6+
Мистер Лис ищет друзей

Бесплатный фрагмент - Мистер Лис ищет друзей

Электронная книга - 120 ₽

Объем: 74 бумажных стр.

Формат: epub, fb2, pdfRead, mobi

Подробнее

НОВЫЕ СОСЕДИ

Однажды тёплым майским вечером на территорию Мистера Лиса въехала машина. Погода была безветренной, потому заметил визитёров он не сразу. Притаившись на краю леса, он наблюдал, как автомобиль заехал на его любимый участок. Всё дело в том, что на этом участке рос его любимый куст вишни. Мистер Лис любил вечерами сиживать под кустом, вдыхая чудный аромат цветения вишни и предаваясь мечтам.

Ему грезилось, что он не просто Мистер Лис, а повелитель незримого — семихвостый Кицуне. И восседает он на вершине мира, взирая на свои владения и творя прекрасные иллюзии только усилием мысли.

Такого замечательного куста не было больше нигде,

Потому он аккуратно прокрался к своему лазу и приготовился наблюдать.

Пришельцев было много: несколько больших людей, парочка детёнышей и приглядывающий за ними очень серьёзный Сэр Кот.

Сэр Кот заинтересовал Мистера Лиса. У него была богатая шубка, горделивая осанка и мягкие лапки. Один из детёнышей перенёс Сэра Кота из машины в дом, за ними последовали и остальные.

Мистер Лис так сосредоточено ждал, что не заметил, как уснул. А проснулся от того, что кто-то тронул его чувствительный нос лапой.

— Эй, — сказала лапа, — что это ты вынюхиваешь тут своим длинным носом?

Мистер Лис поднял глаза и обнаружил перед собой хозяина лапы — Сэра Кота. Глядя на него, становилось сразу понятно, что он не просто Кот и не какой-то там мистер, он именно Сэр! Чёрная ухоженная шубка, белые перчатки и манишка. И белый круг вокруг одного глаза, напоминающий пенсне.

— Ну же, — сказал Сэр Кот, теряя терпение, — отвечай!

— И вовсе я не вынюхиваю! — оскорбился Мистер Лис.

— Я пришёл знакомиться!

Сэр Кот смотрел с подозрением: всё же нельзя доверять этим рыжим пройдохам. С другой же стороны, необходимы были связи на новом месте.

— Что ж, — важно произнёс Сэр Кот, — раз так, давай знакомиться! Можешь называть меня Сэр Арчибальд Кот. Или просто Сэр Кот! Как я могу обращаться к тебе?

Кончик кошачьего хвоста дёрнулся, словно решил изобразить вопрос.

— Меня зовут Луиджи Лис. Мистер Лис — вполне подойдёт! — Луиджи едва сдерживался, чтобы не засмеяться. Его очень забавлял новый знакомый. Такой важный, словно не кот, а повелитель земель.

— Приятно познакомиться! Не расскажете ли мне, Мистер Лис, что за общество в этом поселении?

— Да какое уж общество в нашем захолустье, Сэр Кот? Так, парочка, другая котов, десяток собак, в ближайшем лесу — я и канарейки!

— Ах, так вы — владелец лесных угодий, Мистер Лис?

— Да нет же, я просто за ними приглядываю! Сэр Кот, мне бы хотелось выразить восхищение вашими землями, а особенно вишней. В цвету она прекрасна, не разрешите ли вы мне хоть иногда любоваться ею?

Мистер Лис смотрел на Сэра Кота очень пристально. Сейчас решалось, кем они станут — добрыми соседями или врагами. Сэр Кот медлил, у любого из решений были последствия, например, Мистер Лис мог что-то испортить случайно во время визита, с другой же стороны, он мог испортить что-то вполне намеренно, пробираясь тайно. Сэр Кот решился.

— Конечно, Мистер Лис, я всегда вам рад и буду благодарен, если вы предупредите о визите.

— О, конечно, Сэр Кот!

На том они и договорились. Ещё немного посидели друг напротив друга и, вежливо попрощавшись, разошлись.

