16+
Огонь и лед, кровь и пламя. Часть II. Жажда крови

Бесплатный фрагмент - Огонь и лед, кровь и пламя. Часть II. Жажда крови

Объем: 262 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Глава 1. Пробуждение

Кровавый закат освещал горизонт. В его отблесках на землю падали тени от огненных туч, медленно плывущих вдаль. Все кругом пахло осенью, богатой разноцветными красками и проливными дождями.

Роксана лежала на сухой листве. Внутри себя она не могла понять, что с ней происходит. В эти секунды ей казалось, что она серьезно больна. В одно мгновение перед ней помелькали все счастливейшие моменты ее жизни. Вот она маленькая девочка, играет летом на солнышке, здесь она первый раз пошла в школу, затем в колледж, тот самый день, когда ее спас от злоумышленников Роберт и первое свидание с ним…

Она не знала, что с ней и это сильно пугало ее. Роксану волновало то состояние, в котором она сейчас находилась. Быть может она бредила, видела сон, а может и вовсе умерла? Вскоре Роксана с трудом открыла глаза и очнулась в незнакомом для себя месте. Перед ней расстилалось безграничное небо. Она чувствовала ломку во всем теле и ее мучила жажда. Роксана быстро подняла голову и оглянулась вокруг себя. Она лежала на засохшей мокрой листве. Кругом на деревьях хорошо были заметны засохшие уже донельзя желтые, красные и багровые листья, которые шуршали при малейшем дуновении холодного ветра. При свете садящегося солнца ее лицо виднелось еще бледнее, чем было, а глаза отдавали кровавым оттенком. Растрепанные на ветру волосы успели испачкаться грязью. От испуга она несколько раз вздрогнула от малейшего шума.

Роксана никак не могла вспомнить, что с ней все-таки произошло. От странной боли в голове ей казалось, что она так пролежала несколько дней. Немного собравшись, Роксана поднялась на ноги и в недоумении прошлась среди деревьев, шурша по осенней листве. Она чувствовала, как лучи заходящего солнца, косо падающие на нее, обжигали открытые участки ее тела.

С заходом солнца Роксана заметила, что ее слух и зрение обострились, однако ее внешний вид намного ухудшился. Если сравнить ее прежнюю и сейчас, то смело можно было сказать, что из нее будто бы высосали всю жизнь. Роксану, как никогда, начала мучить сильнейшая жажда. Ей очень хотелось вдоволь напиться. Она не понимала, как выйти из этого леса. Ее жажда с каждой минутой становилась все сильнее и сильнее, что она уже была готова даже при первой же встрече на своем пути хоть маленькой лужицы с водой, не задумываясь за раз выпить ее до дна. У нее на данный момент была только одна цель и видимо она пробудилась лишь из-за нее.

Роксана, в замешательстве бродя по лесу, вся измоталась. Вскоре она наконец-то услышала где-то поблизости журчание воды. Быстро побежав в сторону шума, она оказалась возле какого-то ручья и, наклонившись, начала жадно глотать кристально чистую воду, но чем больше Роксана пила, тем хуже ей становилось. Не выдержав больше этой колющей боли в груди, она свалилась на землю и подняла глаза на небо. Роксана, лежа на спине, начала разглядывать на нем мрачные тучи, ничего не понимая, что же с ней происходит.

Солнце уже совсем село и кругом затаилась тьма. Похолодало. Роксана больше не ощущала холода. Она словно стала бездушной, а сердце ее окаменело. От безысходности Роксане хотелось заплакать, но слезы не текли из ее глаз. Коснувшись до того места на шее, где больше всего болело, она прощупала затвердевшую рану. Вскоре к ней потихоньку начала возвращаться память и перед ней предстал образ той самой рыжеволосой бестии, которая своими клыками вонзилась в нее. Теперь ей намного все стало понятнее. В ее голове было лишь два варианта — либо она умерла и ее душа бродит по земле, либо все еще жива и превращается в вампира…

Тем временем Марк решается любой ценой спасти сына. Он с помощью Криза выпускает Роберта из темницы, уничтожив демонов, которые его охраняли. Они все втроем убегают из замка и прячутся в одном укромном месте, о котором знает только Марк. Он хочет не тянуть время и сразу же покинуть город и скрыться от Ареса, однако Роберт отказывается оставлять Роксану. Он, как и договаривались с ней вчера, на свой риск идет к ней домой, чтобы забрать ее с собой.

Добравшись до нее, он нажимает на кнопку дверного звонка возлюбленной и с трепетом ожидает, пока ему откроют дверь. Долго ждать ему не пришлось. Обеспокоенная исчезновением Роксаны Габриэлла, услышав звонок, сразу же бежит отворять дверь.

Увидев Роберта, она явно меняется в выражении лица. У нее пропадает всякая надежда, что дочь все же найдется. Роберт, заметив, что ее глаза были мокрые от слез, не дожидаясь от нее приглашения, сразу же врывается в дом.

— Где Роксана? Надеюсь, с ней все хорошо? — спросил взволнованный Роберт, желая побыстрее услышать ответы на свои вопросы.

Габриэлла, поняв, что Роберт и сам не знает где Роксана, не сдержалась и лишь начала лить слезы. Роберт, из-за ее состояния, не может найти себе места. Он метается с одного угла в другой, чувствуя себя виноватым.

— Не молчите, скажите, что с ней? — настойчивее начинает расспрашивать ее Роберт.

— Ее нет уже со вчерашней ночи, — промолвила горем убитая женщина.

— Если это так, то почему я об этом только сейчас узнаю? — не мог в это поверить Роберт.

— Я все это время тешила себя надеждой, что она с тобой, но теперь убедилась, что нет… — сказала ему Габриэлла и сильнее расплакалась.

— Чем быстрее вы сообщите мне все, что вчера произошло, тем будет лучше для нее же! — воскликнул Роберт, понимая, что нужно немедленно что-то предпринять.

— Я знаю только то, что она чуть ли не бегом покинула дом, — произнесла Габриэлла, раздумая над тем сказать ли Роберту про Стивена или нет.

— Куда и к кому она так спешила? — спросил у нее Роберт в надежде за что-то зацепиться.

— Джейк сказал, что к ней приехал Стивен… — все-таки решилась сообщить ему Габриэлла, желая помочь Роберту найти Роксану.

— Что ему снова от нее понадобилось! — разозлился Роберт, с ненавистью швырнув газеты с журнального столика.

— По его словам он приехал поздравить ее с Днем рождения, но Роксана была чем-то взволнована и убежала от него якобы к тебе…

— Вот оно что! — не мог успокоиться Роберт, продолжая рушить все вокруг.

— Скорее всего, она узнала, что я ей не родная мать, но я не знала, что она так отреагирует на это, — сквозь слезы произнесла Габриэлла, не зная, что и думать.

— Как же так, — до сих пор не мог в это поверить Роберт, схватив голову руками.

— Может, ты предполагаешь, где она может находиться? — спросила у него Габриэлла вся в растерянности.

— Возможно… — сказал Роберт, понятия не имея, где она может быть.

— Я собиралась сообщить о ее пропаже полиции, — заявила Габриэлла, вытирая слезы со своего лица.

— Боюсь, что она нам не поможет, — произнес отчаянный Роберт. — Я попытаюсь ее разыскать. Дайте знать мне, если появится…

Оставив свой номер телефона Габриэлле, Роберт быстро помчался к Марку с Кризом. Они ожидали его там же в укрытии и еще не знали, что могло случиться с Роксаной. Роберт, ничего толком не объяснив, сообщил им, что нужно спешить в замок Тьмы. Они сначала его слова не восприняли всерьез и попытались его остановить от его безумной идеи, но было все бесполезно.

С наступлением темноты, как странно бы ни звучало, Роксана поняла, что слышит каждый шорох, каждый звук, издаваемый в лесу, и прекрасно видит во тьме. Однако чувство жажды ее преследовало и не давало никакого покоя. Ей все быстрее хотелось утолить свой уже нестерпимый голод. Роксана теперь знала, что простая вода отныне не в силах это сделать и при одной лишь мысли, как ей придется добывать кровь, она ужаснулась и почувствовала омерзение от самой себя.

В ее памяти оживили фильмы про вампиров, которые она когда-то смотрела. Ей очень хотелось, чтобы это все оказалось лишь страшным сном. Она готова была лучше умереть, чем полностью превратиться в это кровожадное чудовище. У Роксаны в голове кружились разные мысли. Она ни на секунду не переставала думать о Роберте. Ей хотелось знать, где он сейчас находится и увидит ли она его снова. С ненавистью сосредоточившись на образе той вампирши, которая укусила ее и обрекла на такое существование, она сама не поняла, как вмиг оказалась в каком-то каменном здании.

Роксана, заметив в одном месте скопление народа, успела спрятаться в темноте за мощной колонной. Она была испугана этим местом и тряслась, как осиновый лист, боясь даже шевельнуться. Ей сейчас оставалось лишь тайком наблюдать из-за колонны за тем, что здесь происходит. Это, оказывается, был тот самый старинный замок, которую заняла вся местная нечисть. Здесь было мрачно и сыро, лишь толстые белые свечи, которые находились в зале на люстре и по углам освещали холодные и темные стены замка своим ярким светом. Из его больших окон был хорошо заметен полный месяц, который выглянул из серых туч.

Сегодня Арес был в прекрасном духе. Он был доволен собой, так как ему впервые за столько лет удалось разработать прекрасный план, объединив вампиров и демонов с разных уголков земли, чтобы наконец-то добиться своего. Он сидел на своем «троне» в ожидании начала ритуала. Вокруг него суетились его демоны и старались всем ему угодить.

Как и в обычной жизни, каждый из них стремился быть лучше и ближе к Аресу, чтобы выделиться среди остальных и стать выше по положению. Но в данный момент всех ближе к Аресу был не демон, а вампир, который был уверен в том, что так будет всегда. Грация была надета в бордовое платье с меховой накидкой. Несмотря на этот шикарный наряд, Роксана заметила, что кожа у нее была белее снега и в ее физиономии не было ничего живого — все выглядело искусственно, как на самой настоящей кукле. Заняв себе место не далеко от Ареса, она внимательно наблюдала за всем происходящим здесь, хлопая своими длинными черными ресницами.

Для Роберта без Роксаны весь мир перестал существовать. После долгих усилий удержать его, Марк не выдержал и, прижав его к стенке, спросил:

— Ты что, уже забыл, что Арес хочет свернуть тебе голову?

— Я думаю, что в ее исчезновении причастен именно он с Грацией! — стоял на своем Роберт.

— Марк прав! Мы не можем больше явиться в замок Тьмы и рисковать своими жизнями из-за нее, — поддержал Марка Криз.

— Я пойду в замок, хотите ли вы этого или нет, — в ярости сообщил им Роберт, хотевший поскорее найти Роксану.

— Может, она уже давно мертва? — предположил Криз, желающий поскорее уехать отсюда.

— Если это так, то я должен удостовериться в этом, — сказал Роберт, отодвинув от себя Марка.

— Как ты не понимаешь до сих пор то, что нам отныне дорога туда запрещена! — воскликнул Марк, уставший уже от безумства Роберта.

— Я столько боролся за нее, что не могу сейчас вот просто так сдаться, произнес Роберт, сгорая от любви к ней.

— Если ты хочешь действительно спасти ее, то прежде чем что-то предпринять, нужно сначала все хорошенько обдумать, — промолвил Марк, пожалев своего сына.

— Сначала нужно придумать план, — поддержал Марка Криз, который привязался к Роберту и не хотел его бросать.

— У меня нет времени на раздумья, — сообщил ему Роберт, стукнув кулаком об камень.

— Тогда забудь про нее! — строго произнес Марк, которому все происходящее казалось каким-то кошмаром.

— Я не могу лишиться ее, — сообщил им весь потерянный Роберт. — Она должна жить…

— Откуда она взялась на твою голову! — начал возмущаться Марк.

— Вы не должны за мной следовать, — произнес Роберт, не желая никого из них потерять.

— Я не допущу, чтобы из-за нее ты пошел на верную смерть, — уверенно сказал Марк, который всю жизнь оберегал его.

— Я все равно попаду туда, даже если это будет стоить мне жизни, — не унимался Роберт, приготовившись попрощаться с ними.

— Зачем ты только привязался к ней? — поинтересовался у него Криз.

— Думаешь, я знаю ответ на этот вопрос? — возмутился Роберт, которому даже при одной лишь мысли, что Роксана мертва, причиняла боль.

— Если бы ты убил ее в свое время, то не пришлось бы нам сейчас прятаться от Ареса и воевать с ним! — начал кричать на Роберта Марк. — Ты понимаешь, что силы не равны! Ты всех нас подставил! Твое увлечение, и игра в любовь ни к чему хорошему нас не привело!

— Я скажу вам больше, это не увлечение, а настоящая любовь! Я никогда не откажусь от нее, я знаю, что и она меня любит! — продолжал защищаться Роберт.

— Ты уверен, что она может быть там? Может она шляется где-то со своими подружками? — начал расспрашивать Роберта Криз.

— Я был у нее дома и ее мать сообщила мне, что Роксаны нет со вчерашней ночи… — ответил ему Роберт, опустив свои глаза в пол.

— Это еще ни о чем не говорит, — прервал его Марк.

— Я чувствую ее именно там, — неожиданно заявил им Роберт. — У меня словно образовалась некая связь с ней…

— С каких это пор? Мне одному, кажется, что ты безумец? — усмехнулся над ним Криз, не поверив ни единому его слову.

— У вас с ней было? — спросил у Роберта Марк.

— Ты сейчас о чем? — не хотел об этом сейчас говорить Роберт.

— Не прикидывайся, что не понимаешь меня! — разозлился на него Марк, которому в голову пришли кое-какие мысли по этому поводу.

— Это вас не касается, — до сих пор не понимал Роберт, зачем ему это нужно знать.

— Если вы занялись любовью, то ты способен теперь чувствовать ее, — пояснил ему Марк, не желая больше с ним спорить.

— Моя интуиция меня не подводит, значит! — обрадовался Роберт. — Она жива и находится там!

— Кинжал у тебя с собой? — спросил у него Марк, взглянув на время.

— Конечно, — ответил Роберт, еще не сообразив, зачем он вообще ему сейчас нужно.

— Он будет нашей гарантией, что мы оттуда вернемся живыми, — уверенно произнес Марк, зная, что Аресу для ритуала нужен будет именно этот кинжал, а не подделка.

