электронная
240
печатная A5
434
16+
Наедине с Драконом Лао

Наедине с Драконом Лао

Стихи

Объем:
178 стр.
Возрастное ограничение:
16+
ISBN:
978-5-4493-9568-9
электронная
от 240
печатная A5
от 434

О книге

Конфуций, будучи современником и соплеменником Лао-Цзы, был поражён глубиной и парадоксальностью мышления мудрого старца. Конфуций сказал своим ученикам, что Лао-Цзы — Дракон, потому что, как нельзя объяснить природными законами способность драконов летать, так нельзя объяснить законами логики, как Лао-Цзы силой мысли постигает самую суть вещей. Мне хотелось понять, что может сообщить Лао-Цзы спустя более, чем 2500 лет, прошедших с момента написания «Книги о Дао и Дэ» (так переводится «Дао Дэ Цзин»), нам, людям 21-го века. Я стал вчитываться в текст каждого стиха и размышлять над ним. Сперва это мало помогало. Однако, постепенно, чем больше я размышлял, тем глубже раскрывался передо мной смысл сказанного. Мое понимание стало оформляться в стихотворную форму, которая сначала напоминала некоторый вариант стихотворного перевода, но в дальнейшем стала приобретать некоторое самостоятельное звучание, связанное по смыслу с первоисточником, но не более. Иногда эти стихи появлялись на фоне какой-то немудреной мелодии, иногда — нет. Мне видится, что своей цели мне удалось достичь, и сейчас, читая текст «Дао Дэ Цзин», я улыбаюсь: «Как можно было сразу не понять такой простой текст?!» Присоединяйтесь, друзья!

Отзывы

Тамара Самойлова, член Союза журналистов Украины

Ещё один взгляд на место человека в мире. Вечный вопрос, который мы всё реже и реже задаём сами себе, заменяя суррогатом чистый продукт. Строки «Дао Дэ Цзин» несут в себе мудрость веков. Как поёт Борис Гребенщиков: «Прочёл „Дао Дэ Цзин“ и понял — попал…» Вот так, очевидно, «попал» и Василий Ковтун, а что из этого вышло — теперь перед нами. Прочтя книгу «Наедине с Драконом Лао», можно с уверенностью сказать, что вопросы, над которыми размышлял Лао-Цзы, глубоко волнуют и важны для нашего автора сегодня. От стиха к стиху всё совершенней слог, всё дальше уход от оригинала к своим внутренним ощущениям и переживаниям. Складывается впечатление, будто кто-то надиктовывает автору стихи, а он записывает их, излагая то, что уже давно жило в его душе и лишь ожидало возможности излиться в стихах. Главный результат достигнут: стихи не придуманы, они родились. И это не перевод — это собственное произведение, собственная трактовка древней мудрости современным человеком. Вопросы, волнующие человека, в главном одинаковы на протяжении всей человеческой истории. Все мы задумываемся над тем, как живём, в каком государстве, что предпочесть — богатство или свободу… Каждого из нас проблема выбора когда-то мучила или мучает и сейчас. Где найти подсказку!? Но, к сожалению, наш мир поражен неверием. Потому появление таких книг, которые можно читать с любого места, и обязательно находить для себя ответы на какие-то важные вопросы, в настоящее время поистине бесценно.

26 декабря 2018 г., в 17:23

Автор

Василий Ковтун
Василий Ковтун
Я родился 17 июня 1957 г. в семье весьма далекой от литературных занятий: отец — офицер, мать — служащая. С детства увлекался поэзией. В юности начал писать стихи сам. Почему? Влюбился, наверное. Жил всегда в Одессе. Кандидат экономических наук. Но не это главное. Я настоящий — в моих стихах. Лирика осталась в юности. Уже давно меня занимают размышления, связанные с поисками Бога, веры и себя. Это мой третий поэтический сборник. В нем я размышляю над «Дао Дэ Цзин» Лао-Цзы.