INPFSS
МАЗОК НА МУШКУ ДРОЗОФИЛУ
(пьеса-газета)
·ХИКАЯТ
Ich bin in Wien,,,
(Вечереет.) Вроде бы, Кайзерштрассе. За пазухой — холодная ветка бананов. Устающим ногам свойственно уставать, и мои ноги устают от ходьбы. Но иду. Непонятно откуда берущаяся пыль набивается в ботинки. Воздух чист и прозрачен. Дома наплывают со всех сторон, ать — и я запинаюсь о брусчатку. Больно. Холодно чешет ветер потные брови. Красные уши отражают свет солнца.
Обхожу муравья, невесть откуда берущегося. Обхожу чью-то ногу в коричневом ботинке, наступаю на ногу в чёрном,,, Entschuidigung, mei gnädiga,,, Запинаюсь о ногу в ботинке белом. Поднимаю глаза. Вижу сейчас широкие, антрацитово-чёрные глаза на южноевропейском лице. Глаза смотрят. Кто он, этот?
Болгарин? Серб? Нет, в нём точно есть что-то, и неславянское. Грек или албанец? Нет, итальянец? А может турок. Вот сейчас я его по-турецки спрашиваю,,,
— А, Гюнтер, Гюнтер! Willkommen!
Берёт меня за руку и ведёт вглубь Кайзерштассе. Мы ещё долго идём по Царской дороге, затем дома мельчают и мы сворачиваем в какой-то переулок. Дорожка плутает среди зелёных островов деревья́ и мы подходим к весьма и весьма статному дому.
— Стой, какой я вам Гюнтер? Я сюда не иду. И с тобой тоже. В дом не лезу.
— Как какой Гюнтер? Гюнтер Шратц. Как там твой? Всё маешься? И как поживает Запад?
— Я ничего не понимаю.
— Проходи. Ты уже гость.
Незаметно проходим мы в маленькую комнату на первом этаже, в ней самым почётным местом чванится стол.
— Садись, вот — к окну — не жалко, ещё есть.
Сейчас я отлучаюсь. Этот отлучается.
Смотрю на стол. На столе — почти сухие лимоны. Кофейная турка, коробка чаю. Старый сыр. И албанская газета с жёлтыми, дырявыми краями. Бросается в глаза буква ë и сочетания букв навроде xh.
Этот водворяется в комнату. Со звонкими шагами. Солнце бросает лучи дня в кофейную турку и золотит её хмурую бронзу. Комната с тонкими стенами становится продолжением луча и играет с ним сказочно. Прятаться от него комната не в силах — такова её судьба,,,
— Да, вот извините, как в албанском читается правильно буква ë?
— Это нечто русского ы. Ещё более подобный звук есть у румын.
— Так вы и русский знаете?
— Учу время от времени. Бывает.
— А Вы албанец?
— Гюнтер, ты надо мной смеёшься что ль?
— Да не Гюнтер я.
— В таком случае, tungjatëjeta, Гюнтер. Я — Ферхат. Из Эльбасана. Албания. Да, не из какого-нибудь там злополучаемого Косова, а из ныне довольно тихого и спокойного Эльбасана. Прямо на юго-западе или в центре Албании.
— Очень приятно. Позволяете ли Вы мне выходить?
— Ха! Да, но не дальше вассерклозета.
— Это что ж?
— Раз мы здесь, мы говорим. Долго! Пусть же ты не Гюнтер, тем и есть лучше. Слушай же.
МАЗОК НА МУШКУ ДРОЗОФИЛУ
(пьеса-газета)
Ich bin in Wien,,,
(Вечереет.) Вроде бы, Кайзерштрассе. За пазухой — холодная ветка бананов. Устающим ногам свойственно уставать, и мои ноги устают от ходьбы. Но иду. Непонятно откуда берущаяся пыль набивается в ботинки. Воздух чист и прозрачен. Дома наплывают со всех сторон, ать — и я запинаюсь о брусчатку. Больно. Холодно чешет ветер потные брови. Красные уши отражают свет солнца.
Обхожу муравья, невесть откуда берущегося. Обхожу чью-то ногу в коричневом ботинке, наступаю на ногу в чёрном,,, Entschuidigung, mei gnädiga,,, Запинаюсь о ногу в ботинке белом. Поднимаю глаза. Вижу сейчас широкие, антрацитово-чёрные глаза на южноевропейском лице. Глаза смотрят. Кто он, этот?
Болгарин? Серб? Нет, в нём точно есть что-то, и неславянское. Грек или албанец? Нет, итальянец? А может турок. Вот сейчас я его по-турецки спрашиваю,,,
— А, Гюнтер, Гюнтер! Willkommen!