— Тогда нужно поспешить, — произнес окрыленный Роберт.

— Раз ты так уже решил, то умирать будем вместе, — промолвил Марк, не привыкший оставлять Роберта в беде.

Марк понимал, что Роберта уже не остановить, и он не успокоится, пока не добьется своего, поэтому и принял это не простое для него решение. Они все вместе переместились сквозь пространство в уже чужой, но ставшим родным для них замок.

Вмиг оказавшись один за другим в этом оторванном от всего мира месте, где каждый камень своим холодом и тяжестью напоминал им «второй дом», они прошлись по тому самому коридору, который ввел в главный зал. Заметив поблизости демонов, они решили спрятаться за правыми колоннами, чтобы сначала прислушаться, о чем говорилось там. Все демоны были чем-то обеспокоены и Арес, узнавший о побеге Роберта, метал всех в пыл и прах. Роберту становилось плохо от мысли, что он больше никогда не увидит Роксану. Он решил больше не медлить и направился прямо к Аресу, не сообщив об этом Марку.

Арес и все, кто присутствовал в зале, сильно удивились, увидев Роберта, ведь он теперь в их глазах был предателем, который смог пойти против самого «хозяина». Они смотрели на него с возмущением и некой насмешкой, ожидая приговора Ареса, а Марку с Кризом оставалось лишь пока не вмешиваться и наблюдать за дальнейшим развитием события.

— Кого я вижу! — воскликнул Арес, увидев его перед собой. — Мы все тебя уже разыскались!

— А я разыскался Роксану, — сразу же сообщил ему Роберт, остановившись перед Аресом.

Арес, не ожидавший от него такой наглости, немного даже растерялся. Он думал, что он осознал свои ошибки и пришел просить у него прощения. При виде его Арес был уверен, что он будет проситься обратно в семью.

— Какую еще Роксану? — поинтересовался у него Арес, будто бы ничего не знал о его возлюбленной.

— Может, хватит притворяться! — рассердился на него Роберт, даже не сопротивляясь, когда его схватили слуги Ареса.

— А я-то думал, что ты пришел раскаяться и просить прощения, — с насмешкой промолвил Арес, стараясь не показывать никому своей растерянности.

— Я пришел сюда за Роксаной и знаю, что она здесь, — произнес Роберт, не желая с ним церемониться.

— Восхищен твоей смелостью, только вот тебе здесь не рады, — отметил Арес, подойдя к нему поближе.

— Меня сейчас это не волнует, — стоял на своем Роберт.

— Ты действительно думаешь, что после всего того, что натворил останешься в живых? — поинтересовался у него Арес, с ненавистью взглянув на него.

— Где вы ее держите? — продолжал расспрашивать его Роберт.

— Я не понимаю, причем тут какая-то девчонка? — включил дурака Арес, продолжая и дальше провоцировать Роберта.

Роксана, которая уже практически умирала и не знала, что с ней происходит, услышав голос любимого человека и осознав, что он здесь, обрадовалась. Она хотела тотчас же выйти из-за колонны и закричать что она тут, бросившись в объятия Роберта, но, не разобравшись, что здесь вообще происходит, не решилась на этот поступок.

Несмотря ни на что Роберт продолжил столь неприятный для него разговор с Аресом.

— Давай не будем ходить вокруг да около, — сказал Роберт, который напрочь потерял чувство страха. — Ты сам прекрасно знаешь, о ком идет речь.

— А ты сам прекрасно знаешь, что тебя ожидает за предательство! — произнес Арес, повысив на него свой голос.

— Верни мне ее, а я верну тебе то, без чего ритуал не состоится, — в ярости воскликнул Роберт, заинтриговав Ареса своим заявлением.

— Это ты будешь указывать мне, что делать? — начинал выходить из себя Арес.

— Мне нужна лишь она, а тебе силы ведьм, — лишь ответил ему Роберт.

— Думаешь, что я поверю тебе снова после того, как ты обманул меня? — в недоумении спросил у него разозленный Арес, снова поднявшись со своего места.

— Придется, ведь ты даже не заметил, что у тебя находится поддельный нож, — с презрением произнес Роберт, посчитав нужным раскрыться ему.

— Передо мною стоит тот, который не смог справиться с простым заданием и предал всех нас! Ты перешел все грани дозволенного и встречался с ведьмой! Неужели ты думаешь, что после этого, можешь сбежать и вот так вот потом явиться и ставить мне условия, и тебе за это ничего не будет? — разбушевался Арес, отчитывая Роберта за его поступки.

— Уничтожив меня сейчас, ты никогда не получишь настоящий кинжал и не осуществишь свою мечту, — неожиданно промолвил Роберт, почувствовав на себе ненавистные взгляды окружающих.

Зал оживился, все присутствующие пронзающим взглядом посмотрели на Роберта. Они словно ожидали команду от своего хозяина, были готовы в ту же минуту броситься на него и растерзать Роберта, как хищники. Почувствовав эту опасность, Марк дал знак Кризу, что пришло время выйти из колонны, опередив Ареса, который хотел вметнуть в Роберта огненный шар.

— Вот как! — удивился Арес, увидев Марка с Кризом. — Оказывается, здесь есть еще предатели! Сегодня живым от нас уйдет лишь один из вас, который вручит мне его!

— Ты получишь его, если отпустишь всех нас, — произнес Марк, встав перед Робертом.

— Как ты вообще смеешь со мной торговаться! — заявил Арес, который и без того неловко себя чувствовал в этой ситуации.

— То, что было, то было, — сказал Марк, ожидавший уже худшего конца. — Ничего уже не вернешь…

— Хоть один из вас это понимает, — усмехнувшись, перебил его Арес.

— Арес, я служил твоему отцу и в память о нем, прошу позволить Роберту искупить свою вину, — произнес Марк, понимая, что силы не равны и шанса на спасение у них нет.

— Неужели передо мной стоит Марк, которого я когда-то знал? — удивился Арес, взглянув ему прямо в глаза.

— Я не хочу с тобой воевать… — лишь промолвил Марк, не желая отдавать сына на растерзание волкам.

— Так ты воспитываешь моих демонов! — возмутился Арес, зная, что отказаться от своего решения он не может.

— Позволь нам уйти, и я скажу, где спрятан кинжал, — продолжал настаивать на своем Марк.

— Я на это не куплюсь, — уверенно сказал ему Арес, собираясь дать соответствующую команду демонам.

— Имей в виду, что мы без боя не сдадимся, — произнес Марк, будучи намного сильнее остальных демонов.

Разъяренный Арес, в конце концов, озвучил свою, по его мнению, последнюю речь:

— Уничтожить их всех до единого!

Однако Роксана, которая ели держалась за колоннами, услышав его слова, не сдержалась и, выйдя из укрытия, закричала:

— Постойте! Вам нужна я!

Никто из находящихся в замке не ожидал такого поворота события. Увидев Роксану все ахнули, начали шептаться, никто не мог понять, что на самом деле происходит, и кто эта девушка.

Роберт сразу же оживился и вырвавшись из рук демонов, подбежал к ней. Роксана уже была сама не своя. Она стояла вся бледная, страдая от невыносимого чувства голода. Роберт сначала затерялся и не знал, что ей вообще сказать, затем, спрятав ее за своей спиной, поинтересовался:

— Что они сделали с тобой?

Вопрос за вопросом задавал ей Роберт, пытаясь понять, как здесь она оказалась, но Роксана по-прежнему молчала.

Грация, наблюдая за этой картиной, вздрогнула. В ее взгляде злости не было конца. Она сразу же начала искать глазами ту вампиршу, которой вчера поручила избавиться от Роксаны. Арес, честно говоря, тоже был в шоковом состоянии. За этот день много чего произошло, что он впервые испытал все человеческие чувства одновременно.

— Эта та девчонка, которую поручили убить Роберту? — спросил Арес у Грации после минуты тишины.

— Я сейчас разберусь, — ответила она, чувствуя свою вину перед ним.

Вопрос Ареса Роксану смутил. Взглянув на Роберта, она хотела понять, правдивы ли его слова. Ей с каждой минутой становилось все хуже и хуже, а тут она еще узнала не понятные ей новые обстоятельства.

— Что он несет? — решила уточнить она у своего возлюбленного, развернув его к себе.

Роберту сейчас больше всего на свете хотелось избежать этого вопроса. Ему стало не по себе, он понимал, что объяснить все это Роксане будет уже не так-то просто и что нужно было пораньше это сделать.

— Я тебе все объясню, но не сейчас, — лишь оставалось ему ответить ей.

— Кто все эти люди? — решилась спросить она у Роберта.

— Это нелюди, милочка, — с усмешкой ответил ей Арес, заметив природную красоту Роксаны.

— Не слушай его, — произнес Роберт, приобняв возлюбленную.

Арес не знал, что ему теперь делать с Роксаной и обратился к Грации, которая, не смотря на все перемены, старалась держаться достойно:

— Почему она все еще жива? Судя по ее состоянию, она теперь одна из вас?

Грация занервничала, прекрасно понимая то, что Арес в бешенстве и не будет ей прощения за эту ошибку. Она в толпе вампиров глазами искала ту самую, которой поручала это дело.

— Где эта мерзавка, которая осмелилась превратить ее в вампира? — спросила она у своей служанки Ребекки.

— Это было поручено тебе! — воскликнул Арес, взглянув со злостью на Грацию.

Ребекка немедленно в толпе начала искать Дину, которая была виновницей всего этого торжества. Дина в ужасе сначала попыталась скрыться, но ей этого не удалось сделать. Сейчас ей оставалось только просить пощады у своей госпожи.

Вскоре перед всеми предстала девушка лет тридцати с кудрявыми рыжими волосами. Дина, как и все вампирши, была одета в пышное платье, какое дамы носили в 19 веке.

— Подойди! — сразу же воскликнула Грация, увидев ее в толпе.

Девушка быстро направилась к Грации. Ее кроваво-карие глаза были наполнены сожалением.

— Тебе, что было приказано сделать? — обратилась к ней Грация, указывая на Роксану.

— Она была убита… — начала оправдываться Дина.

— Тогда почему она превращается? — перебила ее Грация.

Арес переживал из-за того, что все идет не по плану. Он не знал уже что ему делать. Ему хотелось уже поскорее избавиться от всех предателей вокруг.

— Я сама не знаю, как это вышло, — начала объясняться Дина, боясь гнева Ареса.

— Ты укусила ее? — предположила Грация, не сводя с нее взгляда.

— Простите меня, я не сдержалась и попробовала ее кровь на вкус, — призналась Дина, надеясь на прощение.

— Как, ты посмела ослушаться! — воскликнула разозленная Грация, которая готова была ей тотчас же свернуть шею.

— Она должна была умереть от кинжала в сердце… — промолвила в свое оправдание Дина.

Дина не смогла больше произнести ни слова, так как Арес не сдержался и дал своим слугам знак убить ее. Они вмиг, прямо перед Роксаной и Робертом свернули ей шею и бросили ее холодное тело на пол.

Глава 2. Месть

Роксана была сильно потрясена от увиденного, однако Роберт успел ее удержать, чтобы она не свалилась на пол. Недовольные вампиры, ошарашенные тем, что недавно произошло с Диной, боясь той же участи, что произошло с ней, расшумелись.

— Не бойся, — обратившись к Роксане, произнес Роберт, оглядываясь по сторонам в надежде на спасение. — Мы выберемся отсюда…

Услышав то, что Роберт все же надеется живым уйти, Арес сбесился еще больше. То, что он не ставил его ни во что и нагло стоял здесь с Роксаной, не давало ему покоя.

— Далеко ли собрались? — спросил у него удивленный Арес.

— Я сейчас же принесу тебе кинжал, если отпустишь ее, — ответил ему Роберт, обеспокоенный за судьбу Роксаны.

— Ты предлагаешь мне еще раз довериться тому, кто меня однажды предал? — удивленно спросил у него Арес.

— Я говорю сейчас на полном серьезе, — произнес Роберт, желая спасти Роксану, однако Арес только усмехнулся над его словами.

— Вместо того, чтобы продолжать лгать мне в глаза, ты лучше признайся ей о том, что ты демон, а она ведьма, которую ты собирался убить! Пусть наконец-то узнает, что ты все это время обманывал ее и играл с ней в любовь! — воскликнул Арес, взглянув на них, пытаясь их разлучить.

— Это не совсем так! — разозлился Роберт, не отходя ни на шаг от Роксаны.

— Ну же! Расскажи, сколько таких же, как она юных дев, которым, должно было исполниться восемнадцать, ты убил, а? — не мог остановиться Арес.

— Это правда? — со страхом в глазах спросила у Роберта Роксана, вырвавшись из его объятий.

— Рано или поздно ты поймешь меня, — прошептал Роберт, не сводя глаз с Роксаны.

— Не стоит, мне уже все становится понятнее… — с разочарованием и досадой произнесла Роксана, медленно отдаляясь от него.

— Хватит притворяться святошей! Неужели ты думал, что зло может превратиться в добро? Покажи ей свое истинное лицо? — продолжал Арес добивать Роберта, который сейчас больше всего на свете хотел заткнуть Ареса.

Роберт понимал, что теряет Роксану по вине Ареса. Он больше не в силах был выдержать этого — его глаза моментально засверкали, а тело начало гореть огнем. От гнева он не мог больше сдерживать себя. Огненный шар из его рук молнией полетел прямо в Ареса, но не смог коснуться его. Марк словно предвидел это попытался остановить Роберта, но несмотря на все его старания дело было уже сделано.

— Удивлен? — спросил у него довольный Арес. — Ты, видимо, не знаешь, что огонь, пылающий в каждом из вас, не способен уничтожить меня…

Марк с Кризом прекрасно понимали, что им теперь точно не поздоровится и Арес начнет сейчас по очереди уничтожать каждого из них. Вся надежда на спасение была потеряна, оставалось только дожидаться смерти.

Никто из них четверых не знал, что будет с ним дальше. Роксана стояла на месте готовая провалиться сквозь землю. Все эти происшествия и новости шокировали ее, и она не знала, кому теперь верить, а кому нет. У нее внезапно в глазах все потемнело, и она рухнула на пол. Роберт хотел броситься к Роксане, но это ему не дали сделать слуги Ареса по его приказу. Марк и Криз также оказались в плену.

— Ритуал не состоится, если она умрет! — крикнул Роберт Аресу, пытаясь вырваться и помочь Роксане.

— Она теперь одна из нас и, конечно, нам она пригодится, — с насмешкой произнес Арес, взглянув на безжизненную Роксану.

