16+
О чём поют в английских песнях?

Бесплатный фрагмент - О чём поют в английских песнях?

Объем: 364 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Предисловие

Наверное, каждый из нас задавался вопросом — о чём они там поют? В этой книге автор представил 100 популярных текстов песен с переводом на русский язык. Песни выбирались разных времён и музыкальных направлений, как современные, так и классика, как поп, так и рок и т. д.

В конце книги находится список всех английских слов (2563), которые встретились в представленных песнях. Слова отсортированы по частотности и около каждого слова стоит цифра, обозначающая сколько раз это слово звучало в этих песнях.

Перевод текстов песен

Abba — Dancing Queen

Dancing Queen


You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen


Friday night and the lights are low
Looking out for the place to go
Where they play the right music,
Getting in the swing


You come in to look for a King
Anybody could be that guy
Night is young and the music’s high
With a bit of rock music, everything is fine
You’re in the mood for a dance
And when you get the chance…


You are the Dancing Queen,
Young and sweet, only seventeen
Dancing Queen, feel the beat from the tambourine
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen


You’re a teaser, you turn ’em on
Leave them burning and then you’re gone
Looking out for another, anyone will do
You’re in the mood for a dance
And when you get the chance…


You are the Dancing Queen, young and sweet, only seventeen
Dancing Queen, feel the beat from the tambourine
You can dance, you can jive, having the time of your life
See that girl, watch that scene, dig in the Dancing Queen


Перевод


Танцующая королева


Ты можешь танцевать, ты любишь джаз, у тебя есть на это время
Посмотри на ту девушку, что на сцене — она Танцующая Королева


Вечер пятницы и огни притушены
Выбираешь место, куда пойти
Где играют то, что тебе надо
И ты получишь это


Ты пришла искать короля
Любой может быть таким парнем
Ночь молодых и музыка прекрасна
Немного рок-музыки, все в порядке
У тебя появилось настроение потанцевать
И тогда ты получишь шанс…


Ты Танцующая Королева
Молодая и сладкая, тебе только семнадцать
Танцующая Королева, почувствуй ритм бубна
Ты можешь танцевать, ты любишь джаз, у тебя есть на это время
Посмотри на ту девушку, что на сцене — она Танцующая Королева


Ты его дразни и вдохнови
Затем оставь его догорать, а сама уйди
Найди другого и начни всё сначала
У тебя появилось настроение потанцевать
И тогда ты получишь шанс…


Ты Танцующая Королева молодая и сладкая, тебе только семнадцать
Танцующая Королева, почувствуй ритм бубна
Ты можешь танцевать, ты любишь джаз, у тебя есть на это время
Посмотри на ту девушку, что на сцене — она Танцующая Королева

AC/DC — Highway to Hell

Highway to Hell


Living easy
Loving free
Season ticket for a one way ride
Asking nothing
Leave me be
Taken everything in my stride
Don’t need reason
Don’t need rhyme
Ain’t nothin’ I would rather do
Going down
By the time
My friends are gonna be there too.


I’m on a highway to hell
On the highway to hell
Highway to hell
I’m on the highway to hell.


No stop signs
Speed limit
Nobody’s gonna slow me down
Like a wheel
Gonna spin it
Nobody’s gonna mess me ’round
Hey Satan
Paid my dues
Playin’ in a rockin’ band
Hey momma
Look at me
I’m on my way to the Promised Land.


I’m on a highway to hell
On the highway to hell
Highway to hell
I’m on the highway to hell.


Don’t stop me.

I’m on a highway to hell
On the highway to hell
Highway to hell
I’m on the highway to
Hell
Highway to hell
I’m on the highway to hell
Highway to hell
Highway to hell
Highway to hell
I’m on the highway to hell
Highway to hell
And I’m goin’ down, all the waa-ay-aay
Оn the highway to hell.


Перевод


Путь в ад


Живя легко
Любя свободно
Я получил билет в один конец
Ничего не прошу
Оставь меня жить
Я принимаю свою участь
Не нужно причин
Не нужно рифм
И нет ничего, что бы я сделал вместо того
Чтобы спуститься вниз
Мои друзья к тому
Времени уже также будут там.


Я на пути в ад
На пути в ад
Пути в ад
Я на пути в ад.


Нет знаков «Стоп»
И ограничений скорости
Никто меня не остановит
Как колесо
Буду вращаться
Никому со мной не справиться
Привет, Сатана
Я отдал свои долги
Играя в рок-группе
Привет, мама
Посмотри на меня
Я на пути к Земле обетованной.


Я на пути в ад
На пути в ад
Пути в ад
Я на пути в ад.


Не останавливайте меня.

Я на пути в ад
На пути в ад
Пути в ад
Я на пути в…
Ад
Пути в ад
Я на пути в ад
Пути в ад
Пути в ад
Пути в ад
Я на пути в ад
Пути в ад
И я спускаюсь вниз, до самого конца
На пути в ад.

Ace Of Base — Beautiful Life

Beautiful Life


You can do what you want
Just seize the day
What you’re doing tomorrow’s
Gonna come your way
Don’t you ever consider giving up
You will find…


It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh whoa-oh-oh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn


Take a walk in the park when you feel down
There’s so many things there
That’s gonna lift you up
See the nature in bloom a laughing child
Such a dream… oh-oh


It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh whoa-oh-oh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn


I just wanna be here beside you
Oh, yeah, alright
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn
You’re looking for somewhere to belong
You’re standing all alone
For someone to guide you on your way
Now and forever…


It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh whoa-oh-oh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn


I just wanna be anybody
We’re living in different ways
It’s a beautiful life
I’m gonna take you in my arms and fly away with you tonight
Oh, yeah, alright
It’s a beautiful life
Yeah, alright
It’s a beautiful life


It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh whoa-oh-oh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn


It’s a beautiful life

It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh oh-oh-oh
It’s a beautiful life oh whoa-oh-oh
I just wanna be here beside you
And stay until the break of dawn


Перевод:


Жизнь прекрасна


Можешь делать всё, что захочешь
Просто лови день
А завтра то, что ты будешь делать
Станет твоим путём
Даже не думай сдаваться
И ты поймешь, что…


Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, вооо
Я просто хочу быть здесь, рядом с тобой
До рассвета


Прогуляйся по парку, если устал
Там столько всего, что может
Поднять тебе настроение
Посмотри, как расцветают растения, как смеется ребенок
Такая вот мечта.. оо


Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, вооо
Я просто хочу быть здесь, рядом с тобой
До рассвета


Я просто хочу быть здесь, рядом с тобой
О, да, хорошо
Я просто хочу быть здесь, рядом с тобой
До рассвета
Ты ищешь, к какому берегу причалить
И стоишь совсем один
Ты ищешь того, кто поведет тебя
Сейчас и всегда…


Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, вооо
Я просто хочу быть здесь, рядом с тобой
До рассвета


Я просто хочу быть кем-то
Мы живем по-разному
Жизнь прекрасна
И я обниму тебя сегодня и улечу вместе с тобой
О, да, хорошо
Жизнь прекрасна
Да, хорошо
Жизнь прекрасна


Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, вооо
Я просто хочу быть здесь, рядом с тобой
До рассвета


Жизнь прекрасна

Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, ооо
Жизнь прекрасна о, вооо
Я просто хочу быть здесь, рядом с тобой
До рассвета

Adele — Hello

Hello


Hello, it’s me
I was wondering if after all these years you’d like to meet
To go over everything
They say that time’s supposed to heal ya
But I ain’t done much healing


Hello, can you hear me
I’m in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet
There’s such a difference between us
And a million miles


Hello from the other side
I must have called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home


Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore


Hello, how are you?
It’s so typical of me to talk about myself I’m sorry
I hope that you’re well
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened
It’s no secret that the both of us
Are running out of time


So hello from the other side
I must have called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore


Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore


Hello from the other side
I must have called a thousand times
To tell you I’m sorry for everything that I’ve done
But when I call you never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I’ve tried
To tell you I’m sorry for breaking your heart
But it don’t matter it clearly doesn’t tear you apart anymore


Перевод:


Привет


Привет, это я
Хотела узнать, не хочешь ли ты встретится спустя все эти годы
Обсудить все
Говорят, время лечит,
Но мне совсем не стало легче


Привет, ты меня слышишь
Я вся в мечтах о том, как все было
Когда мы были молоды и свободны
Я забыла, как все было, когда мир не был у наших ног
Мы такие разные
И между нами миллионы миль


Привет из той жизни
Я звонила тысячу раз
Чтобы сказать тебе, что я сожалею о том, что сделала
Но кажется, тебя никогда нет дома


Привет из той жизни
По крайней мере я могу сказать, что я пыталась
Сказать, что мне жаль, что я разбила тебе сердце,
Но это больше неважно, тебе явно уже не больно


Привет, как дела?
Это так похоже на меня говорить о себе, извини за это
Я надеюсь, у тебя все хорошо
Ты выбрался наконец из того городка, где ничего никогда не случалось
Не секрет, что у нас обоих
Не так много времени


Привет из той жизни
Я звонила тысячу раз
Чтобы сказать тебе, что я сожалею о том, что сделала
Но кажется, тебя никогда нет дома
Привет из той жизни
По крайней мере я могу сказать, что я пыталась
Сказать, что мне жаль, что я разбила тебе сердце,
Но это больше неважно, тебе явно уже не больно


Оооооу, уже не больно
Оооооу, уже не больно
Оооооу, уже не больно
Уже не больно


Привет из той жизни
Я звонила тысячу раз
Чтобы сказать тебе, что я сожалею о том, что сделала
Но кажется, тебя никогда нет дома
Привет из той жизни
По крайней мере я могу сказать, что я пыталась
Сказать, что мне жаль, что я разбила тебе сердце,
Но это больше неважно, тебе явно уже не больно

Aerosmith — Dream On

Dream On


Every time that I look in the mirror
All these lines on my face getting clearer
The past is gone
It went by like dusk to dawn
Isn’t that the way
Everybody’s got their dues in life to pay


Yeah, I know nobody knows
Where it comes and where it goes
I know it’s everybody’s sin
You got to lose to know how to win


Half my life’s in books’ written pages
Live and learn from fools and from sages
You know it’s true
All the things you do come back to you


Sing with me, sing for the years
Sing for the laughter and sing for the tears
Sing with me, if it’s just for today
Maybe tomorrow the good Lord will take you away


Dream on, dream on, dream on,
Dream yourself a dream come true
Dream on, dream on, dream on,
And dream until your dream comes true


Перевод:


Мечтай


Каждый раз, когда смотрюсь в зеркало
Все эти линии на моем лице становятся четче
Прошлое позади
Словно закат, за которым пришел рассвет
Разве не так
Всем воздается в жизни по долгам?