Берёт меня за руку и ведёт вглубь Кайзерштассе. Мы ещё долго идём по Царской дороге, затем дома мельчают и мы сворачиваем в какой-то переулок. Дорожка плутает среди зелёных островов деревья́ и мы подходим к весьма и весьма статному дому.
— Стой, какой я вам Гюнтер? Я сюда не иду. И с тобой тоже. В дом не лезу.
— Как какой Гюнтер? Гюнтер Шратц. Как там твой? Всё маешься? И как поживает Запад?
— Я ничего не понимаю.
— Проходи. Ты уже гость.
Незаметно проходим мы в маленькую комнату на первом этаже, в ней самым почётным местом чванится стол.
— Садись, вот — к окну — не жалко, ещё есть.
Сейчас я отлучаюсь. Этот отлучается.
Смотрю на стол. На столе — почти сушёные лимоны. Кофейная турка, коробка чаю. Старый сыр. И албанская газета с жёлтыми, дырявыми краями. Бросается в глаза буква ë и сочетания букв навроде xh.
Этот водворяется в комнату. Со звонкими шагами. Солнце бросает лучи дня в кофейную турку и золотит её хмурую бронзу. Комната с тонкими стенами становится продолжением луча и играет с ним сказочно. Прятаться от него комната не в силах — такова её судьба,,,
— Да, вот извините, как в албанском читается правильно буква ë?
— Это нечто русского ы. Ещё более подобный звук есть у румын.
— Так вы и русский знаете?
— Учу время от времени. Бывает.
— А Вы албанец?
— Гюнтер, ты надо мной смеёшься что ль?
— Да не Гюнтер я.
— В таком случае, tungjatëjeta, Гюнтер. Я — Ферхат. Из Эльбасана. Албания. Да, не из какого-нибудь там злополучаемого Косова, а из ныне довольно тихого и спокойного Эльбасана. Прямо на юго-западе или в центре Албании.
— Очень приятно. Позволяете ли Вы мне выйти?
— Ха! Да, но не дальше вассерклозета.
— Это что ж?
— Раз мы здесь, мы говорим. Долго! Пусть же ты не Гюнтер, тем и есть лучше. Слушай же.
— Раз мы здесь, мы говорим. Долго! Пусть же ты не Гюнтер, тем и есть лучше. Слушай же.
··ХИКАЯТ
— Ты здесь. Я рассказываю тебе обо всём. Впрочем, я в Вене всего — неделю. Неважно. Думаю, интересный собеседник подворачивается. Включаю диктофон. Ай, собака! Мигает. Память кончается? Достаю. Предательски мигает экранчик. И батарейки садятся. Делать неч-чего.
Что ты там?
— А, ничего — сквозь досаду говорю я. И я достаю из сырого от пота кармана мятый листок и карандаш — шестигранное дитя чешской карандашепромышленности. Дитя играет в лучах солнца лаком и золотистыми буквами.
— А, оставляй! Надо слушать. Писать можно всегда, нужна только воля.
Оставляю карандаш и бумажку на центре стола.
— Гора цвета… — говорит Ферхат… — Верно. — говорю.
— Значит, ты из Эльбосана?
— Natürlich.
— Как Вена?
— Привыкаю. Хочу быть хозяином Европы. Нет, не так, как хочет султан турецкий Сулейман Великолепный или Баязид Йылдырым, не так, как хочет Папа Римский в XI веке, не так, как Цезарь в I… до Нашей эры.
Душевно хочу. Когда всё — своё.
Здесь, на окраине, это чувство ловится быстрее. В Вене больше центрально- и южноевропейского, чем в Париже, Брюсселе, Амстердаме и тем более, в самом Лондоне.
Окраина — самое интересное место на свете. Интересен вечный переход одной части мира в другую. Центр пресен, как капуста с сахаром. Окраина отдаёт редькой.
Здесь внутри всё дрожит, как на ветру, особливо, когда предвкушаешь вылазку куда-нибудь туда…
— Куда?
— Куда угодно.
Да, жди, пожалста. — Говорит Ферхат по-русски. Сейчас иду, возвращаясь!..
Солнце огненным шаром катится к закату. Наши лица красны, но не от вина, а от его ответов. Ферхат говорит, переглядываясь со мной: — Жди. Ешь, коль хочешь!
Я беру лимон в руку и запускаю верхние зубы в мякоть. Кисло. Надо бы ещё. Косточка. Тфу. Обрезаю то место.
Ферхат молится.
···ХИКАЯТ
Ну, конечно, Ферхат — добрый мусульманин, о чём явственно свидетельствует его имя. Из не совсем соседней комнаты, что по коридору направа, доносится вполне добротная и прилежная арабская молитва.
…Альхамдулиллахираббильааламин… аррахманиррахим…
…ихдинассыратальмустакым…
…амин…
Дорого можно дать за одно только удовольствие слушать искреннюю молитву!