ВЕСНА И ДРУГИЕ
ТРЕВОЖНЫЕ ПРОИСШЕСТВИЯ

Май шёл к концу, цвела любимая вишня Луиджи,

— Сэр Кот оказался столь любезен, что позволял проводить под вишней каждый вечер. Мистер Лис был в восторге! Тёплые деньки, прекрасный закат и медленно опадающие цветки вишни. Как раз самая прекрасная атмосфера для мечтательного покоя. Погрузившись глубоко в себя, Мистер Лис не сразу заметил, что его зовут.

— Луиджи! — небывалое дело, Сэр Кот обратился к нему по имени.

— Что? — Луиджи вернулся в реальность и удивлённо смотрел на Сэра Кота. — Что случилось?

— Я звал вас три раза, Мистер Лис, а вы всё не отзывались. — Сэр Кот выглядел весьма взволнованным, однако постарался принять более благородный вид, выпрямившись и сложив хвост вокруг лап. — У меня к вам дело. Видите ли, когда мы въехали в эту усадьбу, я перенёс сюда свой тайник. Знаете ли, несколько приятных мелочей: первый клубочек ниток, пара удобных меховых мышей. Ничего слишком ценного для других. Однако памятные безделицы для меня.

Тут Сэр Кот замялся, опустил глаза и стал следить за своим хвостом.

— О, я вас понимаю, — сказал Мистер Лис, — у меня тоже есть парочка памятных вещей. Так, и что же случилось?

— Они пропали! Совершенно неожиданно. Только что были на месте, а через пару часов пропали! — шерсть на загривке Сэра Кота встала дыбом. — Где это видано, чтобы у честных господ вещи прямо из дома пропадали?!

Луиджи с сочувствием посмотрел на Сэра Кота. Он бы и сам невероятно расстроился, если бы пропал его тайник. О, и вправду ничего ценного, однако, смотря на свои сокровища, Мистер Лис вспоминал себя совсем маленьким и беззаботным лисёнком, который радовался каждому солнечному лучу. Для себя он решил, что должен помочь Арчибальду. Хотя бы в качестве ответной услуги.

— Что ж, я думаю мы должны найти вора и вернуть ваши сокровища, — Мистер Лис говорил уверенно, хотя не до конца знал, что собирается предпринять. — В таком деле лучше начать с осмотра места преступления.

— Да, да… думаю это верно, — Арчибальд всё ещё был немного смущён, однако поддержка Мистера Лиса помогла ему справиться с собой, — пройдёмте в дом, они хранились там.

Они направились в дом, пересекли садовый участок, где двуногие обитатели дома устроили нечто вроде пикника, прошли сквозь залитую солнцем веранду, добрались до угловой комнаты.

— Что же, — сказал Сэр Кот, — в этой комнате. Я покажу свой тайник, но я надеюсь, Мистер Лис, эта тайна останется между нами.

— Конечно, конечно, я вам обещаю!

Арчибальд легко подпрыгнул и повис на ручке двери, под его весом ручка опустилась и дверь приоткрылась. Аккуратно просочившись в образовавшуюся щель, Сэр Кот и Мистер Лис направились в комнату. Там Сэр Кот решительно повернул к кровати, что стояла в углу. Дойдя до неё, он лёг на пол и пролез в щель между кроватью и полом. Мистер Лис вздохнул и повторил действия хозяина дома. Под кроватью оказалось очень уютно, почти как у Луиджи в норе, оттого он немного воспрянул духом. Сэр Кот кивком головы указал на самый дальний угол, где стояла коробка. Когда-то целая. Сейчас же один из её бортиков был ужасно изгрызен

— Как будто разорван, мусор от этого акта вандализма валялся тут же, и коробка была пуста.

— Да-а-а-а, — протянул Луиджи, — настоящие варвары, никакого уважения к имуществу честных граждан.

Сэр Кот вздохнул. Луиджи стал осматриваться внимательнее, а потом и принюхиваться. От коробки слабо пахло лавандой. Если так же пахло и содержимое, то это могло им помочь, всё же в этой полосе лаванда не росла.

