12+
Пишем курсовые и дипломные работы по теории лингвокультурных типажей

Бесплатный фрагмент - Пишем курсовые и дипломные работы по теории лингвокультурных типажей

Учебное пособие по написанию курсовых и выпускных квалификационных работ по лингвокультурологии и теории лингвокультурных типажей

Объем: 218 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Одобрено на заседании Ученого совета Института международного образования, протокол №2 от 1 ноября 2023 г.


Рецензенты:

Т. Г. Никитина, доктор филологических наук, профессор кафедры образовательных технологий Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Псковский государственный университет»


Е. В. Бобырева, доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Волгоградский государственный социально-педагогический университет»

Введение

Уважаемые студенты и магистранты!


Настоящее учебное пособие разработано для вас на основе нашего многолетнего опыта научного руководства курсовыми и выпускными квалификационными работами (ВКР), написанными студентами и магистрантами Волгоградского государственного социально-педагогического университета. Целью методического пособия является оказание помощи начинающим исследователям в написании и успешной защите курсовых работ и ВКР. Пособие является практическим дополнением к теоретическому учебному пособию О. А. Дмитриевой и И. А. Мурзиновой «Теория лингвокультурных типажей»:


Дмитриева О. А., Мурзинова И. А. Теория лингвокультурных типажей: Учебное пособие, 3-е издание. / О. А. Дмитриева, И. А. Мурзинова — [б. м.]: Издательские решения, 2016. — 136 с.


Учебное пособие по лингвокультурологии для студентов и магистрантов «Пишем курсовые и дипломные работы по теории лингвокультурных типажей» состоит из следующих разделов:

1) Особенности взаимодействия студента с научным руководителем. Как известно, иногда студенты испытывают затруднения уже на этапе коммуникации с научным руководителем. Мы расскажем вам в этом разделе, как правильно строить общение студента с научным руководителем при написании курсовой, бакалаврской или магистерской работы, учитывая как профессиональные, так и психологические (человеческие) факторы.

2) Пошаговая инструкция к написанию студенческой научной работы. В этом разделе мы подготовили для вас описание последовательных действий студента при написании курсовой, бакалаврской, дипломной или магистерской работы по лингвокультурологии, лингвоперсонологии, лингвоконцептологии, теории лингвокультурных типажей на основе художественных кинофильмов и художественных литературных произведений. В этом же разделе даны примеры написания Введения, двух глав, теоретической и практической, лингвокультурологического анализа, выводов по главам и Заключения. Примеры взяты из успешно прошедших защиту курсовых и выпускных квалификационных работ.

3) Оформление титульного листа научной работы. Здесь предлагаются образцы оформления титульных листов курсовых работ и ВКР в соответствии с требованиями к оформлению, предъявляемым в 2022—2023 учебный год в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете.

4) Ошибки при написании научных работ. В этом разделе кратко перечисляются основные недостатки, выявляемые при проверке курсовых и выпускных квалификационных работ.

В Приложении 1 представлены рекомендации по созданию презентаций научных работ.

В Приложении 2 даются списки источников — имеющихся в настоящее время работ отечественных исследователей, посвящённых лингвокультурным типажам, которые студенты могут использовать для написания курсовых работ и ВКР по лингвокультурологии, лингвоперсонологии, лингвоконцептологии и теории лингвокультурных типажей.

Искренне надеемся, что данное пособие принесёт практическую пользу начинающим исследователям и поможет успешно защитить новые курсовые и выпускные квалификационные работы по теории лингвокультурных типажей.


Доктор филологических наук, профессор Ольга Александровна Дмитриева

Кандидат филологических наук, доцент Ирина Александровна Мурзинова

§1. ОСОБЕННОСТИ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ С НАУЧНЫМ РУКОВОДИТЕЛЕМ

Написание курсовых и выпускных квалификационных (дипломных) работ, как правило, вызывает у студентов много вопросов, связанных как содержанием работы, так и с её оформлением. Настоящее пособие призвано помочь студентам вузов, магистрантам и аспирантам правильно написать и оформить курсовую работу или ВКР по лингвокультурологии (в особенности по её активно развивающемуся направлению — теории лингвокультурных типажей) и другим областям лингвистики.

При написании курсовой или выпускной квалификационной работы роль успешной коммуникации студента со своим научным руководителем (осуществляемой как при личном взаимодействии, так и дистанционно) трудно переоценить.