Да, я знаю, что никто не знает
Где начало, и где конец
Я знаю, что это общий грех
Следует проиграть, чтобы понять, как выиграть


Половина моей жизни на страницах книги
Живи и учись у глупцов и мудрецов
Ты знаешь, это так
Все, что мы совершаем, возвращается бумерангом


Спой со мной, спой, чтобы все осталось в веках
Спой ради смеха, спой ради слёз
Спой со мной, хотя бы сегодня
Ведь завтра Господь может призвать к себе…


Мечтай, мечтай, мечтай
Мечтай, что мечта сбылась
Мечтай, мечтай, мечтай
И мечтай, пока не сбудется твоя мечта.

Alan Walker — Faded

Faded


You were the shadow to my light
Did you feel us?
Another star, you fade away
Afraid our aim is out of sight
Wanna see us, alive


Where are you now?
Where are you now?
Where are you now?
Was it all in my fantasy?
Where are you now?
Were you only imaginary?


Where are you now?
Atlantis, under the sea, under the sea
Where are you now?
Another dream
The monster’s running wild inside of me
I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded


Where are you now?
Where are you now?
Under the bright but faded lights
You set my heart on fire
Where are you now?
Where are you now?


Where are you now?
Atlantis, under the sea, under the sea
Where are you now?
Another dream
The monster’s running wild inside of me
I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded, I’m faded
So lost, I’m faded


Перевод:


Исчезаю


Ты был тенью в моем свете
Чувствовал ли ты нас?
Еще одна звезда, и ты исчезнешь
Боюсь, что наша цель не в поле зрения
Хочешь видеть нас вживую?


Где ты сейчас?
Где ты сейчас?
Где ты сейчас?
Это было все моей фантазией?
Где ты сейчас?
Ты был всего лишь выдумкой?


Где ты сейчас?
Атлантида, под морем, под морем
Где ты сейчас?
Еще одна мечта
Монстр разбушевался внутри меня
Я исчезаю, я исчезаю
Так потеряна, что исчезаю, я исчезаю
Так потеряна, я исчезаю


Где ты сейчас?
Где ты сейчас?
Под ярким, но увядшим светом
Ты поджигаешь мое сердце
Где ты сейчас?
Где ты сейчас?


Где ты сейчас?
Атлантида, под морем, под морем
Где ты сейчас?
Еще одна мечта
Монстр разбушевался внутри меня
Я исчезаю, я исчезаю
Так потеряна, что исчезаю, я исчезаю
Так потеряна, я исчезаю

Aqua — Barbie Girl

Barbie Girl


— Hi Barbie! — Hi Ken! — Do you wanna go for a ride? — Sure Ken! — Jump In…


I’m a barbie girl, in a barbie world
Life in plastic, it’s fantastic!
You can brush my hair, Undress me everywhere
Imagination, life is your creation


Come on Barbie, let’s go party!

I’m a barbie girl, in a barbie world
Life in plastic, it’s fantastic!
You can brush my hair,
Undress me everywhere
Imagination, life is your creation


I’m a blond single girl, in a fantasy world
Dress me up, make it tight, I’m your dolly
You’re my doll, rock’n’roll, feel the glamour in pink,
Kiss me here, touch me there, hanky panky
You can touch, you can play, if you say: «I’m always yours»


I’m a barbie girl, in a barbie world
Life in plastic, it’s fantastic!
You can brush my hair, Undress me everywhere
Imagination, life is your creation


Make me walk, make me talk, I’ll do whatever you please
I can act like a star, I can beg on my knees
Come jump in, bimbo friend, let us do it again,
Hit the town, fool around, let’s go party 
— Come on Barbie, let’s go party!


I’m a barbie girl, in a barbie world
Life in plastic, it’s fantastic!
You can brush my hair,
Undress me everywhere
Imagination, life is your creation


— Oh, I’m having so much fun! 
— Well Barbie, we’re just getting started 
— Oh, I love you Ken!


Перевод:


Кукла Барби


— Привет, Барби! 
— Привет, Кен! 
— Хочешь прокатиться со мной? 
— Конечно, Кен! 
— Запрыгивай…


Я — кукла Барби в мире Барби
Пластиковая жизнь великолепна!
Ты можешь расчесывать мне волосы,
Переодевать везде
Воображение, жизнь — твое творение


Давай, Барби, поедем на вечеринку!

Я — кукла Барби в мире Барби
Пластиковая жизнь великолепна!
Ты можешь расчесывать мне волосы,
Переодевать везде
Воображение, жизнь — твое творение


Я одинокая блондинка в мире фантазий
Одень меня, только хорошенько, я твоя куколка
Ты — моя куколка, танцуй рок-н-ролл, почувствуй весь гламур в розовом,
Поцелуй меня здесь, дотронься там, пошалим
Ты можешь дотронуться, можешь играть со мной, можешь сказать: «Я твой навсегда».


Я — кукла Барби в мире Барби
Пластиковая жизнь великолепна!
Ты можешь расчесывать мне волосы,
Переодевать везде
Воображение, жизнь — твое творение


Отведи меня на прогулку, поговори со мной
Я сделаю все для тебя
Могу быть звездой, могу умолять на коленях
Давай, запрыгивай, подружка, давай сделаем это снова
Проедемся по городу, подурачимся, и поедем на вечеринку 
— Давай, Барби, поедем на вечеринку!


Я — кукла Барби в мире Барби
Пластиковая жизнь великолепна!
Ты можешь расчесывать мне волосы,
Переодевать везде
Воображение, жизнь — твое творение


— О, мне с тобой так весело! 
— Ну, Барби, мы только начинаем 
— О, я люблю тебя Кен!

Ariana Grande — 7 rings

7 Rings


Yeah
Breakfast at Tiffany’s and bottles of bubbles
Girls with tattoos who like getting in trouble
Lashes and diamonds, ATM machines
Buy myself all of my favorite things


Yeah
Been through some bad shit, I should be a sad bitch
Who would have thought it’d turn me to a savage?
Rather be tied up with cuffs and not strings
Write my own checks like I write what I sing


My wrist, stop watchin’
My neck is flossin’
Make big deposits
My gloss is poppin’


You like my hair?
Gee, thanks! Just bought it
I see it, I like it
I want it, I got it
Yeah


I want it, I got it
I want it, I got it
I want it, I got it
I want it, I got it


You like my hair?
Gee, thanks! Just bought it
I see it, I like it
I want it, I got it
Yeah


Wearin’ a ring but ain’t gon’ be no «Mrs.»
Bought matching diamonds for six of my bitches
I’d rather spoil all my friends with my riches
Think retail therapy my new addiction


Whoever said money can’t solve your problems
Must not have had enough money to solve ’em
They say, «Which one?» I say, «Nah, I want all ’em.»
Happiness is the same price as «red-bottoms»


My smile is beamin’
My skin is gleamin’
The way it shine
I know you’ve seen it
You’ve seen it


I bought a crib
Just for the closet
Both his and hers
I want it, I got it
Yeah


I want it, I got it
I want it, I got it
I want it, I got it
I want it, I got it
Baby


You like my hair?
Gee, thanks! Just bought it
Oh, yeah
I see it, I like it
I want it, I got it
Yep


Yeah, my receipts be lookin’ like phone numbers
If it ain’t money, then wrong number
Black Card is my business card
The way it be settin’ the tone for me


I don’t mean to brag
But I be like, «Put it in the bag.»
Yeah
When you see them racks
They stacked up like my ass
Yeah


Shoot
Go from the store to the booth
Make it all back in one loop
Gimme the loot
Never mind, I got the juice
Nothin’ but net when we shoot


Look at my neck
Look at my jet
Ain’t got enough money to pay me respect
Ain’t no budget when I’m on the set
If I like it then that’s what I get
Yeah


I want it, I got it
I want it, I got it
Yeah
I want it, I got it
I want it, I got it
Oh, yeah, yeah


You like my hair?
Gee, thanks! Just bought it
I see it, I like it
I want it, I got it
Yeah


Перевод:


7 колец


Да
Завтрак у Тиффани и бутылка шампанского
Девчонки с тату, любящие неприятности
Ресницы и брильянты, банкоматы
Купила себе все свои любимые штучки


Да
Прошла через много дерьма, должна была стать стервой
Кто знал, что это сделает меня дикой?
Лучше буду в наручниках, а не марионеткой
Буду выписывать сама чеки, как я пишу свои песни


Мое запястье, не смотри
На шее драгоценности
Кладу на счет большие деньги
Мой блеск для губ сияет


Тебе нравятся мои волосы?
Господи, спасибо! Только купила
Я вижу это, мне нравится это
Я хочу это, я получаю это
Да


Я хочу это, я получаю это
Я хочу это, я получаю это
Я хочу это, я получаю это
Я хочу это, я получаю это


Тебе нравятся мои волосы?
Господи, спасибо! Только купила
Я вижу это, мне нравится это
Я хочу это, я получаю это
Да


Ношу кольцо, но не буду никакой миссис
Купила одинаковые бриллианты для 6 своих подружек
Я лучше буду баловать своих друзей своими деньгами
Думаю, шоппинг-терапия моя новая страсть


Если кто-то сказал, что деньги не смогут решить твоих проблем
Видимо не имел достаточно денег для этого
Говорят «какой?», я отвечаю «я возьму все»
Счастье стоит столько же сколько и лабутены


Моя улыбка сияет
Моя кожа светится
Светится так
Я знаю, ты видел
Ты видел


Я купила квартиру
Только для гардероба
И для него и для него
Я хочу это, я получаю это
Да

Я хочу это, я получаю это
Я хочу это, я получаю это
Я хочу это, я получаю это
Я хочу это, я получаю это
Малыш


Тебе нравятся мои волосы?
Господи, спасибо! Только купила
О, да
Я вижу это, мне нравится это
Я хочу это, я получаю это
Да


Да, мои чеки выглядят как номер телефона
Если это не деньги, то неправильный номер
Черная кредитка это моя визитка
Она задает мне весь тон


Я не хочу хвастаться
Но я такая « клади это в сумку»
Да
Когда ты видишь эти полки
Они забиты до отказа
Да