— Она никогда не станет одной из вас! — возмутился выбившийся из сил Роберт, пожалев, что все так вышло.

— Для ритуала нужна ее сила, а сейчас мне понадобится свежая кровь, — сообщил Арес Грации.

— Если причинишь ей вред то, обещаю, что найду способ уничтожить тебя! — заявил Аресу Роберт, голосом, полной мести.

Грация сразу же велела Ребекке исполнить приказ Ареса, который задумал подразнить своего врага. После того как чаша с кровью была доставлена, он сам направился в сторону Роксаны. Приподняв девушку, он преподнес чашу к ее губам. Затем наклонив ее, дал напиться ей вдоволь.

Роксана, чем больше пила, тем быстрее приходила в себя. Прямо на глазах у публики у нее поменялся цвет ее волос, превратившийся из русого –в пепельный. Наконец-то, испив чашу до дна, она открыла свои глаза, которые сразу же засверкали, как у всех вампиров, кровавым оттенком. Весь зал с нетерпением ожидал того, что же произойдет дальше. Роберт, увидев преображенную Роксану, сначала даже не узнал ее. Он, лишь посмотрев в ее глаза, понял, что перед ней теперь уже не та девчонка, которую он полюбил когда-то…

Роксана, чувствовала себя прекрасно. Ей казалось, что ее разум чуточку смутился. Она помнила почти все, но уже воспоминания были красочнее, чем обычно. Роксана слышала отлично, а глаза видели на много верст вперед и сравнились бы с орлиными. Поднявшись с пола, она сначала посмотрела на Ареса, а потом на Роберта. Молодая вампирша увидела в их глазах ненависть и злобу друг к другу.

— У нас прибавление в семействе вампиров, — произнес Арес, радостно посмотрев на Роберта. — Она теперь стала членом нашей большой семьи…

— Это вам с рук просто так не сойдет, — ответил ему Роберт, не зная то ли радоваться ему, то ли нет такому исходу событий.

— Вот к чему привело твое непослушание, — начал свою речь Арес. — Из-за тебя сейчас умрут твои защитники. Ты увидишь их смерть и следом направишься за ними, а Роксана теперь поможет нам в борьбе с добром.

— Как бы тебе самому не направиться прямиком в ад, — со злобой сказал ему Роберт, до последнего не желая сдаваться. — Мы с тобой еще поквитаемся!

— Пришло время избавиться от врагов и предателей! — прозвучал приказ Ареса.

Его слуги сразу же приступили к этому делу. Они собрались начать с Криза. Роксана не могла допустить, чтобы Роберта убили, каким-либо плохим по словам Ареса он не оказался.

— Стойте! — неожиданно для всех закричала Роксана, подбежав к Роберту, чтобы помочь ему вырваться из рук злоумышленников.

— Приказы здесь отдаю я! — в недоумении возмутился Арес.

Роксана даже сама не могла представить, какой сильной сейчас она была. При помощи Роксаны Роберт быстро одолел своих противников и затеял драку, помогая Марку с Кризом освободиться.

Арес долго не думая приказал Дэвиду схватить Роксану. Однако это было не так уж и просто сейчас сделать, ведь Роксана была вампиром и к тому же обладала некой силой, о какой именно пока никто еще не знал. Дэвид, будучи сильнее остальных демонов, только после нескольких попыток схватил и приволок ее к своему хозяину.

Успев перебить слуг Ареса, Марк с Кризом пока не поздно бросились в бега, захватив Роберта с собой.

— Роксана, я приду за тобой! — воскликнул Роберт напоследок, все еще не желая уходить без возлюбленной.

Роксана обрадовалась, услышав слова Роберта, но еще не могла простить его за то, о чем недавно узнала о нем. То, что он ради нее рискует собственной жизнью до глубины души тронуло ее.

Пока была возможность, все трое убежали, вырвавшись из замка и скрывшись от преследовавших их демонов с помощью защитного заклинания.

Арес был сильно огорчен тем, что упустил их из-под своего носа, не в силах помешать им сбежать. Весь зал был в замешательстве от случившегося. Расстроенный Арес не знал, как поступить с Роксаной и, долго не думая, приказал:

— Бросить ее в темницу!!!

Вскоре Роксана моментально оказалась в темнице. Однако она не собиралась сдаваться. Чтобы ее как-то успокоить, одному из слуг пришлось швырнуть ее об стенку, из-за чего Роксана ударилась головой и сразу же вырубилась на полу.

Роберт, Марк и Криз, кое-как оторвавшиеся от погони, укрылись в том же месте, где прятались до этого. По словам Марка это было надежное укрытие, и ни один демон не мог знать о нем.

— Докатились, — сказал Марк, грустно посмотрев по сторонам.

— Хорошо, что спаслись, — промолвил Криз, не на шутку напуганный произошедшим.

— Не нужно было мне втягивать вас во все это… — произнес Роберт, осознавая свою вину перед ними.

— Поздно уже, — ответил ему Марк, взглянув на него глазами, полными боли, — дело сделано.

— Что будем делать дальше? — поинтересовался у Марка взволнованный Криз, не желая больше связываться с Робертом.

— Мы завтра же покинем этот город, — уверенно сообщил им Марк.

— Куда? — задал ему вопрос Роберт, не представляя свою жизнь без Роксаны.

— Туда, куда скажу! — лишь грозно ответил ему Марк, который стремился спасти их всех.

— Я останусь, — неожиданно произнес Роберт после минуты молчания. — Не могу бросить Роксану на произвол судьбы.

— Не обсуждается, — без всяких эмоций промолвил Марк, готовый силой забрать Роберта с собой.

Просидев там некоторое время, Роберт никак не может успокоиться. Его сильно волнует дальнейшая участь Роксаны. Сорвавшись, он собрался в одиночку отнести кинжал Аресу взамен на Роксану. Марк никак не смог оставить разъярённого Роберта и Криз помчался за ним. По дороге он предложил Роберту сначала заехать в клуб, чтобы заглушить свою боль. Роберт на этот раз даже не стал сопротивляться. Он от безысходности сразу же решается принять предложение Криза.

В клубе Роберт сам не заметил, как быстро напился и стал пьяным. Криз вместо того, чтобы контролировать Роберта, сам начинает развлекаться. Побыв сегодня так близко к смерти, он решается оторваться на полную катушку и даже не замечает, как Роберт незаметно покидает его.

Пройдясь по темным улицам, Роберт решается навестить Стивена, чтобы отомстить ему за рухнувшие свои мечты. Он без всяких усилий находит его дом и, убедившись, что он сейчас дома, нажимает на дверной звонок. Через некоторое время перед ним открывается дверь.

— Зачем пришел? — сразу же задается вопросом Стивен, увидев на пороге Роберта.

— Не ждал? — интересуется у него разозленный Роберт.

— Я не знаю, где находится Роксана, — сразу же заявил Стивен, опасаясь пьяного Роберта. — Я уже давал показания в полиции…

— Зато я знаю! — воскликнул Роберт, силой ворвавшись к нему в дом.

— Значит, она нашлась, — удивился Стивен, делая вид, что не обращает на Роберта никакого внимания.

— Из-за тебя она пострадала, и ты ответишь за это с полна, — с ненавистью в глазах произнес Роберт, схватив Стивена за горло и прижав его к входной двери. — Я предупреждал тебя держаться от нее подальше, однако ты меня не послушался…

— Я первый положил на нее глаз, но ты увел ее у меня! — с трудом воскликнул Стивен, вырвавшись из рук Роберта, который вытащил его на улицу.

— Она предпочла меня, а не тебя! — в повышенном тоне промолвил Роберт, ударив его по лицу.

— Да пошла она, — со злостью произнес Стивен, свалившись на землю. — Плевать я хотел на нее…

После таких не лестных высказываний в адрес любимой Роберт не сдержался и снова ударил Стивена, который еле-еле приподнялся на ноги. Силы были не равны, несмотря на то, что Стивен тоже начал оказывать ему сопротивление. Роберт остановился только тогда, когда осознал, что натворил. В глубине души он не хотел смерти Стивена, но под воздействием алкогольного опьянения не смог вовремя остановиться. Оставив его бездыханное тело в том же месте, он пошел туда, куда глаза глядели…

Дойдя до переулка, он случайно стал свидетелем того, как какой-то мужчина набросился на молодую девушку, которая в тот момент Роберту чем-то напомнила Роксану. Своими действиями мужчина явно хотел убить ее. Роберт не мог больше без всякого участия стоять на стороне и просто наблюдать за этим — он решился вмешаться.

Между напавшим и Робертом завязалась драка, в результате чего у Роберта из кармана выпал кинжал. Девушка в ужасе быстро подобрала его с асфальта и спрятала за своей спиной. В злоумышленнике Роберт узнал своих. Он оказался демоном, который поняв, что Роберта победить ему так просто не удастся, сразу же сбежал.

Как только он исчез, Роберт подошел к лежащей на земле девушке, чтобы помочь ей встать на ноги. Она, не зная, как ей быть, в страхе защищая себя, пронзила Роберту грудную клетку с его же кинжалом и повалила его на грязный асфальт. Эту девушку звали Сарой, и она была ведьмой по крови. Будучи дочерью могущественного мага и унаследовав свою силу пять лет спустя, она стала ученицей одной из влиятельных ведьм — Элис. Сара приходилась ей внучкой. Элис воспитывала ее в своих традициях после внезапной кончины своей дочери много лет назад.

Подойдя поближе к нему, она заподозрила, что он не мертв. Догадываясь, что Роберт тоже является демоном и не способен умереть от этой раны, она решилась с помощью заклинания переместить его в специальное подземелье, созданное ведьмами, где демоны не могли воспользоваться своей силой. Не зная, как ей дальше быть с Робертом Сара позвала туда свою лучшую подругу, которую звали Анной, чтобы поделиться с ней о случившемся.

— Кто это? — сразу же поинтересовалась у нее Анна, увидев на каменном полу лежащего мужчину.

— Демон, — без малейшего колебания промолвила Сара, открывая дверь от специальной клетки, выкованной для темной силы.

— Зачем ты его сюда притащила? — задала ей вопрос отчаянная Анна, не совсем понимая поступок Сары.

— Он спас меня от другого демона, — усмехнувшись, ответила ей Сара.

— Ты, наверное, спятела? С каких это пор демоны начали спасать нас от демонов же? — спросила Анна, не сводя удивленного своего взгляда с подруги.

— Я тебе говорю, как есть, — обиженно произнесла Сара, сменив выражение лица.

— Судя по тому, что ты его до сих пор не уничтожила, он тебе понравился, — с улыбкой на лице предположила Анна, прекрасно зная вкус своей подруги.

— Перестань, просто он показался мне совсем другим, — призналась ей Сара, зайдя в клетку и внимательно взглянув на лицо Роберта.

— Ему здесь не место, — заявила встревоженная Анна, услышав какой-то шум. — Если узнают, то нас с тобой по головке не погладят…

— Если ты про мою бабушку, то, думаю, ей будет интересно взглянуть на рукоятку этого ножа, — сообщила ей Сара, вытащив кинжал с тела Роберта и передав Анне.

— Это точно, — согласилась с ней Анна, с интересом разглядывая необычный кинжал.

— Где ты вчера была? Почему не ночевала дома? — раздался голос Элис в темноте.

— Как ты нашла нас? — поинтересовалась у нее Сара, которая не ожидала сейчас ее здесь увидеть.

— Я в конце концов не только твоя бабушка, а ведьма, — заявила разозлившаяся на внучку за непослушание Элис. — К тому же ты наказана!

— Я же уже извинилась и пообещала тебе, что больше не буду использовать заклинания для личных нужд, — глубоко вздохнув, сказала ей Сара, сразу же поспешив к Элис, чтобы она не успела заметить Роберта.

— Чувствую, что здесь находится нечистая сила, — неожиданно заявила ей Элис, приблизившись поближе к тому месту, где находилась клетка.

— Тебе, наверное, показалось… — промолвила Сара, стараясь увести бабушку за собой.

— Нет уж, мое чутье меня никогда не подводило, — произнесла она и подошла прямо к клетке, увидев встревоженную Анну возле лежащего на полу мужского тела.

— Его привела сюда я, — лишь призналась ей взволнованная Сара, заметив, что Роберт зашевелился и приходит в себя.

— Скорее заприте дверь! — забеспокоилась Элис, собираясь уничтожить Роберта.

— Он не опасен! Лишь благодаря ему я все еще жива! — со страхом в глазах заявила Сара, боясь потерять Роберта.

— Что ты такое несешь? Делай, что тебе говорят! — разозлилась Элис, опасаясь за их жизни.

— Я не дам никому его уничтожить, пока не разберусь, почему он спас меня от другого демона, — стояла на своем Сара, прикрывая собой очнувшегося Роберта.

— Взгляните на этот нож, который был у него в кармане, — предложила ей Анна, чтобы чем-то отвлечь Элис, будучи хорошо знакома с ее взрывным характером.

— Чтобы я больше не видела вас рядом с демонами! — воскликнула Элис, взглянув сначала на Сару, а затем на Анну, запирая на замок дверь от клетки.

— Мы не можем его убить, ничего не разузнав про него! — возмутилась Сара, поняв намерения своей бабушки.

— Этим я сейчас и займусь, — лишь сказала Элис, забрав у Анны кинжал, и направляясь к выходу. — А вы чтобы и не вздумали к нему подходить, тем более выпускать его!

— Мне нужно отлучиться, — сказала Анна Саре, увидев сообщение на телефоне, и последовала за Элис, оставив ее одну с Робертом.

— Кто ты? — решился задать вопрос своей заступнице Роберт, почувствовав, как она распереживалась, оставшись в полумраке наедине с ним.

— Меня зовут Сара, — с дрожащим голосом произнесла испуганная девушка, повернувшись к нему.

— Не бойся, — промолвил Роберт, желая успокоить ее. — Я не причиню тебе зла…

— Почему ты вчера не дал ему убить меня? — поинтересовалась у него озадаченная Сара, восхищаясь его красивыми чертами лица.

— Ты напомнила мне чем-то мою девушку, — честно признался ей Роберт, вспомнив про Роксану.

— Девушку? А где же она сейчас? — решилась спросить у него Сара, приблизившись к клетке, почувствовав себя в безопасности рядом с ним.

— В логове зла, — лишь промолвил опечаленный Роберт. — И несмотря ни на что я должен ее спасти.

