18+
Отчаянный поход

Объем: 332 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1. Ночной инцидент

С наступлением раннего утра улицы Глортаса быстро заполнялись людьми, которые спешили по своим делам. Этот небольшой городок располагался на юге некогда великого королевства Кламтэр и был окружен лесами и реками со всех сторон. В этом месте царила умиротворенная обстановка, а жизнь текла размеренно и спокойно.

Главной гордостью жителей Глортаса была гимназия всевозможных дисциплин, которая открылась в этом году. Прошлым летом городской совет задумался о постройке этого заведения и устроил всеобщее голосование, чтобы узнать мнение горожан. Большинство жителей Глортаса проголосовали за постройку гимназии, и вскоре началось строительство этого учебного заведения. Из разных городов королевства в Глортас прибыли опытные и мудрые учителя, чтобы обучить новое поколение магии и боевому мастерству. С помощью жителей города уже через год гимназия открылась и приветствовала первых учеников.

В этот обычный летний день в одном из залов гимназии ученики внимательно слушали учителя, который подробно рассказывал об основах магии.

— Энима — это духовная сила человека, — объяснил пожилой учитель, — и она является основным составляющим любого, даже самого слабого заклинания.

Один из учеников не обращал внимания на учителя и безмятежно смотрел в окно, погрузившись в собственные мысли. Он медленно провел ладонью по лбу, смахнул прядь черных волнистых волос и оперся головой на руку. Его звали Велиус, и ему было восемнадцать лет. Ему с легкостью давались все дисциплины, и он считался одним из лучших учеников в гимназии. Обычно он с интересом слушал материал, но сегодня решил отвлечься, так как учитель рассказывал старую тему.

— Вы слышали о загадочных убийствах в городе? — раздалось с последнего ряда.

Велиуса это заинтересовало, и он прислушался. По возможности он старался не пропускать новостей и внимательно следил за всеми событиями, которые происходили в городе.

— Сегодня утром в лесу обнаружили тело мужчины, — сообщил тот же ученик. — Это уже пятая жертва.

«Странно», — подумал Велиус.

— Убийцу поймали? — спросила девушка, которая сидела рядом.

— Пока нет, — ответил парень. — Стражники в полном замешательстве. На телах погибших не было ранений, а деньги и ценные вещи остались при них.

— Их убили с помощью магии? — спросил другой ученик, повернув голову.

— Точно неизвестно, — ответил парень.

— Надеюсь, что стража скоро распутает это дело, — вздохнула девушка.

После занятия к Велиусу подошел его приятель Селвин и сказал:

— Мы с ребятами кое-что придумали, и я хочу, чтобы ты пошел с нами.

Молодой человек перевел взгляд на учеников, которые стояли позади Селвина. Собралось по меньшей мере десять человек, и все они смотрели на Велиуса и ждали его ответа.

— Что вы задумали? — настороженно спросил парень.

— Сегодня ночью мы пойдем в лес и все выясним, — ответил Селвин. — Если стража не может навести порядок, мы сами возьмемся за дело.

— Простите, — сказал Велиус, — но сегодня не могу.

— Тебе стоит пойти с нами, — убеждал Селвин. — Элиза уже согласилась, и это отличная возможность для тебя.

Велиус посмотрел на Элизу, которая стояла возле входной двери. Их взгляды встретились, и девушка нежно улыбнулась.

— Думаю, ты прав, — передумал Велиус, сделав небольшую паузу. — Вместе мы быстрее во всем разберемся.

— Отлично, — обрадовался парень. — После занятий мы будем ждать тебя у главного входа.

— Идти лучше ночью, — сказал Велиус. — Встретимся в полночь возле леса.

После разговора Селвин вместе с другими учениками выбежал из зала, а Велиус положил книги в кожаную сумку и направился на следующее занятие.

После дневной учебной программы Велиус отправился в библиотеку, в которой проводил почти все свободное время. Ему нравилось читать о великих воинах прошлого, которые сражались за честь и славу своих королевств. Велиус восхищался их силой и героизмом и каждый раз представлял себя на их месте.

За прочтением очередной книги Велиус даже не заметил, как стемнело.

«Мне пора идти», — подумал парень, вспомнив о встрече с учениками.

Как только Велиус вышел из гимназии, он увидел группу учеников во главе со своим другом.

— Я так и знал, что ты просидишь в библиотеке, — улыбнулся Селвин. — Теперь мы можем идти.

Неторопливо шагая по пустынным ночным улицам, ученики добрались до границы города, остановились перед лесом и переглянулись.

— Пятую жертву нашли в центре леса рядом с прудом, — напомнил Селвин.

Молодые люди повернули головы в сторону мрачного леса. Все они тоже разделяли интерес приятеля.

— Ночью лес охраняется, — предупредил Селвин. — Если стражники нас поймают, у нас будут серьезные проблемы.

Молодые люди задумались, пытаясь придумать безопасный путь.

— Разделимся на группы, — предложил Велиус. — Даже если одних из нас поймают, другие доберутся до места и все выяснят.

— Он прав, — согласился Селвин. — Если пойдем разными дорогами и не будем привлекать внимания, нас не заметят.

Велиус с Элизой и Селвином пошли вперед, а остальные отправились в обход.

— Будьте осторожны, — заботливо произнес Селвин отдаляющимся друзьям. — Встретимся возле пруда.

Ребята одобрительно кивнули и скрылись за поворотом.

— Вперед, — решительно произнес Велиус.

В лесу стояла абсолютная тишина, которую изредка нарушал прохладный ночной ветер, покачивая листву на деревьях. В эту ночь была полная луна, свет которой освещал путникам дорогу.

— Здесь слишком тихо, — заметила Элиза.

— Может, стражники больше не патрулируют лес ночью, — предположил Селвин.

Велиус понимал, что стража не могла так быстро покинуть это место, но не стал этого говорить. Он был настороже и внимательно осматривался.

— Ты редко проводишь время с нами, — обратилась Элиза к Велиусу. — Я удивлена, что сегодня ты составил нам компанию.

— Это точно, — поддержал Селвин. — Наконец-то ты оторвался от своих любимых книг и выбрался на прогулку.

Велиус повернулся к ребятам и сказал:

— Просто этот случай…

Вдруг рядом с ними послышались грубые мужские голоса, и молодые люди спрятались в ближайшем кустарнике.

— Не понимаю, — прогремел приближающийся голос. — Зачем нас отправили бродить ночью по лесу? Все равно мы ничего не найдем.

— Ты прав, — послышался второй голос. — Мне хватает дневных поручений.

— Успокойтесь, — раздался третий голос. — Я уверен, что скоро это бесполезное задание отменят.

Велиус раздвинул ветки и увидел троих городских стражников. Мужчины были высокого роста и имели крепкое телосложение. Они были в обычных туниках из шерстяной пряжи и кожаных брюках, а на поясе каждого из них висели ножны с мечами.

— Что же здесь произошло? — задумчиво произнес мужчина.

Селвин опустился к земле, чтобы лучше спрятаться, но случайно задел несколько веток. Весь кустарник сразу же зашевелился и привлек внимание стражников.

— Что это? — удивился мужчина, положив ладонь на рукоять меча.

Селвин понял, что другого выхода нет, и вышел из кустов.

— Что ты здесь делаешь? — грубо спросил стражник. — Из-за недавнего случая в ночное время появляться здесь запрещено.

— Простите, — извинился Селвин. — Я просто гулял по лесу и потерял счет времени.

— Лучше тебе рассказать нам правду, — продолжил мужчина и подозрительно посмотрел на кустарник.

— Может, он здесь не один, — предположил второй стражник.

Велиус с Элизой затаили дыхание.

— Я не вру, — сказал Селвин с глупой улыбкой. — Я всего лишь выполнял здесь задание учителя из гимназии.

— Успокойтесь, — громко произнес третий мужчина. — Он говорит правду. Ученики постоянно приходят сюда.

— Тогда нужно проводить его до дома, — сказал второй стражник.

Селвин обрадовался, что легко отделался и не выдал друзей. Велиус с Элизой расслабленно выдохнули, но все еще боялись пошевелиться.

Селвин пошел перед стражниками, чтобы быстрее покинуть это место и позволить друзьям продолжить путь. Когда они скрылись из виду, Велиус с Элизой вышли из кустарника.

— Нам повезло, — сказала девушка, отряхивая платье от листьев и мелких веток.

Молодые люди торопливо осмотрели местность и отправились дальше. Как только они подошли к пруду, возле которого договорились встретиться с друзьями, мгновенно раздались отдаленные крики. Велиус с Элизой узнали голоса учеников второй группы и побежали к ним.

— Что это? — испугалась девушка.

— Я не знаю, — ответил парень.

Выбежав на открытый участок земли, Велиус увидел приятелей и побледнел от ужаса. Все ребята неподвижно лежали на земле.

— Что с ними? — дрожащим голосом спросила Элиза.

Велиус подошел к ближайшему парню и опустился на землю. Молодой человек был мертв, хотя на его теле не было ран. Велиус сразу же понял, что здесь произошло, но было уже поздно. Из темноты между деревьев вышла высокая фигура в черном плаще с капюшоном на голове. Велиус почувствовал резкий холод, который пронизывал до костей, и его охватило чувство тревоги. У него закружилась голова, и он едва сдерживался, чтобы не упасть.

— Беги, — прошептал Велиус, повернув голову к Элизе.

Девушка заметно испугалась при виде человека в плаще, но даже не думала убегать. Она подошла к Велиусу и положила руку ему на плечо. Вдруг у Элизы подкосились ноги, и она упала на землю. Тело девушки мгновенно онемело, и она не могла пошевелиться. Велиус держался изо всех сил, но больше не мог этого выносить. Затем парень услышал хруст веток и понял, что человек в плаще приближается. Молодой человек собрался с силами и отошел в сторону. Велиусу стало легче, и он поднял голову, но перед ним уже никого не было. Парень решил не терять времени и поспешил к Элизе. Он подошел ближе, опустился на землю перед девушкой и спросил:

— Идти можешь?

Элиза была в сознании, но в шоковом состоянии. Она дрожала и что-то бессвязно шептала. Велиус поднялся с земли, осмотрелся в поисках помощи и мгновенно замер на месте. Перед ним снова появился тот же человек в черном плаще. Сквозь тьму под капюшоном его глаза блеснули красными огнями, и у Велиуса снова закружилась голова.

— Что тебе нужно? — прокричал парень.

Незнакомец молча шагнул вперед, и его глаза засияли ярче. Он поднял правую руку, и она озарилась ярким желтым светом. Велиус не поверил своим глазам. Он сразу же понял, что этот человек обладает магическими способностями. Фигура в плаще указала на молодого человека правой рукой, и парень снова ощутил холод, от которого по телу побежала дрожь. Велиусу показалось, будто некая сила давит на его плечи и склоняет к земле. Когда незнакомец подошел еще ближе, парень понял, что нужно уходить. Он с трудом сошел с места и развернулся, чтобы бежать в город. В этот же момент из леса вышли Селвин с тремя стражниками.

— Велиус! — прокричал Селвин.

— Нет, — прошептал Велиус. — Уходите.

Селвин сделал пару шагов, но его остановил стражник.

— Оставайся здесь, — приказал он.

Трое стражников достали мечи из ножен и направились к Велиусу, не сводя взгляда с человека в черном плаще.

— Что это? — спросил мужчина, уставившись на яркий желтый свет.

— Не знаю, — ответил другой. — Никогда такого не видел.

Стражники встали перед Велиусом, позволив ему отойти к другу.

— Что здесь произошло? — ужаснулся Селвин.

— Похоже, это он причина недавних смертей, — тихо ответил Велиус и сел на землю.

В это время один из стражников подошел к незнакомцу и спросил:

— Кто ты и что тебе нужно от этих ребят?

Не дождавшись ответа, мужчина выставил клинок перед собой и подошел еще ближе. В следующий миг незнакомец нанес резкий мощный удар в живот стражнику. После этой внезапной атаки мужчина выронил меч и упал на землю. Двое других стражников поняли, что дальше задавать вопросы бесполезно и бросились на незнакомца. Человек в плаще поднял меч с земли и побежал навстречу противникам. Первого стражника он поразил вертикальным ударом, а второго пронзил насквозь. Как только двое мужчин замертво упали на землю, незнакомец отбросил окровавленный клинок в сторону и направился к Велиусу с Селвином.

— Нужно бежать, — не задумываясь, произнес Велиус. — Нам с ним не справиться.

— Не бойся, — улыбнулся Селвин. — Я тренировался долгие годы не для того, чтобы убегать от опасностей.

Селвин подбежал к человеку в плаще, замахнулся кулаком и нанес мощный удар. Незнакомец с легкостью поймал кулак парня своей правой рукой, которая светилась желтым светом, и взглянул ему прямо в глаза. Тело Селвина мгновенно ослабло, и парень упал на колени.