— Сэр Кот, а не скажете ли вы, что было внутри? — Это так важно?! — немного резко ответил Арчибальд.

— Видите ли, — Мистер Лис прекрасно понимал, что жертва воровства просто нервничает, да к тому же не хочет делиться своими секретами, — от коробки идёт весьма приметный запах. Лаванда в наших краях не растёт, так что, если так пахла одна из вещей, мы могли бы обратиться к моему знакомому Мистеру Крейну, и он выследил бы негодяя по запаху.

— Что же, мои сокровища очень долго хранились

— Этой коробке, потому от них тоже исходит этот запах. Однако мне не хотелось бы посвящать посторонних в свою проблему. Кто этот Крейн? — Разумеется, мы могли бы попробовать сами, но, если там не лаванда, это даже не запах, а тень запаха. Боюсь, наша идея может провалиться, так как наши носы не настолько тренированы. А Крейн, Макс Крейн, он профессионал! Служит в порту, самый чувствительный нос в отряде!

— Что же, похоже, иного выхода у нас и вправду нет. Тогда буду рад быть представленным вашему другу. — Сэр Кот церемонно склонил голову.

— Тогда отправимся прямо сейчас. Только коробку нужно взять с собой, думаю, Крейн сюда не влезет.

С трудом вытащив коробку из-под кровати, Мистер Лис и Сэр Кот единогласно решили воспользоваться вместо двери окном, так было больше шансов остаться незамеченными.

Коробка поддалась с трудом, но, в конце концов, им удалось выпихнуть её в окно и протащить по просёлочной дороге до дома Крейна. Остановившись у ворот, Сэр Кот и Мистер Лис немного отдышались. Луиджи тихонько поскрёб лапой ворота.

— Эй, Макс! — позвал Мистер Лис. — Это я, Луиджи. Нам тут нужна твоя помощь!

Некоторое время не происходило абсолютно ничего, но тут над забором пролетела серая тень и мягко приземлилась рядом с Луиджи. С удивлением Сэр Кот увидел большую немецкую овчарку, строго оглядывающую незваных гостей.

— Лу, кого ты привёл ко мне? И что стряслось? — Макс пристально посмотрел на Мистера Лиса.

— Для начала познакомься, Макс. Это Сэр Арчибальд Кот, наш новый сосед.

— Приятно познакомиться, Сэр Кот. — Мистер Крейн отрывисто кивнул, глядя на Арчибальда.

— Да, — сказал Сэр Кот, — и мне.

— У нас к тебе дело, Макс, — продолжил Луиджи, — кто-то пробрался в дом Сэра Кота и выкрал его вещи. Осталась только коробка, не мог бы ты помочь нам выследить злоумышленника?

— Конечно, ведь это неслыханная наглость: пробраться в дом и что-то выкрасть. Просто неслыханная! Показывайте скорее, что у вас осталось, и двинемся в путь.

Сэр Кот пододвинул коробку ближе к Мистеру Крейну. Макс внимательно осмотрел коробку, вдумчиво её обнюхал и скомандовал: «За мной!».

Макс кинулся вперёд в направлении леса. Луиджи

— Арчибальд, стараясь не отставать, бежали за ним. Они добежали до леса, потом по лесной тропинке до поляны, а оттуда до зарослей шиповника.

— Ваши вещи, или хотя бы их часть, внутри. — Макс кивнул на шиповник. — Внутри нора, в ней кто-то есть. Скорее всего, это еноты.

— Нужно с ними поговорить, — Сэр Кот сел, чинно сложив лапы и хвост. — Возможно, это просто нелепая случайность.

— Эй, внутри! — Луиджи достаточно повысил голос, чтобы его было слышно внутри. — Выходите, мы хотим поговорить!

В кустах что-то зашуршало, раздался невнятный писк, а после на поляну вывалились два енота. Один из них был жутко замотан нитками, их было так много, что казалось, будто он одет в пончо. На втором красовалось ожерелье из искусственных мышей, в которых Сэр Кот признал своё имущество. А в нитках — тот самый клубочек.

