18+
Поцелуй ночного пламени

Бесплатный фрагмент - Поцелуй ночного пламени

Объем: 266 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Пролог. Сон из ночного пламени

Элиарта

Сначала были только простыни.

Тёплые, смятые, пахнущие дымом и чем-то тёмным, горьковатым, как ночное вино. Я лежала на спине и смотрела в полумрак, не понимая, где нахожусь. Надо мной качался деревянный потолок, по стенам ползли блики огня, а рядом — слишком близко, слишком горячо — дышал мужчина.

Тяжесть его тела, жар, исходящий от кожи, и этот дурманящий запах — смесь мускуса, старой кожи и чего-то острого, как предчувствие грозы. Кайран навис надо мной, и я видела, как капля пота скатилась по его виску, прежде чем он накрыл мои губы поцелуем. В нём не было просьбы — только жадная, почти хищная уверенность, от которой у меня сбилось дыхание.

Он потянул вверх подол моей сорочки, и прохладный воздух лишь на миг коснулся кожи, прежде чем его горячая ладонь скользнула по бедру — медленно, дразняще, будто заранее зная, как легко я отзовусь на это прикосновение. — Смотри на меня, Эли, — прохрипел он, и низкий голос прокатился по мне горячей дрожью.

Он прижал мои руки к подушке над головой, не давая отвернуться, и, когда между нами уже не осталось расстояния, из груди у меня вырвался сорванный вздох. В этом было всё сразу: почти болезненная острота ожидания, жар, от которого темнело в глазах, и сладкое чувство, когда уже поздно притворяться, будто можно остаться прежней.

Сначала он двигался медленно, будто пробуя эту близость на вкус, потом всё увереннее, всё неумолимее. Кровать тихо скрипела в такт, его дыхание сбивалось у самого моего лица, а у меня внутри нарастала тугая, ослепительная волна, в которой растворялись и мысль, и стыд, и страх.

Когда она накрыла меня с головой, я лишь вцепилась в его плечи, будто мир в самом деле держался на них. Кайран замер на миг, уткнувшись лбом мне в шею, и мы оба остались лежать в огненном полумраке, пытаясь снова поймать дыхание и не думать, что всё это было только сном.

Я сидела, прижав ладонь к губам, и не сразу поняла, что стук идёт не из груди, а в дверь.

— Элиарта! — донёсся снаружи голос Финна. — Открывай. У нас ещё один пропавший.

Глава 1. Тень на краю леса

Я вышла к нему с ножом в руке и сном, который всё ещё лип к коже, как чужое прикосновение.

Финн стоял на пороге мокрый от тумана, злой и сонный. Волосы, как всегда, торчали в разные стороны, на скулах темнели следы бессонной ночи. Он окинул меня быстрым взглядом — рубаха перекошена, босые ноги, лицо, должно быть, белее обычного — и нахмурился.

— Что случилось? — спросил он уже тише.

— Ничего, — соврала я.

— Значит, что-то серьёзное.

Он не стал давить. За это я ценила его больше, чем за меткость, упрямство и готовность ввязаться в драку на моей стороне. Финн знал: если я молчу сразу после сна, значит, слова ещё слишком острые.

— Кто пропал? — спросила я, натягивая ремень на талию.

— Дочка пекаря. Девятнадцать лет. Ушла затемно за водой к дальнему колодцу и не вернулась. Коромысло нашли у тропы.

Я коротко кивнула.

За последние два месяца Темнолесье брало людей без крика и без следа. Сначала все думали, что это волки. Потом — работорговцы. Потом — чья-то месть. Теперь уже никто не пытался назвать беду словом попроще. Когда лес начинает жрать живых, названия мало помогают.

Я зашнуровала сапоги, схватила лук, сумку с травами и вышла за Финном в сырой предрассветный холод.

Тихая Поляна только просыпалась. Дым поднимался над крышами тонкими нитями. У колодца тихо плакал пекарь, обхватив руками пустое ведро, а его жена смотрела в чащу так неподвижно, будто уже видела там дочь мёртвой. Люди расступались передо мной без просьб. Не из уважения. Из отчаянной надежды.

Я была удобной для чужой веры. Полукровка. Охотница. Девочка, которая слышит лес.

Ошибкой я тоже была удобной — но это уже для других.

— Где нашли коромысло? — спросила я.

Староста Гэвин показал дрожащей рукой на тропу за последним домом.

— Там. Ни крови, ни следов борьбы. Будто её выпил воздух.

Финн тихо выругался.

Я присела у тропы. Мокрая земля хранила обычные утренние следы: сапоги, козьи копыта, детские пятки. А под ними — почти неуловимую рябь, от которой ломило зубы. Магия. Старая и грязная, словно её тащили через десятки чужих рук.

Я коснулась пальцами глины и закрыла глаза.

Темнолесье не говорило словами. Оно говорило весом тишины. Направлением ветра. Резким исчезновением птиц. Сегодня оно дышало так, как дышит зверь перед броском.

Север.

И ещё — огонь.

Я резко открыла глаза.

— Она жива, — сказала я, поднимаясь. — Пока жива.

Для матери этого оказалось достаточно, чтобы заплакать в голос.

Мы с Финном пошли по следу одни. Так было безопаснее. Люди, которые не слышат леса, ломают его рисунок. А сегодня мне нужен был каждый шорох.

— Ты опять что-то чувствуешь? — спросил Финн, когда деревня скрылась за спиной.

— Да.

— Лес?

— И его тоже.

Он покосился на меня.

— Сон?

Я сжала губы.

— Откуда ты…

— У тебя лицо такое, будто ты либо целовалась с бедой, либо собираешься убить её голыми руками.

Я всё-таки рассмеялась, коротко и сипло.

— Возможно, и то и другое.

Финн шагал чуть впереди, привычно беря на себя ветви и корни. В детстве он был мелким воришкой из Нижних Кварталов. Лес его не вырастил — только спрятал. Но выживать он умел так же упрямо, как дышать. Торин говорил, что некоторые люди рождаются не с сердцем, а с зазубренным крюком внутри. Хватаются за жизнь и не выпускают. Финн был из таких.

Старый Торин был из тех, кто учит молча. Он подобрал меня после смерти матери, дал крышу, нож и главное правило: если те, у кого много власти, вдруг вспоминают о тебе, значит, им либо нужен твой дар, либо твоя кровь. Иногда и то и другое сразу.

Вчера вечером я вспомнила это правило слишком ясно.

След увёл нас к северной кромке леса, туда, где деревья росли теснее, а мох становился почти чёрным. Здесь даже воздух был другим — гуще, холоднее. Финн поднял руку, останавливая меня.

На земле лежало ведро. Медное. Смятое так, будто его сжал огромный кулак.

Рядом — две бусины от женской косы и полоска ткани.

— Проклятье, — выдохнул он.

Я присела. На ткани остался след копоти, хотя вокруг не было ничего обгоревшего.

— Смотри, — сказала я.

Между корнями тянулась тёмная борозда. Не след волочения. Не кровь. Пепел.

Я провела по нему пальцем и тут же отдёрнула руку. Пепел оказался ледяным.

— Это не обычный огонь, — тихо сказала я.

— Ты это говорила в прошлый раз. И в тот тоже.

— Потому что он приходит за людьми всё увереннее.

Мы двинулись дальше. Чем глубже — тем тише становилось вокруг. Ни птиц. Ни белок. Даже ветер словно обходил это место стороной.

Потом лес кончился.

Не весь. Только для нас двоих — узким кругом, где земля оказалась голой, серой, будто здесь много лет ничего не росло. В центре стоял старый камень, расколотый надвое. Из трещины в нём сочился слабый фиолетовый свет.

Тот самый.

Из моего сна.

На миг я не смогла вдохнуть.

— Элиарта.

Голос Финна донёсся словно издалека.

Я шагнула ближе к камню, сама не понимая, зачем. Свет под его коркой дрожал, как живой. Изнутри доносился тот же звук, что снился мне ночью, — глухой, костяной звон.

И рядом я вдруг ощутила её.

Не девушку.

Не тело.

Страх.

Он висел здесь так густо, что его можно было пить.

— Она была здесь, — сказала я. — И не только она.

— Сколько?

— Много.

Финн выругался уже вслух.

Я не успела ответить. За спиной хрустнула ветка.

Мы обернулись одновременно. На границе круга стоял олень. Вернее, когда-то это был олень. Теперь его глаза светились мутным лиловым светом, а из пасти тянулся пар, как в мороз.

Он дёрнулся и кинулся на нас.

Финн выстрелил первым. Стрела вошла зверю в шею, но тот даже не замедлился. Я ушла в сторону в последний миг, полоснула ножом по морде, и мне в лицо ударил запах не крови — пепла и гнили.

— В глаз! — крикнула я.

Вторая стрела вошла точно в правую глазницу. Олень рухнул почти у моих ног, забился и затих. Из раны вытекала не кровь, а тёмная вязкая слизь, в которой мерцали лиловые искры.

Финн подошёл ближе, тяжело дыша.

— Мне это не нравится.

— Мне тоже.

Я смотрела не на зверя, а на тени между деревьями. Казалось, из чащи за нами наблюдают. Терпеливо. С интересом.

Как будто круг с камнем был не ловушкой.

А дверью.

— Возвращаемся, — сказала я.

— Это на тебя не похоже.

— Именно поэтому и возвращаемся.

Когда мы вышли к деревне, солнце уже поднялось. И вместе с солнцем пришёл город.

У моей хижины ждал посланник Совета.

Он стоял слишком прямо для человека, привыкшего говорить с равными. Чёрный плащ лежал на плечах так безупречно, будто его расправляли слуги. Белые волосы были стянуты на затылке, на пальцах поблёскивало серебро.

Он посмотрел на меня с тем холодным любопытством, с каким в богатых домах смотрят на редких ядовитых насекомых.

— Элиарта, дочь Лоренда? — спросил он.

— Просто Элиарта.

— Совет Семи Корон требует твоего присутствия. На рассвете. У Врат Серебряного Города.

Финн фыркнул так выразительно, что посланник едва заметно поморщился.

— Требует? — переспросила я. — И что будет, если я решу, что у меня есть другие дела?

— Тогда Совет пришлёт тех, кто умеет объяснять приказы убедительнее, чем я.

— Очаровательно.

Он извлёк из рукава тонкую пластину с печатью и протянул мне. Я не взяла.

— Зачем я им?

— Это не было частью поручения.

— А я не люблю выполнять просьбы вслепую.

— Тогда, возможно, вам не стоит заставлять Совет ждать.

Он развернулся и ушёл, даже не кивнув старосте.

Я смотрела ему вслед и чувствовала, как под рёбрами медленно разворачивается то самое знание, которого не хотелось касаться.

Белый Город наконец вспомнил обо мне.

— Ты не пойдёшь туда одна, — сказал Финн.

— Я ещё не согласилась.

— Согласилась. Лицом. Очень неприятно, но согласилась.

Я устало провела ладонью по волосам.

— В лесу что-то просыпается. И это связано с городом. Я чувствую.

— Тогда тем более не пойдёшь одна.

Я посмотрела на круг с фиолетовым камнем ещё раз — уже памятью. На лиловый свет. На мёртвого зверя. На тот голос во сне, который предупреждал меня о белом городе.

— Если это ловушка, — сказала я, — то очень старая.

— Самые мерзкие обычно такие и есть.

Ночью я сидела на крыльце и крутила в пальцах серебряный перстень на шнурке.

Три года назад я нашла раненого чужака на границе леса. Чёрные глаза. Чужая броня. Клеймо на ключице. Он бредил, но не просил. Я выходила его вопреки здравому смыслу, а он ушёл до рассвета, оставив только этот перстень и привычку думать о нём в самые неподходящие моменты.

Сегодня ночью я думала о нём слишком легко.

Лес за огородом молчал. Потом в темноте что-то шевельнулось.

Я поднялась, сжимая нож.

— Кто там?

Ответа не было. Только треск ветки и запах — дождь, сталь, ночной дым.

Тот самый.

Я шагнула с крыльца, сердце ударило один раз слишком сильно, но тьма уже сомкнулась. За деревьями никого не было.

И всё же я знала: он приходил.

На рассвете мы с Финном ушли в Серебряный Город.

Дорога заняла два дня и одну бессонную ночь. Белые стены показались ещё до полудня третьего дня — холодные, сияющие, невозможные на фоне серого неба. Город был прекрасен мёртвой красотой вещи, которую слишком долго полировали чужими руками.

— Ненавижу это место, — пробормотал Финн.

— Я даже не успела войти и уже тоже.