— Значит, ты ради нее воюешь со своими же? — задала ему вопрос Сара, внимательно разглядывая его.

— Это долгая история и я не хочу сейчас об этом говорить, — признался ей Роберт, увидев в своем положении хорошую возможность присоединиться к ведьмам.

— Ты даже не представился, — улыбнувшись, отметила Сара, которой Роберт был симпатичен.

— Роберт, — сказал он, взглянув Саре в глаза.

— До этого дня мне не приходилось еще знакомиться с демонами, — с насмешкой призналась ему Сара, которой и дальше хотелось продолжить с ним общение.

— Заметь, это не совсем хорошая идея, — ответил ей Роберт с улыбкой на лице.

— Я благодарна тебе, что спас меня от этого злодея, — произнесла Сара, раздумывая, как теперь ей сохранить ему жизнь.

— Взаимно, вижу, что и ты не осталась в долгу, — промолвил Роберт, понимая, что его без ее вмешательства могли бы уже уничтожить.

Через некоторое время сюда снова вернулась Элис. Она пришла убедиться в том, что Сара не выпустила демона и расспросить Роберта насчет кинжала. Однако Сара, увидев Элис, прервала разговор с Робертом и снова заволновалась, зная, что она может его в любой момент прикончить.

— В этом кинжале были силы юных ведьм? — обратилась к Роберту Элис, взглянув на него своим пристальным взглядом.

— Да, — сразу же ответил ей Роберт. — Я по приказу Ареса вынужден был убивать их.

— А где сейчас их силы? — спросила у него озадаченная Элис, которая не знала еще, что Сара пронзила им Роберта.

— Арес не успел еще воспользоваться ими, — в недоумении ответил ей Роберт, даже не подозревая, что силы теперь в нем.

— Это я, защищая себя, случайно пронзила им Роберта… — решилась признаться Сара, не отходя от Роберта ни на шаг, опасаясь гнева Элис.

— Что ты наделала? — разозлилась на нее Элис, понимая, что теперь Роберт неприкосновенен, так как, уничтожив его, ведьмы навсегда лишатся и силы, хранившейся в кинжале.

— Я не знала, — лишь произнесла в свое оправдание Сара, догадываясь, что Роберт теперь стал их обладателем.

— Я для ведьм больше не угроза, — неожиданно для Элис заявил Роберт. — К тому же я не один и мы так же, как и вы хотим уничтожить Ареса…

— С чего это вдруг? — засомневалась в его словах Элис, не зная, что и думать.

— У меня есть свои причины поквитаться с ним, — ответил ей Роберт, желая отомстить Аресу за разлуку с любимой.

— Время покажет, — лишь сказала Элис, выпуская его из клетки. — Если обманешь, то придется за это дорого поплатиться…

— Я уже расплачиваюсь за то, что не уберег ту, которая мне дороже всего на свете, — с грустью в глазах признался ей Роберт.

— Если ты сейчас про любовь, то демоны очень редко поддаются этому чувству, — заметила Элис, не совсем доверяя ему, захотев побольше узнать о нем.

— Я ничего не смог с собой поделать и убить ее, так же, как и всех остальных, — сообщил ей опечаленный Роберт, ни на минуту не переставая думать о Роксане.

— Значит, и было так суждено, чтобы любовь спасла весь мир от зла, — предположила Элис, вспомнив про пророчество, которому она много лет назад не предала такого значения.

— Я должен идти, чтобы убедить своих друзей примкнуть к вам в борьбе с Аресом, — сказал ей Роберт, желая поскорее покинуть их с Сарой.

— Нам тоже, — промолвила Элис, дав понять Саре, чтобы она не отставала от нее.

— Ты ведь все равно вернешься вне зависимости от их мнения? — решилась спросить у него Сара, которая не хотела с ним расставаться, боясь, что возможно его больше никогда не встретит.

— Конечно, — ответил ей Роберт, увидев в ее глазах заинтересованность собой.

— Тогда до встречи, — сказала ему робко Сара и поспешила за бабушкой.

Роберт, проводив ее своим взглядом, тотчас же направился в убежище. Оказавшись там, он никого там не застал. Роберт только сейчас заметил, что где-то выронил свой телефон и решил все же подождать здесь Марка с Кризом в надежде, что они целы и невредимы. Как он и предполагал, они возвратились лишь ближе к рассвету. Роберт не знал даже радоваться или печалиться их приходу.

— Ты где был? — сразу же спросил у него Марк, раздраженно посмотрев на Роберта.

— Мы тебя разыскались, — произнес уставший Криз, все еще не отошедший от пьянки. — Даже подумали, что тебя уже убили или схватили демоны Ареса…

— Я перебрал с алкоголем и не контролировал себя… — начал объясняться Роберт, но Криз его перебил.

— Мы это уже заметили, когда увидели убитое тело Стивена, — произнес с насмешкой Криз, не ожидавший от него такого.

— А еще я спас одну ведьму от демона, — признался им Роберт, не желая тянуть резину.

— Ты сейчас издеваешься? — задал ему вопрос Марк, не поверив своим ушам, поняв, что час от часу не легче.

— Так получилось… — лишь ответил Марку Роберт, избегая его грозного взгляда.

— Какую еще ведьму? — поинтересовался у него Криз, ошарашенный услышанным.

— Благодаря ее спасению мы стали союзниками ведьм против Ареса, — поспешил сообщить им Роберт, желая больше не затрагивать тему с его косяками.

— Ты, наверное, шутишь или до сих пор пьян? — возмутился Криз, не предав его словам никакого значения.

— Ни то, ни другое и мы сейчас пойдем к ним, чтобы разработать план по свержению Ареса, — уверенно сказал Роберт, который был рад тому, что у него появился шанс вырвать Роксану из рук противника.

— Откуда ты знаешь, что это не ловушка? Какая им выгода от трех демонов? — возмутился Марк, у которого все это не укладывалось в голове.

— Ведьма пронзила в меня кинжал и, как я понял, силы, которые были в нем, теперь во мне и им нет смысла от меня избавляться, — ответил ему Роберт, на самом деле ощущая себя не так, как раньше.

— Какой ты у нас продуманный! А ты подумал о нас? — разбушевался Криз, которому совсем не нравилась идея Роберта.

— Они вас тоже не тронут, — уверенно заявил ему Роберт в надежде успокоить его.

— Если все так, как ты говоришь, то они рано или поздно найдут способ извлечь из тебя то, что принадлежит им по праву, — начал рассуждать Марк, который привык заглядывать в будущее.

— У нас до этого есть время, чтобы спасти Роксану, — заявил Роберт, который был готов на все, чтобы вновь увидеть ее.

— Пусть будет так, как ты хочешь, — сказал Марк, приняв предложение Роберта воссоединиться с ведьмами. — Мы сейчас не в том положении, чтобы выбирать…

Глава 3. Уговор

Лежа на каменном полу, Роксана была погружена в глубокий сон, в котором бродила в необычайно зеленом лесу. Кругом все было прекрасно — солнышко светило, птички пели и порхали большие бабочки. Все то, что она недавно пережила Роксане, казалось, всего лишь кошмарным сном и, когда она проснулась, весь ужас закончился.

Пройдясь вдоль ручья, который словно исполнял свою песенку, она подошла к нему поближе и увидела в нем свое отражение. На нее смотрела та же Роксана, что и была с румянцем на лице. В душе у нее был лишь свет и покой.

Вдруг Роксана по ту сторону реки заметила Роберта, который показался из-за большого дерева. Он даже был прекраснее прежнего Роберта. Хорошенько приглядевшись, Роксана заметила, что его черные волосы как-то странно светились в лучах солнца, а глаза были необычайно огненного цвета. При виде его Роксана засомневалась в том, что все это происходит наяву. Она сразу же помахала ему ручкой и закричала: «Я здесь!» Однако он никак не отреагировал на ее зов и не поспешил к ней на встречу, а продолжал вести себя, словно не слышит и не видит ее.

На удивление Роксаны Роберт стоял на том же месте, будто бы был там прикован цепями. Роксана, ничего уже не понимая, что происходит, собралась к нему. Ей нужно было перейти реку, чтобы добраться до него. Она хотела поскорее броситься в его объятия и наконец-то успокоиться. Вода в реке была удивительно прозрачная, и насквозь было видно ее дно, застеленное мелкими камушками.

Убедившись в том, что не глубоко, Роксана, не раздумывая приподняла края своего белого платья в пол и собралась переходить реку. В принципе она сейчас вообще не понимала, зачем его надела на себя, так как в таких длинных платьях она никогда без повода не ходила. Озадаченная делом Роксана не предала этому большого значения.

Дойдя до середины, откуда-то повеял сильный ветер и она, потеряв равновесие, чуть не упала в воду, намочив свое неудобное платье. Роксана расстроилась, что эта замечательная погода начала меняться на глазах.

До этого момента на небе не было ни облачка, а сейчас оно уже стало темно-серого цвета. Роксана оглянулась и увидела, как Роберт тоже идет к ней навстречу. Она очень обрадовалась этому. Он приближался все ближе и ближе к ней, и Роксана без труда смогла разглядеть знакомые черты лица. Однако взглянув в его глаза, она всерьез испугалась, увидев в них пылающий огонь. Роксана моментально остановилась и начала поправлять свое платье, которое ей мешало двигаться. Оно своим фасоном напомнило ей свадебное. Настоящий ужас настиг ее, когда вода вдруг стала кровавого цвета и река начала затягивать ее все глубже и глубже. Каким-то образом она уже оказалась не по колено, а по пояс в воде. Удивлению ее не было конца. Роксана окончательно растерялась и не знала, как ей теперь выбраться отсюда. Ее тело и руки испачкались в кровавой воде. Роксане не хотелось верить в то, что это происходит именно с ней. Про себя она продолжала повторять, что этого на самом деле не может быть, и она всего лишь спит. Взглянув на мрачное небо, Роксана не выдержала и закричала: «Спаси меня!»

На тот момент Роберт уже дошел до речки, но как только он зашел в нее, ударила молния и откуда ни возьмись, появился большой дракон красновато черного цвета, извергающий пламя. Его глаза горели огнем, а гладкие золотистые чешуйки при лучах солнца, подкрадывающегося из-под туч, блестели словно отшлифованные. С его появлением все замерло кругом, кроме Роберта. Время зря не теряя, он дошел до Роксаны и потянул ей свою руку. Однако дракон извергнул пламя прямо в него, и вытащить Роксану из реки ему все же не удалось. Роберт тотчас запылал огнем перед Роксаной, и она громко закричала от ужаса. Ей больше не от кого было ждать помощи и не на кого было надеяться. Как она и предполагала, дракон прилетел за ней. Он сразу же схватил ее и поднялся в небо. Во время полета, Роксана чувствовала, как его острые когти все сильнее и больнее пронзались в ее тело. Со свежих ее ран потекла алая кровь, лишь сильнее испачкав ее белоснежное свадебное платье. Взглянув вниз, Роксана там больше ничего не видела кроме огня, сжигающего все на своем пути…

Роксана с криком пришла в себя. Как она и предполагала, это был всего лишь страшный сон. Она в мокром поту лежала на холодном полу в незнакомом месте. Это было небольшое помещение похожее на темницу. Роксана не знала, сколько здесь пролежала без сознания, чувствовала лишь боль в голове и голод. Кое-как поднявшись с пола, она снова попыталась вспомнить, как здесь оказалась. Потихоньку ее память отрывками начала к ней возвращаться. Вскоре она вспомнила последние события и как ее бросили в темницу. Только вот, сколько здесь уже находилась, вспомнить Роксана все же не смогла.

Роксану местами охватывал то ли страх, то ли гнев. Она чувствовала себя настоящей пленницей. Роксане было жутко, и она больше не хотела здесь находиться. Подойдя к запертой двери, она решила постучаться в нее, однако никто не отзывался на ее стуки.

Подойдя к небольшому отверстию в каменной стене, которое наверняка служило своего рода окном, поняла, что светало. Сверкающее кольцо на пальце ей напомнило про Роберта. У Роксаны в связи с последними событиями не было никакого желания больше его носить. Она быстро со злостью сняла его и хотела выкинуть, но внезапно остановилась. Оно было символом их любви и все, что осталось от Роберта. В раздумьях о любимом Роксана все же не решилась избавиться от кольца и запрятала его в одном маленьком отверстии в стене в надежде, что этим навеки похоронит любовь к Роберту.

Оглянувшись по сторонам, она вдруг заметила какое-то письмо, лежащее на полу. Оно видимо выпало из ее кармана брюк. Схватив ее в руки, Роксана вспомнила, что ей это передала мать, уверив о чем-то важном в нем. Дочитав до конца, Роксана окончательно запуталась. Она была в шоке от того, что узнала. Ей стало обидно и больно за то, что самые близкие ее люди обрекли ее жить во лжи, скрывая от нее правду.

Роксана была в растерянности. Ей захотелось побыстрее вырваться на свежий воздух. Не зная больше, как к себе привлечь внимание, Роксана все сильнее и сильнее начала долбиться в эту ненавистную ей железную дверь. Вдруг послышались чьи-то голоса. Через некоторое время дверь приоткрылась и зашла та самая прекрасная королева, которую трудно было бы не запомнить в сопровождении еще двух особ.

Увидев ее, Роксана сначала испугалась и прижалась к стене. Она была в длинном пышном платье цвета морской волны, которое хорошо подчеркивало ее декольте. Ее наряд из уроков истории напомнил ей барокко, стиль богатства и роскоши.

— Добро пожаловать в наш мир! — радостно произнесла Грация, довольно взглянув на изнеможенную Роксану.

Затем она, оглянувшись по сторонам, словно кого-то искала, не услышав ничего в ответ, спросила у Роксаны:

— Ну что, проголодалась?

Роксана, после ее вопроса начала еще сильнее ощущать свой голод, который словно сводил ее с ума.

— Что вам нужно от меня и зачем вы держите меня в темнице? — набравшись смелости, спросила у нее Роксана.

— Так и быть, я тебе напомню — ты отныне заложница в этом замке и будешь делать то, что тебе велят, — сказала Грация, посмотрев на Роксану пронзительным взглядом.

— Нет, это должно быть какая-то ошибка… — уверенно промолвила Роксана, которой до сих пор не верилось в происходящее.

— Я должна тебя огорчить, это никакая не ошибка, — с ехидной улыбкой произнесла Грация. — Хочешь ты этого или нет, тебе придется с этим смириться.

— Я с этим никогда не смирюсь, — возразила ей Роксана, не желая никого слушаться.