Возможно, для кого-то из вас это окажется откровением, но научный руководитель начинает ждать, когда студент, приписанный к нему, даст о себе знать (подойдёт лично, напишет по электронной почте и т. п.), с момента получения информации о том, какие конкретно студенты к нему прикреплены. Соответственно, ваша задача сделать этот период «ожидания» вас научным руководителем как можно короче. Немаловажную роль играет человеческий фактор — если студент долго не «объявляется», в сознании научного руководителя невольно начинает формироваться образ безответственного человека, что, сами понимаете, не может не оказать отрицательного влияния на ваше дальнейшее сотрудничество. Поэтому сразу берите быка за рога — в самом начале семестра, в течение которого вам предстоит написать научную работу, необходимо своевременно наладить контакт со своим научным руководителем.

Итак, как только вас прикрепили к научному руководителю, вы должны незамедлительно связаться с ним лично или по электронной почте для выбора или уточнения темы. Разумеется, если у вас нет адреса электронной почты вашего научного руководителя вы должны узнать его. Узнать e-mail научного руководителя можно либо в деканате вашего факультета или института, либо на кафедре, где работает ваш научный руководитель. Адреса электронной почты преподавателей могут быть размещены и на официальном сайте вашего вуза. (См., например, https://vspu.ru/node/4684)

При подборе темы выясните у научного руководителя сферу научного знания, в которой он ведёт свои исследования. Например, авторы данного пособия проводят исследования в области науки, называемой «теория лингвокультурных типажей» и относящейся в свою очередь к лингвокультурологии, науке, которая изучает, как отражается культура в языке, речи и коммуникативном поведении отдельно взятой языковой личности и представителей лингвокультуры в целом. Одним из базовых понятий лингвокультурологии является культурный концепт, существующий в коллективном языковом сознании. Соответственно, темы дипломных и курсовых работ наших студентов и магистрантов так или иначе связаны с изучением концептов типизируемых личностей, лингвокультурных типажей.

Попросите научного руководителя предложить вам несколько вариантов тем курсовых или выпускных квалификационных работ на выбор. Также нередко научные руководители предоставляют студенту возможность самостоятельно сформулировать тему, связанную со сферой научных интересов научного руководителя и одновременно созвучную интересам студента. Сфера научных интересов авторов данного пособия связана с теорией лингвокультурных типажей, научной ветви лингвокультурологии, разрабатываемой профессором Владимиром Ильичом Карасиком и его последователями, осуществляющими свои научные изыскания в области теории лингвокультурных типажей, которых в научных кругах иногда называют «типажистами».

Уже на этапе выбора темы подумайте, где вы возьмёте материал для исследования — чем больше материала вы найдёте в свободном доступе в различных источниках, тем легче вам будет написать свою работу. Старайтесь не выбирать слишком узкую тему, так как могут возникнуть проблемы с подбором материала. В то же время, старайтесь конкретизировать область вашего исследования. Тема не должна быть слишком размытой. Например, наши студенты пишут курсовые и выпускные квалификационные работы по теории лингвокультурных типажей, выбирая в качестве объекта исследования конкретную типизируемую коллективным языковым сознанием личность, лингвокультурный типаж, а в качестве предмета исследования — какой-либо один из её аспектов (например, коммуникативное поведение, ценностную составляющую) или сразу несколько аспектов лингвокультурного типажа, представляющего собой многогранное ментальное образование, концепт личности типизируемой коллективным языковым сознанием. Материалом исследования служат художественные литературные произведения и кинофильмы.

Перед выбором темы вам необходимо ознакомиться с уже написанными работами по лингвокультурным типажам, для того чтобы получить хотя бы самое общее представление о том, каким может быть содержание подобной работы. Попросите вашего научного руководителя предоставить вам для ознакомления успешные работы других студентов в качестве образца.

Приведём примеры тем успешно выполненных курсовых и дипломных работ по лингвокультурным типажам:

1) Речевые характеристики коммуникативного лингвокультурного типажа «поп-звезда» в китайском языке — курсовая работа по дисциплине «Стилистика первого иностранного языка» направления «Педагогическое образование» профиля «Иностранный язык»

2) Характеристики коммуникативного поведения лингвокультурного типажа «миллениал» (на материале англоязычных кинофильмов) — курсовая работа по дисциплине «Практический курс иностранного языка направления «Педагогическое образование профиля (с двумя профилями подготовки) «Русский язык, Иностранный (английский) язык».

