Лекциjа 1. Абецеда
Сербский язык имеет два алфавита: кириллицу и латиницу. На кириллице издаются государственные документы, религиозная, учебная и художественная литература, некоторые периодические издания. Однако, вследствие использования Интернета широкое распространение получила латиница.
В основе современного сербского языка, лежит фонетический принцип, сформулированный его преобразователем Вуком Караджичем: «Пиши, как говоришь, и читай, как написано!». В сербском алфавите 30 букв, каждой из которых соответствует одна фонема. Чтение букв не зависит от их позиции в слове.
Ударения в сербском языке в многосложных словах могут быть на любом слоге, кроме последнего. В двусложных словах ударение обычно падает на первый слог.
Лекциjа 2. Jесам, бити, хтети
Поглавље 1
В русском языке в простых односоставных предложениях настоящего времени отсутствуют сказуемые. Мы говорим: «Он — врач», а не «Он есть врач». В сербском же языке сказуемое обязательно присутствует и передаётся глаголом jесам (есть), который имеет только формы настоящего времени:
Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:
Ты — студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.
Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа:
Она устала? = Jе ли она уморна?
Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ниjе, нисмо, нисте, нису
Он — не студент. = Он ниjе студент.
Поглавље 2
В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие (действительное причастие прошедшего времени), аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:
Она jе била новинар. = Она была журналистом.
Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.
Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Например, окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется в причастиях следующими окончаниями:
Я был студентом. = Ja сам био студент. /
Био сам студент.
Она была студентом. = Она jе била студенткиња. /
Била jе студенткиња.
Парни были студентами. = Момци су били студенти.
Девушки были студентами. = Девојке су биле
студенткиње.
Они были студентами. = Били су студенти.
Поглавље 3
В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола «хтети» и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа ћу бити студент. = Jа ћу да будем студент.
Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:
Хоћеш ли бити код куће увече? Хоћу. = Будешь ли дома вечером? Да.
Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: нећу, нећеш, неће, нећемо, нећете.
Хоћеш ли бити код куће увече? Нећу. = Будешь ли дома вечером? Нет.
Отрицательные формы глагола имати (иметь), как и в случае вспомогательного глагола хтети, образуется прибавлением к глаголу отрицательной частицы «не»: немам = не имею, немаш = не имеешь, нема = не имеет, немамо = не имеем, немате = не имеете, немаjу = не имеют.
В остальных случаях отрицательные формы глаголов образуются с помощью частицы «не», предшествующей глаголом и отделённой от них.
Речник
словарь = речник
учитель = учитељ
упражнение = вежба
дом = кућа
вечером = увече
врач = лекар
это = ово
Сербия = Србиjа
Россия = Русија
страна = земља
небольшая = мала
красивая = лепа
но = али
устал (устала, устали) = уморан (уморна, уморни)
девушки = девојке
парни = момци
тепло = топло
холодно = хладно
сегодня = данас
школьники = школарци
умный = паметан
Именно так! = Управо тако!
в прошлом году = прошле године
вчера = jуче
голодный = гладни
плохой, плохая = лоша
урожай = жетва
магазин = продавница, радња
два года назад = пре две године
прогулка = шетња
друг = пријатељ
доволен, довольны = задовољан, задовољни
спектакль = представа
ценный (сотрудник) = вредан
сотрудник = запосленик
занят = заузет
завтра = сутра
на работе = на послу
вскоре = ускоро
у вас = код вас
очень = веома
трудолюбивый, прилежный = марљив
в отпуске, на отдыхе = на одмору
конечно = наравно
этим летом = овог лета
на море = на мору
много работы = пуно посла
во время, в продолжение = у току
сосед = комшиjа, сусед
хорошие = добри
в транспортной пробке = у саобраћајној гужви
театр = позориште
весна = пролеће
дождь = киша
журналист = новинар
только = само
жаждать = (бити) жедан / жедна
Вежба 1
Составьте слова
ееучв
ааснд
аиаоцнвдрп
Вежба 2
Заполните пропуски походящей формой глагола «jесам»
и переведите.
1. _____ ли Ви лекар? Jа _____ лекар. Она _____ наставница.