— Сэр Кот, это ваши вещи? — Макс сурово смотрел на парочку енотов и даже немного порыкивал.

— Да, это мои вещи! Но, позвольте, зачем же вы это сделали? — Арчибальд удивлённо смотрел на воришек, кончик его хвоста нервно подёргивался. — Это ведь совершенно неслыханно: украсть чужое, так варварски разрушив место хранения!

— Понимаете, — сказал один из обвиняемых, — в этом году весна всё никак не наступит. Днём ещё ничего, а ночью холода.

— И что же? Это повод красть чужие вещи? — Луиджи поражённо смотрел на совершенно не смущающихся енотов.

— Нет же, дайте нам договорить! — второй енот, тот, что был с мышами на шее, замахал лапами. — Итак, холода по ночам всё не отступали, и тогда мы решили спросить совета. И отправились к Мудрой Жабе.

— К кому? — спросил Мистер Лис, он хоть и жил в этом лесу всю жизнь, но ни о какой Мудрой Жабе не слышал.

— Ну как же, — енот в пончо прижал лапки к щекам, — Мудрая Жаба! Та, что живёт на болоте через три дороги отсюда!

— Это довольно далеко, — сказал Крейн.

— Да, — подтвердил енот в ожерелье, — мы шли к ней два дня и столько же обратно! Но ведь это важно! Очень, очень важно! И вот, мы пришли к ней и спросили, что же нам делать? Как привлечь тепло и весну? И она сказала нам, что в самом начале весны к нам въехал новый жилец. И он нарушил гармонию нашего леса, потому весна и не приходит!

— Так что же, вы пытались меня выгнать? — возмутился Сэр Кот и даже немного вздыбил шерсть, отчего стал казаться более грозным.

— Да ну нет же! — енот в пончо закатил глаза и топнул лапой. — Жаба также сказала нам, что мы должны вернуть гармонию. А для этого необходимо пробраться в дом новых жильцов, взять там нечто очень ценное провести обряд! Потому вчера ночью мы пробрались в дом и нашли лучше всего спрятанное. Потом, пока все спали, вытащили ваши сокровища на улицу.

— И что это за обряд? — спросил Мистер Лис, с интересом смотря на енотов.

— Призыва весны! Нужно сделать идола из веток с молодыми почками, нарядить его в сокровища, нарядиться самим и петь песню призыва весны. Хотите послушать? — рассказывая, енот потрясал ожерельем из мышей.

— Нет, — сказал Сэр Кот, — послушать мы не хотим. На идола нам, пожалуй, тоже лучше не смотреть. Вдруг это вновь нарушит гармонию?

— Пожалуй, да, — енот в пончо даже покивал для усиления эффекта.

— Что же, — продолжил Арчибальд, — раз уж сокровища нужны были для столь важного дела, я вас прощаю. Но всё же, давайте договоримся, что больше вы ничего из моего дома воровать не станете.

— Больше никогда! — ответили еноты хором.

Арчибальд смотрел на енотов, на свои сокровища, развешанные на них, и всё больше понимал, что даже если ему удастся вернуть вещи себе, больше не будут они напоминать ему о детстве, а будут возвращать его только на эту поляну. К идолу для призыва весны.

— Раз инцидент исчерпан, я, пожалуй, вернусь к своим подопечным. — Макс поднялся и отряхнулся.

— Да, — Сэр Кот тоже поднялся. — Спасибо вам за помощь, Мистер Крейн.

— Не за что, — и Макс Крейн покинул поляну.

— И вам, Луиджи, спасибо за помощь и содействие, — Арчибальд внимательно посмотрел на Мистера Лиса.

— Вы проявили чуткое участие к моим бедам. Могу ли я отныне назвать вас другом?

— Конечно, Сэр Кот, конечно, — Мистер Лис улыбался, как умеют только лисы. — Возможно, мы можем перейти к более близкому общению и оставить весь официоз позади?