3) Речевые характеристики коммуникативного лингвокультурного типажа «президент» — курсовая работа по дисциплине «Стилистика» направления 44.03.01 «Иностранный язык (Английский язык)».

4) Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «российский городской обыватель» (на материале современных СМИ) — курсовая работа по специальности «Педагогическое образование» профиль «Английский язык, Французский язык».

5) Синтаксические и лексические особенности речи лингвокультурного типажа «харизматичный человек» — курсовая работа по дисциплине «Теоретическая грамматика первого иностранного языка» направления «Педагогическое образование, профили «Английский язык, Французский язык».

6) Лексико-грамматические средства речевой коммуникации лингвокультурного типажа «вампир» — курсовая работа по дисциплине «Теоретическая грамматика первого иностранного языка» направления «Педагогическое образование, профили «Английский язык, Французский язык».

7) Языковая актуализация лингвокультурного типажа «обаятельный мошенник» — выпускная квалификационная работа по направлению «Педагогическое образование», профиль «Иностранный (английский) язык».

8) Лингвокультурные характеристики коммуникативного типажа «оратор» — выпускная квалификационная работа (бакалаврская работа) по направлению «Педагогическое образование», профили «Немецкий язык», «Английский язык».

Итак, тему вы выбрали, и это значит, что вам необходимо незамедлительно приступать к написанию работы. Подробнее все шаги по написанию работы (плана, введения, первой и второй главы, выводов по каждой из глав, заключения) мы рассмотрим в следующем разделе.

В процессе написания работы советуем вам не «пропадать» из поля зрения научного руководителя. Отличным решением было бы поддерживать оперативный контакт с научным руководителем с помощью популярного мессенджера и/или электронной почты (в чате мессенджера можно обмениваться срочной информацией, а на почту лучше присылать варианты курсовой или выпускной квалификационной работы на проверку).

Некоторые научные руководители ставят жёсткие сроки написания каждой части работы. В этом случае стремитесь выполнять задание в срок, но, если вдруг не успеваете, обязательно известите об этом научного руководителя. В то же время, есть научные руководители с достаточно гибкой системой требований к студенту. Они просят присылать части работы по мере их написания и могут даже предложить студенту писать одновременно две главы — теоретическую и практическую. Такой путь также оправдывает себя, так как бывает, что порой у студента уже не остаётся достаточно времени перед защитой на написание самой важной, практической, части работы, созданной студентом самостоятельно на основе проанализированного им материала.

§2. ПОШАГОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ К НАПИСАНИЮ СТУДЕНЧЕСКОЙ НАУЧНОЙ РАБОТЫ ПО ТЕОРИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ТИПАЖЕЙ

Готовимся к написанию научной работы, составляем план и пишем Введение

Первое и главное, что вам необходимо сделать прежде чем вы приступите к написанию курсовой работы или ВКР по согласованной с вашим научным руководителем теме — составить план вашей работы. А до составления плана следует тщательно изучить научную литературу и ознакомиться с готовыми работами других студентов и магистрантов по лингвокультурным типажам, написанными ранее.

Следуя представленным ниже шагам, вы сможете успешно написать Введение для вашей научной работы по лингвокультурологии, лингвоперсонологии, лингвоконцептологии и теории лингвокультурных типажей на основе художественных кинофильмов и художественных литературных произведений.


1. Ознакомление с базовым учебным пособием по теории лингвокультурных типажей. При ознакомлении с теорией лингвокультурных типажей в первую очередь вам необходимо изучить пособие О. А. Дмитриевой и И. А. Мурзиновой «Теория лингвокультурных типажей», в котором представлен базовый теоретический материал по теории лингвокультурных типажей, а также алгоритм изучения лингвокультурных типажей О. А. Дмитриевой, используемый в современных работах по лингвокультурным типажам (см. [Дмитриева 2007]), в том числе и тех, в которых проводится лингвокультурологический анализ кинодискурса.

Пособие О. А. Дмитриевой и И. А. Мурзиновой «Теория лингвокультурных типажей» можно найти в интернет-магазинах Wildberries.ru, Ozon.ru, а также в интернет магазине издательства «Издательские решения» (сайт Ridero.ru). Оно даст вам общий ориентир для предстоящего исследования. Но ограничиваться одним учебным пособием, разумеется, нельзя, так как научное исследование предполагает анализ множества разных источников.