— Думаешь, это кого-то волнует? — агрессивным голосом спросила она у нее, услышав ее противоречивый ответ.

Роксана решила промолчать. Она не желала больше с ней разговаривать.

— С этого дня ты будешь служить мне и делать все, что я тебе прикажу! — продолжала злорадствовать Грация.

Роксана категорически не хотела никому подчиняться, тем более ей. Она решила, что лучше умрет, чем будет этого делать. Грация, не услышав полагающегося ответа от Роксаны, начала выходить из себя.

— Ты меня поняла? — спросила она, ожидая от нее соответствующего ответа, но никак не дождалась его.

Грация разозлилась на Роксану за ее непослушание и упрямство. Она не ожидала от нее такой наглости.

— Приведите сюда ее первую жертву! — приказала она тем, кто стоял за дверью, поближе подойдя к Роксане.

— Оставьте меня в покое! — в истерике воскликнула Роксана и как пташка забилась в угол.

Через пару минут двое неизвестных в темницу притащили молодую девушку, которая видимо была уже без сознания. С ее появлением Роксана сразу же почувствовала свежую кровь, манящую к себе, запах которой одурманил ее и превратил в голодного зверя, готового наброситься на жертву. Несмотря на соблазн, Роксана всеми силами пыталась удержать в себе этого зверя, который так и хотел порвать плоть и вдоволь насытиться.

— Ты не стесняйся, приступай, ведь тебе еще понадобятся силы, — с насмешкой произнесла Грация, наблюдая за состоянием Роксаны.

Грация была довольна, увидев, как Роксана мучается, все еще продолжая сопротивляться.

— Ну же! Живо, пока я не передумала! — закричала Грация, не дождавшись от Роксаны никаких действий.

— Уберите ее… — ответила обессиленная Роксана, взяв себя в руки. — Я не буду этого делать.

Грация все сильнее разгорелась от того, что Роксана не подвластна ей. Она в бешенстве бросилась к ней, осознав, что с ней бесполезно возиться.

— Итак, слушай меня! Либо ты будешь существовать по моим правилам, либо сдохнешь здесь вместе с этой жалкой тварью! — с яростью в глазах воскликнула она, схватив Роксану за волосы и швырнув в сторону жертвы.

От ее злобы даже служанки вздрогнули и опустили глаза, побаиваясь ее. Роксана, свалившись на пол, уже не могла подняться на ноги. Она лишь чувствовала, как разум и силы покидают ее.

— Образумишься, выйдешь отсюда! Если нет — уничтожу! — пригрозила Грация Роксане и ушла вместе со своей свитой, громко захлопнув за собой дверь.

День уже подходил к концу. В главном зале замка все собравшиеся ожидали своего хозяина, однако он не торопился к ним. Арес после вчерашнего никак не мог прийти в себя. Ритуал, как и предупреждал Роберт, не сработал и в его голове теперь кружились разные мысли. Колдунья, к которой Арес обратился, подтвердила правдивость слов Роберта и сообщила, что нужный кинжал находится у него же. Арес был обманут и зол на всех, кто его окружает. Для него было позором выглядеть посмешищем в глазах своих поданных.

Просидев в раздумьях, Арес даже не заметил, как перед ним появилась Грация. Она со своей величественной походкой и орлиным взглядом подошла к нему.

— Где наш козырной туз? — сразу же поинтересовался у нее Арес.

— Там же, где ей и место, — ответила недовольным голосом Грация, присев рядом с ним.

— Не тебе решать, где у кого место! Разве я не велел тебе привести ее ко мне? — рассердился на нее Арес, который отчасти винил Грацию в произошедшем.

— Эта нахалка не в состоянии этого сделать, — доложила ему Грация. — Она до последнего сопротивляется и отказывается от крови…

— А ты сама хоть в состоянии что-то сделать так, как я прошу? — задал ей вопрос Арес, разочаровавшись в ней.

— Она ясно дала понять, что лучше умрет, чем будет существовать вампиром, — с досадой ответила ему Грация.

— Ты прекрасно знаешь, что мы не можем допустить, чтобы она умерла! — воскликнул Арес, продолжая злиться на нее.

— Я уверена, что найдется выход и без нее одержать победу, — промолвила Грация, надеясь, что Арес согласится с ней.

— Делай что хочешь, но она должна служить нам, — с гневом в глазах сказал ей Арес и поднялся со своего места.

— Это того не стоит… — жалобно произнесла Грация, все же не желая отступать.

— Не забывай, что в этом замке все до единого должны подчиняться мне одному, даже ты! Хочется тебе этого или нет, ей придется стать одной из вас! — пуще прежнего разгневался Арес, посмотрев на нее испепеляющим взглядом.

— Возможно, она образумится, испробовав твоей силы, — решила схитрить Грация, коснувшись его плеча.

— Ты до сих пор жива только благодаря тому, что я дал тебе последний шанс, — грозно произнес Арес и стремительным шагом направился в темницу.

Оказавшись у дверей темницы, он резко распахнул ее и глазами начал искать Роксану. Она к этому времени лежала на полу, не подавая никаких признаков жизни. На противоположной стороне от нее Арес заметил другую девушку, которая, услышав шум, зашевелилась и попыталась подняться на ноги. От сильного удара по голове она вообще не соображала, где сейчас находится. Арес, не обращая на нее никакого внимания, сразу же подошел к Роксане и обратился к ней:

— Решила поиграть со мной в «хочу — не хочу»?

Роксана, услышав его голос, зашевелилась и начала приходить в себя, но не хотела в таком состоянии вообще ни с кем вести беседы. У нее ломило все тело, и она чувствовала себя ужасно.

— Это всего лишь сон… — тихо промолвила Роксана с закрытыми глазами, до сих пор не поверив до конца во все происходящее с ней.

— Должен огорчить тебя, так как демоны и вампиры существуют, — произнес Арес, повернув ее лицо к себе.

— Было бы так, то люди знали бы о вас, — сказала Роксана, взглянув на Ареса.

— Веками мы прятались от человеческих глаз, а тех, кто узнал о нашем существовании, мы либо уничтожали, либо изводили страхом, — признался Арес, наблюдая за эмоциями Роксаны. — Люди начали называть их сумасшедшими и закрывать в психбольницы, оставляя при этом каждого наедине со своим демоном…

— Довольно! — перебила его бешеная Роксана, не желая больше ничего слышать. — Вы хотели меня убить — сделали это! Что вам еще от меня нужно?

— Слушай меня внимательно, — произнес Арес с гневом в глазах, пытаясь рядом с ней держать себя в руках. — Ты теперь всего лишь игрушка в моих руках и будешь существовать, пока я не наиграюсь тобой…

— Не выйдет, — сквозь зубы произнесла Роксана, возненавидев их всех.

— Поднимайся! Я не советую тебе испытывать мое терпение! — воскликнул Арес, от злости теряя над собой контроль.

Роксана, держась за стену, попыталась встать, но у нее ничего не получалось. Арес, поняв, что она не в состоянии даже управлять своим телом, без всякой жалости схватил ее за горло и поставил к стенке.

Взглянув ему прямо в глаза, Роксана увидела в них огонь и вспомнила про свой сон. Она очень хотела, чтобы то, что с ней сейчас происходит, тоже было не на самом деле. Роксана держалась на ногах из последних сил и ей, казалось, что, если она сейчас сделает хоть одно движение, то свалится обратно.

— Если сама не можешь, то смотри сюда! — сказал Арес и схватил ту девушку, которая попыталась сбежать, заметив открытую дверь.

Роксана, испугавшись того, что он может причинить ей вред, попыталась его остановить.

— Прошу тебя, не делай этого… — произнесла она, не представляя даже, что от него можно ожидать.

Арес был в ярости и не слышал никого вокруг. Он приволок девушку к Роксане и встал перед ней. Затем вытащил острый нож и с легкостью приложил его к горлу дрожащей «жертвы».

— Как ты думаешь, ей не было бы лучше умереть, не придя в себя? — решил поинтересоваться у Роксаны Арес.

В глазах Роксаны был страх. Она боялась даже не за себя, а за незнакомку. Роксана, словно заледенела, продолжала стоять, боясь сделать даже малейшее движение. Ей казалось, что если она хоть раз пошевелится, то лезвие ножа тотчас же перережет бедняжке горло. Хотя Роксана прекрасно понимала, что она не в силах ничего сделать и как-то этому помешать. Ей становилось дурно лишь от одной мысли, что она теперь кукла в руках демона.

— Только не это! — воскликнула Роксана, не зная, как ей поступать в данной ситуации.

— А теперь ей придется умереть от лезвия ножа, — сказал Арес, своими действиями собираясь завершить начатое.

Роксане в шоковом состоянии больше не могла произнести ни слова, так как через мгновение свершилось ужасное. Арес, не смотря на сопротивление и слезы девушки, на глазах Роксаны хладнокровно перерезал ей глотку. На Роксану тотчас же брызнула теплая кровь, и она от этого закрыла свои глаза. Запах свежей крови помутнил ей рассудок. Ей не хотелось, чтобы все это происходит наяву. Она до последнего надеялась поскорее проснуться из этого страшного сна, хотела избежать всего этого ужаса и очутиться в своей комнате…

Арес не медлил. Он, взяв чашу в руки, которая стояла на полу справа от него, прислонил ее к горлу жертвы. Она начала потихоньку наполняться алой кровью. Арес после того как «выжал» из трупа все соки, коснулся своей окровавленной рукой лица Роксаны и приказал ей:

— Открой глаза! Хватит уже сопротивляться!

Роксана мыслями находилась в каком-то небытие. Лишь этим она сейчас удерживала себя, чтобы не поддаться внутреннему желанию и запачкать губы кровью. Демон только что, не смотря на свою привлекательность, показал ей свою сущность.

— Я сделал это не ради собственного удовольствия, а ради тебя, — не зная почему начал оправдываться перед ней Арес. — Ее жизнь я променял на твою, так как без крови ты скоро сдохнешь…

— Я не просила, — лишь произнесла Роксана, осознавая, что кошмар продолжается.

— Мне не нужно твое позволение, чтобы что-то сделать, — немного успокоившись, сказал ей он, подтянув наполненную чашу Роксане.

Взглянув на кровь, Роксана уже не контролировала себя. Ее руки так и хотели схватить чашу и испить ее до дна. Прежде чем это сделать, она решила поинтересоваться у него о дальнейшей своей судьбе. Она думала, что может быть именно сейчас ей нужно попытаться заключить с ним взаимовыгодную сделку.

— Я прикоснусь к крови лишь при одном условии, — неожиданно для Ареса произнесла Роксана.

— Ты хочешь тут мне еще диктовать свои условия? — не поверил своим ушам Арес.

— Это даже не условие, а просьба… — заявила Роксана, не сводя с него своего взгляда.

— Перестань противиться своей сущности! — возмутился Арес, все больше и больше удивляясь над ней.

— Я не готова убивать ради крови, — продолжала Роксана. — Пообещай мне, что в дальнейшем мне не придется самой этим заниматься.

— Да пойми же ты, в конце концов, что здесь ты никому не нужна! — начал снова злиться на нее Арес, не встречавший еще на своем пути такую настырную как Роксана.

— Я также не хочу, чтобы мне впредь устраивали такие жестокие сцены! — воскликнула Роксана, твердо стоя на своем же.

— Ты думаешь, что это кого-то волнует? — усмехнувшись, спросил у нее Арес.

— Если бы не волновало, то передо мной сейчас не стоял бы ты, — жестко ответила она ему, застав его врасплох.

— Какая же ты сообразительная, несмотря на твои-то годы, — отметил Арес, взглянув в ее милое личико. — С тех пор, как ты попала сюда, твоя жизнь и вправду принадлежит мне. Только я буду распоряжаться и решать, нужна ли отныне она мне или нет…

— И сколько же мне еще осталось здесь находиться взаперти, словно дикий зверь? — поинтересовалась у него Роксана.

— Хороший вопрос, — о чем-то призадумавшись, произнес Арес. — Ты будешь жить до тех пор, пока я не разберусь с твоей потенциальной «убийцей» по имени Роберт.

Роксана, услышав эти слова, сильно разгневалась. Напоминание о Роберте задело ее за живое. Она захотела, во что бы то ни стало, помочь добру уничтожить зло на свете.

— Что ж… — сказала она, взглянув в сторону двери, — видимо договориться у нас не получится.

Арес, услышав эти слова от ели стоявшей на ногах девушки, не удержался и рассмеялся.

— Что ж… — поспешил он ей дать свой ответ, — значит, справимся без тебя, ведь ты скоро умрешь от голода.

Роксана, поняв, что им не удалось с ним ни к чему единому прийти, решила промолчать. Она медленно скатилась по стенке и присела на пол.

Арес продолжал стоять и удивляться ее силе воли. Он заметил в ней что-то, чего не замечал до этого дня ни в ком, не говоря вообще о смертных. Все его боялись, опасались и избегали, никто из его подчиненных не смел даже первым начать с ним разговор, тем более требовать что-то в своих интересах. Арес решил дать ей шанс, приняв ее условия, чтобы ради интереса понаблюдать, что же будет с ней дальше в замке и как она себя поведет среди вампиров.

— Я больше не хочу тебя мучить, — неожиданно для Роксаны произнес Арес. — Будет так, как ты захочешь, но у меня тоже есть свое условие к тебе.

— Какое? — сразу же спохватилась Роксана, не хотевшая расставаться с жизнью, даже если она таковой стала.

— Ты, в свою очередь, будешь жить вместе с вампирами, подчиняясь Грации.

— Это все, что тебе нужно? — не могла в это поверить Роксана.

— А еще пообещай, что не попытаешься покончить с собою и сбежать, –продолжал Арес выдвигать свои требования.

У Роксаны и без этого не было никакого шанса сбежать отсюда. Замок строго охранялся и днем, и ночью. Она даже не могла представить, что есть какая-то возможность ускользнуть от этой нечисти. Девушке оставалось только согласиться на его условия.

— Хорошо, я принимаю твое предложение, — произнесла отчаянная Роксана.

Аресу самому не верилось, что он пошел на уступки. Услышав ответ Роксаны, он улыбнулся и снова протянул ей чашу. На этот раз она, взяв ее из его рук, с ненавистью на сердце начала жадно глотать кровь. Чем больше она пила, тем быстрее хорошела — кожа на ее теле становилась все нежнее и белее, а глаза выразительнее и ярче. Мгновенно опустошив чашу до дна и набравшись сил, она посмотрела на него совсем другими стеклянными глазами. Ее синий цвет глаз начал отдавать красным оттенком.