Черт
Еду из магазина в студию
Записываю все, как раньше за раз
Гоните деньги
Неважно, я заработала репутацию
Мы попадаем точно в цель


Посмотри на мою шею
Посмотри на мой самолет
У вас недостаточно денег, чтобы выказать мне уважение
Любой бюджет когда я на съемках
Если мне нравится это, я это получаю
Да


Я хочу это, я получаю это
Я хочу это, я получаю это
Да
Я хочу это, я получаю это
Я хочу это, я получаю это
О, да, да


Тебе нравятся мои волосы?
Господи, спасибо! Только купила
Я вижу это, мне нравится это
Я хочу это, я получаю это
Да

Avicii — Wake Me Up

Wake Me Up


Feeling my way through the darkness
Guided by a beating heart
I can’t tell where the journey will end
But I know where to start
They tell me I’m too young to understand
They say I’m caught up in a dream
Life will pass me by if I don’t open up my eyes
Well that’s fine by me


So wake me up when it’s all over
When I’m wiser and I’m older
All this time I was finding myself
And I didn’t know I was lost


I tried carrying the weight of the world
But I only have two hands
I hope I get the chance to travel the world
But I don’t have any plans
Wish that I could stay forever this young
Not afraid to close my eyes
Life’s a game made for everyone
And love is the prize


So wake me up when it’s all over
When I’m wiser and I’m older
All this time I was finding myself
And I didn’t know I was lost


I didn’t know I was lost
I didn’t know I was lost
I didn’t know I was lost
I didn’t know I was lost


Перевод:


Разбуди меня


На ощупь пробираюсь в темноте
Ориентируясь на биение сердца
Не знаю, где закончится это путешествие
Но знаю, с чего начать
Они говорят, что я молод, и не понимаю
Они говорят, что я погряз в мечтах
И жизнь пройдет мимо, если я не открою глаза
Ну и ладно, я не против.


Так разбуди меня, когда все закончится
Когда я буду старше и мудрей
Все это время, пока я искал себя
Я и не знал, что потерян.


Я тащил на себе ношу мира
Но у меня всего две руки
Надеюсь, мне выдастся шанс попутешествовать
Но я не строю планов
Хоть бы я мог всегда оставаться таким молодым
И не бояться закрывать глаза
Жизнь — это игра для всех
А любовь — это подарок.


Так разбуди меня, когда все закончится
Когда я буду старше и мудрей
Все это время, пока я искал себя
Я и не знал, что потерян.


Я и не знал, что потерян
Я и не знал, что потерян
Я и не знал, что потерян
Я и не знал, что потерян.

Avril Lavigne — Girlfriend

Girlfriend


Hey Hey, you you
I don’t like your girlfriend
No way no way
I think you need a new one
Hey hey, you you
I could be your girlfriend.


Hey Hey, you you
I know that you like me
No way no way
I know it’s not a secret
Hey hey, you you
I want to be your girlfriend.


You’re so fine
I want you to be mine
You’re so delicious
I think about you all the time
You’re so addictive
Don’t you know what
I could do to make you feel alright.


Don’t pretend
I think you know I’m damn precious
And hell yeah
I’m the motherfuckin’ princess
I can tell you like me too
and you know I’m right.


She’s like, so whatever
You could do so much better
I think we should get together now
And that’s what everyone’s talking about.


I can see the way, I see the way you look at me
And even when you look away
I know you think of me
I know you talk about me
all the time again and again.


So come over here
and tell me what I wanna hear
Better yet
make your girlfriend disappear
I don’t wanna hear
you say her name ever again.


Cause she’s like, so whatever
You could do so much better
I think we should get together now
And that’s what everyone’s talking about.


In a second you’ll be wrapped around my finger
Cause I can, ’cause I can do it better
There’s no other, so when’s it gonna sink in
She’s so stupid what the hell were you thinkin’.


In a second you’ll be wrapped around my finger
Cause I can, ’cause I can do it better
There’s no other, so when’s it gonna sink in
She’s so stupid what the hell were you thinkin’.


Перевод:


Твоя девушка


Эй, эй, ты, ты
Мне не нравится твоя девушка
Совсем не нравится
Думаю, тебе нужна новая девушка
Эй, эй, ты, ты
Я смогла бы стать твоей девушкой.


Эй, эй, ты, ты
Я знаю, что тебе нравлюсь
Точно, точно
И знаю, что это не тайна
Эй, эй, ты, ты
Я хочу быть твоей девушкой.


Ты такой клёвый
Я хочу, чтобы ты был моим
Ты такой аппетитный
Я думаю о тебе все время
Ты такой необходимый
Ты просто не знаешь, на что я способна
Чтобы принести тебе удовольствие.


Не притворяйся
Думаю, ты знаешь, что я прелестна
И черт, да
Я настоящая принцесса
Я вижу, что тебе нравлюсь
И ты знаешь, что я права.


Она просто пустышка
Ты заслуживаешь гораздо большего
Думаю, нам нужно встречаться
И все об этом тоже говорят.


Я же вижу,
Я же вижу, как ты на меня смотришь
И даже, когда не смотришь,
Мне известно, что ты думаешь обо мне
Я знаю, что ты говоришь обо мне
Все время, снова и снова.


Так, давай же
Скажи мне, что я так хочу услышать
Но сначала
Пусть твоя девушка исчезнет
Я не хочу, чтобы
Ты снова произносил её имя.


Ведь она просто пустышка
Ты заслуживаешь гораздо большего
Думаю, нам нужно встречаться
И все об этом тоже говорят.


Через мгновенье ты будешь под моим каблуком
Ведь я могу, я умею это лучше всех
Такой больше нет, и когда это раскроется
О чем же ты думал, она такая тупая.


Через мгновенье ты будешь под моим каблуком
Ведь я могу, я умею это лучше всех
Такой больше нет, и когда это раскроется
О чем же ты думал, она такая тупая.

Beatles — Yesterday

Yesterday


Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it look as though they’re here to stay
Oh, I believe in yesterday


Suddenly, I’m not half the man I used to be
There’s a shadow hanging over me
Oh, yesterday came suddenly


Why she had to go I don’t know, she wouldn’t say
I said something wrong, now I long for yesterday


Yesterday, love was such an easy game to play
Now I need a place to hide away
Oh, I believe in yesterday


Перевод:


Вчера


Вчера, все мои проблемы были так далеки от меня
Но теперь все выглядит так серьезно и не разрешимо
О, как же я хочу вернуться во вчерашний день


Неожиданно я перестал быть тем, кем когда-то был
Надо мной повисла мрачная тень
О, как же внезапно настал вчерашний день


Я не знаю, почему ей пришлось уйти, она не ответила
Я наговорил лишнего, и теперь я надолго остался во вчерашнем дне


Вчера днем любовь была простой игрой
Но теперь мне нужно место чтобы скрыться от всех
О, как же я хочу вернуться во вчерашний день

Beyonce — Halo

Halo


Remember those walls I built
Well baby they’re tumbling down
And they didn’t even put up a fight
They didn’t even make a sound
I found a way to let you in
But I never really had a doubt
Standing in the light of your halo
I got my angel now


It’s like I’ve been awakened
Every rule I had you breakin’
It’s the risk that I’m takin’
I ain’t never gonna shut you out


Everywhere I’m looking now
I’m surrounded by your embrace
Baby I can see your halo
You know you’re my saving grace
You’re everything I need and more
It’s written all over your face
Baby I can feel your halo
Pray it won’t fade away


I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo


Hit me like a ray of sun
Burning through my darkest night
You’re the only one that I want
Think I’m addicted to your light
I swore I’d never fall again
But this don’t even feel like falling
Gravity can’t forget
To pull me back to the ground again


Feels like I’ve been awakened
Every rule I had you breakin’
The risk that I’m takin’
I’m never gonna shut you out


Everywhere I’m looking now
I’m surrounded by your embrace
Baby I can see your halo
You know you’re my saving grace
You’re everything I need and more
It’s written all over your face
Baby I can feel your halo
Pray it won’t fade away


I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo


Everywhere I’m looking now
I’m surrounded by your embrace
Baby I can see your halo
You know you’re my saving grace
You’re everything I need and more
It’s written all over your face
Baby I can feel your halo
Pray it won’t fade away


I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo
I can feel your halo (halo) halo


Перевод:


Ореол


Помнишь те стены, что я воздвигла?
Так вот, детка, они рухнули.
Они даже не пытались устоять,
Упали без единого шума.
Я нашла способ впустить тебя,
И я никогда не сомневалась в этом,
Стоя в свете твоего ореола.
У меня теперь свой ангел.


Я как-будто пробудилась ото сна
Ты нарушил все мои правила
Я беру на себя риск
И никогда не буду тебя не впускать.


Всюду, куда я смотрю теперь,
Я окружена твоими объятиями.
Детка, я вижу твой ореол
Знаешь, ты — моя спасительная молитва.
Ты — всё, что мне нужно и даже больше
Это написано у тебя на лице.
Детка, я вижу твой ореол,
И молюсь, чтобы он не исчез…


Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол


Ты озарил меня, как луч света,
И осветил мои темные ночи.
Ты — единственный, кто мне нужен,
Думаю, я привязана к твоему свету.
Я клялась, что больше не упаду,
Но это даже не как падение,
А гравитация, которая все
Притягивает обратно к земле.


Я как-будто пробудилась ото сна
Ты нарушил все мои правила
Я беру на себя риск
И никогда не буду тебя не впускать.


Всюду, куда я смотрю теперь,
Я окружена твоими объятиями.
Детка, я вижу твой ореол
Знаешь, ты — моя спасительная молитва.
Ты — всё, что мне нужно и даже больше
Это написано у тебя на лице.
Детка, я вижу твой ореол,
И молюсь, чтобы он не исчез…


Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол


Всюду, куда я смотрю теперь,
Я окружена твоими объятиями.
Детка, я вижу твой ореол
Знаешь, ты — моя спасительная молитва.
Ты — всё, что мне нужно и даже больше
Это написано у тебя на лице.
Детка, я вижу твой ореол,
И молюсь, чтобы он не исчез…


Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол
Я вижу твой ореол (ореол) ореол

Billie Eilish — Bad Guy

Bad Guy


White shirt now red, my bloody nose
Sleepin’, you’re on your tippy toes
Creepin’ around like no one knows
Think you’re so criminal
Bruises on both my knees for you
Don’t say thank you or please
I do what I want when I’m wanting to
My soul so cynical.


