Биография
Родилась 21 декабря 1966 года в деревне Кумужъял Моркинского района Марийской АССР.
В 1973 — 1984 гг. училась в Кумужъяльской средней школе.
В 1984—1989 гг. училась в Марийском государственном университете, в историко-филологическом факультете, в отделении русско-марийской филологии.
Во время учебы в университете работала в Гостелерадио МАССР. После окончания университета в 1989—1990 гг. работала в газетно-журнальном издательстве «Периодика», корректором.
В 1990—2001 гг. работала в Шуарсолинской средней школе Советского района Республики Марий Эл учителем русского языка и литературы, учителем мировой художественной культуры.
В 1998 г получила второе высшее образование по квалификации «Культуролог».
С 1997 года была заместителем директора по воспитательной работе.
В 2001—2007 гг. работала в Кельмаксолинской средней школе учителем русского языка и литературы, а также заместителем директора по воспитательной работе.
В 2007—2014 гг. работала директором Шуарсолинской основной общеобразовательной школы, преподавала русский язык и литературу, марийский язык и литературу, ОРКСЭ.
В 2014—2021 гг. была директором в ГБОУ Республики Марий Эл «Национальная президентская общеобразовательная школа-интернат основного общего образования» для одаренных детей.
С 2022 г. методист ГБПОУ РМЭ «Марийский республиканский колледж культуры и искусств им. И. С. Палантая».
Пишет стихи на русском и марийском языках. Стихи пишет с 1978 года. Выпустила 6 поэтических сборников. На её стихи написано около 200 песен, является автором текста стихов к первому марийскому мюзиклу «Юмынудыр» («Дочь бога»).
Поющая душа поэта
Лидия Иксанова — поэт, писатель, драматург. Сегодня она является состоявшимся автором, у которой 6 поэтических сборников, 5 из которых: «Чылажат — шочмо верын» («Всё — от Родины») (1995), «Йоратымем, тылат…» («Любимый, тебе…») (2000), «Шыже блюз» («Осенний блюз») (2016), ««Мландем — Сандалыкын пеледыш» («Моя Земля — цветок Вселенной» (2016), «Муро шулдыран чонем» («Крылатая мелодия души») (2017) изданы Марийским книжным издательством, а одна книга «Мый шочмэлым йоратем» («Я люблю свою Родину») (2016) — Марийским институтом образования. Её стихи печатаются в республиканских газетах и журналах «Ончыко» («Вперед») и «Литера», в альманахе «Дружба» и «Эрвий».
Темы, которые волнуют поэта, вечные: любовь и дружба, семья и дети, проблема «отцов» и «детей», любовь к родине, взаимоотношения мужчины и женщины и др.
Жанры, в которых работает автор, разнообразны: стихотворение, ода, послание, басня, хокку, белый стих, однострочие, стихотворение в прозе и многое другое. Автор пробует себя во всём.
Любимыми размерами Лидии Иксановой являются ямб и хорей, хотя трехстопные размеры также используются свободно, в том числе в поэмах.
У поэта 7 поэм, среди которых поэма-притча «Шкет куэ» («Одинокая береза»). Также в стихотворном размере написана лирическая трагедия «Эрвика ден Рамазан» («Эрвика и Рамазан») и пьеса для детей «Ош лудо» («Белая утица»).
Несколько лет тому назад Лидия Иксанова участвовала в конкурсе драматургических произведений и написала драму «Сусыр кайык» («Раненая птица»), в которой были отражены самые насущные проблемы современности: утеря нравственных устоев молодыми людьми, безысходность старшего поколения, отказ матери от своего ребенка, алкоголизм и наркомания, политические перепитии, нарушение законов и т. д. Социальные вопросы, раскрытые автором в драме, актуальны во все времена.
Лидия Иксанова широко известна как поэт-песенник: более двухсот песен звучат на ее слова в эфире. Многие из них стали «народными» и «застольными». На эти песни сняты видео-клипы, которые пользуются популярностью в интернете.
Лидия Иксанова пишет стихи и сказки для детей: электронный сборник стихов для детей «Пучырик» («Малышок») и книги сказок «Сказки Йошкина кота» и «Гордейкино счастье».
Л. Иксанова недавно обратилась к прозе и начала работать в жанре романа. «Мой путь» будет подготовлен к печати через год.
Л. Иксанова также знакома читателям как переводчик.