У Врат нас ждали. Слишком быстро. Слишком спокойно. Значит, Совет не просто звал меня — Совет готовился.

Когда мы ступили на белую мостовую, память ударила так резко, что я сбилась с шага: женская ладонь, пахнущая мятой и полынью; кусты роз у стены; крик; чьи-то руки, выдёргивающие меня из детского сна.

— Элиарта? — окликнул Финн.

— Всё в порядке.

Я солгала.

Город узнал меня раньше, чем я захотела узнать его.

Глава 2. Белый Город, чёрная кровь

Здание Совета стояло посреди площади так, будто его вырезали из куска зимы.

Семь колонн. Семь корон над аркой. Лозунг на белом камне: «Единство в крови. Сила в порядке».

Я всегда думала, что у приличной лжи должен быть хотя бы хороший ритм.

Внутри пахло ладаном, холодным мрамором и властью, которую слишком давно никто не оспаривал. Нас вели длинными коридорами, где даже шаги звучали виновато. Финн шёл рядом, лениво озираясь, будто выбирал, что сжечь первым, если всё пойдёт плохо.

— Не люблю места, где так чисто, — пробормотал он.

— Здесь просто умеют быстро отмывать кровь.

В круглом зале Совета было прохладнее, чем снаружи.

Семь кресел стояли полукругом. Семь лиц смотрели на меня с разной степенью неприязни. На третьем кресле сидел мой отец.

Лоренд почти не изменился. Те же светлые волосы, те же правильные черты, тот же спокойный взгляд человека, который привык считать свою жестокость разновидностью порядка. Он посмотрел на меня так, словно между нами никогда не было женщины, которую он бросил, и ребёнка, которого вычеркнул.

— Элиарта, — сказал он.

— Советник, — ответила я.

Тишина в зале качнулась, как натянутый канат. Никто из них не любил, когда забытые возвращаются без поклона.

В центре сидел Келедор — Верховная Корона. Снаружи он казался красивым. Вблизи — слишком гладким, слишком пустым, как нож, который часто моют. По правую руку от него — Ириэль, зелёные глаза и тонкие пальцы, похожие на когти цапли. По левую — старик со шрамом через щёку, чей голос я смутно помнила по рассказам о зачистках в Нижних Кварталах.

— За последние недели, — начала Ириэль, — в Темнолесье и городских низах исчезли двадцать семь человек. Наши поисковые группы не вернулись. Следы ведут в лес.

— А теперь вам понадобилась я, — сказала я.

— Нам нужен тот, кто умеет слышать лес, — поправил Келедор.

— И тот, кого удобно послать вперёд, если из чащи вылезет что-нибудь неприятное, — добавил Финн.

Взгляды в зале одновременно повернулись к нему.

Финн ухмыльнулся. Он никогда не умел бояться правильно.

— Твой спутник слишком смел, — заметил Келедор.

— Мой спутник слишком живой, — ответила я. — У живых иногда бывает дурная привычка говорить правду вслух.

Отец наклонился вперёд.

— Ты пойдёшь в лес с городским отрядом. Найдёшь источник угрозы. Уничтожишь его. Вернёшься с доказательствами.

— А если источник угрозы находится не в лесу? — спросила я.

Старик со шрамом резко поднял голову. Ириэль едва заметно напряглась. Только Келедор улыбнулся медленно, почти ласково.

— Ты на что-то намекаешь?

— На то, что лес боится не только того, что проснулось, — сказала я. — Он боится того, кто это разбудил.

Лоренд сжал подлокотник так, что побелели костяшки.

— Осторожнее, полукровка, — процедил старик.

— Осторожность — роскошь тех, кто не опаздывает, — ответила я. — А вы уже опоздали.

Келедор поднял руку, обрывая спор.

— Ты получишь карту, людей, припасы и право действовать от имени Совета на время этой миссии. Всё найденное будет передано Совету.

— Нет, — сказала я.

В его глазах мелькнуло первое настоящее раздражение.

— Повтори.

— Всё, что я найду, сначала будет принадлежать пропавшим и их семьям. А потом — моей памяти. И только потом, возможно, вашему архиву.

Финн тихо хмыкнул. Ириэль прикрыла глаза так, словно у неё заболела голова. Отец смотрел на меня без выражения, но я знала этот взгляд: так он когда-то, наверное, смотрел на неудобные бумаги перед тем, как отправить их в огонь.

— Ты всё ещё не понимаешь, как мало у тебя выбора, — сказал Келедор.

— Это вы всё ещё не понимаете, — ответила я, — что я пришла не за вашим выбором.

Меня вывели из зала прежде, чем разговор окончательно стал бы преступлением.

В коридоре уже ждал капитан городской стражи — высокий рыжий эльф с упрямым подбородком, веснушками и взглядом человека, который слишком часто видел, как приказ и совесть идут в разные стороны.

— Капитан Риорк, — представился он. — Меня приставили к вам в качестве эскорта, свидетеля и вероятной жертвы обстоятельств.

— Честное знакомство, — сказала я.

— Ценю время. Его обычно мало у людей, которых Совет внезапно начинает ценить.

Финн одобрительно фыркнул.

— Ты хотя бы умеешь говорить без кадильного дыма, — заметил он.

— А ты, видимо, без угроз, — ответил Риорк.

— Только если меня хорошо попросить.

Я почти улыбнулась. Почти.

Нас проводили в гостевые покои — слишком роскошные, чтобы не быть клеткой. За дверью встала стража. Внутри всё было белым, гладким и чужим. Я подошла к окну, глядя во двор, и вдруг почувствовала, как под рубахой нагревается перстень.

Тот самый, оставленный мне три года назад.

Я сжала его в ладони.

— Ты жив? — очень тихо спросила я пустоту.

Стук в окно был почти бесшумным.

Я резко обернулась.

На карнизе стояла тень.

Высокая. В тёмном плаще. Неподвижная. Я не видела лица, но узнала его раньше, чем он заговорил.

— Не открывай никому дверь этой ночью, — сказал знакомый низкий голос. — И не верь тому, что тебе предложит Совет.

Я шагнула к окну слишком быстро.

— Кто ты такой?

Тень уже скользнула вниз, во внутренний двор, бесшумно, как хищник.

Финн оказался рядом мгновенно.

— Кто это был?

Я смотрела в пустоту, где ещё секунду назад стоял мой сон.

— Человек, которого я однажды не должна была спасать, — сказала я.

Позднее, когда Финн задремал в кресле, а дворец сделался тихим, я всё равно не могла уснуть. Казалось, под мраморным полом кто-то скребётся. Казалось, сам город лежит на чём-то живом и голодном.

И где-то совсем рядом был он.

Не память.

Не сон.

Не ошибка.

Живой.

Кайран

В Ордене Вечного Пламени детей не воспитывали.

Их затачивали.

Учили терпеть боль без звука, читать приказы быстрее молитв и не путать жалость со слабостью. Кайран вырос не сыном Келедора, а удачным оружием в его руках. Если отец и произносил его имя, то так, как кузнец называет любимый клинок: без тепла, но с точным знанием цены.

Три года назад Кайран получил приказ найти полукровку, рождённую от крови Корон и низов, и убить её до зимнего солнцестояния.

Он нашёл её.

И не смог.

Теперь он стоял в тени внутреннего двора и смотрел на окно, за которым гас свет. Элиарта изменилась. Стала жёстче, тоньше, опаснее. Красота её больше не просила мира — только места, где можно выжить с открытыми глазами.

В зале Совета Келедор смотрел на неё слишком внимательно. Лоренд — слишком долго. А это означало одно: времени осталось меньше, чем Кайран надеялся.

Ритуал перенесли на ночь затмения.

Четыре дня.

Если он снова опоздает, Элиарта умрёт.

Если скажет ей правду сразу, она, возможно, попытается убить его сама.

Он почти счёл это справедливым.

Где-то под дворцом шевельнулась печать. Клеймо на его ключице вспыхнуло болью. Значит, Орден уже начал подготовку.

Кайран оттолкнулся от стены и растворился в темноте.

Завтра он войдёт в лес вместе с ней.

Даже если ради этого придётся предать отца окончательно.

Глава 3. Пепел на мостовой

После разговора с Советом меня должны были накормить, успокоить и красиво запереть до рассвета.

Серебряный Город любил приличный вид у грязных вещей.

Но сидеть смирно в комнате, где стены пахли чужой властью, я не собиралась. Финн — тем более.

— Если они велели ждать до утра, — сказал он, пока мы спускались по служебной лестнице, — значит, ночью будут делать что-то такое, что приличным гостям лучше не видеть.

— Или что-то такое, после чего удобнее будет сказать, что я ничего не заметила.

— Ты неисправимо подозрительна.

— Меня так воспитывали.

Внизу, у кухонь, пахло бульоном, дрожжевым тестом и усталостью. Слуги скользили вдоль стен, не поднимая глаз. Белый Город любил делать вид, будто его поддерживают сами колонны и молитвы, а не руки, которые моют полы и выносят помои.

У боковой арки нас остановили двое молодых стражников.

— Приказ Совета, — сказал один, стараясь звучать старше. — Гостям запрещено покидать крыло до рассвета.

— Тогда считай, что мы нарушили его ещё до ужина, — ответила я.

Финн лениво покрутил нож между пальцами. Не угрожая. Просто напоминая, что приказ и возможность его исполнить — разные вещи.

— Мы ненадолго, — сказал он. — Пройдёмся, вдохнём воздуха, вернёмся. А вы сохраните лица и зубы.

Стражник сглотнул.

— Нас за это накажут.

— Вас и так накажут, если вы служите тем, кто прячет пропавших, — сказала я. — Разница только в сроках.

Они переглянулись и всё-таки отступили.

Это было первым честным решением, которое я увидела в этом городе.

Мы спустились ниже — туда, где белый камень быстро пачкался жизнью. Сначала изменился запах: копоть, жареная рыба, сырость канав, дешёвое пиво. Потом — голоса. Не приглушённые, как наверху, а живые, хриплые, настоящие. Потом — стены, с которых облезала штукатурка, и люди, которые не считали нужным кланяться хорошей крови.

Нижний Город встретил нас недоверием, короткими взглядами и усталой злостью тех, кто давно понял цену порядку наверху.

— Тебя здесь помнят, — заметила я, когда седой торговец сунул Финну горячую лепёшку и не взял денег.

— Я однажды сломал нужному человеку руку за тухлую соль, — отозвался Финн. — Такое улучшает репутацию.

У прачечной на Рыбной лестнице нас окликнула женщина с жёсткими руками и седыми волосами, перевязанными тряпкой.

— Финн, — сказала она. — Ты живой или просто задолжал смерти ещё одну неделю?

— Сегодня живой, Мара. Завтра видно будет.

Её взгляд перебрал меня с головы до ног без всякой почтительности.

— А это и есть лесная дочь советника.

— Это и есть женщина, которой не стоит повторять это дважды, — ответил Финн.

Мара хмыкнула и посторонилась.

— Заходите. У меня тепло, чай и плохое мнение о Совете.

Внутри прачечной было жарко и сыро. Над головами висело бельё, в углу спал ребёнок, уткнувшись лицом в сложенную простыню. Мара налила нам чёрный чай и сразу сказала:

— Говорите, зачем пришли. Но без красивой лжи. Здесь её слышно слишком хорошо.

Я рассказала столько, сколько было нужно: о пропавших, о следах в лесу, о том, что Совет позвал меня слишком поздно. О том, что беда тянется не только из чащи, но и из города.

Мара слушала молча, а потом кивнула.

— У нас тоже пропадали, — сказала она. — Девчонка из ткацкого ряда. Старик-счётчик с зернового двора. Двое мальчишек с причала. Люди решили: сбежали, спились, утонули. А я видела телеги.

— Какие телеги? — сразу спросил Финн.

— Закрытые. Без гербов. Но кони дворцовые. И сопровождение не городское. Храмовое. Только без колокольчиков и песен.

Под кожей у меня что-то холодно щёлкнуло.

— Орден, — тихо сказала я.

— Мне всё равно, как вы их называете, — отрезала Мара. — Я знаю только, что после полуночи они ездят туда, где бедных уже некому пересчитать.

Финн коротко выругался.

— И никто не поднял шум?

Мара посмотрела на него так устало, что ему самому стало неловко.

— Шум не кормит детей, мальчик. Здесь у каждого по комнате, по двое голодных ртов и по три способа умереть до зимы. Люди надеются, что беда выберет соседа. Так легче дожить до утра.

Я сняла с шеи перстень на шнурке и положила на стол. Чёрный камень блеснул в огне.