So you’re a tough guy
Like it really rough guy
Just can’t get enough guy
Chest always so puffed guy
I’m that bad type
Make your mama sad type
Make your girlfriend mad type
Might seduce your dad type
I’m the bad guy, duh.


I’m the bad guy.


I like it when you take control
Even if you know that you don’t
Own me, I’ll let you play the role
I’ll be your animal
My mommy likes to sing along with me
But she won’t sing this song
If she reads all the lyrics
She’ll pity the men I know.


So you’re a tough guy
Like it really rough guy
Just can’t get enough guy
Chest always so puffed guy
I’m that bad type
Make your mama sad type
Make your girlfriend mad type
Might seduce your dad type
I’m the bad guy, duh.


I’m the bad guy, I’m only good at bein’ bad, bad.


I like when you get mad
I guess I’m pretty glad that you’re alone
You said she’s scared of me?
I mean, I don’t see what she sees
But maybe it’s ’cause I’m wearing your cologne.


I’m a bad guy
I’m a bad guy
Bad guy, bad guy
I’m a bad.


Перевод:


Плохой парень


Белая рубашка стала теперь красной, мой нос в крови
Сплю, а ты ходишь на цыпочках
Крадёшься тут, как будто никто не знает
Думаешь, что ты такой крутой преступник
Синяки на коленях из-за тебя
Не говори «спасибо» или «пожалуйста»
Я делаю то, что хочу и когда хочу
Моя душа так цинична.


Так ты крутой парень
Такой действительно грубый парень
Не можешь насытиться своей крутизной, парень
Грудь всегда колесом, парень
Я тоже плохая девчонка, типа
Заставлю твою маму быть грустной, типа
Заставлю твою подругу быть истеричкой, типа
Могу соблазнить твоего отца, типа
Выходит, это я плохой парень.


Я плохой парень.


Мне нравится, когда ты берёшь всё под свой контроль
Даже если ты знаешь, что нет
Владей мной, я позволю тебе играть эту роль
Я буду твоим животным
Моя мама любит петь вместе со мной
Но она не будет петь эту песню
Если она прочитает весь текст песни
То она пожалеет мужчин, которых я знаю.


Так ты крутой парень
Такой действительно грубый парень
Не можешь насытиться своей крутизной, парень
Грудь всегда колесом, парень
Я тоже плохая девчонка, типа
Заставлю твою маму быть грустной, типа
Заставлю твою подругу быть истеричкой, типа
Могу соблазнить твоего отца, типа
Выходит, это я плохой парень.


Я плохой парень. Я хороша только в том, чтобы быть плохой, плохой.


Мне нравится, когда ты бесишься
Думаю, я очень рада, что ты один
Ты сказал, она меня боится?
Я совершенно не понимаю, что она там подметила
Может быть то, что я пользуюсь твоим одеколоном.


Я плохой парень
Я плохой парень
Плохой парень, плохой парень
Я плохая.

Black Eyed Peas — Pump It

Pump It


Ha ha ha
Pump it
Ha ha ha
And pump it (louder)


Turn up the radio
Blast your stereo
Right


N*ggas wanna hate on us (who)
N*ggas be envious (who)
And I know why they hatin’ on us (why)
Cause that’s so fabulous (what)
I’ma be real on us (c’mon)
Nobody got nuttin’ on us (no)
Girls be all on us, from London back down to the US (s, s)


We rockin’ it (contagious), monkey business (outrageous)
Just confess, your girl admits that we the sh*t


F-R-E-S-H (fresh)
D-E-F, that’s right
we def (rock)
We definite B-E-P, we rappin’ it
So, turn it up
(turn it up)
C’mon baby, just


Pump it (louder)


And say, oh oh oh oh
Say, oh oh oh oh
Yo, yo


Turn up the radio
Blast your stereo
Right now
This joint is fizzlin’
It’s sizzlin’
Right


(Yo, check this out right here)
Dude wanna hate on us (dude)
Dude need’a ease on up (dude)
Dude wanna act on up
But dude get shut like flavor shut (down)
Chicks say, she ain’t down
But chick backstage when we in town (ha)
She like man on drunk (fool)
She wanna hit n’ run (errr)
Yeah, that’s the speed
That’s what we do
That’s who we be
B-L-A-C-K -E -Y-E-D-P to the E, then the A to the S
When we play you shake your ass
Shake it, shake it, shake it girl
Make sure you don’t break it, girl
Cause we gonna


Turn it up (turn it up) [3x]
C’mon baby, just
Pump it (louder) [6x]


And say, oh oh oh oh
Say, oh oh oh oh
Yo, yo
Turn up the radio
Blast your stereo
Right now
This joint is fizzlin’
It’s sizzlin’
Right


Damn (damn)


Apl. de ap. from Philippines
Live and direct, rocking this scene
Waiting on down for the B-boys
And B-girls waiting, doin’ their thing
Pump it, louder come on
Don’t stop, and keep it goin’
Do it, let’s get it on
Move it!


Come on, baby, do it


On the stereo
Let those speakers blow your mind
(Blow my mind, baby)
To let it go, let it go
Here we go
С’mon, we’re there
On the radio
The system is gonna feel so fine


Pump it (louder)


And say, oh oh oh oh
Say, oh oh oh oh
Yo, yo
Turn up the radio
Blast your stereo
Right now
This joint is fizzlin’
It’s sizzlin’
Right


Перевод:


Громче


Ха-ха-ха
Громче
Ха-ха-ха
(Ещё) громче


Сделай погромче радио
Взорви свою стереосистему
Вот так


Ниггеры нас ненавидят (кто?)
Ниггеры нам завидуют (кто?)
И я знаю, почему они нас ненавидят (почему?)
Потому что это здорово (что?)
Я скажу правду о нас (давай)
Никто не смеет на нас наезжать
Все девчонки наши, от Лондона до США


Мы зажигаем (так заразительно)
Кривляемся (все из себя)
Просто признайся
Твоя девчонка считает нас отпадными


К-Л-Ё-В-Ы-Е (клеевые)
Р-Е-А-Л-Ь-Н-Ы-Е, именно
мы реальные (мы рулим)
Мы конкретные В-Е-Р, мы читаем рэп
Поэтому, сделай погромче
(сделай погромче)
Давай, детка, просто


Сделай (ещё) громче


И скажи, о о о о
Скажи, о о о о
Йо, йо


Сделай погромче радио
Взорви свою стереосистему
Вот так
Этот косячок шипит
И дымится
Верно


(Йо, давай проверь это прямо сейчас)
Чмошники нас ненавидят (чмо)
Им нужно выпустить пар (чмо)
Они хотят нас разыграть
Но затыкаются, как миленькие
Девочки говорят, что она не растроена
Просто не выходит на люди (ха)
Когда выпьет, она как мужик (дурра)
Она может ударить, а затем убегает (ррр)
Да, вот это скорость
Вот, как мы поступаем
Вот, кем мы являемся
Мы Ч-Е-Р-Н-О-Г-Л-А-З-Ы-Е Г-О-Р-О-Ш-И-Н-Ы
Когда мы поём, вы трясете задницами
Давай, давай тряси, детка
Но будь осторожна, не сломай её, детка
Потому что мы…


Сделаем погромче (сделаем погромче) [3x]
Давай, детка, просто
Сделай (ещё) громче [6x]


И скажи, о о о о
Скажи, о о о о
Йо, йо
Сделай погромче радио
Взорви свою стереосистему
Вот так
Этот косячок шипит
И дымится
Верно


Черт (черт)


Прилетели прямо с Филиппин
И перевернули здесь всё
Мы тут ждём Мальчиков
И Девочек, которые делаёт всё
Сделай погромче, давай
Не останавливайся, давай, продолжай
Делай это, давай зажжём
Двигайся!


Давай, детка, делай это


Включай стерео
Пусть эти колонки взорвут твой мозг
(Взорвут мой мозг, детка)
Отпусти и забудь обо всем
А вот и мы
Давайте же, мы здесь
На радио
Система будет в идеале


Сделай (ещё) громче


И скажи, о о о о
Скажи, о о о о
Йо, йо
Сделай погромче радио
Взорви свою стереосистему
Вот так
Этот косячок шипит
И дымится
Верно

Black Sabbath — Paranoid

Paranoid


Finished with my woman ’cause she couldn’t help me with my mind,
People think I’m insane because I am frowning all the time,
All day long I think of things but nothing seems to satisfy,
Think I’ll lose my mind if I don’t find something to pacify,
Can you help me occupy my brain?
Oh yeah.


I need someone to show me the things in life that I can’t find,
I can’t see the things that make true happiness, I must be blind,
Make a joke and I will sigh and you will laugh and I will cry,
Happiness I cannot feel and love to me is so unreal
And so as you hear these words telling you now of my state
I tell you to enjoy life I wish I could but it’s too late.


Перевод:


Параноик


Покончил со своей женщиной, потому что она не смогла помочь мне с моими мозгами,
Люди думают, что я сумасшедший, потому что я все время хмурюсь,
Весь день я думаю о разных вещах, но ничего, не кажется мне удовлетворительным,
Думаю, что я сойду с ума, если не найду, чего-нибудь, что меня успокоит,
Вы можете помочь мне занять мои мозги?
О да.


Мне нужен кто-то, кто покажет мне то, что я не могу найти в жизни,
Я не вижу того, что приносит истинное счастье, должно быть, я слеп,
Пошути, и я буду вздыхать, а если ты рассмеешься, то я заплачу, Счастья я не чувствую, а любовь ко мне — это так нереально
И так как ты слышишь эти слова, ты должен понять, в каком состоянии я их говорю
Я говорю тебе наслаждаться жизнью, я хотел бы сам, но это уже слишком поздно для меня.

Bob Dylan — Like a Rolling Stone

Like a Rolling Stone


Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, Beware doll, you’re bound to fall
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.


How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?


You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?


How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?


You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal.


How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?


Princess on the steeple and all the pretty people
They’re drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you’d better lift your diamond ring, you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal.


How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?


Перевод:


Как перекати-поле


Когда-то ты одевалась столь изыскано,
Ты бросала бомжам немного центов, не так ли?
Люди шумели, говоря, остерегайтесь кукла, ты обязательно упадёшь,
А ты думала, что они все шутят,
Ты смеялась над всеми,
Кто болтался рядом с тобой,
Теперь ты уже не говоришь так громко,
Теперь ты уже не кажешься такой гордой,
При необходимости ты готова своровать, чтобы поесть


Каково это?
Каково это?
Быть без дома?
В полной неизвестности,
Как перекати-поле?


