12+
Практикум по переводу с русского языка на английский. Уровни В2 — С2. Книга 1

Бесплатный фрагмент - Практикум по переводу с русского языка на английский. Уровни В2 — С2. Книга 1

Серия © Лингвистический Реаниматор

Объем: 42 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Авторское право

Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии

© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.


Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.


Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.


Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

Специальные обозначения

* — неправильный глагол.

Дом (house) — русское слово / его английский эквивалент. /

То (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.

Практикум по переводу с русского языка на английский на наиболее сложные грамматические темы: согласование времен, страдательный залог, условные придаточные предложения, придаточные предложения времени

Адаптированные упражнения

Упражнение 1

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…«в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


— Мне сказали (say*/ said), что этот мебельный магазин (furniture store) лучше всех (the best of all).


Однако (however) я этого не вижу (see).


Гипермаркет мебели (furniture hypermarket), который находится около моего дома, гораздо лучше (much better) и ассортимент (range) там намного шире (much wider).


— Интересно (I wonder), что бы он сказал, если бы я надела (put) эти сапоги (boots).


— В комнате было холодно.


Войдя (on coming in), я включила (turn on) …свет (light) и разожгла (lit) …камин (fireplace).


Было очевидно (obviously), что в Москве уже давно не было такой (such a) холодной (cold) зимы (winter).


— В комнате очень холодно.


Пожалуйста, закройте окно.


Я только что (just) выздоровела (recover) после (after) …тяжёлой (bad) простуды (cold).


— Я бы купила (buy) эти туфли (shoes), если бы они не были такими (so) дорогими (expensive).


— Я думала, что весной (in the spring) наша жизнь (life) наконец-таки (finally) наладится (get better), но этого не случилось (happen).


Всё (everything) пошло (go*/ went, gone) не так (wrong).


— Прошлым летом (last summer), когда (when) мы (we) только (just) начинали (start) строить (to build) этот дом (house), мы рассчитывали (expect), что к следующему году мы завершим (complete) его (its) строительство (construction).


Но нам (we) не повезло (not be lucky).


Мы до сих пор его строим, и неизвестно, когда всё это закончится (finish).

Упражнение 2

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…«в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


— Сын уже целый год просит меня купить ему собаку.


Он торжественно (solemnly) обещает (promise) ежедневно (every day) с ней гулять (walk).


Но, зная (knowing) его характер (character), я почти (almost) уверена (be sure), что как только (as soon as) я её куплю, гулять с ней придётся (have to) мне самой (myself).


— Да (Oh,) как (how) ты можешь носить (wear) такое (such a) платье (dress)?


Я бы его никогда (never) в жизни (in my life) не наделала (put it on).


Какая гадость (How disgusting)!


— Она уже неделю ходит (be) совершенно подавленная (completely depressed).


Вероятно (probably), у неё случилось (happened to her) что-то серьёзное (serious).


Интересно (I wonder), что это могло бы быть?


— Кто бы это мог быть?


— Интересно, как такое могло произойти с ней?


— Как бы ты это перевел на английский?


— Скажи мне, как бы ты это перевел на английский?


— Вас просят (want) к (on) телефону (the phone).


— Компании требуется (look for) менеджер по работе с клиентами (client relations manager).


— Этой весной (spring) я очень (very) часто (often) простужалась (catch* colds/ cought, cought).


Наверное, у меня (have) понижен (lowered) иммунитет (immunity).


Мне следовало бы (should) поехать (go) в отпуск (on vocation) к (to) …морю (sea).


— Какая (What a) замечательная (wonderful) погода (weather) на улице (outside)!

Упражнение 3

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…«в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


— Ты опять (again) пересолила (oversold) …суп (soup).


Наверное (probably), ты в кого-то (somebody) влюбилась (fell* in love with/ fall fallen).


— Ну ты прямо (just), как (like) …Плюшкин!


Зачем (Why) тебе (need) столько (so) всяких (different) пустых (empty) коробочек (boxes) и баночек (jars)?


Нужно (It’s necessary) выбросить (to throw away) весь этот хлам (trash).