— Мне нужны имена, места и часы, — сказала я. — Всё, что ты помнишь. А взамен я обещаю только одно: в этот раз никто не спрячет следы так чисто, как раньше.

Мара посмотрела сначала на перстень, потом на меня.

— Ты похожа на мать, — сказала она неожиданно.

Я замерла.

— Ты её знала?

— Видела трижды. Первый раз — когда она покупала полынь и очень старалась не держаться за живот. Второй — когда искала повитуху и врала всем, что муж погиб на переправе. Третий — когда уже едва стояла на ногах. Тогда с ней был старый Торин.

У меня в горле встал горячий ком.

— Она боялась не за себя, — продолжила Мара. — За тебя. Говорила, если девочка родится здесь, город будет жрать её по кускам, пока не научится звать на помощь. В лесу, мол, хотя бы зверь честный.

Я опустила глаза в чашку.

— Она была права.

— Может, — сказала Мара. — Но ещё она сказала, что однажды ты всё равно вернёшься. Такую кровь не отпускают без войны.

Я не успела ответить.

Финн вернулся от двери с тремя клочками бумаги и деревянной меткой, выжженной странным кругом.

— Восточные склады, старый водосброс и молельный дом на Розовой аллее, — сказал он. — Все нити исчезновений тянутся туда. А это я нашёл у склада.

Я взяла метку и едва не выронила. Дерево было тёплым, будто лежало возле огня. От него пахло смолой и старым пеплом.

Клеймо Ордена.

В ту же секунду в дверь постучали трижды.

Медленно. Уверенно.

Мара без лишних слов спрятала ребёнка за ширму. Финн вытащил нож. Я встала.

— Не открывай резко, — прозвучал знакомый низкий голос. — Если бы пришёл не я, у вас уже горела бы крыша.

Сердце ударило слишком сильно.

Я распахнула дверь.

Кайран вошёл быстро, как тень, от которой поздно отшатываться. Без плаща, мокрый от дождя, с кровью на рукаве и лицом человека, у которого времени меньше, чем правды. Во сне он был теплом и шёпотом. Наяву — натянутой сталью.

Финн шагнул между нами первым.

— Ещё один дворцовый призрак, — сказал он. — Какой щедрый вечер.

Кайран даже не посмотрел на него.

Он смотрел только на меня.

И этого хватило, чтобы все мои вопросы разом стали опаснее.

— За вами пошли, — сказал он. — Келедор уже знает, что вы ушли из дворца. Через четверть часа здесь будет либо стража, либо те, кого стража боится сама.

— Ты привёл хвост? — холодно спросила я.

— Двоих сбросил. Третьего пришлось утопить в канаве. Но долго это их не задержит.

Мара не изменилась в лице.

— Тогда у вас десять минут, — сказала она. — И уходите через задний двор.

Я шагнула к Кайрану.

— Кто ты?

Он молчал всего секунду, но я почувствовала, как напрягся весь воздух в комнате.

— Тот, кто однажды не сделал то, за чем пришёл, — ответил он. — И теперь пытается не опоздать во второй раз.

От этих слов у меня похолодели пальцы.

— Очень удобно говорить загадками, когда в тебя никто не целится, — заметил Финн.

Кайран перевёл на него взгляд.

— Если бы я хотел вам зла, ты бы не успел закончить фразу.

Я встала между ними раньше, чем они решили бы, кто первый достанет клинок.

— Хватит, — сказала я. — Говори главное.

Он посмотрел на деревянную метку в моей ладони. Лицо его стало ещё жёстче.

— Они начали свозить людей ближе к архивному крылу, — сказал он. — Не для допросов. Для подготовки.

— К чему? — спросила я.

Кайран ответил не сразу. Будто само слово было хуже любого признания.

— К затмению.

В прачечной стало так тихо, что было слышно, как за ширмой во сне вздохнул ребёнок.

— Четыре дня, — продолжил Кайран. — Потом они попытаются сорвать печать под городом. Им нужна кровь смешанной линии. Нужна ты.

Я не отвела взгляда.

— Тогда объясни наконец, откуда ты это знаешь.

Его рот дёрнулся, будто он хотел усмехнуться и разучился.

— Потому что Орден готовил меня к этому с детства, — сказал он. — А Келедор не просто глава Совета.

Он мой отец.

Никто не произнёс ни слова.

Где-то снаружи хлопнула дверь. Потом ещё одна.

И уже в следующую секунду я поняла: времени на вопросы у нас почти не осталось.

Глава 4. Сердце леса

Мы выступили до рассвета.

Риорк привёл пятерых стражников, всех молчаливых и слишком чистых для настоящей лесной дороги. Совет выдал нам провизию, карты и обещания, которым никто не верил. Я взяла только то, что можно было унести на себе. Финн украл ещё два ножа из оружейной, пока никто не смотрел. Я не спросила, откуда. Он не спросил, зачем. Так мы и жили.

За городской стеной стало легче дышать.

Но чем глубже мы входили в Темнолесье, тем сильнее я чувствовала, что оно изменилось. Деревья стояли слишком тихо. Трава будто ложилась не туда, куда дул ветер. Иногда мне чудилось, что между стволами мелькают фигуры — не звери и не люди, а как будто воспоминания о них.

Первый след мы нашли к полудню. Старый дуб, рассечённый надвое изнутри. Кора была выжжена чем-то, не похожим на обычный огонь. От неё пахло сладко и мерзко — так пахнет кровь, если держать её на солнце слишком долго.

— Не зверь, — сказал Риорк, глядя на трещину.

— И не молния, — добавил Финн.

Я приложила ладонь к обугленной древесине. Под пальцами прошла дрожь.

— Магия, — сказала я. — Очень старая.

Один из стражников выругался и сплюнул в мох.

— Магия вне города запрещена.

— Запрещена тем, кто пишет запреты, — отрезала я. — Лесу никто указов не приносил.

К вечеру мы наткнулись на лагерь пропавшего отряда. Погасшие кострища. Разорванные палатки. Перевёрнутый котёл. Ни крови, ни тел. Только тошнотворная пустота, будто людей отсюда не убили, а выдернули.

— Назад надо идти, — тихо сказал один из стражников.

— Поздно, — ответила я.

Потому что уже тогда слышала шёпот.

Не ушами. Костью. Кровью.

«Помоги нам.»

Ночью я не спала и ушла от лагеря к ручью. Вода в нём была чёрной, как будто небо перепутало своё место с землёй. Я присела на корточки и слушала.

— Тебе не стоит отходить одной.

Я резко обернулась.

Он стоял в тени старой ели, будто вырос из неё. Чёрный плащ, тёмные волосы, взгляд, от которого внутри оживало всё сразу — и страх, и злость, и то болезненное желание, которое я три года запрещала себе называть.

— Ты, — сказала я.

— Я.

— Имя у тебя за это время появилось?

— Кайран.

Слово легло между нами, как вынутый клинок.

— Почему ты следишь за мной?

— Потому что если не буду, ты войдёшь туда одна и не вернёшься.

— А если я скажу, что не просила тебя спасать меня?

— Тогда я всё равно останусь рядом.

Финн вышел из-за деревьев раньше, чем я успела ответить. Стрела уже лежала на тетиве.

— Шаг влево, и я прострелю тебе глаз.

Кайран даже не дёрнулся.

— Если бы хотел причинить ей вред, — сказал он, не сводя с меня глаз, — сделал бы это три года назад.

Финн нахмурился.

— Так это тот самый призрак?

— Тот самый, — ответила я.

Мне хотелось ударить Кайрана. По лицу. По горлу. По груди, за которой он, кажется, слишком долго носил мои бессонные ночи. Вместо этого я спросила:

— Что ты знаешь о пропавших?

— Что это только начало. И что к утру вы найдёте не просто мёртвых.

— Очень вдохновляюще.

— Зато честно.

Он ушёл так же тихо, как пришёл, оставив после себя только запах мокрой стали.

На рассвете мы пошли на север — туда, где шёпот становился невыносимым. Лес потемнел. Мох из зелёного стал серым. Воздух пах пеплом. Деревья будто расходились перед нами нехотя, как свидетели, которые не хотят смотреть на казнь.

Поляна открылась внезапно.

В центре стоял чёрный камень высотой в три человеческих роста. Вокруг него — люди. Женщины. Старик. Подросток. Двое детей. Всего тринадцать. Они стояли неподвижно, с открытыми глазами и пустыми лицами, как живые статуи.

Риорк выдохнул сквозь зубы:

— Светлые боги…

Я подошла к ближайшей женщине и коснулась её щеки. Тёплая. Дышит. Но где-то очень далеко.

— Они живы, — сказала я. — Но их здесь нет.

Трещины на камне вспыхнули фиолетовым.

И голос заговорил сразу множеством ртов:

— Ты пришла, дочь двух миров.

Даже Финн побледнел.

— Кто вы? — спросила я.

— Те, кто был до вас. Те, кого заточили между пеплом и тьмой. Те, кому открывают дорогу.

— Кто открывает?

Камень затрещал, будто смеялся.

— Те, кто боится смешанной крови, но нуждается в ней. Те, кто построил белый город на костях и назвал это порядком.

У меня похолодели руки.

— Отпустите их.

— Отпустим, если займёшь их место.

— Элиарта, нет, — выдохнул Финн.

Но я уже чувствовала другое. Не страх. Не разум. Огонь. Он поднялся из земли в ладони, как будто всё это время спал именно подо мной.

Я полоснула ножом по собственной ладони.

Кровь упала на мох.

Лес ответил.

Не жаром. Светом. Бело-золотым, ослепительным, живым. Он ударил в камень, и тот взвыл — уже не голосом, а настоящей болью. Трещины побежали по его поверхности, фиолетовое свечение рванулось наружу, и фигуры вокруг начали падать на землю, как куклы, которым перерезали нити.

Из раскола вырвалась тьма.

Не дым. Не ветер. Нечто с лицами внутри.

Она рванулась ко мне.

Чёрная фигура влетела между нами в последний миг. Сталь сверкнула трижды. Тьма отшатнулась, шипя. Кайран встал передо мной плечом, словно уже делал это тысячу раз.

— Назад! — крикнул он.

Стражники дрогнули, Финн заслонил детей. Кайран рубил тьму не мечом, а чем-то большим — своей волей, своим проклятием, своей болью. На миг мне показалось, что у него в глазах вспыхнул такой же фиолетовый свет, как в камне.

Тварь исчезла.

Тишина рухнула на поляну так резко, что в ушах зазвенело.

Кайран обернулся.

— Прости, что заставил ждать, — сказал он хрипло.

Я смотрела на него и одновременно хотела прижаться лбом к его груди и вонзить нож между рёбер.

— Кто ты? — спросила я.

Он снял капюшон.

— Кайран, сын Келедора. И человек, которого отправили тебя убить.

Глава 5. Лес считает живых

Элиарта

Лес не любит, когда в него возвращают то, что однажды уже почти забрал.

Я думала об этом, пока мы устраивали лагерь у реки. Тринадцать спасённых лежали на подстилках из еловых ветвей, укрытые плащами. Одни спали так тяжело, словно у них отобрали не несколько недель, а всю жизнь целиком. Другие вздрагивали от каждого шороха. Одна женщина, совсем молодая, не выпускала из рук пустую деревянную ложку, будто это было оружие. Мальчик лет десяти не говорил ни слова и смотрел только на воду.

Нас было слишком мало для такой ноши и слишком много для тишины.

Риорк поставил двоих стражников на северном склоне, ещё двоих отправил за лекарем к ближайшему охотничьему посту, а сам, вопреки усталости, помогал разводить огонь. Его мундир был в грязи и крови, щёку разрезала тонкая царапина, но двигался он с тем упорством, которое я начинала уважать.

— Твои люди видели, что мы вытащили из чащи не зверя, — сказала я, когда мы вдвоём несли к костру котёл с водой. — И всё равно остались.

— Значит, не совсем идиоты, — ответил он.

— Для капитана городской стражи ты удивительно щедр на похвалы.

— А ты удивительно жива для женщины, которую Совет собирался использовать как приманку.

Я хмыкнула. Он впервые сказал это вслух так прямо. И, кажется, этим окончательно перешёл на мою сторону — или хотя бы против тех, кто сидел на тронах.

— Не жалеешь? — спросила я.

— Что не оттащил тебя назад, когда ты полезла за первым пленником? Очень. — Риорк взглянул на меня искоса. — Что пошёл? Нет.

У воды кто-то закричал.

Мы оба обернулись мгновенно.

Мальчик, который до этого молчал, бился в руках Финна так, будто его жгли. Глаза закатились, пальцы вцепились в собственную шею. Кайран уже был рядом, опускаясь на колено перед ребёнком.