— С удовольствием, Луиджи, — Сэр Кот вальяжно махнул хвостом, показывая свою симпатию. — К сожалению, мне тоже пора, надеюсь скоро увидеть вас в гостях, пока цветёт та чудная вишня. До скорых встреч!

— До свидания!

Сэр Кот отправился в сторону своего дома, а Мистер Лис в сторону своей норы. Этим вечером каждый из участников размышлял о происшествии.

Макс Крейн думал о том, что должен охранять свой дом и подопечных ещё внимательнее. Ведь обряды там или нет, это совершенно не дело — лезть в чужой дом.

Луиджи Лис со смехом вспоминал наряды енотов и ещё подумал о том, что неплохо бы завести зелёное шерстяное пончо, его шубка грела, конечно, исправно, но ведь никто не против красивых вещей!

Арчибальд Кот думал о том, что ему совсем не жаль сокровищ, ведь сегодня он получил друга, небольшое приключение и чуть больше информации о новом доме. только еноты, танцуя вокруг идола и распевая песню призыва весны, точно знали, что весна пришла только благодаря им!

В ПОИСКАХ ЛЕТА

В корнях старого дерева была нора. Уютно обставленная, великолепная нора. Мягкой травой был выложен спальный угол, отличными запасами могла похвастаться кухня, и необычными трофеями — развлекательный уголок. Было в этой норе тепло и уютно, а ещё в этой норе кто-то вздыхал. Нет, не совсем так. Кто-то ВЗДЫХАЛ.

Кто же этот кто-то, спросите вы? Вздыхал енот, его очаровательный костюм из ниток больше его не радовал, и лето всё так же не задалось, хоть были проведены все необходимые ритуалы. Все. И всё же ничего. Ветер и дождь прекращались только, чтобы уступить место граду и хмурому небу.

Тяжкие вздохи наполняли нору и очень мешали второму еноту играть с его ожерельем из мышей. Маленькие часы с кукушкой, найденные на стыке посёлка и леса, громко тикали. Переполнившись звуками, нора стала ужасно тесной, в ней стало невозможно тихо играть со своим ожерельем.

— Барни, прекрати так протяжно вздыхать, ты выдуваешь всю радость из нашей норы! — глаза енота горели, шерсть вздыбилась.

— Ах, Арни, ну как же ты не понимаешь, — тяжёлый вздох вновь раздался в норе, — ведь мы так ждали, так хотели, так старались. Сделали всё, всё, о чём просила Мудрая Жаба. Но разве это лето? Где же солнце, на котором так приятно греть мех, прекрасные закаты, на которые мы могли бы любоваться у озера? И даже ягоды не спеют в столь холодном лесу!

— Это не повод так вздыхать. Если уж тебе так не нравится, мы должны что-то придумать. Ведь с весной получилось! Возможно, Мудрая Жаба знает не всё. Возможно, нам нужно проявить смекалку. Или… или открыть охоту на солнце!

— Арни, что же ты такое говоришь? Как можно охотиться на солнце? Да и потом, поймай мы его, — и всё: мир погрузится во мрак!

— Нет же, Барни. Мы поймаем его за луч и привяжем

— Большого дерева! Лучи солнца длинные, оно сможет ложиться спать. А по утрам будет вставать и греть нас! Ну же, Барни, согласись, что это отличная идея!

— И солнце не будет страдать? Думаешь, у него нет дел в других местах, только греть нас?

— Ну мы не оставим его навсегда, просто погреемся недельку.

— Ну если только на недельку, чтобы немного согреть нас, и чтобы созрели ягоды.

— Да, отправимся на охоту!

Решение было принято, однако к охоте стоило подготовиться. В старую плетёную корзинку было собрано всё необходимое: небольшой моток верёвки, немного еды и пара носовых платков, заменяющих Барни и Арни панамы.

Чтобы поймать солнце, решили Арни и Барни, нужно схватить его за самый первый луч. Для этого следует отправиться на самый дальний край леса, гораздо дальше, чем жила Мудрая Жаба, и даже дальше, чем Тёмное озеро.