— Что это со мной? — удивился Селвин и схватил противника за одежду.

Молодой человек потерял сознание и упал на землю, но перед этим успел сорвать плащ с незнакомца. После этого Велиус смог разглядеть лицо человека, который был причастен к недавним убийствам. Это был высокий мужчина средних лет с короткими светлыми волосами. Его тело было полностью покрыто железной броней, которая слегка светилась при лунном свете. Велиус сразу же понял, что перед ним стоял необычный человек. Он развернулся и побежал в город. Через некоторое время молодой человек все же остановился и прислонился спиной к дереву, жадно хватая воздух ртом. Велиус закрыл глаза и опустил голову. Как только парень услышал хруст листьев, он открыл глаза и побледнел. Незнакомец стоял в шаге от него и смотрел ему в глаза. Тело Велиуса мгновенно оцепенело, и он потерял над ним контроль. Он попытался пошевелиться, но все усилия были напрасны. Мужчина подошел ближе, протянул левую руку к Велиусу и схватил его за горло. Молодого человека поглотило чувство страха, с которым ему не удавалось справиться. Незнакомец поднял Велиуса над землей, сжал ему горло и парень начал задыхаться. Мужчина перевел взгляд на свою правую руку, которая ярко светилась в темном лесу. Велиус отчетливо видел, что ладонь незнакомца переливалась желтыми лучами и изредка пульсировала яркими вспышками. Вдруг мужчина просунул правую ладонь в грудь своей жертве, и Велиус ощутил пронзительную боль. Его тело засияло желтым светом изнутри, после чего незнакомец стал перемещать ладонь из стороны в сторону. Парень больше не мог сдерживать жгучую боль в груди и закричал. Нащупав что-то внутри, мужчина посмотрел в глаза Велиусу и вынул руку из его груди. В тот же миг боль исчезла и молодому человеку стало легче. Незнакомец с силой швырнул парня в сторону, разжал правую ладонь и начал жадно рассматривать ее содержимое. Велиус неподвижно лежал на земле, но был еще в сознании. Он повернул голову и увидел, что в руке незнакомца появился источник белого света. Мужчина заметно обрадовался этому приятному сюрпризу, сжал ладонь в кулак и подошел к парню.

— Удивительно, — тихо произнес незнакомец. — Значит, я был прав.

Мужчина развернулся и поспешил покинуть это место. У Велиуса потемнело в глазах, и он потерял сознание.

Глава 2. Урок истории

Яркие лучи белого света ударили в глаза Велиусу и заставили его проснуться. Молодой человек огляделся и понял, что находится в городской лечебнице. Он лежал на жесткой деревянной кровати, а его одежда висела на стуле, который стоял рядом. Парень попытался вспомнить, как оказался здесь, но не смог. Все было как в тумане. В его памяти всплывали лишь смутные образы, которые у него не получалось выстроить в единое целое.

Спустя пару минут к Велиусу подошел лекарь в длинном белом одеянии и внимательно осмотрел его с головы до ног. Молодой человек не заметил ничего странного во внешности лекаря и спросил:

— Как я здесь оказался?

— Городские стражники доставили тебя прошлой ночью, — спокойно ответил мужчина.

— Что со мной? — спросил парень.

— С тобой все в порядке, — ответил лекарь, взглянув в глаза парню. — Что ты помнишь о вчерашней ночи?

— Я пошел с друзьями в лес, а потом…

Парень мгновенно вспомнил все произошедшее, но решил не рассказывать об этом. Ужасная картина нападения странного незнакомца снова возникла у него перед глазами. Велиус догадывался, что сделал бы лекарь, услышав его рассказ, и решил промолчать.

— Дальше ничего не помню.

— Ясно, — сказал мужчина. — Скорее всего, ты просто потерял сознание во время прогулки по лесу. Тебе нужно больше отдыхать. В остальном не вижу причин тебя здесь задерживать.

Лекарь вышел из зала и закрыл за собой дверь.

«Может, это был сон», — подумал Велиус.

Молодой человек сел на кровать, положил ладонь на грудь и начал прокручивать в голове сцены прошлой ночи. Никогда еще в жизни он не испытывал более сильного чувства паники и страха. Казалось, что сама жизнь покидала его в тот момент. Если это был сон, то он был самым реалистичным за всю его жизнь. Велиус ухмыльнулся и стал одеваться.

Выйдя из зала, молодой человек подошел к выходу из лечебницы и открыл дверь. На пути Велиуса неожиданно возник пожилой мужчина, который стоял на пороге и держал руки за спиной.

— Пожалуйста, проходите, — вежливо произнес Велиус и отошел в сторону.

Мужчина ничего не ответил. Он стоял на месте и пристально смотрел на парня. Велиус взглянул в глаза незнакомцу и почувствовал легкое покалывание в груди.

— Ну, хорошо, — сказал он и прошел вперед.

— Удивительно, — сказал мужчина. — Тебе необычайно повезло.

Велиус остановился и повернул голову.

— Вы это мне? — удивился парень.

Мужчина еще раз посмотрел на парня, широко улыбнулся и вошел в лечебницу. Велиусу показалось это весьма странным. Он еще некоторое время смотрел вслед незнакомцу, а затем продолжил путь домой. Дорога была неблизкой, но ему нравилось время от времени прогуляться пешком. К тому же в данный момент Велиусу нужно было подумать.

Переходя улицу, молодой человек почувствовал посторонний взгляд. Он осмотрелся и заострил внимание на странной фигуре. На другой стороне дороги стоял высокий мужчина и пристально смотрел на Велиуса. Мужчина был среднего возраста, у него были отросшие русые волосы, которые спускались до плеч, а лицо имело каменно-серый оттенок. На нем была старая накидка, побитые ботинки, потрепанные перчатки, и казалось, что его одежде было по меньшей мере сотню лет. На его поясе висели ножны с кинжалом, на рукояти которого виднелись необычные узоры. Внешне мужчина был похож на древних кочевников, о которых Велиус любил читать. Люди на улице проходили мимо этого странного человека и совершенно не обращали на него внимания.

«Что происходит? — подумал парень. — Почему его никто не замечает?» — удивился он.

В следующий миг в Велиуса врезалась девушка и выронила небольшую стопку книг. Молодой человек перевел на нее взгляд и нагнулся, чтобы помочь ей собрать книги.

— Простите, — извинилась девушка. — Мне нужно быть внимательнее.

Как только она продолжила свой путь, Велиус посмотрел через дорогу, но там уже никого не было. Он перешел на другую сторону и огляделся, но не обнаружил ничего странного.

«Что это было?» — сам себя спросил парень.

Велиус решил, что прошлой ночью он сильно ударился головой и продолжил путь домой. Парню нужно было поделиться мыслями с кем-нибудь, чтобы ему стало легче, и лишь один человек мог его понять. Только он с пониманием относится к подобным вещам. Этим человеком был учитель истории в гимназии, с которым у Велиуса недавно сложились дружеские отношения. Учителя зовут Роберт. Сразу после начала обучения он заметил Велиуса, так как он знал историю Кламтэра лучше остальных учеников. По словам Роберта, в Велиусе скрыт огромный потенциал, который со временем сделает его великим человеком. Велиус не верил в это и всегда обращал эти слова в шутку. Он считал себя совершенно обычным парнем, который любит читать исторические книги. Для Роберта Велиус стал как сын, которого у него никогда не было. Сам Велиус всегда удивлялся, что за довольно короткое время он успел привыкнуть к Роберту и только ему он рассказывал о своих мыслях и переживаниях. В свою очередь Роберт давал парню полезные жизненные советы и всегда с радостью его слушал. Велиус еще раз посмотрел в сторону дома, развернулся и направился в гимназию.

Подойдя к нужному залу, молодой человек заметил, что учитель еще ведет занятие, и отошел к окну.

— Привет, — послышался знакомый голос.

Велиус обернулся и увидел Элизу.

— Ты сегодня пропустил занятия, — заметила девушка. — Что-нибудь случилось?

Парень молча посмотрел на нее и сказал:

— Я рад, что с тобой все в порядке. Прости, что повел вас в лес. Это я виноват в их смерти.

— О чем ты? — заметно удивилась девушка.

— Элиза, мы так опоздаем! — раздалось на весь коридор. — Идем скорее! — прокричала ее подруга, которая стояла на лестнице.

— Иду! — крикнула Элиза в ответ. — Ну, еще увидимся, — сказала девушка и направилась к подруге.

«Она ничего не помнит о вчерашней ночи», — подумал Велиус.

Как только ученики вышли из зала, высокий мужчина с золотистыми короткими волосами подошел к столу и начал закрывать книги. Велиус не спеша прошел внутрь и увидел учителя в сплошной темной мантии с длинными рукавами.

— По твоему лицу заметно, что ты пришел о чем-то поговорить, — заинтригованно произнес Роберт.

Когда парень подошел ближе, мужчина внимательно посмотрел на него, будто перед ним стоял другой человек.

— Что-то не так? — недоумевающе спросил молодой человек, заметив странный взгляд учителя.

— Нет, — спокойно ответил Роберт. — Все нормально.

Велиус не был до конца уверен в том, что учитель ему поверит, но другого выхода не было.

Роберт прошел в личную комнату и сел за стол. Парень пошел за ним и опустился в кресло напротив. Велиус начал подробно рассказывать о прошлой ночи учителю, который с небывалым интересом и серьезным лицом слушал его рассказ.

— После этого я очнулся в лечебнице, — сказал Велиус, — а затем решил зайти к вам и все рассказать.

Роберт поднялся из-за стола, подошел к книжному шкафу и начал искать нужную книгу.

— Я уже читал об этом, — вдумчиво произнес он.

Парень не поверил своим ушам. Он не предполагал, что учитель сразу же ему поверит.

— Вот, нашел, — сказал Роберт и стал перелистывать страницы книги, которую только что достал с полки.

Как только учитель нашел нужную страницу, он раскрыл книгу и положил ее на стол.

— Неужели это правда? — удивленно спросил Велиус, разглядывая рисунок в книге.

На рисунке был изображен человек с красными глазами и светящейся рукой, которой он уничтожал врагов. Более того, его броня была похожа на доспехи незнакомца, который прошлой ночью напал на Велиуса в лесу.

— На этой странице изображен рыцарь короля Кламтэра, — сообщил учитель.

Он повернул книгу к себе и начал читать:

 Рыцари являются личной охраной короля и его доблестными защитниками. Они сильнейшие воины Кламтэра, и его законы для них превыше всего. Они посланники короля, и лишь он имеет власть над ними.

Роберт сделал небольшую паузу и удивленно спросил:

— Ты думаешь, что на тебя напал рыцарь?

— Я понимаю, что в это трудно поверить, — ответил парень. — Возможно, кто-то сделал похожую броню, чтобы пугать людей в лесу.

— Не знаю, что сказать, — озадаченно произнес учитель. — Рыцари исчезли вместе с королем много лет назад. Даже если они вернулись, то зачем им нападать на простых людей. Они должны защищать жителей нашего королевства. Подобный поступок считался бы преступлением.

Роберт продолжил листать страницы книги в поисках ответов, в то время как Велиус уже в сотый раз прокручивал в голове сцену нападения прошлой ночью.

— Он обладал ужасной силой, — сказал парень, — и использовал странную магию.

Роберт пролистал еще несколько страниц и продолжил читать:

— Сильнейший рыцарь короля мог вытягивать души врагов. С их помощью он восполнял эниму в бою и дольше сражался.

Велиус вспомнил, как незнакомец что-то вынул из его груди, и сразу же спросил:

— Человек может жить без души?

— Нет, — незамедлительно ответил Роберт.

— Значит, бояться нечего, — уверенно произнес Велиус. — Ведь я жив.

— Думаю, ты прав, — согласился учитель после небольшой паузы.

— Зря я пришел, — сказал парень. — Я просто потерял сознание и увидел сон. Простите, что отвлек вас своим глупым рассказом.

— Иди домой и отдохни, — посоветовал учитель, — а я на всякий случай поищу больше информации о рыцарях.

— Хорошо, — согласился Велиус и пожал плечами. — Мне действительно нужно отдохнуть.

Парень вышел из комнаты, прошел по залу и направился к лестнице. Покинув гимназию, молодой человек пошел в сторону дома. Роберт стоял возле окна и с грустью смотрел ему вслед.

— Ты лишь в самом начале пути, — вслух сказал учитель, нарушая тишину комнаты. — Тебе еще предстоит через многое пройти.