— Не держи его так! — бросила я, подбегая.

— Он царапает себе горло, — рявкнул Финн. — У меня не три руки.

Я села напротив мальчика и положила ладонь ему на грудь. Сердце колотилось слишком быстро. Губы шептали что-то бессмысленное, пока я не разобрала слово.

— Колокол, — прошептал он. — Не бейте… не надо колокол…

У меня по спине прошёл холод.

— Всё кончилось, — сказала я. — Здесь нет никакого колокола. Слышишь? Только вода.

Кайран снял перчатку и осторожно коснулся двумя пальцами виска ребёнка. Тот дёрнулся, потом вдруг обмяк. Дышать не перестал — наоборот, впервые вдохнул глубже.

Финн смотрел на Кайрана так, будто решал, что хуже: поблагодарить или ударить.

— Что ты сделал? — спросила я.

— Убрал звук, — коротко ответил Кайран. — На время.

— Из головы?

— Из памяти. Только поверху. Глубже не лез.

— Это ты так говоришь, чтобы я не зарезал тебя сразу? — спросил Финн.

Кайран поднялся.

— Это я так говорю, потому что знаю разницу между помощью и вторжением.

— А в Ордене вас этому учили до или после клейма?

Воздух между ними стал острым, как тетива.

Я встала тоже.

— Хватит.

Финн сжал челюсть. Кайран не отвёл взгляд. Я увидела, как на миг дрогнула тень под его глазами — старая, выученная привычка ждать удара.

— Если хотите драться, — сказала я, — делайте это после того, как эти люди начнут узнавать день без ужаса. До тех пор вы оба мне нужны в одном куске.

— Он мне не нужен, — буркнул Финн.

— Зато мне нужен, — ответила я.

Он посмотрел на меня. Долго. Потом коротко кивнул и ушёл к костру, будто там срочно требовалось колоть дрова, даже если для этого придётся представить на месте поленьев чью-то шею.

Кайран остался рядом.

— Он прав, — сказал он.

— Не смей.

— Я серьёзно. Он прав в том, что не доверяет мне.

— Тогда сделай что-нибудь полезнее, чем соглашаться с моими друзьями в их худших привычках.

Он почти улыбнулся.

— Ты называешь его другом так, будто это угроза.

— Для многих так и есть.

Я укрыла мальчика ещё одним плащом. Его дыхание наконец выровнялось.

— Они действительно использовали колокол? — спросила я тихо.

Кайран замолчал.

Река шумела. Костёр потрескивал. Где-то в темноте лаяла лисица.

— Да, — сказал он наконец. — Не колокол церкви. Малый ритуальный. Его звук ломает сон и чувство времени. После нескольких дней человек начинает верить любому голосу, который обещает тишину.

— И ты видел это?

— Да.

Он не добавил ничего, но мне и не нужно было. В коротком да было больше, чем в любом рассказе.

Позже, когда спасённые понемногу начали есть, а Риорк записывал имена, я узнала женщину с ложкой. Её звали Сайла. Она торговала свечами у северных ворот и пропала две недели назад. Старика-счётчика звали Берен, и он всё повторял, что не успел закрыть книгу по складам. Мальчика у воды — Тил. Девчонку с остриженными неровно волосами — Лея, дочь прачки. Она оказалась двоюродной племянницей Мары, и от этого весь день, проведённый в городе, ударил по мне с новой силой: у каждого пропавшего было лицо, дом и кто-то, кто ещё надеялся.

Риорк разложил у огня карты.

— Если они забирали и в лесу, и внизу, — сказал он, — им нужен был маршрут, который не видит обычная стража.

— Водосбросы, — отозвался Кайран. — Старая сеть под архивным крылом и восточной стеной. Её закрыли для города после пожара, но Орден не любит выкидывать удобные туннели.

— Откуда ты знаешь? — спросил Риорк.

— Потому что меня туда водили, когда проверяли, насколько хорошо я умею выживать в темноте.

Слова упали в огонь и не сгорели.

Риорк помолчал секунду дольше, чем обычно.

— Ладно, — сказал он. — Тогда рисуй.

Кайран опустился на корточки у земли и начал чертить ножом схему каналов. Я смотрела на его пальцы — длинные, точные, со старыми рубцами на костяшках — и думала о том мальчике, которого кто-то много лет назад повёл в эти коридоры как в школу.

Финн вернулся к нам позже, когда котёл опустел, а над рекой поднялся туман.

— Сайла говорит, что перед тем, как их увели, всем давали пить что-то горькое, — сообщил он. — После этого люди начинали думать медленнее. Слышать — хуже. Сопротивляться — ещё хуже.

— Пепельник и сон-трава, — сказала я. — Старый состав для длительного подчинения. Умно.

— Для подонков — да.

Он сел напротив Кайрана, не снимая взгляда.

— Если ты знаешь схему каналов, — сказал он, — значит, или ведёшь нас туда как на бойню, или наконец решил предать нужных людей.

— Оба варианта звучат как движение вперёд, — ответил Кайран.

— Не умничай.

— Тогда не задавай вопросов, на которые тебе всё равно не понравится ответ.

Я уже открыла рот, чтобы снова обрубить их, но тут подала голос Лея.

Девочка сидела, прижав колени к груди, и смотрела на Кайрана так, как смотрят на незнакомую собаку — страшно и с надеждой одновременно.

— Это он, — сказала она хрипло. — Не тот, который бил. Другой. Тот, который однажды закрыл дверь, чтобы нас не пересчитывали ночью.

Никто не пошевелился.

Кайран тоже.

Лея сглотнула и упрямо повторила:

— Это он.

Финн медленно перевёл взгляд на меня.

Я почувствовала, как внутри что-то разрывается не от выбора, а от того, как сильно миру нравится делать даже спасение грязным и неполным.

— Значит, — сказал Риорк осторожно, — он уже тогда шёл против них.

— Или выбирал, кого мучить меньше, — отрезал Финн.

Кайран встал.

— И то и другое, — сказал он. — Если тебе станет легче, можешь считать меня трусом, который вовремя начал опаздывать к собственной смерти.

Он ушёл к реке, не дожидаясь ответа.

Только я видела, как сильно он сжал руку на перевязи. Не из злости. Из усилия удержать что-то внутри.

Я пошла за ним, когда лагерь начал затихать.

Он стоял у воды по щиколотку в тумане, как будто хотел превратиться в одну из речных теней и больше никому не объяснять, почему выжил не тогда, когда было правильно, а позже — когда стало больнее.

— Лея сказала правду? — спросила я.

— Да.

— Зачем ты это сделал?

— Потому что в ту ночь у них кончились мешки с песком, и они решили считать детей до рассвета, чтобы выбрать двоих для следующего круга. — Он не смотрел на меня. — Я закрыл дверь, потому что знал код запора. Потому что дежурный жрец был пьян. Потому что мне хватило ровно на десять минут. Утром их всё равно увели дальше.

Я подошла ближе.

— Но не той ночью.

— Это должно что-то менять?

— Для тех, кто прожил лишние десять минут, — да.

Он усмехнулся безрадостно.

— Ты умеешь делать из обломков почти оправдание.

— Нет. Я умею считать цену точнее, чем твой отец.

Он посмотрел на меня так, будто я снова поднесла нож не к горлу, а к чему-то глубже.

— Элиарта, — сказал он тихо. — Когда всё это кончится, ты узнаешь вещи, после которых захочешь, чтобы я сгорел вместе с Орденом.

— Может быть.

— И всё равно идёшь со мной дальше.

— Потому что путь к ним лежит через тебя, — ответила я. — А ещё потому, что я устала отдавать своих тьме только потому, что они были сломаны раньше, чем успели выбрать.

На это он уже не нашёл слов.

Только снял с пальца серебряное кольцо без камня и вложил мне в ладонь.

— Если утром я решу сбежать, — сказал он, — оно приведёт тебя туда, куда я ушёл.

— Щедро.

— Это не щедрость. Это страховка.

Я сжала кольцо.

Впервые мне показалось, что лес у нас за спиной действительно считает живых — не как добычу, а как долг.

Глава 6. Цена правды

Риорк решил, что разумнее отступить к реке, прежде чем мы начнём разбираться, кого именно привели в лагерь: спасителя, убийцу или новую беду.

Нести тринадцать обмякших тел через лес было тяжело. Ещё тяжелее было делать это, пока Кайран шёл впереди как будто свой. Стражники не сводили с него глаз. Финн — стрелы. Я — ярости.

Лагерь разбили у воды, в месте, где Торин когда-то учил меня ставить ловушки. Здесь было достаточно открытого пространства, чтобы никто не подобрался незамеченным. Кайран сел напротив костра, положил меч поперёк колен и ждал, пока я заговорю первой.

Я не заставила его ждать.

— Объясняй.

— Всё?

— Начни с того, почему сын Келедора оказался в Темнолесье три года назад с приказом перерезать мне горло.

Финн встал у меня за спиной. Риорк остался сбоку, скрестив руки на груди.

Кайран помолчал.

— Потому что Орден Вечного Пламени искал тебя задолго до того, как Совет признал твоё существование. Ты не просто ошибка крови, Элиарта. Ты ключ.

— К чему?

— К Вратам.

Слово упало тяжело. Даже воздух будто осел.

— Каким вратам? — спросил Риорк.

— Тем, что разделяют наш мир и то, что по ту сторону, — ответил Кайран. — Орден считает, что мир нужно очистить. Сжечь до основания. Открыть дорогу Древним и построить новый порядок на пепле.

— И мой отец об этом знает? — спросила я.

— Твой отец знает меньше, чем думает. Келедор использует Совет как ширму. Лоренд не главный игрок. Он один из тех, кто когда-то согласился молчать.

Меня передёрнуло.

— Ты врёшь.

— Хотел бы. Но если бы я лгал, я бы не пришёл сюда один.

— Может, пришёл потому, что не успел довести приказ до конца.

— Не успел, — сказал он спокойно. — Потому что не смог.

Финн недобро усмехнулся.

— С каких пор убийц внезапно хватает совесть?

Кайран перевёл взгляд на него.

— С тех пор, как цель вытаскивает тебя из канавы, поит с ложки и спит в кресле с ножом в руке, потому что боится, что ты умрёшь раньше, чем ответишь хоть на один её вопрос.

Я замерла.

Он помнил всё.

— Почему ушёл? — спросила я уже тише.

— Потому что если бы остался, за тобой пришли бы на следующий день. Потому что я тогда ещё был достаточно хорошим оружием, чтобы понимать: рядом со мной ты в большей опасности.

— А теперь?

— Теперь опасность идёт и без меня.

Риорк выдохнул и сел на корточки у костра.

— Допустим, я верю половине. Что дальше?

Кайран вытянул из-за пазухи свёрнутый кусок кожи и бросил мне. Это была карта — грубая, с пометками, сделанными разными руками. На ней красным отмечалась не только поляна с камнем, но и сеть ходов под Серебряным Городом.

— Первое пробуждение уже началось, — сказал он. — Но настоящий ритуал пройдёт не в лесу. Под городом. В ночь затмения. Им нужна кровь смешанной линии, чтобы сорвать печать.

— Моя кровь, — сказала я.

Он кивнул.

Риорк выругался. Финн — тоже.

— Значит, надо добраться до катакомб раньше них, — сказал капитан.

— Нет, — возразил Кайран. — Сначала нам нужно кое-что другое. Торин оставил записи. Я слышал о них в Ордене. Он был не просто лесным стариком. Он служил у тех, кто когда-то сторожил одну из печатей.

Имя приёмного отца ударило больнее, чем я ожидала.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что однажды я видел его на рисунке в архиве Ордена. И потому что люди Валериуса — магистра Ордена — уже ищут его хижину.

— Они найдут только мои старые башмаки и сушёные травы.

— Если повезёт, — сказал Кайран. — Если нет, они найдут то, что объяснит, почему твоя кровь загорелась сегодня.

И в этот момент со стороны реки послышался сдавленный крик.

Первым вскочил Финн. Вторым — я. Из темноты, где только что плескалась вода, вынырнула тень в чёрной маске и вонзила короткий клинок одному из стражников под рёбра. Ещё двое шли с другой стороны, бесшумно, как будто выросли из земли.

— Орден! — рявкнул Кайран.

Лагерь взорвался боем.

Я выхватила лук, Финн уже стрелял, Риорк командовал так, будто вокруг не хаос, а учение на плацу. Кайран двигался страшно. Красиво. Почти не по-человечески. Его меч оставлял в воздухе чёрный след, а нападавшие боялись его не меньше, чем нас.