Аресу, снова ставшему свидетелем преображения Роксаны, было удивительно увидеть ее в новом обличии. Роксана моментально снова стала той сильной роковой красоткой, которая вчера помогла Роберту сбежать.

— Первый раз всегда тяжело убивать, — неожиданно сказал он ей. — Ты должна смириться с тем, что стала вампиром.

— Никогда, — лишь ответила ему Роксана, поставив пустую чашу на пол.

— Стоит только захотеть крови и остальное уже не важно, — произнес Арес, больше не обращая внимание на упрямство Роксаны.

— Будем считать, что она пожертвовала собой во имя добра, — промолвила Роксана, с жалостью посмотрев на бездыханное тело в сторонке.

— Утешай себя, как хочешь, ее уже не вернуть, — сказал Арес, не желая больше о ней продолжить разговор.

— Что дальше? — спросила у него Роксана.

— Я отведу тебя в твое новое место жительства, — сообщил он, протянув ей свою руку.

— Хоть одно радует, что не буду больше находиться в этом жутком месте, — сказала ему Роксана, схватив за его руку.

Ее удивило то, что Арес не спешил ее отпускать, даже когда она поднялась на ноги. Шагая за руку с ним, она в какой-то момент даже проглядела в нем защитника. Именно он дал ей некую надежду, что она, даже став вампиром, может и дальше оставаться собой…

Поднимаясь вверх по каменным ступенькам, они очутились у большой арки, которая вела в длинный коридор. Она чем-то напомнила Роксане туннель. Дойдя почти до ее конца, Роксана не увидела там никакого света. Затем повернув направо, они очутились перед необычной дверью, которая своей схожестью чем-то напомнила Роксане адские врата из фильма.

Арес, отворив эту дверь, сразу же позвал к себе Грацию.

— Принимай Роксану, — приказал он ей, когда она объявилась. — Позаботься о ней и предоставь ей все необходимое.

Грация, не ожидавшая такого благородства от Ареса, в глубине души явно была расстроена этим поворотом событий. Она не могла понять, почему он после вчерашнего происшествия вообще решил выпустить Роксану из темницы. Несмотря на свое изумление, она не захотела показывать Аресу свою неприязнь к Роксане.

— Не волнуйся, — сказала она, посмотрев на свою служанку. — Я сделаю все, что полагается.

— Прекрасно, значит, мы с тобой правильно поняли друг друга, — произнес Арес, надеясь, что скоро все пойдет именно так, как он задумал.

— Виолетта, покажи Роксане ее место, — улыбнувшись фальшивой улыбкой, велела ей Грация, чтобы угодить Аресу. — Она пока не настанет ее время, будет жить здесь. А также выдели ей наряды, украшения и не забудь ознакомить ее с нашими обязанностями и правилами…

В ее словах явно чувствовалась злость к Роксане. Арес, знавший ее характер, не стал на этом зацикливаться. Он был уверен, что она, хоть и бывает резка и вредна, не осмелится ослушаться его.

— Следуй за мной, — приказал Грации Арес. — Нам нужно обсудить дальнейшие действия.

После того, как Арес с Грацией ушли, Роксана заметила, как вампиры с любопытством начали наблюдать за ней. Виолетта, взглянув на нее с головы до ног, повела ее за собой по ковровой дорожке. По обеим сторонам от них в несколько рядов находились деревянные гробы. Роксане стало страшно находиться среди них. Именно они предавали этому просторному помещению невероятную жуть.

Вдруг Виолетта остановилась и, указав на один из гробов, сказала ей:

— Запомни, ты теперь будешь спать здесь.

— В гробу? — спросила Роксана, до конца, не поверив в это.

— Привыкай, — лишь пробормотала она ей в ответ.

— Почему именно здесь? — поинтересовалась у нее Роксана.

— Остальные все заняты, — сказала Виолетта, не желавшая больше ей ничего толком объяснять.

— А этот, почему свободен? — начала расспрашивать у нее любопытная Роксана.

— Ее больше нет, — произнесла она, со злостью взглянув на нее. — Здесь спала та, которая превратила тебя в вампира…

Роксане после ее ответа сразу же стало дурно от того, что она отныне должна спать в гробу, к тому же в том, где раньше спала та, которая украла у нее жизнь. Взглянув на гроб, она представила себя уже лежащей в нем. Роксане не верилось, что она отчасти на самом деле умерла, однако, все, что происходило вокруг нее, заставляло ее все больше и больше поверить в это.

Глава 4. Искушение

Солнце садилось за высокими деревьями, которые окружали замок. При ее лучах все кругом становилось еще красочнее и оживленнее. Прохладный ветер тихо ласкал разноцветные листья деревьев. Осенний лес уже давно надел свой пышный багрово-золотистый наряд.

Розовый закат в этих местах каким-то таинственным образом на глазах становился насыщенно кровавого цвета, будто бы истекал кровью и предупреждал об опасности, предвещая пробуждение вампиров, которые как раз в это время и собирались на охоту.

Роксана проснулась от какого-то шума, словно в замке случилось что-то. Едва открыв глаза, она увидела перед собой вампиров, мечущихся из одной стороны в другую, которые явно куда-то собирались. Немного приподнявшись с твердого ложа, она начала внимательно рассматривать все вокруг.

Помещение, в котором она находилась со вчерашнего вечера, было довольно большое. Если сравнить с главным залом, то оно казалось еще больше. Огромные окна были занавешены багровой тканью, похожей на бархат. По углам и около стен горели толстые белые свечи на серебряных подсвечниках. На потолке висела большая люстра, однако ее света было недостаточно, чтобы осветить всю площадь. На стенах видимо уже давно висели странные большие картины, среди которых Роксана увидела и портреты. Они, скорее всего, принадлежали здешним хозяевам, когда-то обитавшим здесь. Сама ковровая дорожка вела к возвышенности, где посередине стояло большое старинно кресло.

Заметив проснувшуюся Роксану, вампиры расшумелись еще больше. Они начали шептаться между собой, снова обсуждая ее. Роксана не спешила с ними знакомиться. У нее вообще не было никакого желания даже заговорить с кем-то из них. Среди них она чувствовала себя белой вороной.

Вдруг она увидела другую служанку Грации по имени Ребекку, которая что-то несла в руках. Она не прошла мимо Роксаны, а подошла прямо к ней.

— Надень одно из них и расчеши волосы, — сказала она, передав ей платья, которые держала в руках.

— Здесь кроме платьев больше ничего не носят? — спросила у нее Роксана, заметив, что все девушки ходят исключительно в длинных платьях.

— Запомни раз и навсегда — здесь право выбора не предоставляют, — сухо ответила Ребекка ей в ответ.

— Мне прям здесь переодеваться? — спросила у нее Роксана, выбрав для себя одно из них.

— Иди в примерочную, где стоит большое зеркало, — вежливо ответила она ей, указав своей рукой в сторону ширмы.

Роксана, посмотрев на себя в зеркало, сначала очень испугалась, так как не увидела своего отражения в нем, несмотря на то, что она себя там прекрасно видела. Ей не прекращало казаться, что она каким-то образом попала в один из фильмов про вампиров. Простояв немного перед зеркалом в шоковом состоянии, не понимая, что вообще происходит вокруг, она решилась подойти к Ребекке, чтобы попытаться что-то у нее разузнать по этому поводу.

— Куда все собираются? — поинтересовалась она у нее, почесав место укуса на своей шее.

— Закат — для нас время для охоты, — с неприязнью объяснила ей Ребекка.

— Я тоже иду? — с испугом в глазах продолжала расспрашивать у нее Роксана.

— Торопись! Все уже готовы! — неожиданно воскликнула она на нее и куда-то ушла.

Через некоторое время, когда к ним зашла Грация, все встали на свои места. Роксана тоже уже была готова и присоединилась ко всем. Платье, которое она надела, хорошо сидело на ней, предавая ее образу какую-то праздничность. Грация, сначала охватив своим взглядом всех присутствующих, прошлась по ковру, а затем села на кресло, которое было предназначено для нее. Она сегодня была одета в пышное платье серебристого цвета. Ребекка и Виолетта, как всегда ожидая от нее приказа, подошли и встали возле ее кресла по обе стороны.

— Все в сборе? — спросила она у Ребекки.

— Все готовы, — робко ответила она ей с каким-то волнением в голосе.

— Прекрасно, тогда я вас больше не задерживаю, — улыбнувшись, произнесла Грация, поправляя свои волосы на плече.

После ее слов все вампиры один за другим поспешили выйти из комнаты. Роксана не знала, что ей делать. Она была в растерянности. Виолетта подала Грации бокал крови, а Ребекка направилась к двери. Она на первый взгляд Роксаны была немного полноватой девушкой не очень высокого роста лет двадцати пяти с короткими темными волосами до плеч, которые хорошо стройнили ее полненькое лицо. Взглянув в ее большие глаза Роксана ничего не разглядела кроме грусти.

— А ты следуй за мной, — дойдя до Роксаны, обратилась она к ней.

— Куда? — поинтересовалась у нее отчаянная Роксана.

— Тебе велено оставаться в замке, — лишь ответила она ей, указав рукой на отворенную настежь дверь.

Долго не думая, Роксана, как она и хотели, последовала за ней. Дойдя до той арки, которая вела в темницу, Роксана резко остановилась и обеспокоенно спросила у нее:

— Зачем ты меня туда ведешь? Меня решили снова там закрыть?

— Да успокойся уже, — произнесла Ребекка, схватив Роксану за руку. — Я тебя туда веду лишь для того, чтобы ты смогла утолить свой голод.

— Я еще не готова… — заволновалась Роксана, странно посмотрев на нее.

— Думаешь, это кого-то волнует? — задалась вопросом разозленная Ребекка.

— Я не стану никого убивать! — продолжала сопротивляться Роксана.

— Ступай! В твоем случае выбирать не приходится! — воскликнула она, подтолкнув ее вниз.

— Выбор уже сделан, — стояла на своем Роксана. — Мне должны доставлять кровь…

— Этому не бывать! — возразила ей Ребекка. — Бокал со свежей кровью в этом замке приносят только Грации.

— Это приказ самого Ареса! — возмутилась Роксана, не желая отступать.

— Ареса? — спросила у нее удивленная Ребекка, словно плохо ее расслышала.

— Да, — уверенно ответила ей Роксана без малейшего сомнения.

— Ты, наверное, не так его поняла, — в недоумении промолвила Ребекка.

— Ты не веришь мне? — задала ей вопрос обозленная на нее Роксана.

— Тебе никто не поверит! — воскликнула Ребекка, силой спуская Роксану в темницу.

— Раз так, то спросим это у самого Ареса! — крикнула взволнованная Роксана, вырвавшись из рук Ребекки.

— Хорошо, спрошу у Грации, — произнесла Ребекка в надежде успокоить Роксану.

— Причем тут она? — еще больше возмутилась Роксана.

— Грация наша госпожа и если ты говоришь правду, то она должна была быть в курсе, — с закатанными глазами решила объяснить ей она.

— Сейчас же пойдем к Аресу, и сама убедишься в правдивости моих слов, — настояла неугомонная Роксана, больше не сделав ни шагу вперед.

— К нему без приглашения нельзя! — произнесла Ребекка, не справляясь с ней.

— Посмотрим, — сказала ей Роксана и решительно пошла назад.

— Стой! Тебе говорят нельзя! — разозлилась Ребекка, пытаясь остановить Роксану.

— Ему точно не понравится, что его решения ни во что не ставят, — продолжала рассуждать Роксана, ускорив свой шаг.

— Если хочешь испытать на себе его гнев, тогда ступай за мной, — предложила ей Ребекка, уставшая воевать с Роксаной. — Я посмотрю на тебя, как будешь себя вести перед ним…

Когда Ребекка привела Роксану к Аресу, демоны возле его двери сообщили ему, что к нему пришли гости. Арес был удивлен, но согласился их принять. Роксана, оказавшись в его комнате, сразу же не обнаружила его там. В это время он находился на балконе и о чем-то размышлял, глядя далеко вдаль.

Отсюда открывался прекрасный вид на горы и близлежащий лес. Сейчас на деревьях еще были видны листья. Несмотря на то, что они уже успели высохнуть и шуршали при каждом дуновении ветра, все же радовали глаз своим золотисто-багровым цветом.

Роксана, увидев его снова, сначала немного растерялась, но вскоре все же нашла в себе силы подойти к нему поближе.

— Я пришла напомнить вам о вчерашнем нашем уговоре, — промолвила Роксана, не зная, как начать с ним разговор.

— Разве мы уже все не обговорили? — повернувшись к ней, спросил у нее Арес.

— Я не хочу и не буду никого убивать, — сразу же осмелилась возразить ему Роксана.

— Как хочешь… — лишь произнес Арес, не совсем понимая, на что она намекает.

— Разве вчера вы мне ясно не дали понять, что мне этого не придется делать, чтобы выжить здесь? — решилась спросить у него обиженная Роксана.

— Разумеется, пока сама не захочешь этого, — поспешил ей ответить Арес.

— Не захочу, — резко сказала разволновавшаяся Роксана, подойдя к краю балкона.

— Время покажет, — с насмешкой ответил ей Арес, внимательно наблюдая за состоянием Роксаны. — Пока ты лишь привыкаешь к своей новой жизни.

— Меня сейчас интересует то, кто будет меня обслуживать? — неожиданно задала ему вопрос Роксана.

— В замке разве мало тех, кто может этим заняться? — задал ей встречный вопрос удивленный Арес.

— Но все же, хотелось бы знать… — настояла на своем Роксана.

— Если тебя устроит, то она и будет, — промолвил Арес, взглянув на Ребекку, которая стояла в сторонке.

— Устроит, — сразу же согласилась Роксана, довольная таким исходом.

— Тогда сейчас же приступай к делу, — обратился к Ребекке Арес, быстро решив эту проблему.

— Слушаюсь, — произнесла Ребекка, кивнув ему головой, и быстро направилась к двери.

Роксана, чтобы не остаться с Аресом наедине, тотчас же собиралась последовать за ней, но он внезапно ее остановил, схватив за руку. Напуганная Роксана, не ожидавшая такого поворота событий, взглянув ему в глаза, лишь сильнее разволновалась. Его глаза сейчас пылали огнем, заставляя Роксану чувствовать себя не в своей тарелке. Аресу видимо нравилось с ней забавляться. Он смотрел на нее как на игрушку в своих руках.

