традиций и использование «корпоративной культуры». Прежде, чем оставлять собственные комментарии и активно вести диалог, изучите пространство, в котором находитесь [2].

В Интернет-ресурсах, характеризующихся вкладкой, где можно задать собственный вопрос по содержанию информации, приведённой на сайте, следует соблюдать следующее правило: внимательно просмотрите структуру сайта и историю вопросов на наличие аналогичных. Как показывает практика, чаще всего возникающие вопросы уже были заданы до этого [5].

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.

Введите сумму не менее null ₽, если хотите поддержать автора, или скачайте книгу бесплатно.Подробнее