Один из убийц кинулся ко мне. Я успела всадить ему нож в горло, но второй схватил меня сзади и шепнул прямо в ухо:

— Ключ всё равно откроет дверь.

Его рука сжималась на моём горле до тех пор, пока не хрустнула. Кайран отбросил тело и тут же шагнул назад, словно сам испугался того, что сделал.

Через минуту всё кончилось.

На земле лежали шесть тел в чёрном.

Риорк, тяжело дыша, перевёл взгляд с мертвецов на Кайрана.

— Либо ты действительно против них, — сказал он, — либо это самая странная ловушка, которую я видел.

— Я действительно против них, — ответил Кайран.

Я присела рядом с одним из убитых и сорвала с его шеи знак — тонкую цепочку с небольшим кругом, внутри которого горело выгравированное пламя.

Орден Вечного Пламени был не сказкой.

Он уже стоял у нас под кожей.

Ночью мы договорились быстро. Не потому, что стали доверять друг другу. Потому что времени больше не было.

На рассвете идём к хижине Торина.

Если там ещё осталось хоть что-то.

Кайран

Он почти не спал.

После боя клеймо на ключице горело так, будто отец снова поставил над ним раскалённое железо. Когда Кайран сжимал зубы, ему слышался голос Валериуса: «Ты сосуд. Не человек. Сосуд не выбирает, что ему наливать.»

Он давно перестал спорить с этим голосом.

Но рядом с Элиартой он впервые за много лет начинал думать, что выбор всё же существует.

Он видел, как она смотрит на него у костра. Не с доверием. С чем-то сложнее. Злость, память, желание и обида смешивались в ней так опасно, что от одного её взгляда хотелось либо опуститься на колени, либо вытащить меч — лишь бы стало проще дышать.

Он заслуживал её ненависти.

Не потому, что пришёл убивать. Потому что не рассказал правду раньше.

Три года назад он ушёл на рассвете и оставил ей перстень, потому что другого обещания дать не мог. Вернуться — не мог. Спасти — не был уверен, что сумеет. Перестать думать о ней — не вышло.

Теперь Орден двигался быстрее. Келедор наверняка уже знает, что сын сорвал первое звено ритуала. Значит, следующими будут не послушники, а охотники.

Кайран посмотрел на спящую Элиарту. Она спала с рукой на ноже даже после трёх дней похода и боя. Свет костра ложился на её щёку полосой золота. Она была прекрасна не вопреки своей жёсткости, а благодаря ей.

— Я всё равно не отдам тебя им, — сказал он в темноту.

Лес молчал.

Но этого обещания ему пока было достаточно.

Глава 7. Пепел под кожей

Хижина Торина стояла в полудне пути к северо-западным скалам, там, где Темнолесье становилось старше и злее. Туда не водили детей за ягодами. Там не ставили силков. Даже волки обходили ту часть леса стороной.

Мы шли быстро, почти без остановок. Тринадцать спасённых остались под охраной двух стражников Риорка в старом охотничьем убежище. Остальные двинулись с нами: я, Финн, Риорк, Кайран и ещё двое бойцов, в которых капитан был уверен настолько, насколько вообще мог быть уверен в людях Совета.

К полудню второго дня у меня началась лихорадка.

Огонь после поляны не ушёл. Он засел под кожей, как раскалённая нить. Иногда мне казалось, что кровь идёт не по венам, а по серебряным проволокам. Стоило разозлиться — в ладонях вспыхивали искры. Стоило вспомнить голос из камня — в висках начинало стучать так сильно, что мутнел мир.

Я скрывала это до вечера.

Потом оступилась на спуске и едва не полетела в овраг. Кайран поймал меня за локоть раньше, чем Финн успел выругаться.

— Не трогай меня, — прошипела я по привычке.

— Тогда перестань падать, — сказал он. — Будет удобнее не трогать.

Риорк отправил остальных разводить привал, а сам молча ушёл проверять периметр. Он всё лучше понимал, когда стоит дать чужой войне несколько минут без свидетелей.

Кайран усадил меня на валун у ручья и опустился на одно колено.

— Покажи ладони.

— Ты не лекарь.

— Я видел, как огонь ест людей изнутри. Покажи.

Я протянула руки. Под кожей действительно пробегали тонкие золотые жилки, заметные только в сумерках. Кайран выдохнул сквозь зубы.

— Это не просто магия. Это отклик печати. Она узнала тебя.

— Какая честь.

— Не та, которой стоит радоваться.

Его пальцы почти не касались моей кожи, но даже от этой осторожности по телу шла дрожь. Я ненавидела, что рядом с ним всё ощущается слишком остро — боль, злость, голод, память.

— Почему ты смотришь на меня так, будто я уже горю?

— Потому что однажды видел, как подобное убило женщину за час.

Я резко подняла голову.

— Кого?

Он ответил не сразу.

— Твою мать.

Мир качнулся.

— Что?

— Я не был там в тот день, — быстро сказал он. — Но видел запись в архиве Ордена. Женщина из Нижних Кварталов. Носительница огня. Нужна была им живой, а умерла раньше, чем ритуал успели завершить. После этого тебя искали отдельно.

Я ударила его по лицу.

Он не отшатнулся.

— Ты знал всё это и молчал.

— Я знал кусками. И каждый кусок делал правду хуже.

Я хотела ударить ещё раз. Вместо этого руки задрожали так сильно, что стало страшно. Кайран поймал мои запястья, удерживая не силой, а просто тем, что не давал мне развалиться.

— Дыши, — сказал он тихо. — Элиарта. Дыши.

Я ненавидела его за этот голос. За то, что он знал, как нужно произносить моё имя, когда мне больно.

К хижине мы добрались уже в полной темноте.

Она стояла там же, где в детстве, — под огромным склонившимся дубом, с покосившейся крышей и травами, давно превратившимися у крыльца в дикий спутанный ковёр. У меня перехватило дыхание. Внутри всё пахло пылью, сухой полынью и Торином. Так сильно, что на миг мне показалось: сейчас он выйдет из-за печи и спросит, почему я тащу в дом столько мужчин и беду.

— Никого не было, — сказал Финн, осмотрев следы у двери. — Или были давно.

Мы зажгли одну лампу и закрыли ставни. Я почти сразу направилась к старому сундуку под кроватью Торина. Именно там он прятал всё важное: долговые расписки, охотничьи карты, редкие семена. И именно там, под двойным дном, обнаружилась свёрнутая кожа, узкий железный ключ и потрёпанная тетрадь, написанная знакомым угловатым почерком.

Записи Торина.

Мы читали их по очереди, пока лампа не выгорела наполовину.

Торин был не бывшим солдатом. Не только. Когда-то он служил в Братстве Хранителей — маленьком ордене, который сторожил печати на восточных дорогах и следил, чтобы никто не трогал Врата. Мою мать он знал лично. Она принадлежала к роду Огня — редкой линии, в которой кровь отзывалась на древние замки. Лоренд обещал укрыть её и ребёнка. Вместо этого продал сведения Совету, когда понял, что рождение полукровки может стоить ему трона.

Запись обрывалась на строчке:

«Если девочка доживёт, ей понадобится не только сила. Ей понадобятся тьма, которая выберет её добровольно, и память, которая удержит её, когда печать попробует вывернуть душу наизнанку.»

— Тьма, которая выберет добровольно, — повторил Риорк, переводя взгляд на Кайрана.

Финн молчал.

Я — тоже.

Потому что смысл был слишком очевиден.

Кайран стоял у окна, опершись ладонями о подоконник, и не оборачивался.

— Это ловушка, — сказал Финн наконец. — Любая древняя бумага, которая требует тьмы добровольно, — уже плохая бумага.

— Возможно, — ответил Кайран. — Но без этого Элиарта не переживёт закрытие печати.

Я закрыла тетрадь. Грудь давила чужая тяжесть — смерть матери, предательство отца, чужая старая роль, которую на меня надели ещё до рождения.

— Все вон, — сказала я.

Риорк сразу понял. Кивнул и вывел остальных. Финн задержался в дверях на секунду.

— Если он сделает что-то не то, — сказал он Кайрану, — я услышу.

— Услышишь, — ответил тот.

Дверь закрылась.

В хижине стало тихо.

Я стояла у стола, упершись ладонями в дерево.

— Значит, вот зачем ты вернулся.

— Я вернулся не поэтому.

— Но поэтому остался.

Он подошёл ближе.

— Я остался, потому что устал выбирать между приказом и тобой.

— Слишком поздно уставать.

— Знаю.

Я повернулась к нему. В полутьме его лицо казалось ещё жёстче, чем днём. Шрам на скуле, тёмные глаза, упрямая складка у рта. В этом мужчине было слишком много того, что должно было меня отталкивать. И слишком много того, о чём я думала по ночам.

— Если я соглашусь на твою помощь, — сказала я, — это ничего тебе не прощает.

— Я не за прощением пришёл.

— А за чем?

Он молчал секунду дольше, чем следовало.

— За шансом успеть спасти тебя раньше, чем ты решишь умереть красиво.

Я почти рассмеялась. Почти. Вместо этого сделала шаг и взяла его за рубаху на груди.

— Тогда слушай меня внимательно, Кайран. У меня нет желания быть чьим-то ключом, чьей-то жертвой или чьим-то долгом. Если ты рядом — ты рядом по моей воле. И если попробуешь снова исчезнуть без слова, я найду тебя и закончу то, что не закончила у ручья.

— Понял, — хрипло сказал он.

Я могла перечислить по пальцам причины выгнать его за дверь. Их было больше, чем нужно для ненависти, и достаточно для страха. Но рядом с ними упрямо вставали другие вещи, куда менее удобные: он пришёл один; вывел нас из прачечной; вернулся в лес не за приказом, а против него; закрыл собой тьму на поляне; не солгал о самом худшем, даже когда это могло стоить ему горла.

Доверия из этого не рождалось. Прощения — тем более. Но рождалось то опасное знание, с которого иногда и начинается выбор: рядом со мной стоял не тот мальчик Ордена, которого из него выковали, а мужчина, который уже несколько раз подряд выбирал не ту сторону, где ему было безопаснее.

И если уж миру так нравилось подсовывать мне плохие варианты, я имела право хотя бы один раз выбрать свой — не разумный, не безупречный, а честный.

Я видела, как он смотрит на мой рот, и ненавидела, что сама делаю то же самое.

Тишина повисла — густая, тяжёлая, полная всего, что мы не сказали.

— Элиарта, — начал Кайран.

— Не говори, — я подошла к нему. — Не думай. Просто… будь.

Он встал. Мы были лицом к лицу — так близко, что я чувствовала его дыхание, запах кожи, тепло тела.

— Ты уверена? — спросил он. — Потому что если я начну — я не остановлюсь.

— Я не хочу, чтобы ты останавливался, — ответила я.

Он поцеловал меня.

Сначала жёстко, почти сердито — так целуют не от нежности, а от слишком долгого молчания. Я ответила так же резко и честно, вцепившись пальцами в его рубаху, будто он мог исчезнуть, если ослабить хватку.

Кайран оторвался первым. Дышал тяжело. Смотрел на меня так, словно всё ещё давал возможность отступить.

— Последний шанс, — прошептал он. — Скажи «нет» — и я уйду.

— Нет, — ответила я. — Не «нет». «Да».

После этого между нами уже ничего не осталось недосказанным.

Он снова поцеловал меня — медленнее, глубже, с той сосредоточенной осторожностью, которая бывает у людей, привыкших ломать, а не беречь. Его пальцы скользнули по застёжкам моей туники, и в этом движении было неожиданно много внимания. Не жадность. Не право. Выбор.

Когда ткань соскользнула с плеч, он на миг просто посмотрел на меня. Без усмешки. Без игры.

— Ты красивая, — сказал он тихо. — Настоящая. И я слишком долго это помнил.

От этих слов жар поднялся сильнее любых прикосновений.

Я коснулась шрама у него на груди. Потом тёмных рун на плече. Потом его лица. Он прикрыл глаза, будто сам не знал, что делать с такой мягкостью.

— А ты слишком долго делал вид, что тебя здесь нет, — сказала я.

— Больше не буду.

Он притянул меня к себе, и дальше всё перестало делиться на отдельные движения. Был жар его ладоней у меня на спине, мои губы у его шеи, шрамы, которых я касалась так, будто училась по ним чужой жизни. Злость, страх и желание наконец перестали спорить и стали одним пульсом на двоих.

Он уложил меня на плащ осторожнее, чем я ожидала от человека с его руками и прошлым. Лёг рядом, оставляя мне последнее право отступить, но я сама притянула его ближе.