Велиус повернул ключ в замочной скважине и открыл дверь дома. Он снял обувь и прошел в спальню. Упав на кровать, парень уставился в потолок. Перед глазами у него сразу же возникло лицо мужчины, который напал на него в лесу. Когда Велиус вспоминал яркое желтое свечение, которое излучала правая ладонь нападавшего, то снова ощущал легкое покалывание в груди. Стараясь хоть на мгновение забыть все это, парень закрыл глаза.

Глава 3. Новый знакомый

Велиус увидел яркие лучи солнечного света, которые пробивались сквозь щель между задернутыми шторами, и понял, что наступило утро. Он отлично выспался и чувствовал небывалый прилив сил. Покалывание в груди исчезло, и его состояние было даже лучше обычного. Парень встал с постели и подошел к зеркалу. Оттенок постоянной усталости исчез с его лица.

Сегодня Велиус был свободен от занятий в гимназии, и для него это было весьма кстати. Ему нужно было развеяться после вчерашнего. Каждое утро выходного дня он выходил на прогулку и сегодня решил не нарушать привычного распорядка. Он оделся и вышел из дома.

Окинув взглядом безлюдную улицу, Велиус направился вдоль домов. В этот день у него было прекрасное настроение. С головы до ног он ощущал невероятную легкость, будто он не шел по дороге, а плавно и безмятежно парил над ней. Парень не понимал, чем было вызвано улучшение его состояния, но ему было приятно. Он слегка ускорил шаг и постарался ни о чем не думать.

На протяжении часа Велиус шел по городу и заметно наслаждался прогулкой, но через некоторое время все же решил, что на сегодня хватит. Молодой человек развернулся и направился к дому. Проходя мимо ближайших домов, он внезапно услышал женский крик и насторожился.

— На помощь!

Не колеблясь ни секунды, парень побежал на крик. Зайдя за угол дома, он увидел двух грабителей, которые пытались отобрать деньги у женщины.

— Отпустите ее! — крикнул Велиус.

— Помогите! — жалобно прокричала женщина.

— Шел бы ты своей дорогой, — сказал грабитель и вытащил нож из кармана.

Парень без тени страха направился к нему.

— Да у нас тут герой, — усмехнулся второй.

Грабитель нанес удар ножом, но Велиус увернулся и ответил ему кулаком в живот. Мужчина выронил нож и упал на колени. Велиус схватил нападавшего за голову и резким движением свернул ему шею. Второй грабитель увидел это и засунул руку в карман. Парень мгновенно подобрал нож с земли и метнул его в шею грабителю. Мужчина схватился за рукоять ножа и попытался вынуть его, но сделал пару шагов в сторону и упал на землю. Женщина была потрясена увиденным зрелищем. Она схватила свои вещи и бросилась бежать.

Велиус подошел ближе и посмотрел на тела мертвых грабителей. Он всегда был против насилия, не вступал в конфликты и старался найти разумный выход из сложных ситуаций, но сейчас он хладнокровно убил двух человек. Более того, он сделал это совершенно неосознанно, будто внутри него автоматически включился защитный механизм и его тело двигалось само. Велиус не чувствовал сожаления и не сразу понял, что забрал жизни двух человек. Он просто стоял и смотрел на их безжизненные тела. Вскоре он понял, что нужно быстрее покинуть это место, так как женщина все видела и могла уже позвать стражников.

Велиус уже хотел уйти, но вдруг обернулся. Он почувствовал постороннее присутствие, пристально посмотрел в сторону темного переулка и громко спросил:

— Кто здесь?

Спустя пару секунд Велиус услышал шаги и из темноты переулка вышел высокий мужчина в старой накидке.

— Ловко ты с ними разобрался, — сказал мужчина, взглянув на тела грабителей.

Молодой человек осмотрел незнакомца и сразу же его вспомнил. Именно этого мужчину Велиус видел вчера на другой стороне дороги и понял, что ему тогда не показалось.

— Кто ты? — грубым тоном поинтересовался Велиус.

— Меня зовут Руфус.

— Почему ты следишь за мной? — все тем же тоном спросил парень.

— Я хочу узнать, как ты выжил после встречи с Кирионом.

Велиус моментально понял, о чем говорил Руфус.

— Я не понимаю, о чем ты, — притворился парень, пытаясь получить больше информации от незнакомца.

— Ты все прекрасно понимаешь, — сказал Руфус. — Подобное не так-то просто забыть.

— Откуда ты об этом узнал? — с недоумением спросил Велиус.

Молодой человек был уверен, что в тот момент, когда на него напали, рядом больше никого не было.

— Об этом уже многим известно, — ответил мужчина. — Я расследую это дело и хочу выяснить все детали.

— Значит, все это было на самом деле, — вслух произнес парень, опустив голову.

— К сожалению, для тебя — да, — ответил Руфус. — Позволь объяснить тебе всю суть дела. Позапрошлой ночью на тебя напал бывший рыцарь короля по имени Кирион.

Велиус сразу же вспомнил беседу с Робертом и понял, что его учитель оказался прав.

— Я думал, что он должен защищать жителей нашего государства, — сказал парень.

— Много лет назад так и было, — сказал Руфус, — но после того, как Кирион стал одним из опаснейших преступников Кламтэра, законы этого королевства перестали для него что-либо значить.

Руфус прошел вперед и продолжил рассказывать:

— Кирион всегда беспрекословно выполнял свои обязанности и был гордостью нашего повелителя, но однажды он ослушался приказа, совершил жестокое преступление и был изгнан. Как только я узнал о похищении душ в этом городе, я сразу понял, что Кирион вернулся и использует свои особые силы.

— Похоже, мне повезло больше, чем остальным, — заметил Велиус.

— Да уж, — ухмыльнулся Руфус, — но сейчас твоя жизнь висит на волоске.

— Что ты имеешь в виду? — удивился парень.

— Ты выжил, — сказал мужчина, — и это удивительное событие, но если ты не вернешь душу, то в скором времени умрешь.

— О чем ты?

— Вскоре твое тело начнет разрушаться, — предупредил Руфус. — Думаю, ты уже заметил изменения.

После этих слов лицо Велиуса стало серьезнее.

— Сначала ты станешь сильнее, — сказал Руфус. — После потери души твои мышцы работают на пределе. Из-за этого ты будешь медленно угасать, ощущая жуткую боль. У тебя в запасе не больше двух недель, после которых ты умрешь.

Молодой человек понял, что все сказанное Руфусом было правдой. Он всегда надеялся столкнуться с необычными вещами, вот только не ожидал, что от этого будет зависеть его жизнь.

— Я не знаю, зачем Кирион это сделал, — сказал мужчина, — но я выясню это, когда его найду.

— Ты решил его поймать? — спросил Велиус.

— Поэтому я здесь, — ответил Руфус. — Я уже давно охочусь на него и в этот раз обязательно его остановлю.

Парень обдумал все, что узнал от нового знакомого, и принял довольно смелое решение.

— Я пойду с тобой, — уверенно произнес он.

Руфус удивленно посмотрел на Велиуса и сказал:

— Кирион крайне опасен. Для тебя это может плохо кончиться.

— Ты же сам сказал, что без души я умру, — напомнил парень. — У меня нет другого выхода. Кроме того, у нас общая цель и если мы объединимся, то повысим шансы на успех.

Мужчина задумался, пытаясь решить, пригодится ли ему помощь в этом деле.

— Хорошо, — ответил Руфус. — Ты можешь пойти со мной.

Велиус благодарно улыбнулся.

— Но ты должен точно следовать моим указаниям, — предупредил Руфус. — Только так мы остановим Кириона и вернем твою душу.

Парень кивнул.

— Скорее всего, Кирион попытается продать украденные души, — предположил мужчина. — В любом случае у нас мало времени и мы должны торопиться, — добавил он и направился через переулок.

Велиус, не теряя времени, быстро пошел за ним.

— Откуда ты знаешь Кириона? — спросил парень, пытаясь больше узнать о новом знакомом. — Ты тоже был рыцарем?

— Нет, — коротко ответил Руфус. — Я занимаю особое положение. За боевые заслуги и верную службу я был назначен личным помощником короля. После этого мне пришлось взять на себя ряд обязательств, одним из которых является поиск опасных преступников.

— Я слышал обо всех лучших воинах нашего королевства, — похвастался Велиус, — но твое имя мне не знакомо.

— Так и должно быть, — сказал Руфус. — В моем деле главное оружие — это скрытность. Благодаря этому я всегда с блеском выполняю свои поручения.

Велиус понял, что рядом с ним шел человек, который занимает один из высших постов в королевстве. У парня появилось множество вопросов к новому знакомому.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — догадался Руфус. — Когда-то я был таким же простым парнем, как ты, — с грустью произнес мужчина, вспоминая былые времена.

Глава 4. Рынок

Велиус с Руфусом шли на протяжении часа, и за всю дорогу ни один из них не проронил ни слова. Как только они свернули в район старого города, Велиус понял, что никогда здесь не был. Он осмотрелся и заметил, что здесь уже давно никто не живет. Обветшалые и покосившиеся дома этого района были покрыты мхом до самой крыши, и казалось, что даже легкое дуновение ветра способно их разрушить.

— Куда мы идем? — спросил парень.

— Мы должны проверить рынок артефактов, — ответил Руфус.

— Думаешь, Кирион хочет продать души? — спросил Велиус.

— Возможно, — ответил мужчина. — Он знает, что души имеют огромную ценность, и обязательно заглянет на рынок в поисках чего-нибудь интересного. Он не упустит эту прекрасную возможность.

— Ты говорил, что Кириона изгнали, — напомнил молодой человек. — Какое преступление он совершил?

— Чтобы ответить на твой вопрос, мне придется углубиться в историю, — сказал Руфус. — После многочисленных покушений король Кламтэра решил собрать для себя отряд личной охраны. Для этого был проведен боевой турнир, на который пригласили лучших бойцов со всего государства.

— Я читал об этом, — вспомнил Велиус. — Это было грандиозное соревнование, после которого многие воины стали известными.

— Именно, — сказал Руфус. — Дюжину лучших бойцов король произвел в рыцари и назначил личной охраной. Каждый из них обладал особыми магическими силами, о которых почти нигде не упоминалось. Кирион был сильнейшим среди рыцарей и долгое время отлично выполнял свою работу. Король безумно гордился им и доверял ему, как самому себе. В награду за службу король даровал Кириону мощное оружие, чтобы сделать лучшего рыцаря еще сильнее. Тогда повелитель не предвидел, что его подарок окажет негативное влияние. Однажды король отправил Кириона на переговоры с главой одного крупного города и приказал решить все проблемы исключительно мирным путем. Кирион выслушал позицию главы города и понял, что они не смогут договориться. Он пришел в небывалую ярость, убил лидера города и начал уничтожать мирных жителей. Другие рыцари попытались остановить обезумевшего Кириона, но не смогли. Он без раздумий расправился с ними и продолжил убивать горожан. Когда король узнал об этом, город уже был охвачен огнем, а все жители были безжалостно уничтожены. После этого король изгнал Кириона из своего замка и объявил преступником.

— Почему король просто не убил его? — спросил парень.

— Он любил Кириона как собственного сына, — ответил мужчина. — Все рыцари для короля безумно дороги, но именно Кириону он доверял больше остальных. После этого преступления король был разъярен, но все же не убил Кириона, а лишь изгнал из своих земель.

— Кирион вернулся отомстить? — спросил Велиус.

— Я не знаю, — искренне ответил Руфус. — Его уже давно никто не видел. Кто знает, чем он занимался все это время.

Улица сменилась узким переулком, в котором было сыро и грязно. В конце оказался тупик и Руфус остановился. Перед ним возвышалась каменная стена, и Велиус удивленно взглянул на попутчика.

— Что дальше? — спросил парень.

— Сейчас увидишь, — ответил Руфус.

Рядом с ними была старая железная чаша, внутри которой горел костер. Возле нее стоял человек в черном длинном халате с капюшоном и держал руки над огнем, пытаясь согреться.

— Мне нужен проход! — громко произнес Руфус.

Услышав это, человек повернулся к нему лицом. Это был пожилой мужчина, который начал пристально осматривать Велиуса.

— Мы торопимся, — добавил Руфус.

Старик подошел ближе и тихо сказал:

— Ты знаешь цену.

Руфус вынул из кармана сверток и протянул перед собой. Старик схватил сверток и окинул его содержимое жадным взглядом. Затем он подошел к стене, положил на нее ладонь и шепотом произнес слова на непонятном языке. В следующий миг от руки старика по стене растеклось черное вещество, которое слегка шевелилось, подобно волнам на реке. Как только стена полностью окрасилась в черный цвет, старик убрал руку и отошел к костру.

— Теперь можете пройти, — сказал он.

— Вперед, — скомандовал Руфус и прошел сквозь стену.

