0+
Овечка Лея. Кудрявые истории

Объем: 50 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Звёздочка

Однажды, необычайно тёплой августовской ночью, в одном из самых красивых садов самой обычной деревушки маленькая овечка по имени Лея никак не могла уснуть. Она совсем недавно вернулась из долгого путешествия — почти всё лето паслась с остальными овцами деревни на сочных красивых лугах, и они ей казались роднее, чем это место. А всё потому, что после гибели матери она ушла пастись на поля совсем ягнёнком и не помнила своего истинного дома. Всё здесь ей было непривычно и незнакомо: и подстилка ей казалась колючей, и пёс слишком громко лаял. Овечка решила, что если она прогуляется и немного устанет, то непременно уснёт.

В саду стрекотали сверчки, уже успела выпасть роса, и воздух был наполнен такими чудесными ароматами, что хотелось прилечь на мягкую траву и уснуть. Но Лея вышла в сад ночью первый раз, и, если честно, это был её первый август. И когда она посмотрела на небо, её сон мгновенно улетучился. Таких ярких и красивых звёзд она ещё не видела: фиолетовые, красные, оранжевые и белые огоньки сияли тут и там, а посреди неба, как будто целое облако звёзд, — Млечный Путь.

Она и не заметила, как забралась на холмик в северной части сада — отсюда было всё видно. Кусты и цветы на высоких ножках больше не мешали смотреть ей на это торжественное августовское небо.

И тут с неба сорвалась звезда!

За это короткое мгновение в голове овечки с такой же скоростью пронеслась мысль, что звезда может исполнить любое желание! От кого Лея это услышала и как нужно искать звезду, она не знала.

Вдруг послышалось кваканье, Овечка посмотрела вниз и увидела большую лягушку.

— Здравствуйте, мистер Лягушка.

— Добрый вечер, меня зовут Квуч, — учтиво ответил он и длинным языком поймал ночного мотылька.

— А меня Лея, — торопливо ответила она. — Вы случайно не видели, куда упала звезда?

— Лея? — он очень удивился. — Добро пожаловать домой!

— Спасибо, я только вчера вернулась! Так Вы тоже видели звезду?

— Да, я её видел! Мне показалось, она упала в вишнёвые кусты, что недалеко от бочки с дождевой водой, я там живу и как раз туда направляюсь.

— Как замечательно! А можно с вами?

— Конечно, Лея.

Они шли вдоль грядок с петрушкой и укропом, свернули за помидорными теплицами, петляли меж клумб с маргаритками и бархатцами и вышли наконец-то к вишнёвым кустам. Вишенки уже созрели и от неосторожного движения падали, поэтому овечка осталась стоять на тропинке, а мистер Квуч пошёл искать звезду меж ветвей.

— Ну как? Она там? — Овечке не терпелось её увидеть, и она стучала по земле своими маленькими копытцами.

— Нет. Не видно ни лучика, — вздыхал он.

Рядом с вишнёвым кустом стояла большая ржавая бочка с дождевой водой, Лея, стоя на тропинке, увидела какой-то блик внутри, и у неё от волнения перехватило дыхание.

— Мистер Квуч! Что-то блестит прямо в бочке!

Она хотела посмотреть, не звезда ли это, но из хлева вышла хозяйка, а за ней, виляя хвостом, выбежал добродушный дворовый пёс. Овечка присела в высокую траву, чтоб её не увидела хозяйка, та зачерпнула из бочки воды в ведро и ушла.

Пёс остался на улице, он был не молод, но нюх ещё был острый.

— Кто это разгуливает по ночам? Выходи!

— Это я, — тихо промолвила овечка Лея и поднялась.

Тут подскочил и мистер Квуч:

— Добрый вечер, Граф, это Лея, — Квуч многозначительно посмотрел на Графа.

— Рад снова тебя видеть, Лея. Ты так выросла! — завилял хвостом пёс.

— Граф, Лея нас не помнит, — сказал мистер Квуч.

— И я рада! Но прошу прощения, куда хозяйка понесла это ведро? — спросила Лея, подозревая, что и хозяйка могла искать звезду этой ночью.

— Нашей кормилице-корове, — ответил Граф.

— Неужели звезда у неё? — запрыгал от волнения мистер Квуч.

— Какая звезда? — не понимал своих собеседников Граф.

— Дело в том, что с неба упала звезда, мы пошли её искать…

— Мне кажется, — овечка перебила мистера Квуча, — что она в ведре! Я видела какие-то отблески в бочке!

Бочка была большая и высокая, поэтому Лее, мистеру Квучу и Графу не удалось в неё заглянуть.

— Пойдёмте скорее, может быть, звезда всё-таки в ведре, — предположил Граф.

Они быстро оказались в хлеву и увидели перед собой корову, та жадно пила воду большими глотками. Они и промолвить ничего не успели, как вода уже закончилась.

— Ух, напилась, как жарко сегодня! Лея, ты ли это? — удивилась корова, увидев перед собой маленькую кудрявую овечку.

— Она даже ничего не почувствовала!.. — промолвил Граф.

— Да, это я. Здравствуйте, — овечка немного смутилась, что её все узнают, а она никого не помнит.

— Пропала наша звезда, — вздохнул Квуч.

— Что случилось? — недоумевала корова.

— Ты выпила вместе с водой нашу звезду, — проскулил Граф.

— Ну вот, опоздали! — надулся мистер Квуч.

— А я так надеялась увидеть её вблизи, — сказала овечка.

— Я… Я ведь ничего не сделала… Я ни в чём не виновата. — Корова заморгала быстро-быстро, и из её огромных глаз потекли слёзы.