Меж тем солнца не видать. Ферхата всё нет и нет. Я не замечаю, как съедаю начисто чужой, вроде бы, лимон, и жду его спросить, где он так хорошо набирается знаний по арабскому премудрствию.
Медленно постукиваю пальцами по деревянному столу, выгибаю шею, дабы увидеть сиреневое предночное небо. В доме почти тихо. Ферхат утихает минут на десять. Затем, не зажигая света, то есть пренебрегая электричеством, он зажигает свечу, о чём доносит мне сведения воздух.
Кричу: — Фер…
И слышу:
Па-тер нооо-стер, куи эс ин цщэ-элис,
санктифицщетур но-омен tuum…
Что за ерунда? Это ж католическая молитва, Отче наш? Ведь так ведь?
…И ведь как поёт! Ощущение живого средневековья не покидает меня. Так поют в церковном хоре разве что перед взятием Иерусалима — неистово и духовно.
…Et ne nos inducas in tentationem,
ſed libera nos a malo.
Amen.
Ой, Ферхат! До чего ж ты чудён!
Но, не проходит и двух минут, как он издаёт вдруг быстрое бормотание, в котором я нескоро улавливаю греческую речь. Это представление длится ещё около трёх минут. Затем минутная тишина.
Звук воды из крана и радостный вопль: На сегодня хватает!
Ферхат выходит с махровым полотенцем.
— А ты почему не весь лимон ешь? Что это такое? Я, всё-таки, хозяин, позволь тебя понасиловать. Ешь, о странник! — радостно и щедро говорит Ферхат.
— А ты почему ещё Шма Йисроэль не пропеваешь?
— О! Совсем спасибо! Последнее время как-то забываю. Если бы не ты — не знаю, что и делать-то!
И ещё десять минут я жду Ферхата, а он творит, несмотря на часы, громкую иудейскую молитву.
··· ·ХИКАЯТ
— И почему же нельзя? Ты мне запрещаешь? Я не позволяю. И молюсь, молюсь. Разговариваю с Богом, как только можно и нужно. Ничего не упускаю.
— Так кто же ты?
— В полном смысле слова верующий.
— Ну, конечно. Что тебе это даёт? Как смотришь ты в глаза всем людям?
— Даёт добро и любовь, а смотреть в глаза вовсе не обязательно. Главное — понять.
— Ишь ты. Но, впрочем, я оставляю этот образ обращения и спрашиваю: то ж побуждает тебя молиться, да ещё творить молитвы о четырёх (или трёх) верах и языках?
— Очень хорошо вижу и пристально смотрю на тебя, когда твой отец — мусульманин, мать православная от греков, а бабка агрессивная католичка. U. was zu machen?
— Ну, конечно, да, трудно. — язык становится, как резиновый. Мне влетает за неосторожность.
— Родина побуждает меня делать так.
География, история, природа Албании служат благодатной почвой для многоверия в Единого Бога. Так уж складывается.
Греки, римляне, опять греки, турки — мало ль их? И все — со своим уставом. Кто-то считает, что лучше резать всех чужим.
Я — объединяю всё. За разумным слиянием будущее.
Свадьба чаще всего чревата детьми, вот и я женю религии. Для себя. Ибо я доволен и волен их выбирать. И ничего и никого не заставляю делать то же. Любое насилие — зло, даже то, что во благо. Я не притрагиваюсь к ревностному кальвинисту утверждать тупость однобокой протестантской морали, ибо она хороша для всех, кто считает её хорошей. Не трогаю мусульманина — он прав тем, что мусульманин, и вера его выказывает многие преимущества пред иными верами и их толками. Человек сам идёт к вере, и лучше он пребывает безбожником до должной ему поры, нежели насильно обращённым. То же и с отказом от веры. Нет ничего хуже травли людей. Двойное сомнение доводит до края. Ставя под вопрос как существование, так и отсутствие Бога, человек задыхается.
Вот такой неказистый рассказ. Я надеюсь, он тебе нравится и ты его понимаешь.
— Ну да.
··· ··ХИКАЯТ
Время и история.
— Я ведь не служу разным богам, я обращаюсь к одному — Прабогу, столь многоликому, что многие считают, что Яхве и Аллах — это разные Сути. Что Иисус достояние лишь христиан, что Мухаммад… да, пора и христианам признать его Своим Пророком — среди всех прочих ему находится весьма достойное место. При этом не выходи за рамки своей веры и будь терпим ко всему иному. Иному, но не чужому.
Всех связывает авраамический Бог — семитский ли, кто знает, ещё чей по находке — но благодатнейший для веры и раздумий.
К вопросам веры мы ещё возвращаемся. Потом.
А это что? Бананы?
— Ну да ведь. Не помню, как это я их всё забываю…
Вроде и холодные, и за пазухой держать неудобно, а забываю. Угощайтесь, Ферхат!..