Ты пошла в лучшую школу, мисс Одиночество,
Но ты знала, она тебе нужна для того, чтобы стать более сочной, И никто, никогда не учил тебя, как жить на улице,
И теперь ты выяснила, что надо к такой жизни привыкать,
Ты сказала, что никогда не пойдёшь на компромисс, С таинственным бродягой, но теперь ты понимаешь,
Он не продает алиби,
Как ты посмотришь в его пустые глаза,
И попросишь его совершить сделку?


Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе,
Без направления домой
В полной неизвестности,
Как перекати-поле?


Ты никогда не оборачивалась, чтобы увидеть хмурые лица жонглеров и клоунов,
Когда они выступали со своими трюками перед тобой,
Ты никогда не понимала, что это не хорошо,
Ты не должна позволять другим людям давать тебе пинки,
Ты ездила на хромированном коне со своим дипломатом,
Кто носил на плече сиамскую кошку,
Разве это было не тяжело, когда ты открыла, что
Он действительно был не там, с тобой
После того, как он взял от тебя все, что мог украсть.


Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе, Без направления домой
В полной неизвестности, Как перекати-поле?


Принцесса в башне, и все эти милые люди,
Пьют, думая, что они получили это за свою работу,
Обмениваясь всеми видами драгоценных подарков и вещей, Но тебе лучше снять свое бриллиантовое кольцо, тебе лучше заложить это, детка,
Раньше, он был такой забавный, Наполеон в лохмотьях и то, как он говорил,
Иди к нему сейчас, он зовёт тебя, ты не можешь отказаться,
Когда у тебя ничего нет, ты ничего не потеряешь,
Ты невидимая сейчас, тебе стало нечего скрывать.


Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе,
Без направления домой
В полной неизвестности,
Как перекати-поле?

Bob Marley — No Woman No Cry

No Woman No Cry


I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown,
Oba — observing the ’ypocrites
As they would mingle with the good people we meet.
Good friends we have, oh, good friends we’ve lost
Along the way.
In this great future, you can’t forget your past;
So dry your tears, I say.


No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Ere, little darlin’, don’t shed no tears:
No, woman, no cry.


Said — said — said: I remember when-a we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone, I mean:
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right!
I said, everything’s gonna be all right-a!
Everything’s gonna be all right!
Everything’s gonna be all right, now!
Everything’s gonna be all right!


So, woman, no cry;
No — no, woman — woman, no cry.
Woman, little sister, don’t shed no tears;
No, woman, no cry.


[Guitar solo]

I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown.
And then Georgie would make the fire lights,
As it was logwood burnin’ through the nights.
Then we would cook cornmeal porridge,
Of which I’ll share with you;
My feet is my only carriage,
So I’ve got to push on through.
But while I’m gone:


No, woman, no cry;
No, woman, no cry.
Woman, little darlin’, say don’t shed no tears;
No, woman, no cry.


Eh! (Little darlin’, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.
Little sister, don’t shed no tears!
No, woman, no cry.)


Перевод:


Нет, женщина, не плачь


Я помню, как мы раньше сидели
Во дворе правительства Тренчтауна,
Наб — наблюдая за лицемерами
Как они смешивались с нашими знакомыми хорошими людьми
У нас есть хорошие друзья, но некоторых из них мы потеряли
По пути.
В грядущем будущем, ты не можешь забыть своего прошлого;
Так, осуши свои слезы, говорю я тебе.


Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь.
Женщина, милая, говорю, не надо лить слезы;
Нет, женщина, не плачь.


Сказал — сказал — сказал: Я помню, как мы раньше сидели
Во дворе правительства Тренчтауна.
А затем Джорджи зажигал костер,
В котором ночами напролет горело кампешевое дерево.
Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,
Которой я поделюсь с вами;
Мои ноги — это мое единственное средство передвижения,
Поэтому мне нужно спешить вперед.
Но пока меня не будет, я хотел бы, чтобы вы знали:
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Говорю, все будет хорошо — о!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо, сейчас!
Все будет хорошо!


Так, женщина, не плачь;
Нет — нет, женщина — женщина, не плачь.
Женщина, сестренка, не надо лить слезы;
Нет, женщина, не плачь.


(Только гитара)

Я помню, как мы раньше сидели
Во дворе правительства Тренчтауна,
А затем Джорджи зажигал костер,
В котором ночами напролет горело кампешевое дерево.
Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,
Которой я поделюсь с вами;
Мои ноги — это мое единственное средство передвижения,
Поэтому мне нужно спешить вперед.
Но пока меня не будет, я хотел бы, чтобы вы знали:


Нет, женщина, не плачь;
Нет, женщина, не плачь.
Женщина, милая, говорю, не надо лить слезы; Нет, женщина, не плачь.


Да! (Милая, не надо лить слезы!
Нет, женщина, не плачь.
Сестренка, не надо лить слезы!
Нет, женщина, не плачь.)

Bon Jovi — It’s my Life

It’s my Life


This ain’t a song for the broken-hearted
No silent prayer for the faith-departed
I ain’t gonna be just a face in the crowd
You’re gonna hear my voice
When I shout it out loud


It’s my life
It’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just wanna live while I’m alive
It’s my life


This is for the ones who stood their ground
For Tommy and Gina who never backed down
Tomorrow’s getting harder make no mistake
Luck ain’t even lucky
Got to make your own breaks


It’s my life
And it’s now or never
I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I’m alive
Cause it’s my life


Better stand tall when they’re calling you out
Don’t bend, don’t break, baby, don’t back down


It’s my life
And it’s now or never
Cause I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I’m alive


It’s my life
And it’s now or never
Cause I ain’t gonna live forever
I just want to live while I’m alive
(It’s my life)
My heart is like an open highway
Like Frankie said
I did it my way
I just want to live while I’m alive
Cause it’s my life


Перевод:


Это моя жизнь


Это не песня для тех, у кого разбито сердце
Не тихая молитва за утративших веру
Я не стану просто лицом из толпы
Ты услышишь мой голос
Когда я прокричу


Это моя жизнь
Сейчас или никогда
Я не буду жить вечно
Я просто хочу жить, пока я жив
(Это моя жизнь)
Моё сердце как открытое шоссе
Как сказал Фрэнки
Я все сделал по-своему
Я просто хочу жить, пока я жив
Это моя жизнь


Это для тех, кто стоял на своём
Для Томми и Джины, которые никогда не сдавались
Завтра становится все сложнее не совершить ошибки
Удача не сопутствует
Нужно самому прорываться


Это моя жизнь
Сейчас или никогда
Я не буду жить вечно
Я просто хочу жить, пока я жив
(Это моя жизнь)
Моё сердце как открытое шоссе
Как сказал Фрэнки
Я сделал всё по-своему
Я просто хочу жить, пока я жив
Потому что это моя жизнь


Лучше быть на высоте, когда они зовут тебя
Не сгибайся, не сломайся, детка, не сдавайся


Это моя жизнь
Сейчас или никогда
Потому что я не буду жить вечно
Я просто хочу жить, пока я жив
(Это моя жизнь)
Моё сердце как открытое шоссе
Как сказал Фрэнки
Я всё сделал по-своему
Я просто хочу жить, пока я жив


Это моя жизнь
Сейчас или никогда
Потому что я не буду жить вечно
Я просто хочу жить, пока я жив
(Это моя жизнь)
Моё сердце как открытое шоссе
Как сказал Фрэнки
Я всё сделал по-своему
Я просто хочу жить, пока я жив
Потому что это моя жизнь

Boney M — Rasputin

Rasputin


There lived a certain man in Russia long ago
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Most people looked at him with terror and with fear
But to Moscow chicks he was such a lovely dear


He could preach the Bible like a preacher
Full of ecstasy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire


Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey


There lived a certain man in Russia long ago
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Most people looked at him with terror and with fear
But to Moscow chicks he was such a lovely dear


He could preach the Bible like a preacher
Full of ecstasy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire


Ra ra Rasputin
Lover of the Russian Queen
There was a cat that really was gone
Ra ra Rasputin
Russia’s greatest love machine
It was a shame how he carried on


He ruled the Russian land and never mind the Czar
But the Kasachok he danced really wunderbar
In all affairs of state he was the man to please
But he was real great when he had a girl to squeeze


For the Queen he was no wheeler dealer
Though she’d heard the things he’d done
She believed he was a holy healer
Who would heal her son


Ra ra Rasputin
Lover of the Russian Queen
There was a cat that really was gone
Ra ra Rasputin
Russia’s greatest love machine
It was a shame how he carried on


(But when his drinking and lusting and his hunger
For power became known to more and more people
The demands to do something about this outrageous
Man became louder and louder)


Hey hey hey
Hey hey hey
Hey hey hey


«This man’s just got to go!» declared his enemies
But the ladies begged «Don’t you try to do it, please»
No doubt this Rasputin had lots of hidden charms
Though he was a brute they just fell into his arms


Then one night some men of higher standing
Set a trap, they’re not to blame
«Come to visit us» they kept demanding
And he really came


Ra ra Rasputin
Lover of the Russian Queen
They put some poison into his wine
Ra ra Rasputin
Russia’s greatest love machine
He drank it all and said «I feel fine»


Ra ra Rasputin
Lover of the Russian Queen
They didn’t quit, they wanted his head
Ra ra Rasputin
Russia’s greatest love machine
And so they shot him till he was dead


(Oh, those Russians)


Перевод:


Распутин


Давным-давно в России жил один человек
Он был силен и велик, а в глазах горел огонь
Многие глядели на него с ужасом и страхом
Но для московских дам он был просто душкой


Он мог учить Библии словно проповедник
Полный воодушевления и огня
Он также был словно учитель
О котором мечтала любая.


Хей хей хей
Хей хей хей
Хей хей хей


Давным-давно в России жил один человек
Он был силен и велик, а в глазах горел огонь
Многие глядели на него с ужасом и страхом
Но для московских дам он был просто душкой


Он мог учить Библии словно проповедник
Полный воодушевления и огня
Он также был словно учитель
О котором мечтала любая.