Л.Г.Иксанова пишет на русском и марийском языках, но в этом году она подготовила сборник стихов на английском языке «A universe named Love» («Вселенная по имени Любовь»).
Произведения Лидии Иксановой переведены на многие языки.
В сборнике «Мелодии ночного танго» включены стихи на русском языке, которые автор написала недавно.
Председатель Правления Марийского отделения
Союза писателей России
Светлана Дмитриевна Архипова
Мелодия ночного танго
День клонится к заре вечерней. −
И в предвкушении душа:
Как будто маленький сочельник −
Вся в ожиданье, чуть дыша.
Наступит вечер. Свет погаснет.
И бархат штор закроет мир.
Пьянеет тишина в угаре −
Нас ждёт единственный тот миг,
Когда рука к руке коснётся,
И ножка — рядышком к ноге.
Огонь любви в душе проснётся. −
Бросаемся — гореть в костре.
В экстазе чувства пламенеют. −
Счастливый пик — в пульсаций вен.
Вдвоём одни во всей Вселенной.
И льётся музыка — без стен —
Мелодия ночного танго −
Любви и секса волшебство.
Полёт порхающего шага —
Стук сердца в ритме каблуков…
Одинокая душа
Одинокая душа
Заплутала, не нашлась —
Всюду вот ищу, хожу —
Ты вернись ко мне, прошу,
Чтобы вспомнить, что жива
Доброта и чистота,
Что есть правда на земле,
Что есть высь и красота.
Радоваться и любить,
Плакать ночью, и навзрыд,
Улыбаться просто так,
Видеть, как любимый рад
Голубым моим глазам,
Как смеётся, как молчит
Близкий друг, когда грустит,
Сладко сын иль дочка спит…
Чувства — чужестранцы в нас —
Плохо нам: не знаем, что
Душу теребят и жгут.
Жаль, сомнения — ничто.
По сравнению со всем,
Что потеряно, но в снах
Заставляет плакать нас,
Просыпаться и рыдать…
…И искать себя впотьмах.
Скажи, что любишь
Ты мне скажи, скажи, что любишь,
Скажи, что любишь ты меня.
Ты не смотри, что скажут люди,
Ведь знают все: любовь слепа.
Я за единственное слово
Готова землю обойти.
Перед тобой склонится небо. —
К тебе ведут все-все пути.
Приду услышать это слово
И посмотрю в глаза твои.
Не будет ничего мне ново:
Все эти годы я люблю.
И ты скажи, скажи, что любишь.
Мы оба знаем: это так.
И пусть о нас судачат люди,
Любовь превыше всех преград.
Любовь как птица
Любовь, как птица
На ветке берёзы,
Качаясь, воркуя,
Готова вспорхнуть.
Ночами снится
Мелодия сердца —
Душа, окрыляясь,
Устремляется ввысь.
Целуется с веткой
Упавшая капля —
Любовь, испугавшись,
Летит в никуда…
И я просыпаюсь,
В грехах своих каясь,
Ведь ночью во сне я
Пойду снова туда.
Они влюбились
Они не хотели.
Встречались тайком,
Обманом тещась.
Разбегутся потом.
Шли годы, летели,
Свиданья, цветы…
И поняли вдруг,
Что влюбились они.
И не было мочи
Терпеть и страдать,
Хотелось все вместе,
Устал каждый ждать.
Влюбившись, как дети,
Хотели заснуть,
Чтоб не расставаться. −
Один был их путь.
Услышал Бог. Сделал. Женились. Сошлись.
И всё б хорошо, но не стало любви.
Растрачено. Прожито. Всё позади.
А может и не было вовсе любви?..
Жизнь — подарок бога
Иногда ловлю себя на мысли:
День прошёл впустую, результата нет,
Ничего не сделала, немыслим
Был исход такой… Прошло лишь пару лет.
Каждый миг, что я дышу и вижу,
В кайф мне стал, и не хочу больших побед.
Счастье, что могу писать «се» вирши,
Уберечься бы от подлости и бед…
И когда сижу, мечтая, или в думах,
Мне бывает так тепло и хорошо,
Что ловлю себя на мысли: «Дура,
Ты на что потратила себя? Пошто
Не ценила жизнь — подарок Бога −
И, растрачивая на «суету сует» её,
Не заметила ни храма, ни собора?..
Жизнь — мгновенье, пролетела птицею. — И всё!