Молодой человек шагнул вслед за ним. Оказавшись по другую сторону стены, парень осмотрелся. Это место напоминало обычный рынок с торговыми лавками, возле которых стояли люди в черных длинных халатах. Они ходили вдоль рядов и рассматривали ассортимент.

— В основном здесь продается всякий хлам, — начал Руфус, — хотя так было не всегда. Этих продавцов раньше называли ищейками, которые любили исследовать новые земли. Они чувствуют эниму магических артефактов, которые пользуются огромным спросом. С их помощью ищейки создают руны, — рассказал мужчина.

— Что в них особенного? — с интересом спросил Велиус.

— В руну можно поместить силу стихий или даже особую магию, — ответил Руфус, — чтобы в любой момент высвободить ее силу для своих целей. К сожалению, со временем рунами запретили пользоваться и почти все уничтожили.

— Почему? — спросил парень.

— Руны были слишком мощными и стали опасным оружием, — ответил мужчина. — За ищейками начали пристально наблюдать, чтобы они не продолжали свои эксперименты. Сейчас им разрешено лишь искать свитки и варить зелья. Они несчастные души, которым не суждено больше заниматься любимым делом, — с сожалением произнес Руфус и осмотрелся.

— Кого ты ищешь? — спросил Велиус, увидев, что его спутник внимательно вглядывается в лица продавцов.

— Один из них может знать, где найти Кириона, — ответил мужчина.

— Откуда простой продавец может это знать? — удивился парень.

— Кирион однажды с ним торговал, и я случайно стал свидетелем той сделки, — ответил Руфус.

— Неужели у них есть что-то равноценное человеческой душе? — удивился Велиус.

— Есть несколько утерянных рун, которые мощнее даже сотни душ, — ответил мужчина. — Кирион обязательно придет сюда, чтобы найти одну из них.

— Теперь понятно, почему ты его преследуешь, — догадался молодой человек. — С рунами он будет еще опаснее.

— Кирион уже стал серьезной проблемой, — сказал Руфус, — и так не может дальше продолжаться. Я должен раз и навсегда с ним покончить.

Руфус с Велиусом прошли между рядами рынка и через пару минут вышли к небольшому магазинчику. С виду здание было заброшенным, но Руфус подошел к двери и постучал. Ответа не последовало. Мужчина сжал ладонь в кулак и громко стукнул в дверь магазина еще два раза.

— Я знаю, что ты там! — крикнул Руфус. — Я хочу поговорить!

Дверь открылась, и на пороге появился мужчина в черном халате, который ничем не отличался от других продавцов.

— Что за срочное дело привело тебя ко мне? — обеспокоенно озираясь, спросил мужчина.

— Не стоит обсуждать это на улице, Идгар, — ответил Руфус.

— Ты прав, — сказал мужчина. — Прошу, проходи.

Руфус вошел внутрь, но, как только Велиус последовал за ним, Идгар преградил ему дорогу.

— Кто это с тобой? — спросил он.

— Его зовут Велиус, — сказал Руфус. — Он здесь, потому что…

— Теперь я понял, для чего вы здесь, — сказал Идгар и снял капюшон с головы.

Увидев лицо мужчины, парень сразу же его вспомнил.

— Я видел вас в лечебнице, — сказал молодой человек.

Руфус удивленно взглянул на хозяина магазина.

— Ты прав, — ответил Идгар. — Как только до меня дошли слухи о тебе, я решил все разузнать и проследил за тобой.

— Какие еще слухи? — спросил Велиус.

— Для начала я хочу, чтобы вы вошли, — сказал Идгар и сошел с порога.

Парень прошел в магазин, и хозяин закрыл за ним дверь. Руфус опустился на стул, стоящий напротив письменного стола, и перевел взгляд на старого знакомого. Велиус медленно шагал по комнате и внимательно осматривал книжные полки, которые были расположены вдоль стен. Из-за толстого слоя пыли он не мог прочесть названий книг и понял, что эта лавка уже давно не работала.

— Ты стал знаменитым, мальчик мой, — сказал Идгар. — Многие люди в Кламтэре говорят о тебе.

— Давай лучше перейдем к цели нашего визита, — настоял Руфус.

— Ну что ж, я готов, — сказал хозяин магазина.

— Мы ищем Кириона, — сообщил Руфус.

— Вполне ожидаемо, — вздохнул Идгар. — Я видел его вчера на рынке, но лично с ним не общался.

— Он продавал души? — спросил Руфус.

— Насколько мне известно, он не продает свои трофеи, а только пополняет коллекцию, — ответил Идгар. — Даже если бы он решил продать души, никто не смог бы предложить ничего стоящего взамен. Души можно обменять только на руны, а в наше время нужна огромная удача, чтобы их найти.

На лице Руфуса появилась гримаса отчаяния.

— Значит, моя душа осталась у него? — спросил Велиус.

— Думаю, да, — ответил Идгар. — К несчастью для тебя, друг мой.

— Где он сейчас? — спросил Руфус.

— Скорее всего, он затаился в своем убежище, — ответил Идгар.

— Почему он прячется? — спросил парень.

— Это не первое его появление после изгнания, — объяснил Идгар. — Он знает, что его будут преследовать, и не хочет потерять похищенные души. Более того, он бы не решился на преступление без веских причин. Он что-то задумал, — предположил хозяин магазина.

— Я тоже так думаю, — согласился Руфус. — Есть догадки, что у него на уме?

— Нет, — тихо ответил Идгар.

Подобный ответ Руфуса не удовлетворил, и он задумался. Случилось то, чего он опасался больше всего.

— Скоро Кирион станет сильнее, — предупредил Руфус.

— Тогда нужно быстрее его найти и схватить, — решил Велиус. — Мы не позволим ему дальше убивать невинных людей. Мы должны остановить Кириона.

— Давно я уже не слышал подобного безрассудства, — заметил хозяин магазина. — Погоня за Кирионом — это опасная затея.

— Я готов рискнуть, — настоял парень.

— Возможно, я снова стану свидетелем невероятных и великих событий, — улыбнулся Идгар.

Руфус задумчиво взглянул на хозяина магазина.

— Решено, — сказал Велиус. — Мы отправимся вслед за Кирионом и остановим его.

Глава 5. Давний враг

При наступлении вечера рынок магических предметов начал пустеть. Посетителей оставалось все меньше, и продавцы убирали товар с прилавков, но из-за дверей одного невзрачного магазинчика еще доносились мужские голоса. Хозяин торопливо переходил от одной книжной полки к другой, пока его гости разговаривали, сидя за столом.

— Один я быстрее найду Кириона, — настаивал Руфус.

— Я уже все решил, — уверенно сказал Велиус. — Теперь меня это тоже касается, и я пойду с тобой.

Идгар подошел к гостям, положил на стол книгу и смахнул с нее толстый слой пыли.

— Не может быть, — удивился Руфус. — Значит, это правда. Она существует и все это время была у тебя.

Идгар широко улыбнулся. Он безумно гордился этой книгой, и она была самой ценной вещью в его лавке.

— Полвека назад автор этой книги зародил хаос в Кламтэре, — объяснил Руфус. — Именно этот человек разрушил наше великое королевство и разделил его на части.

Велиус впервые слышал эту историю. Он сделал короткую паузу и сказал:

— Никогда бы не подумал, что один человек может разрушить целое королевство.

— Ты еще многого не знаешь, — сказал Идгар. — В мире есть множество вещей, о которых ты даже не догадываешься.

Велиус понял, что хозяин магазина что-то скрывает, подозрительно взглянул на него и сказал:

— Что-то подсказывает мне, что вы не обычный продавец.

Идгар ехидно улыбнулся, и его глаза блеснули слабым свечением. Велиус почувствовал, как по его спине пробежала дрожь.

«Что это?» — подумал парень.

У Велиуса возникло чувство тревоги и его тело оцепенело. На время он потерял дар речи. Сердце парня бешено колотилось, и казалось, будто оно сейчас выскочит из груди.

— Ты ошибаешься, — успокоил хозяин магазина. — Во мне нет ничего особенного, — добавил он и отвел взгляд в сторону.

Тревожное чувство Велиуса бесследно исчезло. Молодой человек смахнул капли холодного пота со лба и попытался понять, что с ним только что произошло.

— Чем эта книга нам поможет? — спросил он.

— В ней много интересного, — ответил Идгар. — Например, в ней есть упоминание о тайном месте в этом городе, в котором полвека назад встречались враги короля. Я бы начал поиски Кириона именно оттуда.

— В этом есть смысл, — согласился Руфус. — Мы проверим это тайное место.

Велиус заметил, что книга заинтересовала его спутника. Казалось, будто он искал ее всю жизнь.

— Нам нужно торопиться, — сообщил Руфус.

— Ты прав, — согласился Велиус. — У нас мало времени.

— Тогда я отдам вам эту книгу, — сказал Идгар. — Она все равно мне больше не нужна.

Хозяин магазина протянул книгу и Руфус улыбнулся. Это была неподдельная и искренняя радость. Очевидно, он уже давно хотел получить эту книгу и вот, наконец, она попала к нему в руки. Он осторожно взял ее и открыл. На каждой странице Руфус встречал нечто интересное, что ему хотелось бы изучить подробнее, но из-за нехватки времени ему приходилось быстро перелистывать страницы.

— Будьте осторожны, — сказал Идгар, — и желаю удачи в вашем путешествии.

Велиус понял, что хозяин книжной лавки что-то скрывает, но не решился спросить его об этом. После того как Руфус узнал точное расположение тайного места, он спрятал книгу во внутренний карман рубашки. Велиус заметил, что мужчина чрезмерно оберегал эту книгу и боялся ее потерять.

— В книге сказано, что тайное место находится под этим городом, — сообщил Руфус.

— Надеюсь, Кирион прячется там, — сказал Велиус.

— Я тоже, — гневно произнес мужчина.

Как только он подумал о бывшем рыцаре, внутри него вскипела ярость. Он сжал кулаки и стиснул зубы. После долгих лет преследования его цель была близка, и он, словно охотник, предвкушал добычу.

— Что ж, тогда не стоит терять драгоценного времени, — сказал Велиус, слегка разрядив обстановку.

Руфус осознал, что дал волю ярости, и успокоился. Он понимал, что для сражения с Кирионом ему понадобится чистый разум. Эмоции на мгновение затуманили его рассудок, а ему нужно было оставаться спокойным.

— Верно, — согласился мужчина.

Спустившись в подвалы под городом, Руфус уверенно пошел вперед, хотя находился здесь впервые. Он объяснял это умением чувствовать след противника. Как он утверждал, в этом ему не было равных.

— Мы почти пришли, — сообщил мужчина и остановился.

Он молча взглянул вглубь просторного коридора и не решился сделать шаг.

— Почему мы остановились? — спросил молодой человек. — Я не вижу никакой преграды, — сказал он и прошел вперед.

— Нет! — прокричал Руфус. — Здесь могут быть…

Не успел он договорить, как пол раскололся, словно лед на реке. Велиус провалился в образовавшуюся яму, и Руфус бросился ему на помощь. Мужчина подбежал ближе и с облегчением вздохнул, когда увидел, что парень успел зацепиться за край отверстия в полу.

— С тобой все в порядке? — спросил Руфус.

— Все хорошо, — успокоил Велиус, — но я так долго не продержусь.

— Сейчас я помогу тебе выбраться, — сказал мужчина.

В следующий миг Велиус почувствовал сильное притяжение, которое потянуло его на дно. Держась за край ямы, парень мельком взглянул вниз, но ничего не увидел. Там было слишком темно. Велиус не мог больше сопротивляться и разжал пальцы, но Руфус успел схватить его за руку. Несмотря на чудовищную силу притяжения, мужчина с легкостью вытащил Велиуса из ямы. Парень поднялся с земли, обернулся и замер от удивления. Позади себя он увидел ровный пол без каких-либо разломов и трещин.

— Что это было? — удивился молодой человек.

— Так я и думал, — сказал Руфус. — Здесь повсюду расставлены ловушки. В следующий раз не торопись идти вперед, пока я все не проверю, — предупредил он.

— Я понял, — послушно ответил Велиус.

Парень отряхнул одежду и поплелся вслед за Руфусом. Вскоре они наткнулись на каменную арку, которая была украшена древними письменами.

— Мы на месте, — сказал мужчина и пошел вперед.

Велиус не отставал и старался не упустить Руфуса из виду. Это место представляло собой руины, вокруг которых были разбросаны головы каменных статуй и части железных доспехов. Молодой человек прошел вперед и заметил человеческие черепа, которые торчали из песка. Это был тупик, и дальше идти было некуда. Руфус разочарованно покрутил головой и сказал:

— Похоже, здесь никого нет.

Вдруг у парня закружилась голова, и он упал на колени. Температура воздуха резко понизилась, и молодой человек сразу же вспомнил это леденящее ощущение. Руфус встал в оборонительную стойку и осмотрелся.