Ра ра Распутин
Любимец русской царицы
Он был действительно самцом!
Ра ра Распутин
Великая русская машина любви
Его поведение было постыдным


Он правил русской землей, не обращая внимания на царя
А «казачка» он танцевал просто чудесно
Он участвовал во всех государственных делах
Ну, а в любовных делах ему просто не было равных


Для царицы он не был проходимцем
Хотя она и была наслышана о нем
Она скорее верила, что он целитель
Который вылечит ее сына


Ра ра Распутин
Любимец русской царицы
Он был действительно самцом!
Ра ра Распутин
Великая русская машина любви
Его поведение было постыдным


(Но когда слухи о его пристрастии к алкоголю, похоти
И жажде власти стали открываться все большему количеству людей
Вопрос о том, как поступить с этим возмутительным человек
Стал подниматься все чаще)


Хей хей хей
Хей хей хей
Хей хей хей


Его враги заявляли, что его надо ликвидировать
Но дамы умоляли сохранить ему жизнь
Несомненно, у этого Распутина был скрытый шарм
Хоть он и был груб, они все бежали к нему в объятия


Но однажды ночью кое-кто из высшего общества
Устроил ему западню, в этом нет их вины
Они настаивали, чтобы он их посетил
И он действительно пришел


Ра ра Распутин
Любимец русской царицы
Они подсыпали яд в его вино. Ра ра Распутин
Великая русская машина любви
Даже выпив его, он сказал, что все хорошо.


Ра ра Распутин
Любимец русской царицы
Они не сдавались, хотели его головы
Ра ра Распутин
Великая русская машина любви
Поэтому стреляли в него до последнего.


(Ох, уж эти русские)

Britney Spears — Criminal

Criminal


He is a hustler
He’s no good at all
He is a loser, he’s a bum, bum, bum, bum
He lies, he bluffs
He’s unreliable.
He is a sucker with a gun, gun, gun, gun


I know you told me
I should stay away. I know you said
He’s just a dog astray. He is a bad boy with a tainted heart
And even I know this ain’t smart


But mama I’m in love with a criminal
And this type of love
Isn’t rational, it’s physical
Mama please don’t cry
I will be alright
All reasons aside
I just can’t deny
Love that guy


He is a villain by the devil’s law
He is a killer just for fun, fun, fun, fun
That man’s a snitch and unpredictable, He’s got no conscious
He got none, none, none, none


All I know, should let go, but no
«Cause he’s a bad boy with a tainted heart
And even I know this ain’t smart


And he’s got my name
Tattooed on his arm
His lucky charm,
So I guess it’s okay
He’s with me


And I hear people talk
Trying to make remarks
Keep us apart
But I don’t even hear
I don’t care


Перевод:


Преступник


Он жулик
Он совсем не хороший
Он неудачник и никчемный человек, никчемный, никчемный, никчемный
Он лжет и блефует
И на него нельзя положиться.
Он неудачник с пистолетом, пистолетом, пистолетом, пистолетом


Я знаю, ты мне говорила
Что нужно держаться от него подальше.
Я знаю, ты мне говорила
Что он просто заблудший пес.
Он плохой мальчик с порочным сердцем
И даже я знаю сама, что это неумно


Но мама, я без ума от преступника
И такая любовь
Не разумна, это что-то физическое
Мама, пожалуйста, не плачь
Со мной все будет в порядке
Все доводы прочь
Я не могу отрицать
Что люблю этого парня


Он злодей дьявольского закона
Он убивает забавы ради, для забавы, забавы, забавы
Этот мужчина стукач и непредсказуем,
Он ничего не осознает
Нет, нет, нет, нет


Все, что мне известно, нужно отпустить его, но нет
Потому что он плохой мальчик с порочным сердцем
И даже я знаю сама, что это неумно


У него мое имя
В виде тату на руке
Это его талисман, Поэтому я думаю, что это нормально
Что он со мной


И я слышу, как люди болтают
Пытаясь отпустить ремарки
Чтобы нас разлучить
Но я даже не слышу
Мне все равно

Calvin Harris — Giant

Giant


I understood loneliness
Before I knew what it was
Saw the pills on your table
For your unrequited love
Oh, I would be nothing
Without you holding me up
Now I’m strong enough for both of us
Both of us, both of us, both of us


I am a giant (Ooh)
Stand up on my shoulders, tell me what you see
Cause I am a giant (Ooh)
We’ll be breaking boulders, underneath our feet


I am, I am, I am, I am, I am
I am a giant (Oh)
I am, I am, I am, I am, I am
I am a giant (Oh)


Don’t hide your emotion
You can throw down your guard
And freed from the notion
We can be who we are
Oh, you taught me something, yeah
That freedom is ours
It was you who taught me living is
Togetherness, togetherness, togetherness


I am a giant (Ooh)
Stand up on my shoulders, tell me what you see
Cause I am a giant (Ooh)
We’ll be breaking boulders, underneath our feet


I am, I am, I am, I am, I am
I am a giant (Oh)
I am, I am, I am, I am, I am
I am a giant (Oh)


(Oh, oh, oh, hey-oh)
(Oh, oh, oh, hey-oh)
(Oh, oh, oh, hey-oh)
Gonna shake, throw it away, in the dirt, under me, yeah, yeah
(Oh, oh, oh, hey-oh)
Gonna shake, throw it away, in the dirt, under me, yeah, yeah
(Oh, oh, oh, hey-oh)
Gonna shake, throw it away, in the dirt, yeah, yeah
(Oh, oh, oh, hey-oh)
Gonna shake, throw it away, in the dirt, yeah, yeah
(Oh, oh, oh, hey-oh)
Gonna shake, throw it away, in the dirt, yeah, yeah
(Oh, oh, oh)
Gonna shake, throw it away, in the dirt, yeah


(Ooh)
I am, I am, I am, I am, I am (Ooh)
I am, I am, I am, I am, I am a giant (Ooh)
I am, I am, I am, I am, I am a giant (Ooh)


Перевод:


Гигант


Я понимал одиночество
До того, как я узнал, что это такое
Видел таблетки на столе
Для твоей безответной любви
О, я был бы ничем
Без твоей поддержки
Теперь я достаточно силен для нас обоих
Нас обоих, нас обоих, нас обоих


Я гигант (Ооо)
Встань на мои плечи, скажи мне, что ты видишь
Потому что я гигант (Ооо)
Мы разрушали глыбы под ногами


Я, я, я, я, я
Я гигант (Оо)
Я, я, я, я, я
Я гигант (Оо)


Не прячь свои эмоции
Ты можешь отбросить свою настороженность
И освободись от своих представлений
Мы оба можем быть собой
О, ты меня научила меня кое-чему, да
Что свобода наша
Это ты научила меня жить
В единении, единении, единении


Я гигант (Ооо)
Встань на мои плечи, скажи мне, что ты видишь
Потому что я гигант (Ооо)
Мы разрушали глыбы под ногами


Я, я, я, я, я
Я гигант (Оо)
Я, я, я, я, я
Я гигант (Оо)


(О, о, о хей-о)
(О, о, о хей-о)
(О, о, о хей-о)
Я встряхнусь, сброшу все в грязь подо мной да, да
(О, о, о хей-о)
Я встряхнусь, сброшу все в грязь подо мной да, да
(О, о, о хей-о)
Я встряхнусь, сброшу все в грязь подо мной да, да
(О, о, о хей-о)
Я встряхнусь, сброшу все в грязь подо мной да, да
(О, о, о хей-о)
Я встряхнусь, сброшу все в грязь подо мной да, да
(О, о, о хей-о)
Я встряхнусь, сброшу все в грязь подо мной да


(Ооо)
Я, я, я, я, я (ооо)
Я, я, я, я, я гигант (ооо)
Я, я, я, я, я гигант (ооо)

Celine Dion — My Heart Will Go On

My Heart Will Go On


Every night in my dreams
I see you, I feel you,
That is how I know you go on


Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on


Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you’re here in my heart
And my heart will go on and on


Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go till we’re gone


Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we’ll always go on


Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you’re here in my heart
And my heart will go on and on


There is some love that will not go away


You’re here, there’s nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We’ll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on


Перевод:


Мое сердце будет любить тебя всегда


Каждую ночь в моих снах
Я вижу тебя, я чувствую тебя
Только так я знаю, что ты все ещё любишь меня


Преодолев далекие расстояния
И пространства между нами
Ты пришел, чтобы показать, что все ещё любишь меня


Близко ли далеко, где бы ты ни был
Я верю, что твоё сердце все ещё любит меня
Снова ты приоткрываешь дверь
И ты здесь в моем сердце
И мое сердце будет любить тебя всегда


Любовь может коснуться нас лишь раз
И длится всю жизнь
И никогда не отпускает, пока мы не уйдем


Когда я любила тебя, это была
Единственная настоящая любовь
И в моей жизни она останется навсегда


Близко ли далеко, где бы ты ни был
Я верю, что твоё сердце все ещё любит меня
Снова ты приоткрываешь дверь
И ты здесь в моем сердце
И мое сердце будет любить тебя всегда


Бывает любовь, которая не заканчивается


Когда ты здесь, мне нечего бояться
И я знаю, что мое сердце будет любить тебя всегда
Над нами не властно время
Я надежно буду хранить тебя в моем сердце
И мое сердце будет любить тебя всегда

Christina Aguilera — Hurt

Hurt


Seems like it was yesterday when I saw your face
You told me how proud you were, but I walked away
If only I knew what I know today


I would hold you in my arms
I would take the pain away
Thank you for all you’ve done
Forgive all your mistakes
There’s nothing I wouldn’t do
To hear your voice again
Sometimes I wanna call you
But I know you won’t be there


I’m sorry for blaming you
For everything I just couldn’t do
And I’ve hurt myself by hurting you


Some days I feel broke inside but I won’t admit
Sometimes I just wanna hide ’cause it’s you I miss
And it’s so hard to say goodbye
When it comes to this


Would you tell me I was wrong?
Would you help me understand?
Are you looking down upon me?
Are you proud of who I am?


There’s nothing I wouldn’t do
To have just one more chance
To look into your eyes
And see you looking back


I’m sorry for blaming you
For everything I just couldn’t do
And I’ve hurt myself.