2. Jа _____ Зоран, а ово _____ Боса. Ми _____ из Србиjе.
3. Србија _____ мала, али лепа земља.
4. Ви _____ уморни. Не, добро _____.
5. _____ ли оне лепе девојке? _____.
6. _____ ли данас топло? Не, данас _____ хладно.
7. _____ ли ти из Београда? Не, jа _____ из Ниша.
8. _____ ли они школарци или студенти? Они _____
студенти.
9. _____ ли ви из Русије? _____. Ми _____ туристи.
10. _____ ли он паметан момак? Управо тако!
Вежба 3
Используйте подходящую форму причастия от глагола
«бити» и переведите.
1. Ми смо (бити) у Србиjе прошле године.
2. Они су (бити) уморни и гладни jуче.
3. Прошла зима jе (бити) топла. Ниjе (бити) снега.
4. Прошлог лета је (бити) лоша жетва.
5. Jа сам (бити) у продавници.
6. Пре две године ти си (бити) школарац.
7. Ми смо (бити) у шетњи са пријатељима.
8. Они су (бити) задовољни представом.
9. Небо је (бити) јасно. Није (бити) облака.
10. Jа нисам (бити) здрав jуче.
Вежба 4
Заполните пропуски подходящей формой
вспомогательного глагола «хтети» и затем
произнесите тоже самое со сказуемым
в краткой форме, если возможно. Переведите.
1. Он _____ бити вредан запосленик.
2. Jа _____ бити заузет увече.
3. _____ ли ти бити сутра на послу?
4. Ми _____ бити код вас ускоро.
5. Ви _____ бити веома задовољни.
6. Они _____ бити марљиви студенти.
7. Ja _____ бити сутра на послу. Jа нисам здрав.
8. _____ ли ви бити у кући увече?
9. _____ ли ти бити на одмору ускоро? Наравно!
10. Ми _____ бити на мору овог лета. Пуно посла!
Вежба 5
Составьте предложения и переведите.
1. ГОДИНЕ — ТОПЛО — ОВЕ — ПРОЛЕЋЕ — ЈЕ
2. БИЛО — У ТОКУ– МАЛО — ЗИМИ — JЕ — СНЕГА
3. ДОБРИ — ВАМ — БИЋЕМО — КОМШИJИ
4. САМ — ГУЖВИ — У — БИО — САОБРАЋАЈНОЈ
5. ПОЗОРИШТУ — УВЕЧЕ — БИЋЕМО — У
6. ПОСЛУ — СУТРА — БИТИ — НА — НЕЋУ
7. СТУДЕНТКИЊА — МАРЉИВА — БИЛА — ЈЕ — БОСА
8. БИТИ — ЋЕ — КИША — СУТРА
9. ВИ — НОВИНАР — ЛИ — JЕСТЕ
10. ЈЕ — ЖЕДНА — БИЛА — И — ГЛАДНА — УМОРНА
Вежба 6
Переведите диалог.
— Ты устал?
— Нет. Я в порядке.
— Голоден?
— Нет, только хочу пить.
Лекциjа 3. Именице, придеви и заменице
Поглавље 1
Существительные (именице), прилагательные (придеви) и местоимения (заменице) изменяются по падежам, лицам и числам.
В сербском языке существует 7 падежей. Один из них, вокатив (звательный), используемый при обращениях к людям. В современном русском языке он отсутствует.
Поштовани господине! = Уважаемый!
Мужские имена, заканчивающиеся на е или о не меняются в звательном падеже: Марко, Павле. Существительные мужского рода и мужские имена, заканчивающиеся на согласную, имеют окончания е или у: Милан — Милане, краљ — краљу. Женские имена и существительные, заканчивающиеся на а, обычно имеют окончание о в звательном падеже: Маjа — Маjо, сестра — сестро. Но некоторые женские имена не меняют свои окончания: Jелена, Сања.
Поглавље 2
Род существительных определяется только по окончанию сербских существительных в единственном числе именительного падежа (в словарной форме), а не по окончанию их переводов на русский язык. Существительные, заканчивающиеся на согласную, относятся к мужскому роду. Однако есть исключения. Некоторые существительные мужского рода могут заканчиваться на а или о: деда (дедушка), посао (работа). Ряд мужских имен заканчивается на а, е или о: Никола, Миле, Марко. Существительные мужского рода, заимствованные из других языков, могут иметь окончания о, и или другие: радио, такси.