2. Изучение имеющихся на данный момент научных трудов по теории лингвокультурных типажей (формирование эмпирической базы исследования). Теория лингвокультупрных типажей вызывает активный интерес исследователей как в области лингвистики, так и учёных, проводящих свои исследования в смежных областях научного знания. По теории лингвокультурных типажей написаны уже сотни научных статей, монографий и диссертаций. Как правильно сориентироваться в этом колоссальном объёме информации?

Рассмотрим наиболее удобные способы поиска нужных вам источников. В качестве главных критериев мы возьмём доступность полного текста научной работы и удобство оформления ссылки на данную работу.

Многие научные работы по теории лингвокультурных типажей, размещены в КиберЛенинке (сайт https://cyberleninka.ru). Это научная электронная библиотека, построенная на парадигме открытой науки (Open Science), основными задачами которой является популяризация науки и научной деятельности, общественный контроль качества научных публикаций, развитие междисциплинарных исследований, современного института научной рецензии, повышение цитируемости российской науки и построение инфраструктуры знаний. В качестве примера приведём несколько полнотекстовых источников, размещённых в КиберЛенинке:


1) Лутовинова, О. В. Лингвокультурный типаж» в ряду смежных понятий, используемых для исследования языковой личности // Ученые записки Забайкальского государственного университета. Серия: Филология, история, востоковедение. 2009. — №3. — С. 225—228.

2) Рыжикова М. Д. Ценностные характеристики лингвокультурного типажа «американский турист» // Балтийский гуманитарный журнал. Серия: Языкознание и литературоведение. — 2018. Том 7. №1 (22). С. 132—135.

3) Дмитриева О. А. Лингвокультурный типаж с позиции культурных ценностей // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2006. №2. С. 29—35.

4) Мурзинова И. А. Критерии классификации лингвокультурных типажей // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2021. №6 (159). С. 114—117.


Вы также можете найти работы по лингвокультурологии, лингвоконцептологии и лингвоперсонологии в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU (сайт https://elibrary.ru). Это крупнейший российский информационно-аналитический портал в области науки, технологии, медицины и образования, содержащий рефераты и полные тексты более 38 млн научных публикаций и патентов, в том числе электронные версии более 5600 российских научно-технических журналов, из которых более 4800 журналов находятся в открытом доступе. Для получения доступа к материалам научной электронной библиотеки eLIBRARY.RU вам необходимо зарегистрироваться на сайте библиотеки https://elibrary.ru. В качестве примера приведём полнотекстовые источники, представленные на сайте https://elibrary.ru:


1) Дмитриева О. А., Ястребова Е. А. Методология описания лингвокультурных типажей // Грани познания. — 2017. — №4 (51). — С. 63—65.

2) Бобырева Е. В., Дмитриева О. А. Лингвокультурный типаж «интеллигент» в западноевропейской и русской картинах мира //Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. Humanitates. — 2018. — Т. 4. — №1. — С. 29—42.

3) Мурзинова И. А., Пизикова М. Е. Речевые характеристики коммуникативного типажа «подросток» (на примере персонажей англоязычных кинофильмов) // Научный вестник Волгоградского филиала РАНХиГС. — Серия: Политология и социология. — 2018. — №2. — С. 39—44.

4) Донскова Л. А., Здановская Л. Б., Непшекуева Т. С. Лингвокультурный типаж «эстет» в английской лингвокультуре // Эпомен. — 2019. — №27. — С. 130—141.

5) Горшкова А. А., Галимова Э. Э. Лингвокультурный типаж «американский адвокат» // Гуманитарный трактат. — 2019. — №57. — С. 23—24.

6) Бурганова Э. И. Лингвокультурный типаж HIGHLANDER в современном английском языке // Сборники конференций НИЦ Социосфера. — 2019. — №38. — С. 74—77.

7) Степанова Е. С. Лингвокультурный типаж «земский врач» в медицинских мифах // Теория языка и межкультурная коммуникация. — 2021. — №1 (40). — С. 234—243.

8) Жаркынбекова Ш. К., Логинова М. В. Лингвокультурный типаж «студент»: нарративное измерение // Вестник Томского государственного университета. Филология. — 2021. №70. — С. 27—49.

9) Кабалоева И. М., Гутиева М. Т., Казиева Ф. Б. Лингвокультурный типаж «деловая женщина» // Европейский журнал социальных наук. — 2018. — №5—2. — С. 196—202.