If I had just one more day
I would tell you how much that I’ve missed you
Since you’ve been away
It’s dangerous
It’s so out of line
To try and turn back time


I’m sorry for blaming you
For everything I just couldn’t do
And I’ve hurt myself by hurting you


Перевод:


Боль


Кажется, только вчера я видела твое лицо
Ты говорил, как мной гордился, а я просто ушла
Если бы я только знала, что знаю сейчас…


Я бы заключила тебя в свои объятия
Я бы забрала всю боль
Поблагодарила бы за все, что ты сделал
Простила бы все твои промахи
Нет ничего, чего бы я ни сделала
Лишь бы вновь услышать твой голос
Иногда я хочу позвонить тебе
Но знаю, что тебя там нет


Прости за то, что винила тебя
За все, что не смогла сделать
Причиняя себе боль, я причиняла боль тебе


Иногда я будто сломлена изнутри, но не признаюсь
Иногда я хочу спрятаться ото всех, так как мне не хватает тебя
И так трудно сказать «прощай»
Когда дело доходит до этого


Ты сказал бы мне, что я неправа?
Ты бы помог мне понять?
Видишь ли ты меня сверху?
Гордишься ли ты мной?


Нет ничего, чего бы я ни сделала
Лишь бы иметь ещё один шанс
Взглянуть в твои глаза
И увидеть, что ты отвечаешь мне тем же


Прости за то, что винила тебя
За все, что не смогла сделать
Этим я причинила боль себе


Если бы у меня был, хоть один день
Я бы сказала, как по тебе скучаю
Но как ты ушел
Стало опасно
И так странно
Пытаться повернуть время вспять


Прости за то, что винила тебя
За все, что не смогла сделать
Причиняя себе боль, я причиняла боль тебе.

Coldplay — The Scientist

The Scientist


Come up to meet ya, tell you I’m sorry
You don’t know how lovely you are
I had to find you, tell you I need ya
And tell you I set you apart
Tell me your secrets, and nurse me your questions
Oh lets go back to the start
Running in circles, coming in tails
Heads on a science apart


Nobody said it was easy
It’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
Oh take me back to the start


I was just guessing at numbers and figures
Pulling the puzzles apart
Questions of science, science and progress
Do not speak as loud as my heart
And tell me you love me, come back and haunt me
Oh and I rush to the start
Running in circles, chasing tails
Coming back as we are


Nobody said it was easy
Oh it’s such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard
I’m going back to the start


Перевод:


Ученый


Я пришел тебя встретить, рассказать, как сожалею
Ты даже не знаешь, как ты мила
Я должен был найти тебя и сказать, как ты мне нужна
Сказать, как я выделяю тебя от остальных
Расскажи свои секреты, пытай своими вопросами
О, начнем же все сначала
Бегая по кругу, заморачиваясь по мелочам
Ломая головы над этой наукой


Никто не говорил, что будет просто
И грех нам расставаться
Никто не говорил, что будет просто
Никто и никогда не говорил, что будет так тяжело
О, давай начнем сначала


Я просто думал о знаках и числах
Пытался решить головоломку
Вопросы науки, наука и прогресс
Не могут заглушить мое сердце
И скажи, что любишь меня, вернись и преследуй меня
О, и я спешу к началу
Бегая по кругу, заморачиваясь по мелочам
И станем такими как были.


Никто не говорил, что будет просто
О, какой грех нам расставаться
Никто не говорил, что будет просто
Никто и никогда не говорил, что будет так тяжело
Я возвращаюсь к началу.

David Bowie — Heroes

Heroes


I, I wish you coul swim
Like the dolphins, like dolphins can swim
Though nothing, nothing will keep us together
We can beat them, forever and ever
Oh we can be Heroes, just for one day


I, I will be king
And you, you will be queen
Though nothing will drive them away
We can be Heroes, just for one day
We can be us, just for one day


I, I can remember (I remember)
Standing, by the wall (by the wall)
And the guns shot above our heads
(over our heads)
And we kissed, as though nothing could fall
(nothing could fall)
And the shame was on the other side
Oh we can beat them, forever and ever
Then we could be Heroes, just for one day


We can be Heroes
We can be Heroes
We can be Heroes
Just for one day
We can be Heroes


We’re nothing, and nothing will help us
Maybe we’re lying, then you better not stay
But we could be safer, just for one day


Oh, just for one day


Перевод:


Герои


Я хотел бы, чтобы ты могла плыть
Как дельфины, как дельфины плыть
Словно ничего, ничего не могло бы нас удержать вместе
Мы можем победить их, раз и навсегда
О, мы можем быть Героями хотя бы один день


Я буду королем
А ты, ты будешь королевой
Словно ничего их не прогонит
Мы можем быть Героями, хотя бы один день
Мы можем быть собой, хотя бы один день


Я могу помнить (Я помню)
Стоя у стены (у стены)
А над нашими головами выстрелы гремели
(над нашими головами)
А мы целовались словно ничего не могло сломаться
(ничего не могло сломаться)
Стыд оставили на другом конце
О, мы можем победить их, раз и навсегда
Потом мы можем быть Героями хотя бы один день


Мы можем быть Героями
Мы можем быть Героями
Мы можем быть Героями
Хотя бы один день
Мы можем быть Героями


Мы ничто, и ничто нам не поможет
Возможно, мы лжем, тогда, лучше уходи
Но мы могли бы быть в безопасности хотя бы один день


О, хотя бы один день.

David Guetta ft. Sia — Titanium

Titanium


You shout it out, but I can’t hear a word you say
I’m talking loud, not saying much
I’m criticized, but all your bullets ricochet
You shoot me down, but I get up


I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away


You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium


Cut me down, but it’s you
who had further to fall
Ghost town, haunted love, Raise your voice
Sticks and stones may break my bones
I’m talking loud, not saying much


I’m bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet, you take your aim
Fire away, fire away


You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium


Stone-hard, machine guns, Firing at the ones who run
Stone-hard, those bulletproof guns


You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium


You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium
You shoot me down
But I won’t fall, I am titanium, I am titanium


Перевод:


Титан


Ты выкрикиваешь это, но я не могу разобрать и слова из того, что ты говоришь
Я говорю громко, не говоря больше
Меня критикуют, но все твои пули летят мимо
Ты застрелил меня, но я поднялся


Я пуленепробиваемая, и мне нечего терять
Выстреливай, выстреливай
Рикошет, ты попал в свою цель
Выстреливай, выстреливай


Ты застрелил меня
Но я не упаду, я же титан
Ты застрели меня
Но я не упаду, я же титан, я титан


Срази меня, но именно ты
Упадешь следующим
Город-призрак, напуганная любовь
Говори громче
Палки и камни могут сломать мне кости
Я говорю громко, не говоря больше


Я пуленепробиваемая, и мне нечего терять
Выстреливай, выстреливай
Рикошет, ты попал в свою цель
Выстреливай, выстреливай


Ты застрелил меня
Но я не упаду, я же титан
Ты застрели меня
Но я не упаду, я же титан, я титан


Тверда, как камень-пулемет, Стреляю по тем, кто убегает
Тверда, как камень, как те пуленепробиваемые пистолеты


Ты застрелил меня
Но я не упаду, я же титан
Ты застрели меня
Но я не упаду, я же титан


Ты застрелил меня
Но я не упаду, я же титан
Ты застрели меня
Но я не упаду, я же титан, я титан

Deep Purple — Smoke on the Water

Smoke on the Water


We all came out to Montreaux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a Mobile
We didn’t have much time
Frank Zappa and the Mothers
We’re at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground


Smoke on the water
And fire in the sky


They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky and Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race


Smoke on the water
And fire in the sky


We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we’ll never forget


Smoke on the water
And fire in the sky


Перевод:


Дым над водой


Мы все приехали в Монтре
На берег Женевского озера
Чтобы записать пластинку в нашей мобильной студии
У нас не было много времени
Фрэнк Заппа и «Мамаши»
Мы в самом лучшем месте в округе
Но какой-то тупица с ракетницей
Сжег это место дотла


Дым над водой
И огонь в небесах


Они полностью сожгли казино
Оно умерло с ужасными криками
Фанки и Клод метались туда-сюда
Выводя детей из опасности
Когда же все закончилось
Нам пришлось искать другое место
Но время пребывания в Швейцарии подходило к концу
Казалось, мы проигрываем гонку


Дым над водой
И огонь в небесах


В итоге мы оказались в Гранд Отеле
Он был пуст, холоден и беден
Но когда «Роллинги» предоставили нам «Стоунскую» передвижку,
Мы записали там песню
При скудном свете красных фонарей, и на нескольких старых койках
Мы заставили это место попотеть
Неважно, как мы закончили
Я знаю, что мы никогда не забудем


Дым над водой
И огонь в небесах

Depeche Mode — Enjoy The Silence

Enjoy The Silence


Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can’t you understand
Oh my little girl


All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm


Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable


All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm (3 times)


Перевод:


Наслаждайся тишиной


Слова, подобно насилию
Уничтожь тишину
Врываясь
В мой маленький мир
Они делают мне больно
Прорываются прямо через меня
Разве ты не можешь понять
О, моя маленькая девочка


Все, что я хотел
Все, что мне было нужно
Здесь, у меня в руках
Слова не так нужны
Они могут только навредить


Клятвы были даны
Чтобы они были нарушены
Чувства сильны
Слова банальны
Наслаждение остается
Как и боль
Слова бессмысленны
И они забываются


Все, что я хотел
Все, что мне было нужно
Здесь, у меня в руках
Слова не так нужны
Они могут только навредить (3 раза)

Dire Straits — Brothers In Arms

Brothers In Arms


These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be


Some day you’ll return to
Your valleys and your farms
And you’ll no longer burn
To be brothers in arms


Through these fields of destruction
Baptisms of fire
I’ve witnessed your suffering
As the battles raged higher


And though we were hurt so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms


There’s so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones


Now the sun’s gone to hell
And the moon’s riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die


But it’s written in the starlight
And every line on your palm
We’re fools to make war
On our brothers in arms


Перевод:


Братья по оружию


Эти горы, покрытые мглой
Стали для меня теперь домом
Но мой дом там внизу
И всегда так будет


Когда-нибудь вы вернетесь
К своим полям и фермам
И вы больше не будете обязаны
Быть братьями по оружию


Сквозь эти уничтоженные поля
Прошло крещение огнем
Я видел ваши страдания
Когда битвы становились свирепей


Хоть мы и были сильно ранены
В огне и тревоге
Вы не бросили меня
Мои браться по оружию


Так много различных миров
И много разных светил
И у нас лишь один мир
Но мы живем в разных мирах


Теперь солнце ушло к ад
И луна поднялась высоко
Дай-ка я с тобой попрощаюсь
Ведь всем суждено умереть


Но в звездном свете так написано
И каждая черточка на твоей ладони
Говорит, что мы глупцы, если воюем
С нашими братьями по оружию

Doors — The End

The End


This is the end
Beautiful friend
This is the end
My only friend, the end.