— Я узнаю эту эниму, — сообщил мужчина. — Это точно Кирион. Он здесь.

В голосе Руфуса не было страха, лишь необузданное желание встретиться с давним противником. Велиус сопротивлялся подавляющей силе и поднялся на ноги.

— Давно не виделись, Руфус, — прогремело из темноты.

— Все-таки я нашел тебя, — сказал мужчина. — Сейчас ты уже точно не сбежишь.

Руфус решительно настроился на поединок и ожидал нападения, но враг не спешил показываться.

— Ты всегда был излишне самонадеян, — раздался голос. — Кто тебе сказал, что я пытаюсь сбежать?

Руфус не понимал, что происходит. Каждый раз до этого момента бывший рыцарь лишь убегал и никогда не вступал в бой. Он не верил, что Кирион решил бросить ему вызов. В сознании Руфуса появилось сомнение в собственных силах, так как он не знал, на что в данный момент способен противник.

— Что ты имеешь в виду? — спросил мужчина, не желая показывать нарастающего страха.

— Я знал, что ты бросишься по моему следу, и ждал тебя, — разлетелся голос вокруг. — Я всегда с удовольствием наблюдал за твоими попытками поймать меня.

Мужчина нервно осмотрелся и попытался понять, откуда исходит голос.

— Должен признаться, мне это порядком надоело, — сказал Кирион. — Пора показать тебе мою истинную силу.

Из темноты вышла фигура, облаченная в серебристые доспехи, и Велиус сразу же узнал бывшего рыцаря. Его правая рука все так же сияла желтым светом, а глаза имели ярко-красный оттенок.

— Что же ты не нападаешь? — спросил Кирион. — Ты не сможешь меня схватить, если будешь стоять на месте.

Руфус решил, что сначала нужно оценить силу противника и найти его слабые места. Поэтому он вытащил кинжал из ножен и остался на месте. Велиус взглянул на оружие спутника и понял, что оно было необычным.

— Я приятно удивлен, — сказал рыцарь. — Ты подготовился к бою.

В следующее мгновение Кирион появился прямо перед Руфусом и нанес ему мощный удар ногой в грудь. Мужчину отбросило в другой конец убежища, и он ударился спиной о стену, по которой расползлись трещины. Руфус упал на колени и кашлянул кровью, а рыцарь снова появился возле него и занес левую руку для второго удара. На этот раз мужчина увернулся, и кулак рыцаря пробил стену насквозь.

Велиус внимательно наблюдал за боем и поражался невероятной мощи Кириона. Руфус покрыл левую руку каменной броней, подбежал к противнику и нанес сокрушительный удар. Рыцарь увернулся от вражеской атаки и ударил оппонента кулаком в лицо. Руфус пролетел несколько метров и упал на землю. Кирион решил поскорее закончить этот поединок и подбежал к противнику.

Руфус даже на долю секунды не мог отвлечься от боя, так как любое неверное движение могло стоить ему жизни. Молодой человек прекрасно это понимал и начал размышлять, как помочь спутнику. Как только Руфус на мгновение замешкался, рыцарь тут же протянул к нему правую руку, сияющую желтым светом. Мужчина понимал, что это прикосновение может быть смертельным, и отошел на два шага назад. Кирион стал наносить быстрые и точные удары, от которых Руфус из последних сил пытался увернуться. После пары сильных атак, нанесенных в голову, мужчина снова упал на колени. Рыцарь схватил его за горло и поднял над землей.

— Что ты теперь будешь делать? — спросил Кирион, предвкушая победу.

Руфус начал задыхаться и попытался разжать пальцы рыцаря, но противник обладал железной хваткой. Вдруг рыцарь почувствовал резкую боль и отпустил Руфуса. Опустив голову, он увидел рукоять кинжала, торчащую из живота.

— Как тебе это? — спросил мужчина.

Кирион схватился за кинжал и попытался его вытащить. Послышалось шипение, и рука рыцаря мгновенно покрылась ожогами, будто ее опустили в кипящее масло. Испытывая жуткую боль, Кирион все же вынул кинжал и отбросил его в сторону. Он не ожидал подобного поворота событий и решил больше не рисковать и покинуть это место. Он прижал рану левой рукой и вынул из кармана светящийся камень.

Руфус увидел знакомый предмет и понял, что нельзя позволить врагу его использовать. Кирион выставил руку в сторону, и из сияющего камня вырвался широкий желтый луч. Спустя пару секунд земля задрожала, и рядом с бывшим рыцарем образовался круглый прозрачный портал.

— Не так быстро, — сказал Руфус и взмахнул правой рукой.

Из руки мужчины вырвались молнии и ударили в рыцаря, заставив его скорчиться от боли. Кирион упал на землю, и из его брони выпали стеклянные шары, заполненные белым густым дымом. Заметив это, Велиус подошел ближе и поднял один из них. Парень внимательно посмотрел на белый дым, который перемещался внутри шара, и понял, что держит собственную душу. От шара исходило приятное ощущение, которое растекалось по телу Велиуса, и он улыбнулся. Руфус подошел к парню и сказал:

— Мы все же ее вернули.

— Не рано ли вы празднуете победу? — раздался голос рыцаря.

Руфус и Велиус обернулись и увидели Кириона. Из его раны на животе сочилась кровь, а от серебряных доспехов исходил дым. Судя по его виду, можно было смело сказать, что он недооценил главного помощника короля.

— Ты проиграл, — сказал Руфус. — Смирись с этим.

— Ошибаешься, — ухмыльнулся Кирион.

В следующую секунду Велиус с Руфусом почувствовали легкий порыв ветра, исходящий от противника. Мужчина не поверил своим глазам и не понимал, как раненый рыцарь все еще может использовать эниму. Как только Кирион взмахнул правой рукой, в сторону Велиуса с Руфусом направился устрашающий поток ветра, который разбросал их в разные стороны, словно тряпичные куклы. Кирион подобрал с земли стеклянный шар с душой Велиуса, подошел к порталу и спрятал сияющий камень в карман. По прозрачной поверхности пробежала рябь, и портал начал исчезать. Поднимаясь с земли, Руфус никак не мог понять, откуда у Кириона появилась подобная сила. Бывший рыцарь сжал шар с белым дымом и обернулся.

— Посмотрим, рискнете ли вы пойти за мной, — злобно улыбнулся он и прошел через портал.

— Моя душа! — крикнул Велиус.

— Нет, мы не успеем! — закричал Руфус. — Портал закрывается!

Молодой человек осознавал весь риск, но без страха сорвался с места и побежал к порталу. Руфус без промедления побежал за ним, так как понимал, что другого выхода нет. Мужчина с парнем одновременно прыгнули в портал, после чего прозрачная поверхность окончательно рассеялась и исчезла.

Глава 6. Убежище

Велиус открыл глаза и обнаружил, что лежит на земле. Парень поднялся на ноги, осмотрелся и увидел просторную пустыню. Позади него возвышалась необъятная скала. Велиус поднял голову в надежде увидеть верхушку неприступной горы, но не смог.

— Уже пришел в себя? — раздался голос позади.

Молодой человек обернулся и увидел Руфуса, который сидел на земле рядом с двумя крупными камнями. Мужчина выглядел довольно спокойным.

— Да, — несмело произнес парень. — Вот только голова раскалывается.

— Тебе еще повезло, — сказал Руфус. — Все могло закончиться гораздо хуже.

— О чем ты? — спросил Велиус.

— Я не успел рассказать о рисках перемещения, — сказал мужчина. — От этого портала можно было ожидать чего угодно. Нас могло забросить в разные места.

Велиус на время задумался, после чего заинтересованно спросил:

— Как Кирион так быстро создал портал?

— Он использовал сатран, — объяснил Руфус. — Это одна из рун перемещения, которые были утеряны десятки лет назад.

Велиус сделал короткую паузу и снова спросил:

— Где мы?

— Это Десевион, — ответил мужчина. — Здесь…

— Я читал об этом месте, — перебил Велиус и осмотрелся. — Это особенная территория для заточения преступников.

— Верно, — подтвердил Руфус. — Мы должны двигаться вперед. Оставаясь здесь, мы не найдем Кириона.

— Тогда не будем терять времени, — произнес Велиус и решил больше не задавать лишних вопросов.

Они отправились в путь и по мере того, как они удалялись от скалы, ветер усиливался, и идти становилось все труднее. Местность была похожа на песчаную пустыню, у которой, казалось, не было конца. Руфус уверенно шел впереди, прикрывая лицо рукой из-за сильной бури. Вдруг Велиус заметил мужчину слева от себя.

— Кто там? — спросил парень.

— Не обращай внимания, — ответил Руфус. — Он обречен до конца своих дней скитаться по просторам этой бескрайней пустыни. За время, которое он находится здесь, он полностью потерял рассудок и память. Ему не остается ничего другого, как просто идти вперед. Им движет лишь надежда на спасение из этого песчаного плена.

— Чем он заслужил эту участь? — поинтересовался Велиус.

— Я не знаю, — ответил мужчина. — Сюда отправляют за разные преступления.

Медленно продвигаясь вперед, Руфус с Велиусом услышали крики и остановились.

— Ты это слышал? — обеспокоенно спросил парень.

— Да, — ответил Руфус. — Иногда преступники объединяются в группы, и похоже, мы наткнулись на одну из них.

— Долго еще будешь молчать? — раздался разъяренный мужской голос. — Скажи, где ты его спрятал, и мы отпустим тебя.

Руфус побежал вперед, и Велиусу ничего не оставалось, как последовать за ним. Спустя пару минут путники увидели троих крепких мужчин, безжалостно избивающих худощавого парня. На них были рваные грязные лохмотья, а на руках виднелись железные браслеты.

— Ты сделал выбор, — сказал нападавший и достал из кармана заостренный металлический осколок, обмотанный крепкой тканью.

Сидевший на земле юноша в ужасе попятился назад. Руфус понял всю серьезность сложившейся ситуации и решил вмешаться. Как только мужчина замахнулся для очередного удара, Руфус на огромной скорости бросился к нему и схватил его за руку. Мужчина перевел взгляд на незнакомца, освободил руку и грозным тоном спросил:

— Ты еще кто такой?

Руфус взглянул на окровавленное лицо юноши и спокойно ответил:

— Для вас будет лучше, если вы оставите его в покое.

Презрительно ухмыльнувшись, заключенный переглянулся с друзьями, сжал металлический осколок и бросился на незнакомца.

— Ну что ж, придется применить силу, — сказал Руфус.

Он ловко увернулся от вражеской атаки и нанес сокрушительный удар кулаком в живот противнику. Нападавший кашлянул кровью и выронил заостренный осколок. Вторым ударом Руфус отбросил оппонента в сторону. Двое других мужчин увидели это и побежали вперед. Через пару секунд они получили множество мощных ударов, упали на песок и потеряли сознание.

Как только юноша понял, что опасность позади, он вытер кровь с лица рукавом рубашки и поднялся с земли. Он провел руками по рыжим кудрявым волосам, чтобы смахнуть песок, и подошел к спасителям.

— Спасибо, — поблагодарил он. — Если бы не вы, меня бы точно убили.

— Что они хотели от тебя? — поинтересовался Руфус.

— Они уже давно ищут мои тайники, — объяснил юноша. — В них редкие вещи, которые я долгое время собирал по разным уголкам Десевиона.

Руфус подозрительно взглянул на нового знакомого и понял, что перед ним ищейка.

— Простите, я забыл представиться, — извинился юноша. — Меня зовут Верк.

— Я Руфус, а это Велиус.

Верк внимательно осмотрел путников и робко произнес:

— Вы не похожи на узников Десевиона. Что вы здесь делаете?

— Мы преследуем бывшего рыцаря, — ответил Велиус.

Верк отошел на два шага в сторону и повернулся спиной к новым знакомым.

— Ты имеешь в виду Кириона? — спросил юноша.

Руфус с Велиусом удивленно переглянулись.

— Ты его видел? — спросил мужчина.

— Его появление здесь сразу показалось мне странным, — ответил Верк, — и я решил проследить за ним. Он торопился и быстро перемещался, но я все же запомнил его точный маршрут.

— Покажи, где ты видел Кириона, и мы не останемся в долгу, — сказал Руфус и сделал шаг в сторону юноши.

На некоторое время в воздухе повисла тишина, после чего Верк повернулся лицом к спасителям.

— Я никогда не помогаю другим, — категорично ответил юноша, — но вы меня спасли, и я вынужден сделать исключение.

Велиус обрадовался этой новости, так как помощь нового знакомого была весьма кстати. Велиус с Руфусом поняли, что им представился отличный шанс поймать Кириона, пока он не исчез окончательно.