Решено было выдвигаться ранним утром, чтобы к следующему рассвету успеть расставить ловушку. А пока приготовленная корзинка ждала у входа, а пончо и ожерелье из игрушечных мышей были аккуратно сложены рядом, два енота, свернувшись в уютный клубок, спали в самом дальнем углу норы.

Лишь только первые лучи показались над кронами деревьев, по стволу дерева раздался громкий стук. Арни подскочил на месте и случайно приземлился на хвост Барни. Раздался пронзительный писк, Барни попытался вернуть свой хвост, дёрнул его на себя и, не рассчитав силы, врезался в стену норы. Стук стих. Барни и Арни замерли друг напротив друга. Утро выдалось травматичным и немного сумбурным, однако благодаря внезапному звуку время подъёма не было упущено и начало охоты переносить не пришлось.

— Пора собираться в дорогу, — сказал Барни, качая в лапах свой отдавленный хвост.

Баюкая пораненный хвост и немного вздрагивая от внезапной побудки, Барни и Арни оделись, взяли корзинку и отправились на охоту.

Их путь лежал через озеро, мимо жилища Мудрой Жабы, к двум холмам, что виднелись на востоке, и затем к Самому Высокому Холму. Взобравшись на него рано, перед рассветом, еноты планировали ухватить солнце за первый лучик, пока оно ещё сонно потягивается и не ожидает подвоха.

В утреннем лесу было прохладно, но тёплая шубка грела енотов, оттого прогулка доставляла им удовольствие, тем более день выдался не сказать, чтобы солнечный, но и не хмурый. Они направились по намеченному маршруту к озеру, что лежало к востоку от их норы.

Арни вертел головой, оценивая обстановку, как вдруг замер, задержав дыхание. На огромном цветке медуницы сидела бабочка. Её полупрозрачные хрупкие крылышки подрагивали в такт покачиванию цветка, цвет их был необыкновенным! Ярко-синие крылья, обрамлённые чёрным контуром, казались бархатными, лапа так и тянулась их потрогать. Арни подёргал своего напарника за нитки.

— Барни, ты только взгляни, она такая чудесная, какая яркая! — сомкнув лапки под подбородком, Арни восхищённо смотрел на бабочку.

— Красивая, — Барни пригляделся к бабочке. — Может, давай её поймаем?

— Зачем?

— Ну как зачем, возьмём её с собой, может, где и пригодиться.

— Но она такая хрупкая, будет жаль ей навредить!

— Так мы не будем вредить! Аккуратно поймаем и по-несём с собой! Не дрейфь, Арни!

— Ну ладно, только и правда, постараемся аккуратно.

Арни аккуратно протянул лапу к бабочке, и тут, как на зло, Барни чихнул. Негромко, но бабочке этого хватило, чтобы взмыть вверх и полететь в сторону озера.

— Догоняй её, Арни! — Барни со всех лап побежал вслед за бабочкой.

Подхватив свои вещи, Арни бросился следом. Бабочка легко порхала, то взлетая высоко над голова-ми енотов, то опускаясь совсем низко, почти им на нос. Как ни была она близка, схватить её, тем более аккуратно, всё не получалось. Еноты бежали, не глядя под ноги, Барни чуть впереди, Арни, неся корзинку, слегка отстал.

— Сто-о-о-ой! — Арни кричал изо всех сил, но было поздно.

Плюх! Встреча Барни и озера была впечатляющей, но неожиданной для самого Барни. В пылу погони он не заметил, как добежал до берега, запнулся обо что-то и с размаху плюхнулся в озеро. Барни было обидно и мокро, гораздо больше мокро, чем обидно.

— Боже, Барни, как ты? Всё в порядке? — взволнованный Арни стоял у кромки воды, пытаясь понять, насколько серьёзной вышла катастрофа.

— В порядке ли я? Моё пончо! Мой мех! Мои лапы!

— Барни печально поднялся и стоял в воде, понуро глядя вниз. — Всё промокло, теперь я точно простыну. Простыну и умру! А ты спрашиваешь, в порядке ли я!

Бесплатный фрагмент закончился.

Купите книгу, чтобы продолжить чтение.