Существительные, заканчивающиеся на «а»,
относятся к женскому роду, на «o» или «е» к
среднему роду.
Большинство названий профессий мужчин и
женщин в сербском языке имеют разные формы:
наставник — наставница (учитель — учительница)
новинар — новинарка (журналист — журналистка)
лекар — лекарка (врач)
правник — правница (юрист)
глумац — глумица (актёр — актриса)
певач — певачица (певец — певица)
Поглавље 3
Прилагательные всегда согласуются с существительными по падежам, родам и числам.
Прилагательные мужского рода могут быть определёнными и неопределёнными. Неопределённые прилагательные используются для характеристики того, что упоминается впервые:
Jа имам нов стан. = У меня новая квартира.
Для характеристики уже известного собеседнику объекта употребляется определённое прилагательное:
Нови стан jе леп. = Новая квартира — замечательная.
Помимо словарной формы прилагательных, существуют их сравнительная и превосходная степень. Если необходимо сообщить, что некоторые характеристики присутствуют у данного объекта в большей (меньшей) степени, чем у другого, то используется сравнительная степень прилагательных. Если объекту нет равных по некоторым характеристикам, используется превосходная степень.
Обычно сравнительная степень прилагательных образуется путём добавления окончаний и, jи, иjи (муж. р.); а, jа, иjа (жен. р.) или е, jе, иjе (ср. р.), но при этом изменяется и сам корень слова. Поэтому сравнительные степени большинства прилагательных необходимо запомнить наизусть: кратак (короткий) — краћи
Три прилагательных образуют сравнительные степени только с помощью окончаний ши (муж. р.), ша (жен. р.) и ше (ср. р.): леп (красивый) — лепши (красивее); мек (мягкий) — мекша, лак (лёгкий) — лакше (легче).
Сравнительные степени прилагательных используются со словами него и од (чем). В конструкциях с «него» используется именительный падеж:
Он jе лепши него jа. = Он красивее чем я.
В конструкциях со словом «од» используется родительный падеж:
Он jе лепши од мене. = Он красивее меня.
Превосходная степень прилагательных образуется путём добавления префикса наj к прилагательному в сравнительной степени: наjлепша девоjка = самая красивая девушка; најкраћи пут = самый короткий путь.
У следующих прилагательных сравнительная и превосходная степени образуются нетипично:
добар (хороший) — бољи (лучше) — наjбољи (наилучший)
лош (плохой) — гори (хуже) — наjгори (наихудший)
мали (небольшой) — мањи (меньший) — наjмањи (наименьший)
велики (большой) — већи (больший) — наjвећи (наибольший)
Для того, чтобы указать на принадлежность какого-либо объекта определённому человеку, имя последнего изменяется, превращаясь в притяжательное прилагательное. В мужских имёнах, заканчивающихся на согласную или о, добавляют ов или ев:
Деjан — Деjанов; Jован — Jованов; Милош — Милошев
В мужских и женских именах, заканчивающихся на а, дабавляется ин:
Ана — Анин; Сања — Сањин; Влада — Владин
Ово jе Анин рачунар. = Это компьютер Ани. / Это Анин компьютер.
Притяжательные прилагательные образуются также от слов, обозначающих родственные взаимоотношения: мама — мамин (мамин); тата — татин (отцов).
Поглавље 4
Полные формы личных местоимений используются:
— при необходимости подчеркнуть о ком идёт речь: Jа њему говорим. = Я ему говорю.
— в начале предложений: Мени се спава. = Мне хочется спать.
— после союзов а или и: Њему донеси књигу, а мени новине. = Ему принеси книгу, а мне газеты.
— после предлогов: Купио сам кућу од њих.
Поглавље 5
Притяжательные местоимения отвечают на вопрос чиjи? (чей?) и изменяются по падежам, родам и числам как прилагательные.
Поглавље 6
В сербском языке форма указательных местоимений, отвечающих на вопрос какав? (какой?), зависит не только от рода и числа, но и от удалённости объекта.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.