Дорогой и любимый мужчина
Дорогой и любимый мужчина,
Как же я без тебя проживу?
Без высокого имени, чина —
Я, как женщина, просто люблю.
Я люблю твои волосы гладить
И смотреть в глубину твоих глаз,
Где в бездонности тысяча впадин. −
Бог не дал мне — тобою воздаст.
Я ловлю каждый вздох — в полувздохах
Столько слов, недосказанных, тень;
Мыслей, острых, полёт; крыльев шорох —
И немножечко, всё-таки, лень.
Всё испытано, понято. — Сердце
На двоих, оба знаем, одно.
Радость счастья мы в душу поселим
И закроем навеки окно,
Чтобы жить и не знать, будто где-то
Есть другие края для любви.
К нам стучатся в наш мир наши дети…
Не устану тебя я любить,
Дорогой и любимый мужчина.
Всё равно, где, в каких городах.
Это вечное женское чтиво:
Ваше счастие — в наших руках.
Снега, снега…
Снега, снега… Идут, идут…
Во всей Вселенной стало вдруг
Белым-бело, среди снегов
Укрылась я от всех невзгод.
Снежинкой маленькой в ночи,
В руках — метели. Гость судьбы,
Я говорю себе: «Молчи.
Навстречу всем ветрам лети!»
Лети, свободная от бед,
Ищи на свой вопрос ответ:
Что там, где небо и звезда,
Где «навека» и где «всегда».
Снег всюду. Бал-снеговорот. —
Я — королева, ты — король:
Снежинки две, горя в лучах,
Кружимся в тысячах снегах.
Она его любила…
Она его любила, а он любил других.
Она варила кофе, а он его не пил.
Она ему вязала
Из шерсти тёплый свитер,
А он любил носить шикарный
Вельветовый костюм.
Она цветы сажала, не замечая будто,
Как морщит нос, смотря на долю выше головы.
Она всё также счастливо
Глядела на него украдкою
И понимала: одинокая.
Но ведь никто не знает. Нет.
Её любовь большую, бесконечную
Никто не может ни понять, ни отобрать.
И понимала лишь она:
Все ветры возвращаются.
…Но почему-то боль в груди
Никак не унимается…
В венах кровь
Пульсирует в венах — кровь.
В руках грубых твоих — дрожь.
Во взгляде — твердость и страх.
Душа твоя — во льдах.
Снежинкою на ладонь
Себя положу. — Не тронь.
Оставь меня умирать. —
Обиженных примет рать.
Любовь и ненависть вмиг
Вплетутся в сердце двоих.
И вместе живём и врозь.
И таем и смотрим врагом.
Живые лица
Живые лица
Памяти моей —
Тех, кто ушёл,
Кого я знала,
Сквозь время смотрят —
Вглядываясь вдаль,
Встречаясь с ними,
Мне их жаль:
Они ушли,
А ведь могли и жить,
И много доброго
Ещё успели б сделать.
Эх, если б жизнь
Лишь белой нитью шить!..
Ещё б жила
Лет двести наша мать…
Не удержать
Ни времени, ни бед.-
Течёт река,
Теряясь где-то.
Судьба не знает
Слова «да» и «нет»,
Лишь память тех хранит,
Кого мы любим.
Русские женщины
Есть русские женщины,
Простые, красивые. −
Живут, как им дышится,
И любят, как любится.
Идут, словно лебеди
Плывут по воде.
С осанкою гордою
И взглядом со стойкостью:
Шутить над собой
Они не дадут.
О русские женщины!
На вас дом наш держится.
Вас любят, и женятся
На русских мадонн.
Надеждой и верою
Глаза ваши светятся.
(Кто цену мозолям
Знает ваших ладонь?..)
Вы мамы и бабушки,
Подруги, любимые.
Для вас совершаются
Все главные подвиги.
Слагаются оды.
И целуют вас пламенно.
На устах с вашим именем
Погибают в бою.
Гори, огонь
Горит огонь.
Живёт своею жизнью.
Пульсируют в груди
сердца людей.
И снова нам
Выписывают визу
В тот мир, где мы
Увидим матерей.
Огонь души —
Костёрище иль искра −
Пылает или тлеет,
Есть — живём.
Гори, огонь.
На этом свете сиры
Все те, кто
Без огня живёт.
Всё течёт
Всё течёт, меняется,
Новый день рождается.
Вновь захочется любить и ждать.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.