— Боишься? — спросил он в темноте.

— Немного.

— Я тоже.

Я тихо усмехнулась.

— Ты? Генерал? Убийца?

— Только тебя, — сказал он. — Потому что после тебя я уже не смогу быть прежним.

В эту ночь мне не нужны были красивые клятвы. Хватило правды.

Когда его лоб коснулся моего, мир за пределами хижины стал далёким и неважным. Мы целовались, сбиваясь с дыхания, обнимали друг друга так, словно оба проверяли, выдержит ли реальность эту близость. А потом ночь мягко сомкнулась над нами, забирая всё лишнее и оставляя только жар, доверие и тихое биение двух сердец.

Потом было тепло его тела рядом, его ладонь в моих волосах и тишина, в которой впервые за долгое время не было угрозы.

— Ты теперь моя, — сказал он хрипло.

— А ты — мой, — ответила я. — И заплатишь за всё, что сделал твой отец. Но это будет потом.

Он замер.

— Ты хочешь мести?

— Я хочу правды. И тебя.

Кайран смотрел на меня так долго, что я почти испугалась. А потом подхватил на руки — легко, словно я ничего не весила, — и переложил ближе к себе, прижимая так тесно, что я слышала каждый удар его сердца.

— Спи, — прошептал он. — Завтра будет ад.

— Я знаю, — ответила я, закрывая глаза. — Но я не одна.

— Нет, — он поцеловал меня в макушку. — Не одна.

Ночью мы ещё долго не спали. Говорили шёпотом, то возвращаясь к поцелуям, то снова к словам, которые три года носили врозь. Близость больше не была ни сном, ни захватом. Она стала тем редким местом, где можно было на несколько часов перестать быть оружием, ключом и долгом.

— Завтра утром, — сказал Кайран, — нам нужно провести связывающий обряд по записям Торина. Без него печать сорвёт тебя в первый же миг.

— И что он потребует?

— Крови. Добровольного выбора. И памяти.

Я посмотрела на дверь.

Там, по ту сторону, сидел Финн.

И вдруг поняла, что дальше мы действительно пойдём уже не вдвоём.

Глава 8. Следы на запястьях

Элиарта

Утром хижина Торина пахла золой, мокрым деревом и тем особым теплом, которое остаётся после ночи, изменившей границы между людьми.

Я проснулась раньше Кайрана.

На его плаще, с его рукой на моей талии и с ясным пониманием, что обратно в ту жизнь, где он был только раненым чужаком из памяти, дороги уже нет.

За окном ветер гонял по крыше старые листья. В углу медленно догорала лампа. На столе лежали раскрытые записи Торина, а на полу рядом с печью — мой нож, который я, как оказалось, всё-таки не выпустила из руки до конца даже тогда.

Это показалось мне почти смешным.

Любовь может прийти как огонь. Но привычка выживать приходит раньше и ложится спать последней.

Я осторожно высвободилась из его руки, поднялась и только тогда заметила собственные запястья.

На коже не было настоящих ран — только тонкие красноватые следы от его пальцев и от грубой ткани плаща, когда он удерживал меня слишком крепко. Они не пугали. Наоборот, странно заземляли. Напоминали, что прошлой ночью между нами было не только желание, но и выбор. Мой тоже.

Я коснулась следа большим пальцем, и за спиной сразу прозвучал его голос.

— Если хочешь, я попрошу прощения ещё до завтрака.

Я обернулась.

Кайран сидел, опершись плечом о стену. Волосы спутались, рубаха была расстёгнута, взгляд сонный лишь наполовину. Второй половиной он уже проверял, не стала ли эта ночь ошибкой.

— Не умеешь просыпаться как нормальный человек? — спросила я.

— Не знаю ни одного нормального человека.

— Логично. Ты вырос среди Совета.

Он усмехнулся, потом посмотрел на мои руки уже серьёзнее.

— Я сжал слишком сильно.

— Зато не солгал слишком мягко.

Он отвёл взгляд, и этого было достаточно, чтобы я поняла: извиняется он не за пальцы.

— Кайран, — сказала я тише. — Не порть утро тем, что снова начнёшь делать вид, будто всё хорошее между нами — это случайность.

— Для меня хорошие вещи редко заканчиваются иначе, чем ножом.

— Тогда привыкай к новому.

Я подняла чайник, в котором ещё оставалось немного вчерашней воды, и пошла к печи. Снаружи кто-то рубил дрова так зло, будто на месте поленьев должен был быть конкретный человек.

— Финн, — сказала я.

— Очевидно, — отозвался Кайран.

Мы помолчали.

Потом он встал, подошёл ко мне со спины и, прежде чем я успела отшатнуться по старой привычке, просто положил ладони мне на плечи.

Не удерживая. Не требуя. Спрашивая.

Я осталась на месте.

— Он имеет право злиться, — сказал Кайран. — Я был частью того, что пришло за тобой.

— А ты имеешь право не исчезать после каждого раза, когда становится трудно.

— Я не обещал, что умею это.

— Обещаешь сейчас.

Он долго молчал.

— Я попробую, — произнёс наконец.

— Это честнее, чем красивые клятвы.

— Я редко красив в правильных местах.

Чайник зашумел. В этот момент дверь распахнулась, и в хижину вошёл Финн с охапкой дров и выражением лица человека, который очень старается не убить сначала одного, а потом другого.

Он остановился, увидел, как близко мы стоим, и поставил дрова на пол слишком резко.

— Прекрасно, — сказал он. — Пока я рубил поллеса, вы оба успели проснуться и стать невыносимыми.

— Доброе утро и тебе, — ответила я.

— Оно было бы добрым, если бы у нас не было ритуала, охотников на хвосте и двух людей, которые решили усложнить мне жизнь не только войной, но и чувствами.

Кайран убрал руки с моих плеч и отступил на шаг.

— Если хочешь, могу уйти на улицу, — сказал он.

— Это не поможет, — буркнул Финн. — Твоя физиономия всё равно останется в моей голове.

Я протянула ему кружку.

— Пей.

— Это приказ?

— Это просьба. А ты знаешь, как редко я унижаюсь до такого.

Он взял кружку. Отпил. Сел у стола, вытянув ноги, будто его тело не болело после последних дней. Но я видела, как напряжены плечи.

— Ладно, — сказал он наконец. — Давайте быстро. Я злюсь, да. На него — потому что он слишком долго был там, где не имел права. На тебя — потому что ты всегда выбираешь самый опасный способ влюбиться. На себя — потому что всё равно остаюсь.

— Очень трогательное признание, — заметила я.

— Не привыкай.

Кайран сел напротив него. Не задираясь. И именно это, кажется, подействовало на Финна сильнее любой колкости.

— Я не прошу доверять мне, — сказал Кайран. — Только не режь меня раньше, чем я доведу вас до нижнего входа.

— А потом?

— Потом можно обсуждать.

Финн посмотрел на него поверх кружки.

— Если ты хоть раз решишь снова играть в благородное исчезновение, я найду тебя быстрее, чем она. И буду менее разговорчив.

— Учту.

Мне стоило бы облегчённо выдохнуть, но вместо этого я почувствовала, как что-то внутри становится твёрже. Не спокойнее — собраннее. Как будто хаос последних недель начал укладываться в форму, где каждому из нас отведено не место, а ответственность.

После чая мы разложили на столе записи Торина.

Старик писал не как учёный. Как солдат, который однажды увидел слишком много и понял, что потом некому будет объяснить. На полях — грубые пометки, схемы кругов, перечёркнутые варианты, ругательства рядом с особенно опасными местами. Я почти слышала его голос.

— «Якорь памяти должен войти добровольно», — прочитала я вслух. — «Не как жертва, а как тот, кто сможет позвать обратно. Если якорь лжёт хотя бы самому себе, печать возьмёт вместо памяти имя». Что это значит?

— Что если Финн пойдёт с сомнением, — сказал Кайран, — печать вырвет из него что-то не то. Не воспоминание. Может, лицо матери. Может, голос. Может, способность узнавать нас.

Финн выругался.

— А вы не могли сказать об этом вчера, до того как я геройски согласился?

— Вчера ты всё равно не слушал бы, — сказала я.

— Сегодня тоже слушаю плохо, но хоть знаю, на кого злиться.

Я перевернула страницу. Под ней была грубо вшитая полоска ткани — кусок старого красного шнура, потемневшего от времени.

— «Связь не делается словом, — прочитала я. — Слово только открывает дверь. Держит то, что было прожито вместе. Поэтому перед кругом трое должны назвать не клятвы, а правду». Трое.

Повисла тишина.

— То есть каждый говорит что-то, чего не сможет взять назад? — спросил Финн.

— Да, — ответил Кайран.

— Ненавижу старую магию.

— Она отвечает взаимностью, — сказала я.

До полудня мы готовились так, будто разумная подготовка вообще могла существовать перед вещью, которая собиралась выдирать из нас память. Риорк пришёл из лагеря, принёс новости о спасённых: двое уже смогли назвать свои дома, один старик попытался уйти в лес сам и заплакал, когда понял, что не помнит дорогу. Изольда ещё не появилась, но передала через гонца сухие травы и крошечную глиняную банку с мутной солью для защитной линии.

— Старуха сказала, — передал Риорк, — что если вы переживёте сегодня, ей будет интересно, какими идиотами вы останетесь потом.

— Почти благословение, — заметила я.

К вечеру ветер усилился. Небо стянуло низкими тучами. Хижина Торина стала похожа на корабль, который держится на одной упрямой мачте среди чёрного моря леса.

Мы встали вокруг стола.

— Кто первый? — спросил Финн.

Я посмотрела на обоих. На лучника, с которым делила голод, бег, смех и все дурные решения после смерти Торина. На мужчину, которого сначала спасла телом, потом возненавидела, потом захотела так сильно, что это стало новым видом честности.

— Я, — сказала я.

И поняла, что не боюсь слов. Боюсь только мира, в котором не успею их произнести вовремя.

Глава 9. Клятва в крови

Финн выслушал всё молча.

Я рассказала ему про записи, про слова Торина, про то, что для закрытия печати нужен не только мой огонь и тьма Кайрана, но ещё и якорь памяти — тот, кто сможет удержать меня в себе, если древняя сила начнёт выжигать всё остальное.

— И вы решили, что это я? — спросил он, глядя на меня так пристально, что захотелось отвернуться.

— Нет, — ответила я честно. — Мы решили, что это должен быть кто-то, кому я доверяю настолько, чтобы вернуться к его голосу даже из тьмы.

Финн коротко усмехнулся.

— Ты ужасно умеешь просить.

— Зато я не вру.

— Это хуже.

Он встал, взял нож и сам положил его передо мной на стол.

— Делай, что нужно.

Обряд мы проводили на рассвете за хижиной, у корней старого дуба. Торин когда-то говорил, что древние клятвы нужно давать там, где земля уже помнит имена мёртвых. Риорк с двумя бойцами стоял поодаль, на страже. Он не вмешивался, но и не уходил, словно решил, что если уж его жизнь давно свернула не туда, стоит хотя бы досмотреть это до конца.

Кайран начертил круг мелом и золой. Финн воткнул в землю три стрелы — по одной на каждого. Я положила на мох тетрадь Торина.

— Если станет хуже, — тихо сказал Кайран, — не отпускайте руки.

— Очень обнадёживающе, — пробормотал Финн.

Мы порезали ладони и соединили их над кругом.

Кровь упала на землю.

Мир дрогнул.

Не как в бою. Тише. Глубже. Мне показалось, что корни под ногами шевельнулись, будто прислушиваясь. Огонь во мне вскинулся, но не разорвал кожу. Вместо этого я почувствовала две разные нити: тёмную, холодную, опасную — Кайрана; и другую, шершавую, упрямую, тёплую, как костёр на ветру, — Финна. Обе сомкнулись на мне.

Голос Торина всплыл в памяти так отчётливо, что я едва не заплакала.

«Слушай не только лес. Слушай тех, ради кого в него возвращаешься.»

В круге вспыхнул свет.

Я зажмурилась.

Когда открыла глаза, на наших запястьях остались тонкие знаки — будто три полустёртых руны, совпадающих линиями.

— Всё? — спросил Финн.

Кайран медленно выдохнул.

— Всё.

— Как-то слишком просто.

— Нет, — сказала я, чувствуя, как внутри стало странно спокойно. — Просто правильно.

Риорк подошёл ближе, разглядывая метки.

— Скажи мне честно, — проговорил он. — Я уже по уши в измене городу?

— По горло, — уточнил Финн.

— Значит, до ушей ещё есть время, — вздохнул Риорк. — Отлично. Что дальше?