В течение пары часов путники следовали за Верком. Они быстро преодолевали песчаные холмы и спускались по склонам.

— Мы пришли, — уверенно сказал Верк, вспомнив место, где он видел Кириона в последний раз.

Руфус разочарованно осмотрелся и спросил:

— Что он здесь делал?

— Сейчас вы все увидите, — ответил юноша и прошел вперед.

Заметив небольшой бугорок, Верк смахнул с него песок и сел на землю. Руфус подошел ближе и увидел круглую железную ручку, которая торчала из земли. Юноша прокрутил ручку три раза и Велиус почувствовал, как дрогнула земля. После этого Верк надавил на железную ручку и на песке появился большой прямоугольник, состоящий из пяти частей. Земля опустилась, и открылся проход в подземное убежище. Руфус с Велиусом удивленно взглянули в устрашающую тьму подземелья.

— Дальше я не рискнул идти, — сообщил Верк и поднялся с земли. — Кирион может быть там, а мне бы не хотелось с ним встретиться.

— Велиус, если нам снова придется с ним сражаться, — начал Руфус, — будь предельно осторожен.

— Вперед, — уверенно произнес молодой человек и сжал кулаки.

Руфус пошел первым, и Велиус направился за ним. Они оказались в просторном коридоре, в конце которого находилась винтовая лестница. Велиус обернулся и увидел, что каменные плиты начали подниматься и буквально через минуту позади него была сплошная стена.

— Кирион уже ушел, — разочарованно произнес Руфус, — но он точно был здесь.

— Ты уверен? — спросил парень.

— Я чувствую четкий след его энимы, — ответил мужчина. — Нужно осмотреться.

Они прошли по коридору и открыли ближайшую дверь. Велиус вошел в просторную комнату и заметил уютную и жилую обстановку. Картины на стенах сразу привлекли его внимание. На полотнах были изображены поля сражений, которые парень видел впервые. Деревянный стол у стены был завален горой пыльных свитков, а над ним висела крупная карта с пометками. Велиус подошел к столу и начал внимательно изучать карту.

— Почему эта зона не подписана? — спросил молодой человек, указывая на заштрихованную область.

— Это неизведанная местность, — ответил мужчина.

— Неужели еще остались такие места? — удивился Велиус.

— Конечно, — ответил Руфус. — На территории нашего королевства есть обширные зоны, которые еще никто не исследовал.

Велиус провел пальцами по меткам на карте и понял, что это был план нападения. Он задумался, перевел взгляд на спутника и решил поговорить с ним:

— Во время боя с Кирионом ты ему не уступал. Кто же ты на самом деле?

На некоторое время Руфус замолчал, немного подумал и все же решил рассказать о себе.

— Когда-то я был простым парнем, — начал мужчина, — только юность я провел в жестокое время. Тогда главы городов Кламтэра часто воевали между собой за новые территории. Наш король решал подобные проблемы мирным путем, но иногда люди были недовольны его решениями и бои разгорались снова. Однажды наше поселение стало местом очередного сражения, и я не смог остаться в стороне.

— Ты отправился в бой? — спросил Велиус. — Это же самоубийство.

— Верно, — согласился Руфус. — Но тогда я этого не понимал. Я хотел помочь нашим воинам справиться с захватчиками и защитить родные земли. К сожалению, в тот день большинство жителей нашего поселения погибли, а я получил серьезное ранение.

Воспоминания далекого прошлого вновь нахлынули на Руфуса и заставили снова их пережить. Он вспомнил всех жертв того сражения, и на его лице застыла печаль. Перед его глазами появились лица друзей, которые погибли в тот день.

— Я помню, как лежал на земле среди погибших и истекал кровью, — продолжил Руфус, — но затем проснулся в незнакомом месте и понял, что меня спасли. Я выжил благодаря нашему повелителю. Он лично отправился на поле боя и остановил сражение. В тот день он спас меня и вылечил мои раны.

— Что случилось потом?

— Король взял меня в свой замок и занялся моим обучением, — ответил Руфус. — Благодаря упорным тренировкам я стал сильнее и изучил множество мощных заклинаний.

Велиус с небывалым интересом слушал рассказ Руфуса.

— Со временем меня назначили помощником генерала Кламтэра, — продолжил мужчина. — Это было великой честью для меня, и я серьезно отнесся к этой должности. Я никогда не подводил генерала и всегда с блеском выполнял возложенные на меня поручения. Вскоре король сделал меня личным советником и вознес над всеми своими подданными.

— Ты добился поразительных высот, — заметил Велиус.

Руфусу было приятно это слышать.

— Слушай, — сказал Велиус, отвлекая собеседника от рассказа. — У меня кое-что не выходит из головы.

— Что тебя тревожит? — спросил мужчина.

— Во время боя Кирион выронил похищенные души, — начал парень, — но забрал только мою.

— Скорее всего, в твоей душе гораздо больше энимы, чем в остальных, — спокойно ответил Руфус. — Хотя я думаю, что он просто схватил первый шар, который попался под руку.

Велиус снова вспомнил бой с Кирионом и спросил:

— Что же он задумал?

— Нечто ужасное, — ответил Руфус. — С ним нужно быть готовым ко всему.

— Что ты предлагаешь?

— Перед тем как что-то планировать, мы должны исследовать это убежище, — ответил мужчина.

Руфус с Велиусом вышли из комнаты и направились к винтовой лестнице. После того как они спустились, Руфус остановился и взглянул в темноту. Мужчина сделал шаг вперед и на стенах помещения сразу же начали загораться факелы. Велиус увидел огромный зал прямоугольной формы. На песчаном полу были разбросаны старые мечи и топоры, а на высоких каменных колоннах были изображены странные существа, похожие на людей.

— Это тренировочный зал, — объяснил Руфус, — и нам стоит его использовать.

— Ты уверен, что сейчас подходящее время для этого? — спросил молодой человек.

— Я должен обучить тебя основным приемам самообороны, — ответил мужчина. — Эта тренировка поможет тебе выжить в опасных ситуациях.

Велиус догадывался, что ему предстоит пройти через множество препятствий на своем пути, и понимал всю необходимость этой тренировки.

— Для начала я хочу увидеть, на что ты способен, — сказал Руфус, — и для этого мы устроим поединок, — объяснил он.

— Кто же будет моим противником? — спросил парень. — Я никого здесь не вижу, кроме нас с тобой.

— Это не проблема, — улыбнулся мужчина.

Руфус опустился на одно колено и положил левую ладонь на пол. Через мгновение Велиус заметил, что песок перед ним начал подниматься и обретать форму человека. Появились ноги, туловище с руками и, наконец, голова. В итоге перед парнем стояла фигура из песка, похожая на Руфуса. Песочный человек окинул взглядом зал и подобрал секиру, которая лежала на полу.

«Он это серьезно?» — подумал молодой человек.

— Нападай! — крикнул Руфус.

Песочный человек сорвался с места и побежал к Велиусу. Он поднял секиру над головой и нанес резкий удар, от которого парень едва успел увернуться, отскочив в сторону. Затем последовало еще несколько атак, которые с каждым разом становились быстрее.

Велиус понял, что не сможет победить, лишь обороняясь. Он выполнил кувырок в сторону и вытащил старый меч из песка. С помощью этого оружия молодой человек отразил следующий удар песочного человека и начал атаковать. Велиус нанес пару мощных замахов мечом, но его оппонент ловко блокировал их секирой. Парень обхватил рукоять меча двумя руками и отсек противнику правую руку, а затем обезглавил. После этого песчаный солдат остановился и стал поглощать песок с пола. В результате этого он восстановил тело и продолжил бой. Велиус услышал шаги позади себя и обернулся. За его спиной стояли еще три фигуры из песка, которые были облачены в железную броню. Две из них держали сабли, а третья была вооружена копьем.

«Это плохо», — подумал парень.

После часа непрерывного сражения Велиус остановился, чтобы перевести дух. На его теле было множество порезов и ссадин, а напротив него стояло уже десять песчаных солдат. Молодой человек из последних сил держался на ногах, а его противники были совершенно невредимы.

Велиус понял, что продолжать бой бессмысленно. Он обернулся и посмотрел на Руфуса, который сидел на полу в том же положении. Парень перевел взгляд на ладонь мужчины, которая по-прежнему находилась в песке, и догадался, в чем заключалась суть тренировки.

«Вот оно что, — подумал Велиус. — Нужно это проверить».

Молодой человек развернулся на месте и метнул меч в Руфуса. Мужчина быстро поднялся на ноги и отскочил в сторону. Как только он вытащил ладонь из песка, отряд песчаных солдат осыпался на пол и оставил после себя груду оружия и брони.

— Я был прав, — обрадовался Велиус.

— Отлично, — похвалил Руфус. — Ты все-таки нашел мое слабое место.

— На противников не действовали атаки, и я решил устранить причину их появления, — объяснил парень.

— Молодец, — сказал Руфус. — Иногда враги будут создавать иллюзии, чтобы запутать тебя. В этом случае нужно устранить заклинателя. Ты еще не раз столкнешься с подобными трюками и ловушками. Ты должен быть готов ко всему, хотя суть тренировки заключалась не только в этом.

Велиус внимательно слушал Руфуса и запоминал полученные знания.

— Без души ты не можешь использовать заклинания, — сообщил мужчина.

— Тогда, что мне делать? — удивился молодой человек.

— Полагаться на силу, — ответил Руфус. — Твои мышцы сейчас работают на пределе, и это дает тебе огромную прибавку к силе. Скоро из тебя получится отличный воин и ты будешь на равных сражаться даже с опытными бойцами.

— Что, если я столкнусь с магом? — спросил Велиус.

— Они обладают огромной мощью, — сказал мужчина, — но их все же можно победить грубой силой, — объяснил он. — Кстати, генерал Кламтэра совсем не владеет магической силой, но это не мешает ему быть одним из сильнейших воинов нашей страны.

— Как ему это удалось?

— Он годами оттачивал свои навыки и изучал боевое мастерство, — ответил Руфус. — По силе и боевым навыкам с ним никто не сравнится во всем Кламтэре. Даже маги не могут справиться с ним. Поэтому не важно, какой путь ты выберешь, главное, чтобы ты упорно старался достигнуть цели, — объяснил мужчина.

После этих слов внутри Велиуса проснулась уверенность в собственных силах, которая дремала до этого момента. Все его сомнения в тот же миг исчезли.

— Тебе нужно отдохнуть, — сказал Руфус. — На верхнем этаже напротив кабинета есть спальня. Ты должен поспать и восстановить силы.

Молодой человек не сказал ни слова и последовал совету Руфуса. Парень поднялся по лестнице, подошел к нужной двери и повернул ручку. Дверь распахнулась, и Велиус оказался в спальне, которая была немного меньше кабинета. Он подошел в дальней стене, прилег на широкую кровать и закрыл глаза.

Глава 7. Забытая реликвия

Велиус шел по темному коридору, будто неведомая сила тянула его за собой. Он не сопротивлялся, а, напротив, шел быстрее.

— Велиус, — раздался женский голос из темноты.

Парень перешел на быстрый шаг.

— Велиус, — послышался мелодичный женский голос, который становился все громче.

Спустя пару минут молодой человек оказался в просторном помещении, в центре которого находился странный высокий кристалл. Он дошел до необычного предмета и взглянул в него.

— Велиус, — звучал приятный голос. — Приди ко мне.

Парень сделал два шага вперед и протянул руку к камню. Кристалл озарился ярким желтым светом, и молодой человек увидел в нем силуэт женщины. Велиус приблизился вплотную к камню, чтобы разглядеть лицо незнакомки, как вдруг из глубины кристалла на него кинулась черная тень.

В следующий миг Велиус открыл глаза и понял, что лежал на кровати в убежище под Десевионом. Парень был покрыт холодным потом и тяжело дышал.

«Так это был сон?» — подумал он.

Велиус чувствовал себя намного лучше. Ссадины, порезы и синяки, которые остались после боя с песочными солдатами, бесследно исчезли. Молодой человек понял, что раньше ему потребовалась бы неделя для восстановления после таких травм, а теперь лишь пара часов. Велиус знал, что не стоит больше терять времени, и решил найти Руфуса. Он спустился по винтовой лестнице, осмотрелся и заметил, что тренировочный зал был совершенно пустым. Парень прошел вперед и увидел в дальней стене зала открытую дверь, которой не было до этого момента. Велиус услышал чей-то голос из потайной комнаты и подошел ближе.

— Что у тебя случилось? — раздался на весь зал незнакомый голос. — Почему ты так долго не выходил на связь?

— Возникли сложности, — послышался голос Руфуса.

Молодой человек решил не выглядывать из-за угла, так как не хотел, чтобы его заметили.