Скоро все разбрелись, Лея ушла в свой маленький загончик, мистер Квуч — под свою бочку, Граф — в будку. А корова так и проплакала всю ночь. Ей было так обидно и грустно, что на следующее утро у неё пропало молоко.

Овечка Лея проснулась поздно, день был пасмурный, серое небо, казалось, так и стоит на месте. Овечка вышла прогуляться, по пути она встретила Графа, тот был чем-то расстроен.

— Граф, что случилось? Ты хмурый. Не выспался?

— Нет, просто у коровы пропало молоко, и на завтрак я ел только жёсткий сухой хлеб. А с молоком всё намного вкуснее. И что-то мне подсказывает, что и обед мой будет скуден.

— А почему оно пропало, неужели из-за проглоченной звезды?

— Не знаю, я думал, что звёзды приносят только счастье, ну или хотя бы просто радуют глаз по ночам. Может, в том ведре её не было. Жаль, сейчас уже не проверить.

Пёс лёг под раскидистой яблоней и принялся грызть старую кость, отложенную на чёрный день, который, похоже, уже наступил.

Овечка побрела дальше, она тоже начала сомневаться, не зря ли они обвинили бедную корову, как вдруг из-под бочки выпрыгнул мистер Квуч. Он явно куда-то спешил.

— Куда вы так спешите, что случилось?

— Я пытаюсь успеть в соседний сад.

— Успеть на что? Что там?

— Понимаешь, каждое утро меня сажают в крынку с молоком, чтобы оно не портилось. Мне это так нравится, кожа потом такая нежная, такая красивая, — вздохнул Квуч.

— А у коровы пропало молоко, — закончила его мысль Лея.

— Да, пропало. Я бегу в соседний сад, вдруг кому-то пригожусь. — Мистер Квуч сделал пару прыжков и скрылся за вишнёвыми кустами.

Целый день овечка Лея бродила по саду и не находила себе места. Вечер пришёл незаметно и быстро, облака стали ещё плотнее, а ночью вообще пошёл дождь.

Дни тянулись друг за другом, как один: дождливые, серые, только листва на деревьях начала потихоньку желтеть, а травка стала жёстче. Во дворе лишь изредка был слышен лай Графа, мистер Квуч все дни напролёт проводил в соседнем саду.

И в один из таких дней Лее пришла мысль, что им нужно втроём сходить к корове и извиниться. В конце концов, даже если она и выпила воду со звездой, то случайно.

Компания договорилась встретиться около полуночи в хлеву и пойти к корове.

К ночи облака стали таять и на линии горизонта даже стали появляться маленькие звёздочки.

Квуч сплёл для коровы красивый венок, он специально ходил к пруду, потому что там растут самые красивые и яркие цветы. А Граф принёс для коровы красивый маленький колокольчик, который нашёл неподалёку от ярмарки, но ему пришлось очень осторожно нести его в сад через всю деревню, чтоб никто не услышал его прелестного звука и не отобрал.

Корова удивилась, увидев у себя в хлеву гостей, да ещё и с подарками.

— Милая корова, прости нас, мы не хотели тебя обидеть, ты совсем ни в чём не виновата. Неважно, выпила ты звезду или её там не было. Главное, чтоб ты была здорова и весела.

— И снова начала давать молоко, — забавно виляя хвостом, сказал Граф.

— Нет-нет, не подумай, мы вовсе не из-за молока, мы хотим извиниться, потому что считаем себя виноватыми. Прости нас и прими наши скромные подарки.

— Ой, какой красивый венок! Ах, какой прелестный колокольчик! Друзья мои, я на вас не сержусь. Но молоко… Я не знаю, почему оно пропало, мне очень жаль, что я не могу вас им порадовать. Простите и вы меня.

Они обнялись, и с чистым сердцем все отправились спать.

Овечке Лее хорошо спалось этой ночью, ей снились сливочные облака, прекрасные лужайки и цветы.

А утром Лея, Граф и Квуч узнали чудесную новость — этой ночью корова стала матерью и у неё снова появилось молоко. И знаете, как хозяйка назвала маленькую коровку? Звёздочка!

А всё потому, что прямо на лбу у неё красовалось пятнышко в виде звезды!

Уже позже овечка узнала, что корова давно мечтала стать мамой, и, может быть, в ту ночь именно корове суждено было найти звезду, даже незаметно для неё самой.

Теперь, когда овечка Лея смотрит на звёзды, она им улыбается. Ведь они оказались мудрее, чем она думала, потому что в ту ночь Лея хотела загадать желание, чтоб у неё появились друзья, и только потом поняла, что желание-то исполнилось!

Колючее любопытство

С появлением Звёздочки жизнь во дворе стала ещё веселее. Корова давала больше молока. Лея, Звёздочка и Граф часто играли в салочки и прятки. Мистер Квуч из-за молочных ванн ещё больше похорошел, вот только лето безвозвратно уходило.

Погожих деньков стало меньше, по утрам — холодно. Листья на деревьях пожелтели, в воздухе витал особый запах: пахло мокрыми листьями и вишнёвым вареньем. Хозяйка целыми днями делала заготовки, окна на кухне постоянно запотевали, и, когда она открывала форточку, волшебный запах вишни как будто разливался по воздуху невидимыми реками. Лея, конечно, никогда не пробовала вишнёвое варенье, потому что овечкам сладкое вредно, зато хозяйка баловала их со Звёздочкой садовыми яблоками. Каждый день она давала им по яблоку. Маленькая коровка часто съедала яблоко сразу целиком: она зажмуривала глаза, ей очень нравился хруст яблока, и сладкий вкус заполнял весь рот. Это было похоже на яблочный фейерверк, так вкусно было!

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.