Мы разложили карту Торина на столе.

Под Серебряным Городом тянулась сеть старых служебных ходов и полузабытых катакомб, часть которых ещё строили до Совета. Один из проходов выходил к нижним складам у восточной стены. Другой — к заброшенной часовне в квартале серебряных ремесленников. По записям Торина, первая печать была не в самом зале Совета, а глубже — под фундаментом, где когда-то стоял древний храм.

— В ночь затмения, — сказал Кайран, — Валериус соберёт там кровь пропавших и попытается сорвать замок. Если не получится, они возьмут тебя.

— Значит, не дадим им выбора.

— Неплохо бы ещё не умереть по дороге, — заметил Финн.

К полудню мы уже собирались обратно в город. Я закрывала ставни в хижине Торина так осторожно, будто боялась разбудить дом. Перед уходом задержалась у его кровати и коснулась покрывала.

— Я поняла не всё, старик, — сказала я одними губами. — Но попробую не опозорить твою науку.

Ветер в щели ответил тихим шелестом. Для меня этого было достаточно.

Обратно мы шли другой тропой — старой контрабандной дорогой, которую Финн знал ещё с детства. Через неё в Нижний Город попадали запрещённые книги, редкие травы и те, кому белые ворота были закрыты навсегда.

На закате второго дня мы увидели стены Серебряного Города снова. Только теперь я смотрела на них иначе. Не как на место, из которого меня однажды вырвали. Как на гробницу, которую придётся вскрыть.

— В город не через главные ворота, — сказал Финн. — У меня есть люди внизу.

— У меня тоже, — тихо сказал Риорк. — Не все в страже хотят служить Келедору до конца.

Кайран поднял ворот плаща выше.

— Если меня заметят при свете, слух дойдёт до дворца раньше нас.

— Тогда не заметят, — сказала я.

Мы остановились на холме, откуда было видно белые башни и тёмную прослойку Нижнего Города у подножия — тесные крыши, дым, грязь, жизнь. Там, внизу, были те, кого Совет записывал в расход. Те, чья кровь уже текла под мрамором. Те, ради кого я не собиралась больше быть удобной.

— Сегодня ночью, — сказала я, — мы спускаемся вниз. И с этого момента играем не по их правилам.

Финн усмехнулся.

— Наконец-то.

Кайран посмотрел на меня так, будто видел не женщину, а пламя, которое сам однажды не решился погасить.

— Элиарта, — сказал он, — когда войдём, назад дороги уже не будет.

Я надела перчатки, спрятала перстень под рубаху и шагнула к тропе.

— Значит, пойдём вперёд.

Интерлюдия. Финн

Финн никогда не мечтал стать якорем для чужой магии.

Он мечтал о вещах проще: о сухих сапогах зимой, о доме без долгов, о дне, когда никого из своих не придётся выкупать из ямы или вырезать из беды ножом. Потом появилась Элиарта, и мечты пришлось пересортировать. Некоторые — выбросить. Некоторые — научиться носить в кармане, как тупой камешек на удачу.

Когда она сказала, что для печати нужен тот, к чьему голосу она вернётся из тьмы, Финн сначала хотел рассмеяться. Потом — уйти. Потом — разбить кому-нибудь лицо за саму возможность такого выбора.

Вместо этого он согласился.

Не потому, что был храбрее других.

Потому что хорошо знал, как выглядит мир без неё.

Пусто. Слишком тихо. Как после большого пожара, когда дым уже ушёл, а тепло всё ещё держится в камнях и не даёт дышать.

Он видел, как она смотрит на Кайрана. Видел и раньше, ещё до того как они сами перестали притворяться. Это не нравилось. Это злило. Иногда — до скрипа зубов. Но дело было не в ревности, как думали бы наверху. Дело было в цене. Финн слишком хорошо понимал, сколько боли этот мужчина уже принёс в её жизнь просто тем, что вовремя не ушёл совсем и не остался тоже.

Но он видел и другое.

Как Кайран смотрит на неё так, будто впервые в жизни боится не умереть, а прожить недостаточно честно. Как отходит на полшага, если замечает её усталость. Как запоминает, кто из нижнегородцев хромает, у кого дрожит рука, кто врёт из страха, а не из выгоды. Так не умеют чудовища. Или, по крайней мере, не умеют слишком долго.

Финн ненавидел это наблюдать.

Потому что легче было бы стрелять в очевидного врага.

Труднее — в того, кого она всё равно выберет защищать.

Поэтому он делал то, что умел лучше всего: сторожил периметр. Следил за окнами, за крышами, за лестницами, за чужими руками у рукоятей. И за собственным сердцем тоже, чтобы оно не спутало верность с потерей.

Когда пришло время спускаться к сухому архиву, он сказал себе одну простую вещь: если магия попытается забрать из Элиарты память, он будет звать её обратно так долго, пока у самого не кончится голос.

Этого было достаточно.

Для любви иногда достаточно не права, а выдержки.

Глава 10. Уголь и соль

Элиарта

Кровавые клятвы никогда не проходят бесследно.

Когда мы вышли из круга Торина, я чувствовала себя так, будто в моей груди появился второй ритм. Не сердце. Что-то другое. Нить, натянутая между мной, Финном и Кайраном. Стоило одному из нас дёрнуться мысленно или физически, двое других уже знали, где болит.

Это было полезно. И ужасно.

— Не смотри так, — сказал Финн, когда мы спускались по мокрому склону к дороге. — Я не собираюсь внезапно начать читать твои мысли и интересоваться возвышенным.

— Ты уже интересуешься возвышенным, — ответила я. — Ты два часа спорил с руной на столе.

— Потому что она вела себя как советник.

Кайран шёл немного впереди и не обернулся, но я почувствовала, как в нити дрогнула его короткая усмешка. Словно в темноте кто-то быстро чиркнул огнивом.

Дождь моросил весь день. К вечеру мы добрались до старой солеварни на окраине города — места, где когда-то хранили мешки с белой крошкой, а теперь прятали всё, что Серебряный Город не хотел видеть: нелегальные грузы, беглых должников, излишне разговорчивых слуг и тех, кто по неосторожности научился помнить лишнее.

Соль давно вымыло сыростью. Остался только вкус на воздухе и серые стены, изъеденные влагой.

Нас ждали.

У входа стояли двое нижнегородцев с арбалетами, а в глубине склада горела единственная лампа. Под ней сидела Изольда — старая слепая травница, которой внизу верили больше, чем всем лекарям Верхнего города вместе. У неё были белые глаза без зрачков, тонкие пальцы и лицо человека, давно переставшего удивляться глупости мира.

— Подошли, — сказала она, прежде чем мы успели заговорить. — Я хочу понюхать, как пахнет ваша новая беда.

Финн фыркнул, но подошёл первым. Изольда взяла его за подбородок, повернула лицо к лампе, потом приложила два пальца к его виску.

— Якорь, — сказала она. — Живой. Упрямый. Слишком злой, чтобы умереть вовремя.

— Спасибо, бабка. Я тоже скучал.

Потом она позвала меня. Её пальцы на моей шее задержались дольше.

— Огонь стал глубже. Уже не только твой. Плохо.

— Насколько плохо?

— Настолько, что если тянуть до затмения, город может проснуться без крыш. Или без голов. Там как повезёт.

Кайрана она слушала молча. Ладонь у него над ключицей задержалась всего на миг — ровно столько, чтобы он едва заметно вздрогнул.

— Трещина держится на гордыне, — сказала Изольда. — Твоей тоже. Следи, мальчик.

— Постараюсь, — ответил он так спокойно, что только по нити я почувствовала, как туго у него сжалась воля.

В солеварне кроме нас прятались ещё пятеро. Мара, которой удалось вывести из прачечной племянницу. Два брата-лодочника с восточного канала. Худой переписчик по имени Элвис, бывший писарь при храмовых складах. И девочка лет двенадцати, Рин, которая умела лазить по дворцовым карнизам быстрее кошки и смотрела на меня так, словно уже решила, нравлюсь я ей или нет, но пока не собиралась говорить.

— У нас мало времени, — сказала я, когда все собрались вокруг стола из перевёрнутой двери. — К затмению они должны закончить подготовку круга. Значит, людей будут свозить ближе к дворцу. Нам нужно понять, где именно прячут последних пленников и как пройти вниз так, чтобы не положить половину Нижнего Города до начала ритуала.

Переписчик кашлянул.

— Я знаю про списки, — сказал он. — Их ведут не в храме и не в Совете. В архивном крыле. Отдельными книгами. Без имён советников. Только номера, приметы и пометки по пригодности.

— Пригодности к чему? — спросил Риорк, который как раз вошёл из дождя и стряхнул капли с плаща прямо на пол.

— К длительному удержанию. К обряду. К носительству крови. — Элвис сглотнул. — У них даже графа есть: «отклик на звук».

У меня пересохло во рту.

Кайран опёрся ладонями о стол.

— Я говорил.

— Я знаю, — ответила я. — Но слышать не значит привыкнуть.

Риорк кинул на стол свёрнутую карту.

— С северной стороны дворца усилили стражу, — сказал он. — Служебные ворота закрыты. Через парадный вход вы туда только на балу попадёте.

— Бал Затмения, — пробормотала Мара. — Пока наверху будут пить и хвастаться, внизу станут резать чужую кровь.

— Поэтому мы используем обе их привычки, — сказала я. — Тщеславие и слепоту.

Рин тихо свистнула.

— Лесная хочет влезть во дворец нарядной, — сказала она. — Вот это мне уже нравится.

Обсуждение тянулось до глубокой ночи. Мы делили роли, пути отхода, сигналы. Решили, что Рин и братья-лодочники будут следить за восточным водосбросом. Риорк приведёт только тех стражников, которые готовы нести ответственность не перед Советом, а перед собой. Мара соберёт женщин из прачечных и кухонь, чтобы отвлечь служебные коридоры, когда начнётся движение. Изольда — травы, соль и людей, которые умеют быстро перевязывать раны и не задавать лишних вопросов.

Когда все наконец разошлись по углам спать хоть по часу, я вышла наружу.

Ночной воздух пах углём, водой и близкой бурей. Из дымоходов Нижнего Города поднимались тонкие струи дыма — город дышал во сне тяжело, но не сдаваясь.

Кайран вышел следом.

— Ты слишком быстро берёшь на себя тех, кого едва знаешь, — сказал он.

— А ты слишком долго учился никому не верить.

— Это не одно и то же.

— Нет. Но заканчивается часто одинаково.

Мы стояли у стены, где старая соль проступала белыми жилками, как древний иней. Нить между нами пульсировала медленно, устало. Я чувствовала в нём не только тревогу, но и странное, незнакомое ему самому облегчение: люди в солеварне не боялись его так, как могли бы. Не любили. Не верили. Но ставили в дело. Для человека, выросшего у Ордена, это было почти милосердием.

— Когда всё кончится, — сказал он, — они не простят мне прошлое.

— Им и не надо.

Он повернул голову.

— А тебе?

Я подумала о Лее. О закрытой двери. О детях, которых всё равно увели дальше. О мужчине рядом, который успел стать мне нужным до того, как я успела вынести ему приговор.

— Я не судья, — сказала я. — Я та, кто смотрит, что ты делаешь сейчас.

Этого оказалось достаточно, чтобы он на мгновение перестал дышать ровно.

Изнутри солеварни донёсся смех Финна. Резкий, короткий, живой.

— Он всё ещё хочет меня убить, — заметил Кайран.

— Иногда.

— А иногда?

— Иногда просто проверить, достоин ли ты завтрашнего дня.

— Жестокий способ дружить.

— Ты ещё не видел, как он проявляет заботу.

На этом мы оба почти улыбнулись. И именно тогда я поняла, что в самой глубине усталости появилось что-то упрямое, похожее на надежду.

Смертельно глупую.

Значит, настоящую.

Глава 11. Город, что лжёт

В Нижний Город не входили. В него спускались.

Белые улицы наверху были вымыты до блеска, а здесь камень темнел от сажи и старой воды. Воздух пах жареной рыбой, сыростью, пивом и теснотой. Дома стояли так близко, что соседи могли ругаться из окон, не повышая голос. Здесь никто не притворялся, что мир справедлив. Поэтому ложь наверху чувствовалась особенно отчётливо.

Финн шёл первым. В тени узких проходов он будто становился моложе и опаснее сразу. Здесь его знали — кивали, отворачивались, прятали глаза, когда видели рядом со мной плащ Риорка и фигуру Кайрана под капюшоном.

— Смотрят, как на драку за последний кусок хлеба, — пробормотал Риорк.