10) Кусаева Е. Э., Тамерьян Т. Ю. Феминный лингвокультурный типаж «private detective»: стратегии профессиональной коммуникации // Язык. Текст. Дискурс. — 2018. — №16. — С. 145—151.

11) Лингвокультурный типаж «современная женщина» в русскоязычном сознании // Осмонжанова М. Ф., Кысылбаикова М. И. Казанская наука. 2021. №11. С. 196—198.

12) Чжан Ц. Лингвокультурный типаж «китайский купец» //Сибирский филологический форум. 2022. №4 (21). С. 46—59.

13) Данчук О. В., Шахмаева Д. А. Лингвокультурный типаж «LADY/ЛЕДИ» (на материале произведения Д. Остин «Pride and Prejudice») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. №5. С. 174—178.

14) Арапова М. А. Речевой портрет как важный элемент формирования кинообраза современного учёного // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. №2. С. 156—163.

15) Ощепкова Н. А. Методы исследования лингвокультурных типажей // Заметки ученого. 2021. №8. С. 85—88.

16) Мосьпан С. А., Пономаренко И. Н., Кондратьева Т. С. Лингвокультурный типаж «чиновник» в художественном и медийном дискурсах // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Филологические науки. 2020. Т. 6. №1. С. 171—179.


Подробные списки научных работ современных исследователей в области лингвокультурологии, лингвоконцептологии, лингвоперсонологии и теории лингвокультурных типажей (свыше 750 статей и других научных публикаций) представлены в Приложении 2 к данному учебному пособию.


3. Определение основного подхода к изучению лингвокультурного типажа, объекта и предмета исследования. После ознакомления с пособием «Теория лингвокультурных типажей» и научными работами по лингвокультурологии, лингвоконцептологии, лингвоперсонологии и теории лингвокультурных типажей вам необходимо определить

В зависимости от того, какие характеристики лингвокультурного типажа являются, с вашей точки зрения, наиболее «выпуклыми», вы можете использовать, как минимум, два основных подхода к рассмотрению лингвокультурного типажа:

1) Вы можете писать работу о типаже в целом, анализируя его понятийные, образные и ценностные характеристики, репрезентированные в лексикографических источниках, текстах книг или кинодискурсе, и следуя алгоритму моделирования лингвокультурного типажа О. А. Дмитриевой, разработанному на основе схемы анализа концепта В. И. Карасика (см. [Дмитриева 2007]). В этом случае анализ основных составляющих лингвокультурного типажа как концепта будет относительно «сбалансированным», равномерным, без акцентуации какого-то одного его аспекта. Приведём пример ссылки на алгоритм профессора О. А. Дмитриевой в исследовательской работе:

В настоящем исследовании мы опираемся на схему концептуального анализа, предложенную В. И. Карасиком, предполагающую рассмотрение понятийной, образной и оценочной сторон лингвокультурного типажа как концепта [Карасик 2005]. Концептуальный анализ предполагает изучение эмблематических характеристик концепта как знаков принадлежности того или иного индивидуума к определённой группе [Карасик 2020].

О. А. Дмитриева уточняет и расширяет схему концептуального анализа, предложенную В. И. Карасиком, применительно к анализу лингво-культурных типажей, предлагая следующий алгоритм их моделирования:

1) составление социокультурной справки (исторический, культурный, социальный, психологический аспекты);

2) анализ перцептивно-образных представлений (зафиксированных в языке внешнего облика, одежды, возраста, гендерной принадлежности, ре-чевых особенностей, социального статуса, места жительства, сферы дея-тельности, досуга, семейного положения, окружения, поведения, речевой специфики исследуемой типризируемой личности);

3) описание понятийной стороны концепта (анализ словарных дефиниций, энциклопедических толкований, этимологии, ассоциаций, сочетаемости лексем, репрезентирующих данный концепт типизируемой личности);

4) оценка лингвокультурного типажа в настоящем и современниками типажа, а также самоидентификация лингвокультурного типажа [Дмитриева 2007].