— Ты боишься меня? — спросил у нее Арес, увидев лишь один страх в глазах Роксаны.

— С чего вы это взяли? — поинтересовалась у него Роксана, сделав удивленное лицо и резко вырвав свою руку из его рук.

Арес на глазах становился все яростнее и настырнее, чем казался. Он начал приближаться к ней все ближе и ближе, и освободиться из его власти было уже нереально. Роксана, сама того не замечая, оказалась у стенки. Больше отступать назад было уже некуда, и Арес оказался к ней так близко, что она почувствовала даже его дыхание. Она ни в коем случае не хотела показать Аресу, что боится его, но тело ее не слушалось.

— Тогда зачем же ты вся дрожишь? — задал он ей вопрос, дотронувшись до ее щеки.

— Кажется, я замерзла, — быстро ответила она ему, избегая его взгляда.

— Может тогда тебя согреть? — удивленно спросил у нее Арес, продолжая глядеть на нее своим пристальным демоническим взглядом.

— Меня уже никто не сможет согреть, — злобно ответила ему перенервничавшая перед ним девушка.

— Я совсем забыл, что твоему Роберту сейчас совсем не до тебя, — лишь усмехнулся Арес на ее ответ.

— Это вас не касается, — с ненавистью в глазах ответила ему Роксана.

— Напрасно ты так… — произнес отчаянный Арес, стараясь не гневаться на Роксану.

— Я больше не желаю про него ничего знать, — заявила ему расстроенная Роксана, опустив свои глаза.

— Правильно, ты же теперь моя марионетка, — произнес Арес, слегка прижавшись своим телом к ней.

В этот момент неожиданно зашла Ребекка с подносом. Арес, заметив ее, немного отошел от Роксаны. Он приказал ей оставить поднос на столике возле его кровати и выйти. Роксана, воспользовавшись этим моментом, выскользнула из его рук. Она планировала выйти из комнаты, но слова Ареса ее остановили:

— Думаю, тебе будет интересно узнать, что он сделал с твоим другом.

— Вы о ком сейчас? — сама не своя поинтересовалась у него Роксана, пытаясь найти ответ в глазах Ареса.

— Его звали Стивен, — хладнокровно ответил ей Арес.

— Почему я должна верить вам? — задала ему вопрос Роксана.

— Может потому что это и есть правда, — промолвил Арес, предложив Роксане кровь.

— Что с ним? — больше прежнего занервничала Роксана, которой не давал покоя запах крови.

— Ему повезло меньше, чем тебе, — с досадой произнес Арес, поставив бокал на стол.

Услышав это, Роксана подошла к нему и взяла бокал в руки.

— Зачем вы мне об этом сообщили? — попыталась его понять Роксана.

— Чтобы ты, наконец-то, увидела истинное лицо своего воздыхателя, — произнес Арес, явно что-то размышляя против Роберта.

— Он для меня умер, — сказала Роксана и, не задумываясь ни о чем, преподнесла бокал к губам.

— К сожалению, он умер только для тебя, что не скажешь о бедном Стивене, — продолжал спровоцировать ее Арес.

— Он мертв? — пуще прежнего разнервничалась Роксана, поставив бокал обратно на стол.

— Его уже не вернуть, но мы вместе можем отомстить за него, — промолвил Арес, приподняв ее руку обратно, чтобы она наконец-то утолила жажду.

— Напрасно надеетесь, мстить я не собираюсь… — сказала Роксана, которой совсем не приятен был этот разговор.

— До поры до времени, — ответил ей Арес, будто бы насмехаясь над ней.

— Я пойду, — сказала Роксана, больше не желавшая находиться рядом с ним.

— Сначала выпей до дна, — настоял Арес, не дав ей отвернуться.

— Нет никакого аппетита… — соврала ему Роксана, почувствовав внутри себя неутолимый голод.

— Я же знаю, что ты сдерживаешь себя из последних сил, — сказал он ей, прекрасно зная всю суть про вампиров.

Роксана ничего ему не ответила. Она лишь посмотрела на него, как на врага, а затем опустошила бокал до дна. Вскоре после этого она почувствовала в себе прилив сил и энергии.

— Теперь я могу быть свободна? — спросила Роксана у Ареса, который не сводил с нее глаз.

Он немного задумался. Она не переставала ему казаться не такой, как все вместе взятые здесь вампиры. В ней он разглядел нечто другое. Роксана была для него еще загадкой, разгадать которую он пока не спешил. Рядом с ней Аресу в какой-то степени даже было интересно и то, как она вела с ним, начинало ему нравиться, несмотря на то, что Роксана каждый раз перечила ему. Всем своим видом она излучала яркий свет в этом темном царстве.

— Если что-нибудь понадобится, обращайся, — ответил он ей, провожая своим взглядом. — Теперь знаешь, где находятся мои покои.

Роксана без всяких слов поспешила покинуть его. Она после встречи с ним не успела еще прийти в себя. Выйдя от него, Роксана сначала затерялась. Она не знала, в какую сторону ей идти. Заметив неподалеку Ребекку, которая видимо ее и дожидалась, она сразу же подошла к ней.

На следующий день Арес собирался на собрание, в котором уже по сложившейся традиции присутствовала и Грация. Она в сопровождении Виолетты с нетерпением ожидала главаря демонов из-за ходивших слухов о намерениях Роберта. Когда Арес уселся на свое место, Дэвид сразу же изъявил желание сообщить ему что-то важное.

— Я должен сообщить одну не приятную новость, — произнес он с разрешения Ареса.

— Говори, — дал ему слово Арес, побыстрее желая узнать о том, что он хочет сказать.

— Роберт со своими предателями объединился с ведьмами, — сообщил ему Дэвид, словно этим пронзив Аресу нож в спину.

— Что ты такое говоришь? — сбесился Арес, услышав такую новость.

— Разве ведьмы пойдут на это? — задалась вопросом Грация, ошарашенная услышанным.

— Лишь с одной целью — уничтожить нас, — вмешался в разговор Ричард.

— Ты уверен в этом? — спросил у Дэвида Арес.

— Мне об этом доложили мои верные демоны, — сказал Дэвид. — По их словам Роберт помешал одному из нас уничтожить ведьму…

— Да конечно! Чего еще стоило ожидать от этого жалкого ведьмолюба? — возмутился Арес.

— Это в его репертуаре, — произнесла взволнованная Грация, посмотрев на Ареса.

— Они готовят наступление на замок, — сообщил Дэвид, огорченный последними событиями.

— Этого нам еще не хватало! — воскликнул Арес, вскочив с места.

— В прошлый раз стены замка ведьмы как-то преодолели и без препятствий проникли сюда, — поделилась Грация, опасаясь снова того же.

— Нужно предпринять все необходимые меры, — сказал Ричард, встревоженный за свою жизнь.

— С этого дня нужно улучшить укрепление замка! — произнес Арес, обращаясь к демонам, ответственным за это.

— Будет сделано, — послышался их чей-то голос.

— Я это так не оставлю! Мы не будем сидеть в сторонке и ждать наступления на нас! — продолжал нервничать Арес.

— Это правильное решение, — попыталась успокоить его Грация.

— С завтрашнего дня мы начнем подготовку к сражению, — заявил Арес, посмотрев на Дэвида с Ричардом. — Я не успокоюсь, пока не уничтожу их всех до единого!

Вскоре собрание закончилось и все разошлись по местам. Для всех эта новость была полной неожиданностью. Никто до этого дня даже не осмеливался перечить Аресу, а тут ему в открытую бросили вызов. Арес сам был крайне взволнован этим и не находил себе места. Даже после того, как никого не осталось, он продолжал сидеть на своем месте и размышлять, как лучше им поступить в этой не простой ситуации.

Тем временем Виолетта, верная служанка Грации, подошла к Роксане. Она явно была чем-то недовольна.

— Не успела здесь появиться, как начала свои правила устанавливать, — с презрением произнесла она, искоса взглянув на Роксану.

— Что это значит? — поинтересовалась у нее обиженная Роксана.

— За твое поведение попадается нам! — неожиданно крикнула она на Роксану.

— Я ничего плохого не сделала! — тоже повысила на нее свой голос Роксана, защищая себя.

— Если тебе интересно, то из-за тебя вчера Ребекку бросили в темницу, — произнесла озлобленная Виолетта.

— В чем она могла провиниться? — решилась спросить у нее Роксана.

— А ты как будто не знаешь, — с ненавистью промолвила она. — Начала прислуживать тебе!

— Это не так, — спохватилась Роксана, — нужно ее сейчас же выпустить, иначе…

— Это не тебе решать! — заткнула ее Виолетта, готовая «сожрать» на месте.

— Я поговорю с Грацией, — заявила Роксана, которой было не все равно на Ребекку.

— Ступай давай! С тобой она сама хочет поговорить! — поторопила Роксану Виолетта, подтолкнув вперед.

Роксана, беспокоившаяся за Ребекку, сразу же без всякого сопротивления направилась за Виолеттой Она хотела побыстрее попросить Грацию, чтобы выпустили Ребекку.

— Мне сообщили, что тебе доставляют кровь на блюдечке, — со злостью сказала Грация, увидев перед собой Роксану.

— Так решил Арес, — сухо ответила ей Роксана.

— Арес решает за своих демонов, а я — за вампиров! — воскликнула на нее Грация.

— Но все же, он позволил это … — произнесла испуганная Роксана.

— С каких это пор, жалкой приманке вроде тебя, это позволено? — с усмешкой задалась вопросом Грация.

— Это наш с ним уговор, — четко ответила на ее вопрос Роксана.

— Ах, это уговор! — воскликнула она в ярости. — У нас с ним тоже уговор! Он не лезет к вампирам, а я к демонам!

— Я хочу, чтобы выпустили Ребекку, так как она ни в чем не виновата, — осмелилась сказать ей Роксана, поняв, что она не в силах с ней ничего сделать без ведома Ареса.

— А больше ты ничего не хочешь? — спросила у нее Грация, удивленная наглостью Роксаны.

— Это я настояла на том, чтобы она отвела меня к Аресу, — призналась ей Роксана в надежде освободить Ребекку.

— Если ты не поняла, то тебе напомню, что ты живешь среди вампиров и за тебя отныне буду решать я, а не Арес, — продолжала отчитывать ее Грация.

— Тогда придется поговорить с ним, а не со мной, — резко произнесла Роксана, продолжая перечить ей.

— Я с ним обязательно поговорю, даже не сомневайся, а вот ты сейчас же направишься к своей подружке! — в ярости сказала ей Грация, приблизившись к ней.

После этих слов Грация приказала Виолетте запереть Роксану к Ребекке, а сама поспешила к Аресу. Роксана, наконец-то увидев Ребекку живой и невредимой очень обрадовалась. Однако она заметила, что Ребекка сейчас выглядела не совсем, как обычно. Взгляд у нее был потухшим, а вид небрежным.

Арес в данный момент находился в своих покоях. Оказавшись у него, Грация сразу же перешла к делу.

— У меня к тебе есть разговор, — сообщила она ему, не зная даже как начать.

— Я слушаю, — произнес Арес, взглянув на нее в надежде, что она смогла придумать хитроумный план в борьбе с ведьмами.

— Я виновата перед тобой за то, что не уследила за своими вампирами, — неожиданно произнесла Грация, намекая про случай с Роксаной.

— Ты сейчас, о чем? — в недоумении поинтересовался у нее Арес.

— Мне доложили, что сегодня Роксана осмелилась побеспокоить тебя, — сказала Грация, наблюдая за настроением Ареса.

— Это так, ведь, как я понял, тебе было не до нее, — возмутился Арес, обвиняя Грацию в безответственности.

— Это не так, — произнесла Грация, стараясь не злить Ареса. — Я доверила ее Ребекке…

— Мы уже все обсудили и решили, что она и будет ей доставлять кровь! — перебил ее Арес, который был зол на нее за то, что она пришла к нему по поводу Роксаны.

— Хорошо, ведь тебе виднее, — промолвила Грация, стараясь не показывать ему свое недовольство по этому поводу.

— Надеюсь, что мой приказ она выполняет? — грозно спросил у нее Арес, почувствовав, что неспроста Грация завела весь этот разговор.

— Безусловно, — обнадежила его Грация, собираясь побыстрее освободить Роксану. — В этом и не стоит сомневаться.

— Тогда ступай и подумай хорошенько, как нам неожиданно нанести удар по ведьмам, — приказал ей Арес, который горел наказать их за сотрудничество с Робертом.

Добравшись до вампиров, Грация быстренько позвала к себе Виолетту и велела ей немедленно выпустить узников из темницы. Вскоре Ребекка, пройдя по красной дорожке вслед за Виолеттой, предстала перед Грацией, которая желала ее видеть.

— Надеюсь, что ты извлекла из этого для себя урок? — сразу же задала ей вопрос Грация, которую совсем не тронул ее жалкий вид.

— Простите меня госпожа, — сразу же попросила она пощады, бросившись ей в ноги.

— Ты еще легко отделалась! Впредь — чтобы забыла дорогу к Аресу! Помни, что второго шанса у тебя не будет! — пригрозила ей Грация, совсем не будучи благодарной ей за ее верную службу многие годы.

— Обещаю, что больше не нарушу правила, — лишь робко промолвила она.

— Посмотрим, а сейчас временный присмотр за Роксаной теперь будет входить в твои обязанности, — сообщил она ей, оттолкнув ее от себя.

— Хорошо, как прикажете, — радостно ответила ей Ребекка и вышла из ее комнаты.

Разобравшись с ней и доверив Роксану Ребекке, Грация направилась к себе в комнату, чтобы переодеться и подготовиться ко сну. Тем временем Роксана в ожидании Ребекки сидела около своего гроба и размышляла о том, что же с ней дальше будет. Виолетта не спускала с нее глаз. Она с презрением на нее смотрела и продолжала все отчитывать ее. Роксана совсем не слушала Виолетту. Ей было все равно, что она ей без устали твердила. Она только чувствовала вину перед Ребеккой, которую из-за нее бросили в темницу и чуть не лишили жизни.

Ребекка в скором времени вернулась в привычном для нее облике с бокалом крови на подносе. Виолетта с завистью посмотрела на ту, для которой он предназначался, и оставила их наедине.

— Я знаю, что очень виновата перед тобой и мне нет прощения, но я не хотела этого… — начала оправдываться перед ней Роксана.

— Знаю, — лишь произнесла измученная девушка, поставив поднос рядом с Роксаной.