— Вкусно. Ты ведь меня потом угощаешь?
— Конечно. А почему угощаешь? Что, это сейчас?
— Да. А я разве не говорю раньше?
— По-моему ты используешь всё только в настоящем времени. По крайней мере, в речи.
— Действительно, не по крайней мере. Бананы — объеденье. Правда, все пальцы в этой липкой каше, которую очень любят разные толстые жуки. Короче, есть банан и он есть вседа.
— А если я его съедаю и… и его нет? — Я трясу жёлтой требухой кожуры.
— То… Он есть секунду назад, год назад, вечность назад. Но есть.
— Что же ты хочешь сказывать?
··· ···ХИКАЯТ
— Сейчас моем руки и я тебе всё говорю.
— Как быть?
(Садимся за стол.)
— Очень просто. Гораздо проще, чем многие думают.
— И в чём же дело?
— В том, что дело вечное.
— Ну-ка?
— Позволяй изложить мне свои думы, как я позволяю тебе поругивать меня. С усмешкой.
— Пожалуйста.
И Ферхат начинает.
— Есть только настоящее. Вечное и не прекращающееся. Мало кто способен замедлить и уж никто на Земле не останавливает его. Это и есть тому доказательство.
Прошлое, а тем более будущее — ни что иное, как философские уловки для полного объяснения устройства мира.
Кто может сказать, что видит будущее? Есть такой? Прелестно. Но он видит настоящее в настоящем, только в разные отрезки времени. Тут же можно вылаживать две теории, как ни смешно тебе слышать их из моих уст.
··· ··· ·ХИКАЯТ
— Да, убивая — убиваешь всегда.
— Так точно.
— А как же с государствами быть? Образовывая государство, не образовываешь вечности, ведь это твоё вечное постоянное уж очень изменчивое…
— Вообще-то, изменчиво то, что в нём. Само же всеобщее Настоящее не нуждается ни в надумываемых человеком часах, ни в камнях, лежащих под солнцем, ни в песке, катящемся под солнцем… ни, впрочем, в самом Солнце. Всеобщее настоящее не совсем время. Это время и состояние в одном месте. В одном лесу, в одном доме… да что там! Просто — вместе.
— Что-то смахивает на пространство-время. Что-то подобное уже есть.
— Прощай меня ныне, безумец! Что мне до того, что что-то подобное есть без меня. Пускай без меня есть что-то одинаковое. Я дохожу до этого сам, и это — счастье, достойное разве что Вселенной.
— Круто ты варишь яйца, Ферхат. Но каков же толк в столь горячем восклицании?
— Мне всё равно, что 2 с чем-то тысячи лет назад сидит греческий философ — любой! И говорит, и мыслит то же самое. Что около него сидит человек, вопрошающий его о бытии и быте, о сущном и насущном. Всё равно, как обладателю мысли.
— Но?
— Но радостно, как человеку. Я чувствую единство мыслей. Я — одного с ним времени. Полагаем, говорю я о лягушках. И, полагаем, Диоген говорит о издевательствах над лягушками. Может быть. Я вижу его, хоть и не знаю, кто он. Чувствую его, хоть и не мыслю, как он.
Короче всего говорю так: постоянное объединяет.
Нечему рваться. Постоянное настоящее не даёт ничему потеряться, ничему забываться.
Пророк Моисей идёт по пустыне. С племенем своим. Усатый-бородатый вождь германского племени потрясает своим австрийским говором картавую Рейнскую Германию, Европу и её союзы…
Чувствуй же, как здорово жить в мире без временных границ. Всеобщее настоящее — это не грубый матовый купол, накидываемый на бедный наш мир, но вечно движущаяся сила. Голая сила, истоки которой — в самом себе. Оно не только сила, но и безграничное прозрачное вместилище — вмещает всё наше и вся.
Либо прошлое и будущее — это предшествующее и последующее настоящее, либо — и я склоняюсь к этому выводу — их и вовсе не существует. Именно поэтому можно путешествовать во времени — даже в сознании — ведь изображая себе, например, XII век от Рождества Христова, мы видим живых людей — Папу Римского, епископа, рыцарей в стальных шлемах и золочёных пряжках — в настоящем времени. Именно поэтому они могут быть для нас живыми.
Путешественники во времени, если такие имеются, проходят через постоянное настоящее в каждую секунду и каждый дюйм своего полёта. Для них нет ни прошлого, ни будущего. Попадая в XII век, они попадают в настоящее и живут в нём. Ибо жить можно лишь в настоящем.
Всеобщее, начальное, вечное настоящее — более чем Вселенная. Оно существует до Вселенной, и до большого взрыва, если мы верим физикам. И верим в его естественность. Это настоящее по силе равносильно только богу в глазах Верующего.
Исходное настоящее утешает теряющих: от денег до людей. Ибо всё утеряемое есть всегда.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.