— Потому что для них это она и есть, — ответил Финн.

Мы остановились у старой прачечной, давно превратившейся в склад чужих секретов. Внутри за столом сидела женщина в тёмно-синем платье, слишком хорошем для этого места, и перебирала морские ракушки длинными белыми пальцами. Волосы у неё были молочно-белыми, а глаза — матовыми, лишёнными зрачка.

— Изольда, — сказал Финн. — Нам нужна твоя любезность.

— У тебя никогда нет денег, — спокойно отозвалась она. — Значит, дело опять пахнет кровью.

Она повернула голову в мою сторону и улыбнулась безошибочно, будто видела не хуже зрячих.

— А вот и девочка с огнём в венах. Наконец-то.

Кайран напрягся рядом со мной.

— Ты её знаешь?

— Я знаю, как звучат люди, которые однажды изменят город, — ответила Изольда. — За некоторых потом приходит буря. За некоторых — война. За эту пришли сразу обе.

Она встала, подошла ближе и коснулась моих пальцев. От её холодной ладони по коже побежали мурашки.

— Печать треснула, — сказала она тихо. — Но ещё держится. Под мрамором шумит вода, а под водой — голод. Кто-то кормит его именами.

— Нам нужен вход в катакомбы, — сказал Риорк. — Тот, который не охраняют люди Келедора.

— Есть такой. Но дверь заперта знаком крови.

— У нас есть ключ, — ответила я и показала железный ключ Торина.

Изольда покачала головой.

— Это не железный ключ. Это память о ключе. Откроет только вместе с печатью рода.

Все посмотрели на меня.

— Значит, нам нужен доступ во дворец, — сказала я.

— Или кто-то из тех, кто ещё имеет право там ходить, — заметил Риорк.

Он имел в виду отца.

Мне не хотелось это признавать, но другого пути не было. Если Лоренд действительно знал хоть часть правды, пришло время заставить его говорить не как советника, а как человека, который однажды уже предал женщину и ребёнка.

Изольда будто услышала мою мысль.

— Он сам тебя позовёт, — сказала она. — Мужчины вроде Лоренда всегда тянутся к своим грехам, когда начинают чуять конец.

Я усмехнулась без радости.

— Удобно.

— Ничего удобного в этом нет, девочка, — тихо сказала она. — Слушай меня внимательно. Келедор боится не тебя. Он боится выбора Кайрана. А Валериус боится памяти. Значит, бить надо не туда, где они сильнее, а туда, где они вынуждены помнить, что тоже когда-то были людьми.

— Что ты видишь? — спросил Кайран.

Изольда повернула к нему белые глаза.

— В тебе — мальчика в комнате без окон. И зверя, которого заперли рядом с ним. Не позволяй зверю решить, что он и есть ты.

Кайран ничего не ответил.

Через час у прачечной появился мальчишка-посыльный в ливрее дворца. Он принёс маленький серебряный жетон с гербом Третьей Кроны и записку всего из двух строк.

«Приходи одна. Старый дом на Розовой аллее. После заката. Л.»

— Ловушка, — сразу сказал Финн.

— Конечно, — ответила я.

— И ты всё равно пойдёшь.

— Конечно.

— Я тебя когда-нибудь всё-таки придушу.

— Встань в очередь, — сказал Кайран раньше, чем я успела открыть рот.

Финн посмотрел на него так, будто выбирал место для стрелы. Но спорить не стал.

Мы разошлись готовиться. Риорк ушёл искать двух верных ему стражников. Изольда дала нам схему старых каналов под восточной стеной. А я осталась у окна верхней комнаты прачечной и долго смотрела на белые башни дворца, поднимавшиеся над городом, как зубы.

Розовая аллея.

Я не была там с детства.

И память уже начинала дышать мне в затылок.

Глава 12. Протоколы мёртвых

Элиарта

На следующий день мы начали собирать город по кускам — не спасать, а слушать.

Это оказалось тяжелее.

Люди легче бегут из горящего дома, чем признают, что их годами вели в темноту по одному и тому же маршруту. Особенно если маршрут был удобным, привычным и обещал хоть крошечный шанс не оказаться следующим.

Мы с Марой обошли семь дворов, три прачечные, зерновой сарай и две ночлежки. В каждой истории менялись лица, но не суть. Уводили всегда в часы перед рассветом. Забирали тех, за кого не было кому драться долго. Вдовы. Подмастерья. Слуги без рода. Подростки, которых городской суд уже однажды объявил мелкими ворами и потому людьми второго сорта. Иногда — стариков, у которых не осталось детей. Никогда — тех, чьи исчезновения могли бы вызвать крик наверху.

— Они жрут нижний город аккуратно, — сказала Мара, когда мы сели передохнуть у ступеней пекарни. — Чтобы сверху не слышали, как кости хрустят.

У неё в руке была тетрадь, где она записывала имена пропавших по памяти соседей. Бумага отсырела от дождя и ладоней, но она всё равно писала ровно, без дрожи.

— Дай сюда, — сказала я.

— Зачем?

— Хочу видеть число.

Она отдала тетрадь.

Там было тридцать восемь имён только за два месяца.

Тридцать восемь.

У Совета в зале говорили о двадцати семи пропавших в лесу и окрестностях. Нижний Город просто не существовал в их счёте. Они вынули из мира почти сорок человек и даже не сочли нужным включить их в официальную ложь.

— Я убью их всех, — сказала я очень спокойно.

Мара не стала меня успокаивать.

— Главное, — ответила она, — сначала открой ту дверь, за которой держат живых.

Вечером мы вернулись в солеварню, и там нас уже ждал Элвис с книгой.

Не настоящей архивной книгой — вырванной тетрадью копий, которую он когда-то вёл для храма. Края были обрезаны ножом, обложка содрана, а внутри вместо названий поставок шли сухие пометки: «передано вниз», «не годен», «слабый отклик», «оставить до затмения».

— Я прятал это с прошлой зимы, — сказал Элвис, не поднимая глаз. — Думал, однажды продам тем, кто захочет шантажировать Совет. А потом понял, что если слишком долго носишь яд за пазухой, он начинает пахнуть как свой.

— Ты правильно понял, — сказала я.

Мы разложили страницы у лампы. Кайран читал быстрее всех, скользя взглядом так, словно каждая метка была знакомой раной. Риорк отмечал на карте совпадающие даты. Финн молча точил наконечники стрел, но слушал каждое слово.

— Вот, — сказал Элвис, ткнув в строку. — «Четыре носителя смешанной крови. Восточный ряд. Временное размещение — сухой архив». А вот ещё: «Два ребёнка. Не допускаются к общему кругу. Держать отдельно до подтверждения». Я не знаю, что это значит, но слово «сухой архив» повторяется слишком часто.

— Это под архивным крылом, — сказал Кайран. — Старое книгохранилище до перестройки. Там нет окон и два уровня пола. На верхнем раньше хранили свитки, на нижнем — формы для восковых печатей.

— Сейчас там люди, — тихо сказала я.

Он кивнул.

Нить между нами дрогнула от его вины так сильно, будто мне на секунду передалось чужое воспоминание: каменные ступени, запах воска, детский кашель в темноте. Видение прошло раньше, чем оформилось, но я успела понять главное — он говорил не по слухам.

— Сколько охраны? — спросил Риорк.

— Если затмение уже начали готовить — минимум восемь храмовых, двое жрецов и внутренняя запорная руна на входе.

— А наружная?

— Наружной не будет. Они не ждут, что кто-то пройдёт так далеко живым.

Финн перестал точить стрелу.

— Тогда это даже обидно.

Позже, когда все разошлись, я сидела над списком имён одна. Лампа чадила. Пальцы пахли чернилами. Каждое имя будто просило не обещания, а простого признания: «я существовал». Это оказалось тяжелее любого меча.

Ко мне подошёл Риорк.

— Ты не должна делать это одна, — сказал он.

— Знаю. Но пока лучше меня никто не злится правильно.

Он сел напротив и некоторое время просто смотрел на список.

— В гарнизоне тоже пропали люди, — сказал он вдруг. — Один конюший. Девчонка с кухни. Старый оружейник. Я думал, сбежали. Или их купили купцы на западную линию. А теперь вижу, что мне было удобно думать именно так.

— Ты мог не знать.

— Мог. — Он провёл ладонью по лицу. — Но не имею права радоваться этому слишком сильно.

Мне понравилась эта честность. Она была некрасивой и потому ценной.

— У тебя будет возможность исправить часть, — сказала я.

— А у тебя?

Я посмотрела на имена.

— Не знаю.

Риорк встал.

— Тогда хотя бы поешь, прежде чем снова решать судьбу города.

— Вы с Финном сговорились.

— Нет. Это просто очевидная стратегия выживания.

Когда он ушёл, на его место сел Кайран. Без звука. Без просьбы. Как будто уже научился не вторгаться, а ждать, пока я сама решу, сколько расстояния между нами сегодня выдержу.

— Покажи, — сказал он.

Я подвинула к нему список.

Он читал медленно. На третьем имени замер.

— Что? — спросила я.

— «Олина. Семнадцать. Чёрная коса. Шрам на подбородке.» — Он поднял глаза. — Она служила на кухнях северного крыла. Когда-то носила мне хлеб, когда меня запирали после проверок. Смеялась даже тогда.

— Она жива?

— Была месяц назад. Если это тот же сухой архив, шансы ещё есть.

Я смотрела на него и впервые очень ясно поняла: для него каждый проход вниз — это не только война со своим прошлым. Это ещё и список тех, кого он не вытащил тогда. Тех, кто остался в коридорах, пока он учился выживать достаточно хорошо, чтобы стать полезным для монстров.

— Мы вытащим её, — сказала я.

Он закрыл глаза на секунду.

— Не обещай тем, кого ещё не видела.

— Я обещаю не ей. Тебе.

— Это хуже.

— Зато держит лучше.

Он накрыл ладонью мою руку, и в этом не было ни страсти, ни игры, ни попытки отвлечь. Только усталое, жёсткое соглашение между двумя людьми, которые знают: доброта без дела стоит слишком дёшево.

В дальнем углу послышался шорох. Рин, которая должна была спать, сидела на бочке и смотрела на нас огромными серьёзными глазами.

— Я могу пробраться в архивное крыло раньше бала, — сказала она. — С карнизов. Увидеть, сколько там дверей и куда таскают еду.

— Нет, — одновременно сказали мы с Кайраном.

Она закатила глаза.

— Ненавижу взрослых.

— Это пройдёт, — пообещала я. — И вернётся.

Но мысль уже зацепилась.

Если девочка могла пройти по карнизам, значит, дворец всё ещё был дырявее, чем считал Келедор. А любая гордыня — это всего лишь дверь, которая слишком долго думала, что её не попробуют открыть.

Глава 13. Дом отца

Элиарта

Старый дом на Розовой аллее когда-то принадлежал матери Келедора, потом одной из дальних кузин Ириэль, потом кому-то ещё. В Серебряном Городе дома редко пустовали; они переходили из рук в руки вместе с долгами, свадебными договорённостями и вещами, которые удобно называть семейной памятью, когда на самом деле речь идёт о застарелой вине. Для меня он всегда оставался местом одного запаха: розы после дождя. И одного крика, который я не могла вспомнить до конца.

Я пришла одна, как велела записка.

Это было правдой лишь наполовину. Финн сидел где-то на крыше соседнего дома, растворившись в ночи так умело, что я слышала его только по редкому скрипу черепицы. Кайран шёл по теням параллельной улице, и я не видела его вовсе, только чувствовала у себя под кожей знакомую собранность — будто воздух заранее становился острее там, где он дышал. Риорк держал у конца аллеи телегу с бочками, чтобы в случае беды устроить отвлекающий хаос и хотя бы на четверть часа оторвать стражу от правильных вопросов.

Дверь открыл слуга без формы и без лица — один из тех людей, что слишком долго служат чужой власти и в конце концов становятся похожи на её мебель. Он молча провёл меня внутрь. Дом спал чужим, настороженным сном. В коридорах пахло воском и пылью, под ногами стонали доски, а на стенах висели старые портреты, которым давно пора было бы сгореть вместе со своими рамами.

Лоренд ждал в зимнем саду, где под стеклянным потолком росли кусты поздних роз. Фонари горели вполсилы. Всё пространство утопало в густом сладком запахе, от которого сразу хотелось открыть окно и выдрать из памяти всё, что было связано с этим местом. Отец стоял у каменного стола, опираясь на него ладонями так, будто только так и мог удержать спину прямой.

— Ты пришла, — сказал он.

— Не каждый день узнаёшь, что твою мать продали ради кресла.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.