Of our elaborate plans, the end
Of everything that stands, the end
No safety or surprise, the end
I’ll never look into your eyes...again.


Can you picture what will be
So limitless and free
Desperately in need… of some...stranger’s hand
In a...desperate land.


Lost in a roman… wilderness of pain
And all the children are insane
All the children are insane
Waiting for the summer rain, yeah.


There’s danger on the edge of town
Ride the kings highway, baby
Weird scenes inside the gold mine
Ride the highway west, baby.


Ride the snake, ride the snake
To the lake, the ancient lake, baby
The snake is long, seven miles
Ride the snake… he is old, and his skin is cold.


The west is the best
The west is the best
Get here, and well do the rest.


The blue bus is callin us
The blue bus is callin us
Driver, where you taken us.


The killer awoke before dawn, he put his boots on
He took a face from the ancient gallery
And he walked on down the hall
He went into the room where his sister lived, and...then he
Paid a visit to his brother, and then he
He walked on down the hall, and
And he came to a door...and he looked inside
Father, yes son, I want to kill you
Mother… I want to… fuck you.


Cmon baby, take a chance with us
Cmon baby, take a chance with us
Cmon baby, take a chance with us
And meet me at the back of the blue bus
Doin a blue rock
On a blue bus
Doin a blue rock
Cmon, yeah.


Kill, kill, kill, kill, kill, kill.


This is the end
Beautiful friend
This is the end
My only friend, the end.


It hurts to set you free
But you’ll never follow me
The end of laughter and soft lies
The end of nights we tried to die.


This is the end.


Перевод:


Конец


Это конец
Милый друг
Это конец
Мой единственный друг, конец


Нашим продуманным планам конец
Всему, что стабильно — конец
Никакой безопасности или неожиданности, конец
Я больше не взгляну тебе в глаза…


Ты представляешь, что с нами будет
Такие неограниченные и свободные
Отчаянно нуждающиеся в помощи незнакомца…
В заброшенной стране…


Затерянные в романе… дикость боли
И все дети душевнобольны
Все дети душевнобольны
В ожидании летнего дождя, да.


На краю города опасность
Прокатись по шоссе королей, детка
Таинственные сцены в золотых приисках
Прокатись по шоссе на запад, детка.


Прокатись по змее, прокатись по змее
К озеру, к старинному озеру, детка
Змея длинна, семь миль
Прокатись по змее… она стара и у нее холодная кожа.


На западе лучше всего
На западе лучше всего
Доберись туда и оставайся там.


Голубой автобус зовет нас
Голубой автобус зовет нас
Водитель, куда ты нас везешь.


Убийца проснулся до рассвета, надел свои сапоги
Он взял маску из старинной галереи
И он шел по коридору
Он зашел в комнату, где жила его сестра… затем
Он посетил своего брата, а затем
Он пошел вниз по холму
И подошел к двери… и заглянул внутрь
Отец, да сын, я хочу тебя убить
Мать… я хочу… с тобой переспать.


Давай, детка, попытай счастье с нами
Давай, детка, попытай счастье с нами
Давай, детка, попытай счастье с нами
Встретимся на заднем сиденье голубого автобуса
Дадим рока под кайфом
В голубом автобусе
Дадим рока под кайфом
Давайте, да


Убивай, убивай, убивай, убивай, убивай, убивай.


Это конец
Милый друг
Это конец
Мой единственный друг, конец


Как больно отпускать тебя
Но ты никогда не пойдешь за мной
Пришел конец веселью и легкой лжи
Пришел конец ночам, когда мы пытались умереть.


Это конец.

Dua Lipa — New Rules

New Rules


One, one, one…

Talkin’ in my sleep at night,
Makin’ myself crazy.
(Out of my mind, out of my mind)
Wrote it down and read it out
Hopin’ it would save me.
(Too many times, too many times)
My love, he makes me feel like nobody else,
Nobody else.
But my love, he doesn’t love me, so I tell myself
I tell myself


One, don’t pick up the phone.
You know he’s only calling ’cause he’s drunk and alone.
Two, don’t let him in. You’ll have to kick him out again.
Three, don’t be his friend
You know you’re gonna wake up in his bed in the morning
And if you’re under him, you ain’t getting over him


[Chorus: ]
I got new rules, I count ’em.
I got new rules, I count ’em.
I gotta tell them to myself.
I got new rules, I count ’em.
I gotta tell them to myself.


[Verse 2: ]
I keep pushin’ forwards, but he keeps pullin’ me backwards
(Nowhere to turn) no way.
(Nowhere to turn) no.
Now I’m standing back from it, I finally see the pattern
(I never learn, I never learn)
But my love, he doesn’t love me, so I tell myself, I tell myself.
I do, I do, I do.


[Pre-Chorus: ]
One, don’t pick up the phone
You know he’s only calling ’cause he’s drunk and alone
Two, don’t let him in
You’ll have to kick him out again
Three, don’t be his friend
You know you’re gonna wake up in his bed in the morning
And if you’re under him, you ain’t getting over him


I got new rules, I count ’em.
I got new rules, I count ’em.
I gotta tell them to myself.
I got new rules, I count ’em.
I gotta tell them to myself.


Practice makes perfect
I’m still tryna’ learn it by heart
(I got new rules, I count ’em)
Eat, sleep, and breathe it
Rehearse and repeat it, ’cause I
(I got new, I got new, I…)


One, don’t pick up the phone
(yeah)
You know he’s only calling ’cause he’s drunk and alone
(and alone)
Two, don’t let him in (no)
You’ll have to kick him out again (out again)
Three, don’t be his friend
You know you’re gonna wake up in his bed in the morning
And if you’re under him, you ain’t getting over him


I got new rules, I count ’em
I got new rules, I count ’em (Oh, whoa-oh)
I gotta tell them to myself
I got new rules, I count ’em
(Baby, you know I count ’em)
I gotta tell them to myself


Don’t let him in, don’t let him in
Don’t, don’t, don’t, don’t
Don’t be his friend, don’t be his friend
Don’t, don’t, don’t, don’t
Don’t let him in, don’t let him in
Don’t, don’t, don’t, don’t
Don’t be his friend, don’t be his friend
Don’t, don’t, don’t, don’t
You gettin’ over him


Перевод:


Новые правила


Один, один, один…


Разговаривая ночью во сне,
Я сделаю себя сумасшедшей.
(Сделаю себя сумасшедшей, сделаю себя сумасшедшей)
Написала и прочитала
Надеюсь, что это спасет меня.
(Слишком много раз, слишком много раз)
Мой любимый, с ним я чувствую себя, как ни с кем другим
Ни с кем другим.
Но мой любимый, он не любит меня, поэтому я говорю себе
Я говорю себе


[Пред-припев: ]
Во-первых, не снимай трубку телефона.
Ты знаешь, что он звонит тебе только потому, что пьян или одинок.
Во-вторых, не впускай его.
Тебе придется снова его выгнать.
В-третьих, не будь его другом
Ты знаешь, что из-за этого ты проснешься в его постели утром
И если ты под ним, ты не сможешь с ним справиться


[Припев: ]
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь.
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь.
Я должна говорить их себе.
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь.
Я должна говорить их себе.


[Куплет 2: ]
Я продолжаю двигаться вперед, но он тянет меня назад
(Нигде не поворачивай) ни за что.
(Нигде не поворачивай) нет.
Теперь я стою в стороне от него, я, наконец, вижу шаблон
(Я никогда не научусь, я никогда не научусь)
Но мой любимый, он не любит меня, поэтому я говорю себе,
Я говорю себе. Я говорю, я говорю, я говорю.


[Пред-припев: ]
Во-первых, не снимай трубку телефона.
Ты знаешь, что он звонит тебе только потому, что пьян или одинок.
Во-вторых, не впускай его.
Тебе придется снова его выгнать.
В-третьих, не будь его другом
Ты знаешь, что из-за этого ты проснешься в его постели утром
И если ты под ним, ты не сможешь с ним справиться


[Припев: ]
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь.
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь.
Я должна говорить их себе.
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь.
Я должна говорить их себе.


[Переход: ]
С практикой приходит совершенство
Я все еще пытаюсь выучить это наизусть
(У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь)
Ешьте, спите и дышите этим
Повторяйте и повторяйте это, потому что у меня
(У меня есть новые, у меня есть новые, у меня…)


[Пред-припев: ]
Во-первых, не снимай трубку телефона
(да)
Ты знаешь, что он звонит тебе только потому, что пьян или одинок
(или одинок)
Во-вторых, не впускай его
Тебе придется снова его выгнать (снова выгнать)
В-третьих, не будь его другом
Ты знаешь, что из-за этого ты проснешься в его постели утром
И если ты под ним, ты не сможешь с ним справиться


[Припев: ]
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь (О, о-о)
Я должна говорить их себе
У меня есть новые правила, и я с ними считаюсь
(Детка, ты знаешь, что я считаюсь с ними)
Я должна говорить их себе


[Концовка: ]
Не впускай его, не впускай его
Нет, нет, нет, нет
Не будь его другом, не будь его другом
Нет, нет, нет, нет
Не впускай его, не впускай его
Нет, нет, нет, нет
Не будь его другом, не будь его другом
Нет, нет, нет, нет
Ты справишься с ним

Elton John — Sorry Seems To Be The Hardest Word

Sorry Seems To Be The Hardest Word


What I gotta do
To make you love me
What I gotta do
To make you care
What I gotta do
When lightning strikes me
And I wake to find that
You’re not there


What I gotta do to make
You want me
What I gotta do
To be heard
What do I say
When it’s all over
Sorry seems to be the hardest word


It’s sad, so sad
It’s a sad, sad situation
And it’s getting
More and more absurd
It’s sad, so sad
Why can’t we talk it over
Oh, it seems to me
Sorry seems to be the hardest word


What I gotta do to make
You want me
What I gotta do
To be heard
What do I say
When it’s all over
Sorry seems to be the hardest word


It’s sad, so sad
It’s a sad, sad situation
And it’s getting
More and more absurd
It’s sad, so sad
Why can’t we talk it over
Oh, it seems to me
Sorry seems to be the hardest word


What I gotta do
To make you love me
What I gotta do
To be heard
What I gotta do
When lightning strikes me
What I gotta do
What I gotta do
Sorry seems to be the hardest word


Перевод:


Нет сил сказать «Прости»


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.