И ссылки на источники, упомянутые в представленном выше фрагменте:

2) Вы также можете акцентировать внимание на какой-то одной стороне лингвокультурного типажа, например, на его коммуникативно-речевых характеристиках (согласно методологии изучения коммуникативной составляющей концепта типизируемой личности, предложенной И. А. Мурзиновой, рассматривая исследуемый концепт типизируемой личности как коммуникативный лингвокультурный типаж [Мурзинова 2020], либо на его ценностных (аксиологических) признаках (исследуя отношение носителей определённой лингвокультуры к данному типажу, а также ценности самого типажа как типизируемой личности). В этом случае вам также следует ориентироваться на алгоритм О. А. Дмитриевой [Дмитриева 2007], но уже более детально рассматривать наиболее релевантные именно для данного типажа аспекты, уделяя меньше внимания менее релевантным для данного типажа характеристикам. Такой подход связан с особенностью лингвокультурных типажей — у некоторых из них ряд признаков может либо отсутствовать, либо не иметь значения для представителей исследуемой лингвокультуры. В этом случае лучше также сделать ссылку на алгоритм О. А. Дмитриевой, но при этом обозначить, что будете рассматривать только наиболее релевантные аспекты изучения выбранного лингвокультурного типажа. Приведём фрагмент исследовательской работы студента, в которой изучаются наиболее релевантные аспекты лингвокультурного типажа:

Выбрав тот подход, который вам представляется наиболее логичным и рациональным применительно к выбранному лингвокультурному типажу, приступайте к определению объекта и предмета вашего исследования. Обычно в качестве объекта исследования рассматривается какой-либо лингвокультурный типаж, а предмет исследования — тот аспект лингвокультурного типажа как объекта вашего исследования, та его «грань», какую вы будете рассматривать. В качестве предмета исследования, в зависимости от выбранного вами подхода к изучению лингвокультурного типажа, могут выступать:

— лингвокультурная специфика / лингвокультурные характеристики рассматриваемого лингвокультурного типажа (типаж рассматривается в целом);

— коммуникативно-речевое поведение анализируемого лингвокультурного типажа, включая коммуникативные стратегии и их языковую репрезентацию в речи лингвокультурного типажа в соответствующем (как правило, художественном) дискурсе;

 речь / речевые характеристики исследуемого лингвокультурного типажа как языковой личности;

— стилистически окрашенные средства выразительности речи;

— ценностные характеристики исследуемого лингвокультурного типажа и т. п.

Также можно рассматривать в качестве предмета исследования коммуникативные стратегии и тактики, используемые лингвокультурным типажом и средства их языковой репрезентации, стилистические приёмы, используемые в речи лингвокультурным типажом. Вот некоторые примеры объектов и предметов исследования, взятые из курсовых и выпускных квалификационных работ, написанных под нашим руководством:


4. Составление плана научной работы. После того, как были определены объект и предмет исследования, сформулированы цель и задачи, необходимо составить план вашей научной работы (в дальнейшем — он станет Оглавлением вашей курсовой работы или ВКР), соответствующий выбранному аспекту рассмотрения лингвокультурного типажа.

Составляя план научного исследования, помните: все главы и параграфы должны иметь своё название.

В содержании первой (теоретической) главы работы, посвящённой изучению лингвокультурного типажа, обязательно должно быть отражено в том или ином объёме следующее (формулировки могут отличаться):

— лингвокультурология как наука, история её развития;

— лингвоперсонология как наука, история её формирования;

— исследования языковой личности;

— исследования лингвокультурных концептов;

— теория лингвокультурных типажей В. И. Карасика как направление развития современной лингвокультурологии [Карасик 2010];

— алгоритм изучения лингвокультурного типажа О. А. Дмитриевой [Дмитриева 2007];

— современные классификации лингвокультурных типажей по различным признакам [Мурзинова 2021];

— особенности изучения коммуникативных лингвокультурных типажей [Мурзинова 2021];

— художественный дискурс и особенности его изучения;

— кинодискурс и особенности его изучения;

— стилистические средства художественной выразительности (тропы, лексические средства, фразеологические средства, словообразовательные средства, морфологические средства и т. п.).

Следите за тем, чтобы в содержании первой главы решались сформулированные вами задачи, относящиеся к теоретической части вашего исследования.

Во второй, практической, главе работы рассматриваются аспекты типажа в соответствии с заявленными задачами практической части исследования.

Так может выглядеть план выпускной квалификационной работы по теме «Объективация феминного лингвокультурного типажа „гувернантка“ в англоязычном художественном дискурсе»:

Прилагаем также примерный план курсовой работы по теме «Речевые характеристики коммуникативного лингвокультурного типажа «поп-звезда»:

Обратите внимание — в представленном выше плане название первой главы как бы объединяет параграфы первой главы под одним «зонтиком»: параграф 1.1 посвящён теории лингвокультурных типажей в целом, её возникновению и развитию как области лингвокультурологии, параграф 1.2 сужает область теоретического исследования до конкретного лингвокультурного типажа как объекта изучения. Во второй главе рассматривается уже конкретный лингвокультурный типаж.