— Ты уже слышал последние новости? — раздался голос. — Парень из Глортаса выжил после потери души.

Велиус насторожился. Руфус услышал шорох из большого зала и обернулся. Парень прижался к стене и затаил дыхание.

— Да, я слышал, — ответил Руфус.

— Неужели тебе не интересно? — прогремел голос. — Я тебя не узнаю. Эта новость уже облетела весь Кламтэр. Я думаю, что нужно найти этого человека и все выяснить, — воодушевленно произнес незнакомец. — Он не долго продержится в таком состоянии, но мы успеем, если поспешим.

— У меня есть дела поважнее, — тихо сказал Руфус.

На время повисло молчание, но вскоре незнакомый голос снова разлетелся по комнате:

— Что будешь делать?

— Я продолжу преследовать Кириона, — ответил мужчина, — и в этот раз мне нужна твоя помощь.

— В чем дело?

— Я сейчас в убежище под Десевионом, — сообщил Руфус. — Я знаю, как выбраться отсюда, но меня нужно подстраховать и…

— Я готова, — перебил звонкий женский голос. — Я поняла, что ты задумал, и немедленно отправляюсь.

— Спасибо, — сказал Руфус. — Будь осторожна.

Велиус отошел от стены и направился к лестнице. Он вернулся в кабинет и окинул взглядом комнату в поисках интересных вещей. Рядом с огромной горой свитков на столе парень заметил книгу с потертой обложкой. Он подошел ближе, взял ее и прочитал название:

— Десевион.

Велиус заинтересовался и решил побольше узнать об этом месте. Он удобно расположился в мягком кресле, открыл книгу и начал читать.

— Король Кламтэра установил ряд законов, которые запрещается нарушать. Существует множество наказаний за преступления, одним из которых является ссылка в Десевион.

Десевион — это жуткое место, которое представляет собой бескрайнюю территорию, покрытую песком. Это одно из самых старинных мест Кламтэра.

Со временем у обитателей этого места появляется чувство абсолютной безысходности. Разум преступника постепенно угасает и превращает его тело в безжизненную оболочку.

Перед глазами Велиуса возник человек, которого он видел в пустыне. Парень хорошо запомнил печальный взгляд того мужчины, который, несмотря на песчаную бурю, продолжал идти вперед и надеялся найти выход.

«Что же он натворил?» — подумал молодой человек и продолжил читать.

— Десевион, как и другие подобные места, имеет смотрителя, который назначается лично королем. После приговора преступника отправляют в личное убежище смотрителя, который должен переправить его в пустыню.

Из-за частых посещений Десевиона смотритель может подвергнуться его пагубному воздействию. Именно по этой причине многие из них сходят с ума и не могут выполнять свои обязанности. В этом случае назначается новый смотритель.

В случае осознанного невыполнения прямых поручений смотритель должен предстать перед королем, который будет решать его дальнейшую судьбу.

Дверь кабинета резко распахнулась, и в комнату вошел Руфус. Велиус тут же отвлекся от книги и повернул голову в сторону.

— Как твои раны? — спросил мужчина.

— Со мной все в порядке.

— Отлично, — сказал Руфус. — Значит, мы можем выдвигаться.

Они спустились по винтовой лестнице и прошли до конца тренировочного зала. Как только парень увидел открытую дверь в потайную комнату, он слегка удивился. Руфус вошел внутрь и обернулся.

— Что-то не так? — спросил мужчина, заметив удивление спутника.

— Нет, — ответил Велиус. — Просто я не знал, что здесь есть еще одна комната.

Парень не понимал, зачем его сюда привели, но догадался, что его заметили, когда он подслушивал недавний разговор. Он перешагнул через порог и осмотрелся. Тайное помещение оказалось оружейной комнатой, которая была намного меньше тренировочного зала. На стенах были закреплены булавы, секиры, клинки и копья, а в центре на стойках висели десятки доспехов.

— Тебе нужна броня, — сказал Руфус и подошел к деревянному столу, на котором лежали нагрудник и наручи с наколенниками. — Эти доспехи сделаны из сверхпрочного материала, — объяснил мужчина. — К тому же я нанес на них мощное защитное заклинание, так что можешь не сомневаться в их надежности.

Велиус надел нагрудник и застегнул наручи с наколенниками. Броня отлично ему подходила и была намного легче, чем он предполагал.

— Еще тебе нужно подобрать оружие, — продолжил мужчина.

Велиус окинул взглядом помещение и заострил внимание на деревянной стойке в центре комнаты. На ней был вертикально установлен одноручный меч с золотистой спиральной рукоятью и блестящим зеркальным лезвием.

— Что это за клинок? — спросил Велиус и подошел к стойке.

— Это Даретэм, — ответил Руфус. — Легендарное оружие, которое когда-то принадлежало нашему королю.

— Удивительно, — восхитился парень.

— К сожалению, на него наложено смертельное проклятие, — ответил мужчина, — и сейчас это лишь кусок железа, висящий на стойке.

Молодой человек снова перевел взгляд на меч и спросил:

— Неужели это то самое оружие, которое повелитель вручил Кириону?

— Верно, — ответил Руфус. — Огромная мощь клинка опьянила сильнейшего рыцаря Кламтэра, и им овладела небывалая жажда убийства. Он безжалостно уничтожал всех, кто был не доволен методами правления короля, и даже не пытался прибегать к переговорам.

Велиус вспомнил рассказ Руфуса о бесчинствах Кириона и задал второй вопрос:

— Король проклял свой меч?

— Точно, — подтвердил Руфус. — После случая с Кирионом король принял жесткие меры, чтобы подобное не произошло снова. Повелитель наложил смертельное проклятие на меч, а Кириона отправил в Десевион.

— Значит, сейчас этот клинок бесполезен? — разочарованно спросил Велиус.

— Да, — тихо подтвердил Руфус. — Любой, кто дотронется до него, умрет в жутких мучениях. Так король решил обезопасить людей от невероятной силы этого оружия.

— Если клинок проклят, зачем Кирион хранит его здесь? — спросил парень.

— Я не знаю, — искренне ответил мужчина. — Скорее всего, он оставил его на память о прошлых временах.

После этих слов Руфус замолчал. Он отвел печальный взгляд в сторону и вспомнил последний разговор с королем. Велиуса безумно завлекла эта история, и он даже расстроился, что не увидит силу легендарного клинка в действии.

Вдруг в конце комнаты возле стены образовался сгусток желтой энимы, и путники мгновенно обернулись.

— Прячемся, — сказал Руфус. — Нас не должны заметить.

Они выбежали из комнаты и прислонились к стене за дверью. Вскоре сгусток увеличился, превратился в прозрачный портал и в комнате появился бывший рыцарь.

— Кирион, — прошептал Велиус. — Теперь он точно не уйдет.

— Не торопись, — предупредил Руфус. — Нужно продумать атаку.

Велиус все понял и остался на месте. Он лишь краем глаза наблюдал за бывшим рыцарем из-за угла. Руфус быстро вспомнил заклинание, подходящее для внезапной атаки, и стал собирать эниму в правой руке. Кирион подошел к деревянной стойке в центре комнаты и взглянул на легендарный клинок. Он погрузился в воспоминания и даже не заметил, что дверь в комнату была открыта, а со стола исчезла его любимая броня.

— Это наш шанс, — прошептал Велиус. — Сейчас он точно не ожидает нападения.

Услышав эти слова, Руфус вбежал в комнату и выставил правую руку перед собой. В следующее мгновение из ладони мужчины вырвались разряды молнии и устремились к бывшему рыцарю. Из-за магической атаки Руфуса все деревянные стойки в комнате мгновенно разлетелись в щепки, а пол засыпало различным оружием и кусками брони. Как только Руфус закончил атаку и опустил руку, Велиус вошел в комнату и осмотрелся. Из-за дыма от обгоревшего дерева парень ничего не увидел, но все-таки пошел вперед, чтобы удостовериться в поражении противника. Когда дым рассеялся, Руфус окинул взглядом комнату и пришел в ужас.

— Не может быть, — удивился мужчина. — Он точно не мог увернуться.

— Ты уверен? — раздался знакомый голос.

Велиус с Руфусом обернулись, чтобы приготовиться к вражескому удару, но было слишком поздно. Кирион уже стоял позади них и атаковал незваных гостей мощным порывом ветра. В ту же секунду мужчину с парнем отбросило к дальней стене комнаты, и они с грохотом упали на пол. Руфус взял одноручную секиру, поднялся на ноги и бросился на бывшего рыцаря. Кирион со спокойным видом снял со стены меч и направился в тренировочный зал, так как понимал, что для схватки потребуется больше места. Руфус подбежал к Кириону и начал наносить сокрушительные удары секирой. Бывший рыцарь успешно отразил все атаки мечом и выставил правую руку перед собой. Из ладони Кириона вырвалась яркая желтая вспышка, и Руфус ощутил чудовищную слабость. Он замахнулся секирой, но бывший рыцарь резко нанес ему мощный удар в лицо. Руфус выронил оружие и прокатился по песчаному полу. Кирион отбросил меч в сторону и направился к противнику.

Руфус не понял, что случилось с его телом, но все же встал на ноги. Бывший рыцарь нанес пару сильных ударов в живот оппоненту и снова откинул его в сторону. На этот раз Руфус остался лежать на полу и даже не мог подняться. Кирион подошел ближе, схватил противника за одежду и занес правую руку для последней атаки.

— Попрощайся с душой, — ухмыльнулся он.

В это время Велиус очнулся в соседней комнате и поднялся на ноги. Он решил помочь Руфусу и осмотрелся в поисках подходящего оружия. Под щепками от деревянных стоек он заметил лезвие легендарного меча. Без долгих раздумий парень решил, что ему больше нечего терять, схватился за рукоять Даретэма и выбежал из комнаты. Как только Велиус увидел, что его спутник в опасности, он яростно прокричал:

— Кирион!

Бывший рыцарь обернулся и отпустил Руфуса. Взгляды обоих мужчин были прикованы к оружию в руке парня. Кирион с удивленным видом направился к противнику и поднял с земли клинок. Даже не задумываясь о силе оппонента, Велиус бросился вперед и замахнулся Даретэмом. Бывший рыцарь с легкостью увернулся от всех атак и нанес мощный удар парню. Молодой человек кашлянул кровью, но устоял на ногах и продолжил бой. Внезапно он почувствовал вибрацию легендарного меча, и лезвие Даретэма озарилось приятным зеленым светом. Велиус замер на месте и ощутил легкое покалывание в теле.

— Невероятно, — удивился Кирион, не сводя глаз с оружия противника.

Он выглядел так, будто стал свидетелем необычного явления. Даретэм излучал мощную эниму, от которой у Кириона появилась дрожь по всему телу. Бывший рыцарь хорошо помнил это чувство и понял, что Велиус может использовать легендарное оружие.

— Не может быть, — тихо произнес Руфус, подняв голову с пола.

Велиус подбежал к Кириону и разрубил его меч на две части. Вторым ударом парень рассек бедро противнику и тут же нанес ему сокрушительный удар кулаком в лицо. Бывший рыцарь отшатнулся, выронил меч и упал на спину. Велиус решил провести решающую атаку, но Кирион успел создать мощный порыв ветра, и парня с огромной силой отбросило к двери в соседнюю комнату.

— Неплохо, — заметил Кирион, — но этого недостаточно, чтобы победить меня.

Бывший рыцарь вынул из кармана стеклянный шар с белым дымом.

«Что он делает?» — подумал Велиус и встал на ноги.

Как только Кирион сжал шар, по его телу пробежала волна белой энимы, и глубокая рана на ноге мгновенно затянулась. Руфус с ужасом наблюдал, как враг впитывал эниму похищенной души и понял, как он вылечился после прошлого поединка. Кирион поднялся с пола, еще раз взглянул на Даретэм и вынул из другого кармана сатран.

— Снова убегаешь? — грубо спросил Руфус.

В ответ на эти слова бывший рыцарь громко рассмеялся и создал возле себя новый портал.

— Обстоятельства изменились, — объяснил Кирион. — Считайте, что в этот раз я вас пощадил.

Бывший рыцарь прошел через прозрачный портал и скрылся из виду.

Руфус подошел к Велиусу и сказал:

— Вытяни Даретэм перед собой.

Молодой человек не стал задавать лишних вопросов и протянул меч. Руфус занес руки над оружием и закрыл глаза. Ладони мужчины покрылись фиолетовым светом, и Велиус почувствовал, что клинок нагрелся и потяжелел. Руфус провел ладонями вдоль лезвия, открыл глаза и убрал руки от меча.

— Странно, — сказал он. — На клинке все еще лежит проклятие, но на тебя оно не действует.

