электронная
80
печатная A5
252
18+
Побег из смертельного рая

Побег из смертельного рая

Научная фантастика

Объем:
88 стр.
Возрастное ограничение:
18+
ISBN:
978-5-4490-1216-6
электронная
от 80
печатная A5
от 252

О книге

Инопланетяне в который раз озадачены поведением жителей Земли, всемогущие спецслужбы опять терпят поражение в битве с одиноким свободным человеком, темные силы материализуются, а борьба за бессмертие превращается в банальную пальбу, — вот далеко не полный перечень сюжетных линий сборника Марины Балуевой. Чуть ироничным, легким и точным стилем изложения автор удерживает внимание читателя от первой до последней страницы. Книга обращена к широкому кругу любителей традиционной научной фантастики.

Отзывы

Наталия Розен, писатель, Санкт-Петербург

Рассказами Марины увлеклась, читаю с большим интересом, хотя обычно фантастику не люблю и мне бывает скучно от фантастики и фэнтези. Интересно, потому что затрагивает вопросы, которые волнуют. 20.01.18 9:07

26 января 2018 г., в 9:56
Анна Инютина, учитель русского языка и литературы, Ижевск

Автор наблюдателен, владеет словом и умеет выстроить увлекательный сюжет.

7 января 2018 г., в 20:56
Маргарита Брик, редактор, издатель, Москва

В книге «Побег из смертельного рая» собраны фантастические рассказы Марины Балуевой последних лет. На самом деле их больше, но автор специально выбрала эти. Почему? Попробуем разобраться. Есть такой жанр — социальная фантастика. Сразу на память приходят имена — Рэй Брэдбери, Дэниэл Киз, Олдас Хаксли. Поставить ли в этот ряд Марину Балуеву? Пожалуй, да. Хотелось поначалу сказать, что ее тексты устроены по тому же лекалу, но, подумав, от такой легковесной аналогии решила отказаться. Они, конечно же, похожи, но той похожестью, которая бывает между родственниками — генетической, что ли. Они похожи тем, что они о том же — о роли обычного человека в макрокосме, о ценности всего сущего, о невозможности вычленить главное в нашем существовании. Мы конечно помним, что слово триллер произошло от английского thrill — волнение, трепет. Но это же слово переводится как переживание, возбуждение. В этом смысле рассказы Марины Балуевой настоящие триллеры, в которых за человека, за его права переживает и автор, и мы с вами, читатели. И еще — ирония. Порой граничащая с сарказмом, порой тонкая, малоприметная, она переводит назидательность из плоскости дидактики в плоскость размышлений. Рассказы — жесткие, на грани фола, совсем не сентиментальные. Но в них есть то, что заставляет верить, нет, не в чудо, в то, что надежда умирает последней. Всегда есть шанс. И опять же, не спастись. Спасти. И других, и себя. Эта разница между «спастись» и «спасти», на первый взгляд малоуловимая, принципиальна. А фантастика-то что, спросите вы? Этическая составляющая, социальная… Я хочу читать хорошую фантастику, скажете вы, и будете правы. Так ведь и сама фантастика в рассказах хороша! Отвечаю! То есть, построены они грамотно, написаны живо и умно, скажем так — по-хорошему профессионально. Все вместе — то, что перед вами, читатель. Не думаю, что вы будете разочарованы. А пересказывать содержание — зачем? Будет неинтересно. Маргарита БРИК 31.12.17 9:55

31 декабря 2017 г., в 13:53
Георг Габриелян, политолог, лидер движения христианских демократов, Санкт-Петербург

Прочел полтора рассказа из новой книги Марины Балуевой «Побег из смертельного рая». Первое ощущение: хочется продолжить чтение. Почему? Потому, что интересно. Интересно, как автор видит обыденную жизнь и как вплетает в ее канву необычное, фантастическое и даже чудесное. Умение так видеть — дорогого стоит. Еще потому, что написаны эти рассказы ясным русским языком. Что, в общем-то, сейчас большая редкость. Особенно в таком «легком» жанре, как современная русская фантастика. И, наконец, Марина, очевидно, руководствуется принципом «не навреди». Нынче в отечественной фантастике такое почти не встречается. Я — большой любитель этого жанра, так как считаю, что в нашей современной жизни реальна именно фантастика. Остальное — чистый фейк, незамутненный никакими соображениями, ни нравственными, ни даже логическими. Марина же продолжат гуманистические традиции русской литературы. Полезно…

29 декабря 2017 г., в 16:39

Автор

Марина Балуева
Марина Балуева
Марина Балуева живет и работает в Санкт-Петербурге. Прозу публикует с 2000 года. Лауреат фестиваля «Литературная Вена 2009», писательница также была удостоена специального диплома фестиваля «Живое слово» (Большое Болдино, Россия) на фестивале «Литературная Вена 2012» в рамках партнерских соглашений двух литературных форумов. Несколько лет является членом жюри конкурса фантастических рассказов «Метафорическая деформация», проводимого издательством «Дикси Пресс» и агентством «Новые писатели».
Над книгой работали:
Марина Гулько
Редактор
Марина Гулько
Корректор
Валентина Гредина
Дизайн обложки
Марина Шатуленко
Иллюстратор
Любовь Гулько
Художественный редактор