Ознакомьтесь ещё с двумя вариантами написания плана-оглавления — из работы «Фикциональный лингвокультурный типаж „русский злодей“ в англоязычном кинодискурсе» и «Стилистические стратегии в речи коммуникативного лингвокультурного типажа „волшебник“ в англоязычном кинодискурсе»:


5. Определение цели исследования. Определите основную цель вашего исследования, исходя из составленного плана. Цель предполагает решение определённых задач в определённой последовательности. Задачи научного исследования должны соответствовать цели исследования, уточняя действия, которые необходимо предпринять для достижения поставленной цели. Последовательность решения задач вашего исследования определяет его структуру, иными словами, каждая из поставленных задач должна быть отражена в одном из параграфов плана вашей курсовой или выпускной квалификационной работы и впоследствии найти своё решение в данном параграфе вашего исследования. Проверьте, чтобы цель и задачи были отражены в плане и соответствовали теме вашей работы. Следует отметить, что названия глав и параграфов не должны совпадать полностью с формулировками темы, цели и задач, но при этом в них должны быть отображены и тема, и цели, и задачи исследования. Приведём образцы формулировки цели и задач исследования из успешно написанных студентами курсовых работ по темам «Речевые характеристики коммуникативного лингвокультурного типажа «поп-звезда» и «Особенности речевого поведения коммуникативного лингвокультурного типажа «весельчак» в англоязычном кинодискурсе»:


6. Определение актуальности исследования. Работы по лингвокультурным типажам выполняются в рамках лингвокультурологии, активно развивающегося направления в современном языкознании. Актуальность темы, как правило, обусловлена необходимостью изучения ценностей различных культур с помощью анализа концептов, присутствующих в коллективном сознании представителей этих культур, в том числе концептов типизируемых личностей (лингвокультурных типажей). Приведём пример актуальности исследования, сформулированной в выпускной квалификационной работе по теме «Языковая актуализация лингвокультурного типажа „обаятельный мошенник“»:

Другим примером формулировки актуальности в выпускной квалификационной работе может служить следующий (из выпускной квалификационной работы «Лингвокультурный типаж „ученик“ в русскоязычном и англоязычном дискурсах»):

Ценный материал для анализа лингвокультурных типажей представляют собой художественный дискурс и кинодискурс, а именно дискурс художественных фильмов. Очевидно, кинематограф в современном мире становится всё более популярной формой передачи художественной истории потребителю. Такой традиционный вид взаимодействия с аудиторией, как книга, для части современного общества требует больше времени на ознакомление с историей, способности к концентрации внимания на длинном тексте и умения преодолевать определённые трудности в понимании авторского художественного текста. Популярность жанра кино в настоящее время обусловлена способностью данного жанра охватывать почти все сферы общественного сознания, а также возможностью экономии времени реципиентом как при получении актуальной информации, так и при передаче прошлого опыта. Действительно, жанр кино позволяет реципиенту в сжатом, концентрированном виде получить информацию, которую иным способом ему пришлось бы извлекать с гораздо большими ментальными усилиями и за несравнимо более длительный промежуток времени. Поэтому исследования лингвокультурных типажей, выполненные на материале современного кинодискурса, как правило, имеют высокую степень актуальности.

Приведём пример формулировки актуальности исследования в курсовой работе на тему «Особенности речевого поведения коммуникативного лингвокультурного типажа „весельчак“ в англоязычном кинодискурсе», выполненной по дисциплине «Практический курс иностранного языка»:

7. Определение области науки, в русле которой выполнена работа. Как правило, работы по лингвокультурным типажам выполняются в области лингвокультурологии, лингвоконцептологии, лингвоперсонологии, а также теории лингвокультурных типажей, области научного знания, находящейся на стыке данных наук. Приведём несколько примеров из курсовых и выпускных квалификационных работ, посвящённых изучению лингвокультурных типажей:



8. Определение гипотезы исследования. Иногда в курсовой или выпускной квалификационной работе указывается гипотеза исследования, т. е. научное предположение о результатах. Формулируя гипотезу, исследователь строит предположение о том, каким образом намеревается достичь поставленной цели. При формулировке гипотезы необходимо опираться на объект и предмет, а также на цели и задачи исследования. Чтобы грамотно сформулировать гипотезу, необходимо избегать очевидных фактов, размытых и спорных понятий. Не забывать использовать ключевые слова, которые лежат в основе темы курсовой или выпускной квалификационной работы. В наиболее общем виде гипотеза лингвокультурологического исследования, посвящённого изучению лингвокультурного типажа как концепта типизируемой личности, может быть сформулирована следующим образом:

Существующий в той или иной лингвокультуре лингвокультурный типаж (указывается название типажа) являет собой культурно специфическую личность, обладает определенными понятийными, образными и ценностными признаками; как разновидность концепта данный типаж актуализирован в языке и может быть изучен с помощью лингвокультурологического анализа апеллирующих к нему текстов.

Однако, гипотеза исследования может трансформироваться в зависимости от того, какие стороны лингвокультурного типажа рассматриваются в данном исследовании. Например, если исследование направлено исключительно на изучение речевых характеристик представителей определённой социальной группы, гипотеза может быть сформулирована, к примеру, таким образом:

Отметим, что в данном исследовании студент прослеживает типизацию американских учёных антропологов на основе сходных языковых особенностей и характеристик речевого поведения. Очевидно, автора работы не интересуют иные аспекты типизируемой личности учёного-антрополога, и он не рассматривает данную типизируемую личность как лингвокультурный типаж. Мы также считаем, что в данном случае моделирование лингвокультурного типажа «американский учёный-антрополог», хотя его и можно выполнить, не представляет научного интереса, так как данная типизируемая коллективная языковая личность не оказывает существенного влияния на представителей американской лингвокультуры, а ведь именно возможность выражать ценности всего лингвокультурного сообщества, способность оказывать воздействие на коллективное языковое сознание и поведение представителей своего социума автор теории лингвокультурных типажей В. И. Карасик относит к важнейшим особенностям лингвокультурных типажей как концептов типизируемых личностей (см., например, [Карасик 2010]). В то же время, изучение не только речевых, но и социокультурных, а также ценностных характеристик «усреднённого» носителя языка, закономерностей речевого поведения и речевой культуры профессиональной языковой личности, будь то учёный-антрополог или, например, пожарный-балагур [Бондаренко 2020], может, на наш взгляд, представлять определённый научный интерес и, следовательно, иметь перспективы для анализа с позиций лингвокультурологии.

Учитывая тот факт, что исследователь может обозначить в качестве предмета своего исследования наиболее «выпуклые» стороны лингвокультурного типажа, И. А. Мурзинова предлагает методологический термин «коммуникативный лингвокультурный типаж» для анализа лингвокультурных типажей, чьё коммуникативное поведение является наиболее яркой «гранью» типажа по сравнению, например, с внешним обликом или местом жительства лингвокультурного типажа, порой являющимися нерелевантными аспектами его описания [Мурзинова 2020]. Соответственно, студент, который в своей курсовой или выпускной квалификационной работе детально рассматривает именно коммуникативное поведение лингвокультурного типажа как наиболее значимый, с его точки зрения как исследователя, аспект изучения данного лингвокультурного типажа, может сформулировать гипотезу исследования следующим образом:

Приведённый выше пример формулирования гипотезы взят из выпускной квалификационной работы «Коммуникативный типаж «лидер».

9. Подбор материала исследования. Важнейшим пунктом вступительной (паспортной) части вашей курсовой или выпускной квалификационной работы является материал исследования. В качестве материала исследования лингвокультурных типажей мы предлагаем студентам, работающим под нашим научным руководством, анализировать художественные кинофильмы на английском или другом языке. Также при написании научных работ наши студенты проводят анализ текстовых фрагментов скриптов к выбранным кинофильмам, сценариев, книг, взятых за основу сюжета и т. п. Приведём примеры из научно-исследовательских работ студентов с указанием материала исследования:


10. Определение методов исследования. Любая научная работа пишется с помощью определённых, методов исследования, поэтому методы исследования обязательно должны быть указаны в паспортной части, например:




11. Определение теоретической значимости работы. Теоретическая значимость вашей курсовой работы или ВКР показывает тот вклад, который работа внесёт в развитие той научной области, в рамках которой она проводится, например:

12. При описании практической значимости курсовой или выпускной квалификационной работы или необходимо перечислить возможные сферы использования полученных в результате исследования данных.


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.