Даретэм идеально лежал в руке Велиуса и у него возникло приятное ощущение. Он был уверен, что за всю жизнь не держал более удобной вещи. Парню казалось, будто клинок стал продолжением его руки.

Руфус подошел к порталу возле стены и сказал:

— Похоже, это наш единственный выход.

— Куда он нас приведет? — поинтересовался парень, подойдя к спутнику.

— Я не знаю, — честно ответил мужчина, — но сейчас другого выхода нет.

— Чего же мы ждем? — спросил молодой человек.

— Ты уверен, что хочешь этого? — спросил Руфус. — Это слишком опасно, — предупредил он.

— Вперед, — произнес Велиус и прошел сквозь портал.

Мужчина удивился полному отсутствию страха у спутника, улыбнулся и последовал за ним.

Глава 8. Неизведанная территория

Велиус открыл глаза и понял, что лежит на земле. Руфус лежал рядом в траве и был без сознания.

— Руфус, очнись, — сказал молодой человек, пытаясь привести в чувства спутника, но мужчина не отреагировал.

Велиус осмотрелся и увидел густой туман, который окружал со всех сторон. Парень шагнул вперед и почувствовал воду под ногами. Он немного продвинулся и услышал неразборчивые голоса.

«Идти одному опасно», — подумал парень.

Он вернулся и увидел Руфуса, который стоял и смотрел вглубь тумана.

— Где мы? — спросил парень.

— Не знаю, — коротко ответил Руфус. — Никогда здесь не был.

— Мы тут не одни, — предупредил Велиус.

Руфус это проигнорировал и спустя пару минут сказал:

— Меня кое-что беспокоит.

Молодой человек насторожился.

— Я не чувствую эниму Кириона, — продолжил Руфус. — Если честно, то я вообще не ощущаю какого-либо магического источника поблизости.

— Этого не может быть, — удивился Велиус. — Я думал, что весь Кламтэр является средоточием различной энимы.

— Так и есть, — согласился мужчина. — Возможно, мы находимся за пределами нашего королевства.

Он пристально посмотрел по сторонам и продолжил:

— Будто этот туман обладает сознанием. Я еще не сталкивался с такими вещами. Будь предельно осторожен. Это идеальное место для внезапного нападения.

Вдруг Велиус увидел, как в тумане промелькнула чья-то фигура.

— Я что-то видел, — сказал парень и направился вперед.

Абсолютная тишина накрыла всю местность, создавая зловещую атмосферу. Туман перед Велиусом начал исчезать, и он увидел очертания дороги.

— Я нашел тропу! — крикнул молодой человек и пошел быстрее.

Вдруг Велиус замер на месте и потерял дар речи. Впереди он увидел Кириона и схватился за рукоять Даретэма.

— Ты, случайно, не это ищешь? — ухмыльнулся рыцарь и протянул ладонь.

В руке Кириона светился шар с белым дымом.

— Приди и возьми ее, — сказал рыцарь и растворился в густом тумане.

Молодой человек не сдержал ярость и вытащил клинок из ножен.

— Руфус! — крикнул он. — Я нашел Кириона!

Ответа не последовало.

— Руфус! — еще раз прокричал парень.

Велиус обернулся и понял, что его спутник отстал. Парень не мог позволить бывшему рыцарю снова скрыться и побежал вперед.

— Где же ты? — послышался голос Кириона. — Разве ты не хочешь вернуть ее?

Велиус побежал быстрее, но, как только оказался на открытой местности, остановился. Перед ним стояло по меньшей мере два десятка уродливых существ, которые жадно смотрели на него. Они были в грязных лохмотьях и держали деревянные дубины. Их глаза горели красными огнями, и из их открытых ртов капали слюни. Несмотря на то, что у этих существ были длинные клыки и обожженная кожа, Велиус все же заметил, что они были отдаленно похожи на людей. Парень сразу же понял, что попал в ловушку. Именно об этом недавно предупреждал Руфус. Туман оказался всего лишь иллюзией для заманивания жертвы.

В следующий миг одно из отвратительных существ подбежало к молодому человеку и замахнулось дубиной. Велиус с легкостью увернулся от удара и воткнул Даретэм в живот противнику. Мерзкое создание выронило дубину, и изо рта у него полилась кровь. Парень оттолкнул его тело ногой, тем самым вытащив меч, и безобразная туша с грохотом упала на землю.

— Убить его! — прогремел незнакомый голос со всех сторон.

Все без исключения монстры бросились на Велиуса. Парень прекрасно понимал, что человек, отдающий приказы этим жутким созданиям, держится на расстоянии, чтобы не выдавать своего местоположения.

«Из-за тумана будет трудно обнаружить его», — подумал Велиус.

На парня обрушился шквал ударов, которые он с трудом парировал. Врагов было слишком много, но Велиус даже не думал сдаваться. Молодой человек мощным ударом ноги отбросил одного из монстров назад и воткнул меч в грудь другого создания. Затем быстрым и сильным ударом он отсек голову третьему противнику. Велиус пытался действовать обдуманно, поэтому, блокируя вражеские удары, он сразу же контратаковал и наносил смертельные ранения нападавшим. Монстры падали на землю, и вскоре парень остался один, окруженный грудой мертвых уродливых созданий.

— Посмотрим, как ты справишься с этим, — прозвучало из тумана.

Велиус услышал грохот шагов, от которых сотрясалась земля, и у него появилось плохое предчувствие. Из тумана показался высокий монстр, который держал ствол дерева. Молодой человек сглотнул ком в горле. Монстр ударил деревом по земле и свирепо зарычал, создав тем самым сильный порыв ветра.

«Дело плохо», — подумал Велиус.

Жуткое создание взмахнуло стволом дерева, но парень успел пригнуться. Без малейшего промедления он подбежал к великану и ударил его мечом по руке. Раздался дикий рев, и монстр выронил ствол дерева, вслед за которым на землю упало два его пальца. После этого разгневанный гигант нанес мощный удар рукой и отбросил Велиуса в сторону. Несмотря на всю мощь этой атаки, молодой человек совершенно не почувствовал боли и быстро поднялся с земли. В этот момент он мысленно поблагодарил Руфуса за доспехи.

На этом монстр не остановился. Он подбежал к Велиусу и нанес следующий удар, после которого дрогнула земля. Парень вовремя увернулся, но великан начал махать лапами, нанося череду сокрушительных ударов. Вскоре монстр остановился, чтобы проверить добычу, и молодой человек воспользовался этой паузой. Он перекатился в сторону и рассек клинком ногу монстру. Из образовавшейся раны струями потекла кровь. Великан упал на одно колено и положил лапу на землю. Велиус следующим мощным ударом отсек ее и лишил тем самым монстра точки опоры. Истекая кровью и издавая жалобные крики, жуткое создание упало на землю.

— Этого не может быть, — прогремело из тумана.

Парень подошел к монстру и увидел, как он корчится от боли. Молодой человек решил прекратить его мучения и одним ударом отсек ему голову. После этого Велиус осмотрел свою броню и удивился, не заметив на ней ни единой царапины. Именно благодаря этой защите парню удалось выжить, хотя обширный синяк на груди у него все же остался.

— Даже не верится, что обычный человек справился с ним, — раздалось у Велиуса за спиной.

Парень обернулся и увидел позади себя странного незнакомца, возле ног которого лежала голова убитого великана. У него не было волос, а кожа головы была украшена неизвестными символами. Татуировки охватывали всю голову, кроме лица, а в ушах и носу поблескивали золотые кольца. В правой руке незнакомец держал посох, на верхушке которого был установлен красный кристалл. Мужчина был в потертой мантии, поверх которой висел старый плащ.

— Пока еще никому не удавалось одолеть моих милых зверьков, — с горечью сообщил маг.

Молодой человек молчал и неподвижно наблюдал за мужчиной.

— Управлять ими было довольно трудно, — сказал незнакомец.

— Туман тоже твоих рук дело? — спросил Велиус.

— Туман? — удивился маг и осмотрелся. — Его природа намного старше и могущественнее меня. Раньше я думал, что из него можно выбраться, но я ошибался. Я просто привык не обращать на него внимания.

— Давно ты здесь? — спросил молодой человек, понимая, что собеседник не в себе.

Мужчина отвел взгляд в сторону.

— Я искал древний артефакт, — тихо произнес он, — но, похоже, это были всего лишь слухи.

Велиус понял, что этот человек провел слишком много времени с дикими существами и это плохо повлияло на его разум.

— Долгие годы я плутал по этой местности, но ничего не нашел, — сказал мужчина. — После того как я узнал, что не смогу выбраться отсюда, я нашел другое развлечение, — со злобной улыбкой произнес он и взглянул на голову монстра у себя под ногами.

— Я тебе не верю, — сказал Велиус, сжимая Даретэм. — Выход должен быть.

— Как знаешь, — сказал незнакомец. — Скоро ты тоже это поймешь.

— Этого не может быть! — со злостью крикнул парень.

— К сожалению, это правда, — сказал маг. — Ведь я такой же пленник этого места, как и ты.

— Я найду выход, — уверенно произнес Велиус.

— Думаешь, твой друг поможет тебе выбраться? — спросил мужчина.

Молодой человек удивился и понял, что маг знает про Руфуса.

— Где он? — спросил Велиус.

— Он в тумане, — ответил незнакомец. — Он весьма силен, но ему не выстоять против этого заклинания. Внутри тумана сила не имеет значения, и чем дольше ты находишься в нем, тем меньше шансов на спасение.

Велиус понял, что маг специально разделил их с Руфусом. Кроме этого, парень догадался, что туман тоже был создан незнакомцем. Велиус решил разделаться с ним, чтобы спасти спутника. Парня переполнила ярость, и он бросился на мага. Незнакомец в свою очередь совершенно не придал этому значения. Велиус нанес удар мечом, но мужчина увернулся, схватил посох обеими руками и направил его в грудь парню. В следующий миг из кристалла на посохе вырвалась вспышка красного света и сбила Велиуса с ног. Молодой человек не сразу понял, что произошло, но заметил, что мощь этой атаки превосходила даже силу великана, которого он недавно обезглавил. Победить в этой схватке будет не так просто, как он думал. Велиус поднялся с земли и посмотрел на противника оценивающим взглядом. Маг стоял на месте и смотрел по сторонам. Мужчина всем видом показывал, что не желает сражаться. Парень медленно приближался к противнику и планировал следующую атаку. Маг заметил это и понял, что его оппонент не остановится, и направил на него посох.

«Он все-таки решил действовать», — подумал Велиус.

Как только молодой человек побежал к противнику, кристалл на посохе мага начал переливаться ярко-красными лучами. В следующий миг из него вылетел огненный шар и врезался в грудь Велиуса, образовав небольшой взрыв. В результате этого парень упал на спину и прокатился по земле. Он совершенно не почувствовал боли и быстро поднялся на ноги, вызвав тем самым удивление у противника.

— Интересная броня, — заметил мужчина. — Откуда она у тебя?

— Это тебя не касается, — грубо ответил Велиус.

Молодой человек снова приблизился к магу и начал наносить быстрые удары мечом, но все его усилия были напрасны. Велиус не мог задеть противника, который, кроме магической силы, также обладал и высокой ловкостью. Маг уклонился от всех ударов, провел подсечку, и парень упал на спину. Затем мужчина прислонил кристалл на посохе к нагруднику оппонента. Броня Велиуса мгновенно раскалилась докрасна и обожгла ему кожу. Изо рта молодого человека внезапно вырвался дикий крик. Его тело пронзила нестерпимая жгучая боль, и казалось, что его броня сейчас расплавится. Велиус с трудом нащупал рукой Даретэм и из последних сил нанес удар противнику. Маг отскочил в сторону, и броня парня остыла, избавившись от действия вражеского кристалла. Торс Велиуса покрылся ожогами, которые причиняли чудовищную боль, и он понял, что не может продолжать бой.

«Он слишком силен, — подумал парень. — Мне его не победить».

Как только маг приблизился, молодой человек поднялся с земли и сделал шаг назад. Увидев это, маг ударил посохом по земле, и вокруг них поднялась стена огня. Велиус обернулся и понял, что бежать было некуда. Кристалл на посохе мага засиял еще ярче.

— Ты решил убить меня? — спросил мужчина. — Многие уже пытались, но я все еще жив.

Велиус поднял меч и выставил его перед собой.

— Не сдаешься даже под угрозой смерти? — спросил маг. — Это похвально.

Мужчина направил посох на парня, но вдруг из тумана, который клубился за огненной стеной, послышались чьи-то шаги. Маг осмотрелся и прислушался. В следующий миг раздались отчетливые звуки разрядов молнии, которые заставили мага поднять посох. Велиус сразу понял, что это означало.

— Как раз вовремя, — улыбнулся парень.

18+

Книга предназначена
для читателей старше 18 лет

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.