— Вряд ли стоит так поступать (It is hardly worth doing so.).


Из (from) коробочки можно сделать (you can make) красивую шкатулку для драгоценностей (jewelry box), например (for example), в стиле Ампир (Empire style).


Из баночки получится (you get) очень неплохая (a very nice) ваза (vase) или (or) светильник (lamp) в том же стиле (in the same style).


Можно (You can) всё это сделать (make), а потом (then) продать (sale) за (for) очень хорошие деньги (money), например, на Ярмарке (Fair) Мастеров (of Masters).


— Какая предприимчивость (What an enterprise)!


Надо будет (It be necessary) это учесть (to take this into account) на будущее (for the future).


Возможно (perhaps), оно того стоит (it is worth doing), если располагать (you have) большим количеством (a lot of) свободного (free) времени (time) и иметь соответствующие (corresponding) навыки (skills).


— Я бы сказала (say), что 3.всему (everything) 1.можно (you can) 2.научиться (learn).


Было бы желание, а возможность всегда найдётся (Where there is a will, there is a way.).

Упражнение 4

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…«в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


И, конечно (of course), совсем (it is absolutely) необязательно (unnecessary) коллекционировать (to collect) все пустые (empty) коробки и банки.


Большую (the most) часть (part) из (of) них действительно (really) нужно выбросить (throw* away/ threw, thrown).


Если этого не сделать, дом в скором времени () превратится () в свалку (landfill)! бесполезных (useless) вещей (things).


— 2.Тебе не идёт (doesn’t suit you) 1.этот цвет волос (This hair color).


Он тебя старит (It makes you look older).


— Ты выглядишь (look) потрясающе (great), это платье (dress) очень тебе идет!


— Может кто-нибудь, наконец (finally), подойдёт к телефону (get the phone), он (it) всё (still) звонит (call) и звонит.


Сколько (how long) это может продолжаться (last)!


— Перестань на меня кричать (Stop yelling at me), (there is) нет (no) никакого повода (reason) для (for) этого (it).


— Перестань грызть (bit) ногти (your nails), это неприлично (be* not appropriate / am, is, are).


— Дети, перестаньте разговаривать (talk).


— Хватит (Quit) доставать (hassling) меня (me with) своими (your) дурацкими (stupid) вопросами!


— Хватит повторять (repeat) одно и то же (the same thing) сто раз (over and over again).


— Не (Don’t) беспокойте (bother) меня (me) больше (anymore)!

Упражнение 5

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…«в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


— Кто-то позвонил (ring*/ rang, rung) в (-) …дверь (doorbell), надо пойти (go) посмотреть (to see), кто это.


— Кто там (Who is there)?  Это я (It’s me).


— Сегодня я не успеваю (have time) забрать (pick up) Майкла (Michael) с (from) …продлёнки (day care center), мне нужно (need) отвезти (to take) Монику в (to) …балетную (ballet) школу, пожалуйста, сделай это за (for) меня.


— В комнате сквозняк (a draft), пожалуйста, закройте все окна.


— У ребёнка (child) высокая (high) температура (fever), нужно немедленно (immediately) вызвать (call) врача (a doctor).


Я немедленно (forthwith) вызову (call for) скорую помощь (an ambulance)!


Я бы немедленно (right away) дала ему аспирин (aspirin).


— Интересно, сколько (how many) градусов (degree) на улице (out-off-doors).


Вроде как (it seems like) …солнце светит, а люди идут в куртках (have their jackets on), наверное, там (there) прохладно (cool).


— Вау (Wow), какое (what) платье (a dress), оно такое (so) классное (cool)!


— Какая красивая женщина (woman), никогда (never) не видел (see*/ saw, seen) никого (anyone) прекраснее неё (prettier than her).


— Какой вкусный (a delicious) суп, я никогда не ел (eat*/ ate, eaten) ничего (anything) вкуснее (better).

Упражнение 6

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…«в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


— Сколько бы (No matter how much) ты не занимался, ты всё равно (in any case) завалишь (fail) этот экзамен.


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.