— Если сможешь, то прости меня, — обняв ее, прошептала ей Роксана.

— Я не держу на тебя зла, но обещай, что в дальнейшем везде и во всем будешь меня слушаться, — сказала она ей, надеясь, что они друг друга поняли.

— Обещаю, — произнесла Роксана, не желая больше причинить ей вред из-за своего непослушания.

Ребекка, в отличие от Виолетты была более дружелюбна с Роксаной. Она, видимо и при жизни была хорошей девушкой. Они, оставшись наедине, еще какое-то время поговорили и узнали большее друг о друге. После того, как ее позвала Виолетта, она оставила Роксану, попросив ее лечь в гроб и постараться уснуть до следующего заката, чтобы хорошенько выспаться.

Роксане меньше всего на свете хотелось лечь в гроб, но выхода сейчас у нее не было. Она так же, как и все должна была жить по здешним правилам и ни в коем случае не нарушать их. Лежать там было ей жестко и не комфортно. Она с закрытыми глазами пыталась уснуть, но у нее это плохо получалось. Из-за потустороннего шума ей сразу же не удалось это сделать. Роксана понимала, что здесь ей не рады и начала размышлять, как же ей постараться незаметно сбежать отсюда.

Глава 5. Бал

Дни тянулись за днями. Снова близился закат. Замок издалека как всегда виднелся опустошенным. Однако это была всего лишь видимость. Внутри него как всегда начиналась суматоха: пробуждались вампиры и собирались демоны…

Роксана, снова услышав необычный шум, резко открыла глаза. От тесного гроба она чувствовала усталость и боль во всем теле. Оглянувшись, Роксана заметила, что кругом происходит что-то странное. Все вампиры пуще обычного куда-то наряжались. Они крутились возле большого зеркала, переодеваясь в пышные платья и примеряя на себя красивые украшения.

— Что здесь происходит? — спросила Роксана у одной из них.

— Разве ты не в курсе? — задала ей встречный вопрос удивленная девушка с правильными чертами лица.

— Нет, — лишь коротко ответила ей Роксана.

— Приведи и ты себя в порядок, — лишь сказала она ей и в спешке куда-то ушла.

Роксана, с неохотой поднявшись из гроба, начала собираться, и сама не заметила, как в зал зашла Грация. Она сейчас вся сияла и была в хорошем духе.

— Все остаются в замке! Как я вам и обещала, по случаю нашего противостояния ведьмам сегодня состоится бал-маскарад! — радостно воскликнула она, обращаясь ко всем.

— Надеюсь, что все под контролем? — спросила Грация у Виолетты, которая ее сопровождала вместе с Ребеккой.

— По словам Ребекки все уже готовятся, — доложила ей Виолетта, искоса посмотрев на ненавистную ей напарницу.

— Если позволите, то я еще раз все проверю, — лишь произнесла Ребекка, желая поскорее покинуть их.

— Тронный зал должен быть украшен так, как полагается, чтобы все было на высшем уровне, — произнесла Грация, пристально взглянув на них.

— Я сама займусь этим, — произнесла Виолетта, стараясь ей угодить.

— Вы уже должны были все подготовить так, как надо, — начала отчитывать их Грация.

— Рук не хватило, если бы мне кто-то действительно помогал… — произнесла в свое оправдание Виолетта.

— Ребекка ступай, а ты сейчас же выбери себе помощников и займись этим, — приказала она им, не дав Виолетте даже договорить.

— Как скажете, — промолвила Ребекка и направилась к девушкам.

— Всех буду ждать на балу, — сказала Грация и в сопровождении других своих слуг пошла наряжаться к себе в комнату.

После ее ухода Виолетта прошлась по рядам и начала произносить имена тех, кого она займет работой. Дойдя до Роксаны, она с презрением посмотрела на нее и с насмешкой произнесла:

— Вижу, что среди вас есть и те, кто, проснувшись, даже не могут одеться.

— Я уже готова, — сказала ей Роксана, застегивая на своем платье молнию.

— Тогда живо пошла драить полы! — с довольным видом воскликнула на нее Виолетта.

Роксана, которая была и помимо ее наездов без всякого настроения, рассердилась еще больше. Она, до конца еще поправив на себе платье, не стала перечить ей, а лишь решила также приняться за работу.

— Все, чьи имена я назвала, сейчас же ступайте в тронный зал, где Ребекка каждому даст задание, — приказала Виолетта, взглянув на Ребекку, которая итак была занята делом.

После ее ухода все поспешили исполнять ее приказ, кроме одной Роксаны, которая по велению Ребекки пошла переодеваться, так как в спешке умудрилась натянуть на себе платье, в результате чего и разошлась на нем молния. Вскоре она надела на себя другое платье бордового цвета. Затем провозившаяся переодеванием поспешила в тронный зал, где давно уже кипела работа — кто-то протирал пыль с поверхностей предметов, кто-то обставлял мебель, декорации, вешал картины, а кто-то мыл полы. За всем процессом работы контролировали Виолетта и Ребекка. Виолетта, заметив Роксану, сразу же ринулась к ней.

— Ты где шляешься в то время, когда все уже приступили к работе? — сразу же поинтересовалась она у нее.

Роксана, увидев ее перед собой, растерялась и не знала, что ей ответить.

— Посмотрим, как ты заговоришь, когда я доложу о твоем непослушании Грации, — сказала она, собираясь к своей госпоже.

— Прошу тебя, не надо… — умоляюще произнесла вся измученная Роксана, не желая больше иметь проблем с Грацией.

— Тогда приступай сейчас же! Чтобы полы после тебя блестели! — велела Виолетта, сунув ей в руки большую тряпку, а затем направилась придираться к другим.

— С тобой все в порядке? — спросила Ребекка, подойдя к Роксане после ухода Виолетты.

— Если закрыть глаза на твою напарницу, то нормально, — ответила ей рассерженная Роксана.

— Ничего с ней не поделаешь, — сказала ей Ребекка, прекрасно замечая, как Виолетта перегибает палку по отношению к Роксане. — Ты просто старайся не обращать на нее внимание.

Оглянувшись, Роксана вдруг заметила каких-то молодых мужчин, которые тоже занимались подготовкой к балу.

— Не думала, что Виолетта и демонов займет работой, — произнесла Роксана, удивленно взглянув на Ребекку, которая еще не успела от нее уйти.

— Это не демоны, — с насмешкой ответила ей Ребекка. — В замке кроме нас обитают и вампиры мужского пола.

— Они тоже подчиняются Грации? — решила поинтересоваться у нее Роксана.

— У них свой вожак по имени Алекс, — проинформировала ее Ребекка. –Он приходится Грации родным братом.

— Надо же, — удивилась Роксана еще больше, даже не предполагая, что у Грации могут быть родные. — У нее есть еще брат.

— Представь себе, — усмехнулась Ребекка, которой давно не хватало такого дружеского общения.

— Такой же жестокий, как и она… — неожиданно вырвалось у Роксаны, которая не раз уже столкнулась со злобой Грации.

— Откуда ты знаешь? — поинтересовалась у нее озадаченная Ребекка.

— Не трудно было догадаться, — призналась ей Роксана, которая не поверила бы в то, что рядом с Грацией мог находиться тот, кто не разделял бы с ней ее взгляды на все.

— Я тебе потом покажу его, чтобы ты знала, как он выглядит, — сказала ей Ребекка и поспешила на зов Виолетты, а Роксана продолжила работу.

Около часа она, никого кругом не замечая, с половой тряпкой в руках драила полы, которые после нее действительно начали блестеть. Ей сильно мешало работать длинное платье, которое сковывало ее движения и не давало свободно передвигаться.

Вскоре в зале появился тот самый Алекс. Он был не высокого роста, худощавого телосложения с темными волосами и зеленоватыми глазами. Алекс по поручению сестры отсутствовал в замке уже почти месяц и был рад снова оказаться дома. Он остановился возле правой колонны и заговорился с двумя вампирами, которые таскали что-то тяжелое. Затем он пошел дальше и случайно наткнулся прямо на Роксану, которая с непривычки наступила на край своего платья и поскользнулась на мокром полу. К счастью или нет, Алекс успел ее схватить. Юное тело Роксаны в красивом платье и чудном ожерелье, привлекло его внимание. Она, оказавшись к нему так близко, показалась ему еще прекраснее, чем обычно. Роксана, открыв свои глаза, перед собой увидела мужчину лет тридцати. Алекс, не видевший среди вампиров ее раньше, подумал, что она новенькая и решил познакомиться с ней.

— Как же зовут Золушку? — поинтересовался у нее очарованный ей Алекс.

— Мне некогда с вами разговаривать, — ответила ему Роксана, взглянув на него своими необычными глазами.

Ричард был не удовлетворен таким ответом, услышав ее нежный голос.

— Я, конечно, знаю, что моя сестра не подарок, но если я захочу, то она мне не откажет, — заявил он Роксане, стараясь впечатлить ее.

— Значит, ваша сестра и есть Грация? — не поверив его словам, спросила у него Роксана, быстро освободившись из его рук.

— Та самая, — уверенно ответил он ей, гордясь своим положением.

— Чем и вам я не угодила? — в недоумении спросила она у него, принимаясь снова за свое дело присев на корточки, чтобы хоть немного облегчить себе задачу.

— Немедленно прекрати выполнять эту грязную работу, — велел он Роксане, протянув ей свою руку.

Роксана и без его разговоров была уже вся вымотана. Ее злило то, что здесь все ей указывали и приказывали, что делать. Она, со всей накопившейся в себе злобой бросила мокрую тряпку на пол и подала ему свою мокрую руку. Поднявшись с пола при помощи Алекса, она поправила свое платье, в котором ей было не совсем комфортно. Несмотря на это она старалась достойно держаться в нем.

— Я еще не видел здесь столь прекрасное создание… — с досадой произнес Алекс, не сводя с нее своего взора.

— Я здесь всего лишь заложница, — грустно произнесла Роксана, не поднимая с пола глаза.

— Как же вас зовут? — задал ей вопрос Алекс, пройдясь по ней своим любопытным взглядом.

— Роксана, — быстро ответила она ему, не зная, как себя ей вести с ним.

— Значит передо мной стоит та самая Роксана, очутившаяся здесь недавно, ради которой бедный Роберт пошел на предательство, — лишь усмехнулся над ней Алекс, продолжая разговор.

— Думайте, что хотите, — грубо ответила ему Роксана, начиная выходить из себя, — мне уже все равно…

— Я не хотел вас обидеть, — не теряя спокойствие, промолвил Алекс, помешав Роксане уйти.

— Чего же еще изволите? — резко спросила она у него, более не желая с ним разговаривать.

— Вам даже не интересно как меня зовут? — задал ей встречный вопрос Алекс.

— Я знаю, как вас зовут, — ответила ему Роксана, заметив на себе взгляды окружающих.

— Тогда очень приятно было с вами познакомиться, — с улыбкой промолвил Алекс, поцеловав ей руку.

Роксане раздражало быть марионеткой в этом замке. Едва его губы коснулись ее кожи, она вдруг почувствовала в руках прилив энергии, будто бы ее руки электризовались, и в недоумении резко вырвала свою руку из его руки. Алекс ничего не понял, что с ней происходит. Чтобы никто, кроме нее этого не смог заметить, она решилась немедленно удалиться.

— Извините, но мне нужно идти, — с этими словами она пошла прочь от него.

— Еще увидимся… — лишь успел сказать ей напоследок Алекс, не успев более препятствовать ее уходу.

Роксана от сильного волнения не соображала куда идет, а лишь шла туда, куда глаза глядят. Она сейчас не находила себе места и не знала, куда вообще деться, чтобы спрятаться от всех. Роксане не хотелось привлекать лишнего внимания к себе. В замешательстве пройдясь по коридору, вдруг Роксана почувствовала малейшее дуновение ветра на себя, ведь с тех пор, как она стала вампиром, у нее заострились не только слух и зрение, а также осязание.

Порыв ветра был таким успокаивающим и нежным для нее, что она пошла в ту сторону, откуда веяло прохладой, и очутилась на небольшом балконе. Он был огражден белыми колоннами. Роксана обрадовалась свежему воздуху словно птица, освободившаяся из клетки. Однако вскоре она услышала противный уже до боли голос.

— Вот ты где прохлаждаешься! Бал скоро начнется! Больше не вздумай куда-то пропадать без предупреждения! — строго приказала ей Виолетта, как всегда с недовольной физиономией.

Роксане ничего не оставалось, как повиноваться и следовать за ней. Она, конечно, не знала, что ее здесь ждет в дальнейшем, но своей головой понимала — лучше ей пока промолчать. Дойдя до главного зала, Роксана увидела много народу в красивых карнавальных масках и в соответствующих нарядах. Было трудно догадаться, кто под какой маской скрывался. В этой атмосфере празднества Роксана почувствовала себя словно в сказке. От этого великолепия ее восторгу не было конца, но внезапно Ребекка подошла к ней и, взяв ее за локоть, потащила куда-то.

— Куда ты меня ведешь? — спросила у нее отчаянная Роксана, не понимая, что вообще могло случиться за это время.

— Не бойся, — тихо промолвила она. — Мы идем переодеваться.

— Зачем? — не понимала ее Роксана.

— Хорошо, что тебя в таком виде еще не успела увидеть Грация, — заметила она, торопливым шагом ведя Роксану за собой.

— А что с моим видом? — забеспокоилась Роксана, начиная рассматривать себя.

— Всем уже нужно быть в бальном наряде, — быстро объяснила она ей.

— У вас тут все так сложно, — глубоко вздохнув, произнесла Роксана.

— Побыстрее, — поторопила она ее и повела за ширму, зайдя в ту самую комнату, где они жили. — Помогу тебе переодеться.

Ребекка мигом достала для Роксаны пышное золотистое платье. Роксана, никогда еще в своей жизни не видевшая такого волшебного наряда, немного даже изменилась в выражении лица. Она повеселела, и ей поскорее захотелось примерить его и увидеть себя в другом образе.

— Нравится? — спросила у нее Ребекка, протянув его ей.

— Еще бы, — радостно ответила ей Роксана. — Ведь оно прям, как с картинки.

Пока Роксана в восторге примеряла платье, Ребекка принесла ей еще и украшения.

— А вот это ожерелье и серьги очень подходят к этому платью, — промолвила Ребекка, не сводя глаз с переливающихся на свету камней.

— Ну да, — произнесла Роксана, приложив их к себе.

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.