6+
Неадаптированные упражнения на перевод с русского языка на английский. Уровни B2 — C2

Бесплатный фрагмент - Неадаптированные упражнения на перевод с русского языка на английский. Уровни B2 — C2

Книга 2

Объем: 20 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:


1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики — времён глаголов-сказуемых, залог.


2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение на испанский язык без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com/?hl=ru&tab=TT


3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net


4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.

От автора

Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.


Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru


Сайты:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,

Т. М. Олива Моралес

Практикум по переводу с русского языка на английский на наиболее сложные грамматические темы: согласование времен, страдательный залог, условные придаточные предложения, придаточные предложения времени

Упражнение 1

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…» в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


— Что с тобой случилось?


Вроде бы, ты никогда не был ленивым.


А сейчас я тебя просто не узнаю.


Вот сегодня целый день с утра ты валяешься на диване, вместо того чтобы готовиться к надвигающейся сессии.


Тебе что учиться в университете надоело?


Но это же предпоследний год обучения.


В следующем году получишь диплом, устроишься на высокооплачиваемую работу и забудешь о студенческих годах как о страшном сне, раз уж тебе учиться надоело.


— Мне вовсе ничего не надоело, просто я поссорился с Анжелой пару дней назад.


Настроение плохое у меня, вот и возлежу тут.


— Подумаешь поссорился.


Сегодня поссорился, завтра помиришься, это всё житейские вопросы.


А учёба и диплом — вопрос глобальный.


От этого зависит твоя будущая карьера и зарплата.

Упражнение 2

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…«в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


— Как ты относишься к мексиканской кухне?


— Мне кажется, все блюда мексиканской кухни очень острые.


Мне больше по душе японская кухня.


Она вкусная и полезная.


А вообще, на мой взгляд самая хорошая и правильная кухня — русская.


Может, если бы я был мексиканцем, я бы тоже самое говорил о мексиканской кухне.


Но я живу в России, поэтому предпочитаю щи, борщ, блины, красную и чёрную икру с этими же блинами на Масленицу или Рождество.


— Ну уж борщ-то родом, вроде, из кухни украинской?


— Украинской так украинской, это не столь важно. Пожалуйста, не придирайся к словам. Борщ — блюдо, которое часто готовят в России. Я это имел в виду. Вот ты, например, что обычно готовишь на первое?


— Ну, например, гороховый суп, бульон какой-нибудь — мясной, куриный или рыбный, люблю грибной суп, тот же борщ, щавелевые щи, летом окрошку часто делаю.

Упражнение 3

Переведите на английский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «He said that… / She said that…» в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.


— За последнее время я набрала лишние килограммы.


Причём это весьма заметно, по-моему.


Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.