электронная
200
печатная A5
401
16+
Поэзия Басё. Перевод и смысл

Поэзия Басё. Перевод и смысл

Объем:
192 стр.
Возрастное ограничение:
16+
ISBN:
978-5-0050-8384-5
электронная
от 200
печатная A5
от 401

О книге

Раскрывая тему поэзии Басё, автор приводит свои интерпретации японских трёхстиший, выполненные в форме поэтического перевода. В книге сделана попытка объяснить истинный смысл произведений Басё на основе анализа комментариев поэта к своим стихам, а также документальных источников и фактов биографии мастера японской поэзии.

Отзывы

Олег Торбин

Алексей Иванович, прекрасный разбор известных творений Басё ! Поэтичный перевод на русский - прекрасно звучит и легко запоминается. Хотел бы использовать цитаты двух Ваших переводов в продолжении "Колеса, Фильтра и Бутылки", над которым работаю. Буду признателен если напишете мне на pelton2009@yandex.ru C уважением, Олег Торбин

1
April 17, 2021, в 8:11 PM
автор книги
Алексей Раздорский

Олег, не возражаю. Суть моей концепции - передать истинный смысл хайку Басё и сохранить их поэтичность в доступной русскому языку форме. Удач!

April 23, 2021, в 1:42 PM
Маркин

March 24, 2020, в 5:26 AM
Виктория

March 19, 2020, в 6:16 AM
Константин

March 18, 2020, в 7:50 AM

Автор

Алексей Раздорский
Алексей Иванович Раздорский
Раздорский Алексей Иванович, японовед, кандидат филологических наук, в 1981-м году защитил диссертацию на тему «Национально-культурные особенности коммуникации в японском устном диалоге». Член Российского союза писателей, автор книг «Стихи — послания души» и «Пятьдесят коротких рассказов». Номинант литературных премий Поэт года 2017, 2018 гг.