ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Дневник художника
Агата. Книголюб
Когда влекут превратности любви,
а спор былой за давностью улажен,
готова вникнуть в суть рисунков и строфы,
в листы роскошно изданных увражей
и шаг за шагом пылко постигать
основы непростой науки,
среди друзей, бесчинствуя, блистать
и ревновать в предчувствии разлуки?
Агата — красивая, добрая, хорошая (греч.)
Елена. Бакалавр искусств
Огни ночных импровизаций
на фоне звёздных декораций,
и легкомыслие прелестниц
в канве мероприятий светских,
объятий жар и нагота
литого тела в лунном свете,
и губы — сладкие уста —
всё это требует холста…
Елена — светлая; сияющая (греч.)
Настя. Студентка филфака
Три дня прошло, и ты совсем иная.
И мир иной… И кто-то не у дел.
Ты так похожа на весну без края,
где каждый знает всё же свой предел.
Француженка?
Забудь… Давай погасим свечи
и будем говорить взахлёб и вразнобой.
Соперницы? Им крыть давно уж нечем,
ни в чём ты не уступишь ни одной.
Настя — уменьш. от имени Анастасия;
воскресающая, возрождающаяся (греч.)
Полина. Модель
Твой подиум сегодня в мастерской,
а антураж — подрамники, холсты…
с тобой проводим вместе день-деньской,
ну и к кому сейчас ревнуешь ты?
К картинам? Персонажам? Их судьбе?
К полотнам ню — в моём любимом жанре?
Они давно здесь сами по себе —
им не нужны строптивые жандармы.
Полина — произв. от имени Аполлинария (греч);
скромная, маленькая (лат.)
Ольга. Художница
Отметив вскользь паденье нравов,
ты можешь бог весть что сказать,
но неужели я достоин, право,
насмешки озорной в глазах?
И если вдруг скучающая муза
рога ветвистые навесит мужу —
чей ангел простодушный был беспечен,
в невинные поверив встречи?
Ольга — праведная, святая (др.-сканд.)
Александра. Натурщица
Слоняясь босиком в прозрачном неглиже,
мои холсты небрежно разбираешь
и напоказ, в задорном кураже,
меня в упор с утра не замечаешь.
Ревнуешь к жизни? Но пройдёт лишь миг
и на Олимп взойдёшь, дерзая.
Ты выиграла свой блицкриг —
красивая, бесстыдная, нагая!
Александра — мужественная; защитница (греч.)
Татьяна. Влюбчивая подруга
И суть, и плоть — сплошная сексуальность,
в движенье каждом чувственная дрожь.
И миф об Эроте такая же реальность,
как то, что мне ты никогда не лжёшь.
Но лучше бы лгала. Ведь ты не нимфоманка,
всего лишь жаждешь новых ощущений
и хочешь вызнать у любви изнанку…
Ну и каких ждёшь от меня решений?
Татьяна — устанавливающая правила;
повелительница (греч.)
Констанция. Пленяющая красотой
Молчи, ни слова… Дай налюбоваться
магическою сутью, плоти совершенством,
искусством, явленным самой Природой,
чтоб даже после,
если не захочешь знаться,
мог долго ощущать твоё главенство
и помнить день,
когда пожертвовал свободой,
решив в своей любви тебе признаться.
Констанция — постоянная, верная (лат.)
Илона. Арбатская муза
Себя узнала? Как не ты?
Неповторимые черты
и образ твой создал не я —
здесь всплеск внезапный бытия,
пространств прозрачные пласты
и радость юной наготы.
Лгут зеркала. Портрет храни —
взгляд на тебя со стороны.
Илона — венгерский вариант имени Елена;
светлая
Ванда. Прима
Вновь покорять готова всех и вся,
обнажена, а словно бы на троне!
И жестом возразить нельзя —
но можно целовать набухшие бутоны
торчком стоящих девичьих грудей,
смятенье в небеса внося.
Тебе бы соблазнять царей,
в подарок головы врагов прося.
Ванда — смелая, бесстрашная; проказница (слав.)
Маша. Инженю
Сияя — как из-под венца —
ворвалась в поднебесья выси,
и вдохновенней нет лица —
палитра чувств сильней актрисы!
Как относиться мне к словам
твоих признаний — как к прологу:
судьба и хлеб напополам,
иль всё же бить пора тревогу?
Маша — уменьш. от имени Мария;
желанная, упрямая, непреклонная (др.-евр.)
Анна. Поэтесса
Не странно ль, всё, чем дышим и горим,
уже свершалось раньше в чьей-то жизни?
И пусть твой путь пока необозрим,
эпохе не предъявим укоризны.
Любви уроки пылко повторим,
забыв слова, дань отдадим молчанью,
как будто не было последних зим
и это первое на всей Земле свиданье.
Анна — миловидная, симпатичная;
божье благоволение (др.-евр.)
Лариса. Секретарь-референт
Тобою движет основной инстинкт —
и дня без этого прожить не можешь.
Я для тебя загадочен, как сфинкс.
Расстанемся — ты сразу занеможешь.
И мне без жарких губ твоих нельзя,
без слов любви, горячего дыханья,
пусть скоротечна буйная гроза —
но бесконечно женщины познанье…
Лариса — чайка (греч.), либо от названия
греческого города Лариса
Элина. Криминалист
Ты — классный детектив. Отличный сыщик.
И в личной жизни вряд ли ретроград.
Напрасно взор ревнивых жён изъяна ищет,
что до меня — с тобой хоть в рай, хоть в ад.
Но если второпях задёрнешь шторы
и поволока затуманит взгляд,
войти в твой дом спокойно смогут воры
чтоб всё забрать, что только захотят.
Элина — светлая, солнечная (греч.)
Диана. Всадница
Наездница и конь, сливаясь воедино,
наперерез летят во весь опор —
и вот, галопом одолев ложбину,
взмывают вихрем вверх на косогор.
Гарцуя, с пылкою отвагой попрекаешь,
с огнём играя в яркой новизне —
сколь многого о жизни ты не знаешь,
надменная богиня на коне…
Диана — имя богини Луны и охоты;
божественная (лат.)
Ксения. Этнограф
Представь, любимая, не знаю суахили,
и в том плохого я не вижу ничего.
Им без меня спокойней — племенам на Ниле,
не встряну в их разборки: кто кого!
Мне лишь с тобой суметь бы разобраться,
оставив остальное на потом.
Позволив вдаль тебе одной умчаться —
как я вернусь в пустой и гулкий дом?
Ксения — гостья, чужестранка (греч.)
Тамара. Импровизатор
Среди старинных зданий на бульваре
носились угорелые слепни,
раскинув кроны, древние чинары
нам тень давали в солнечные дни…
Когда же время мифы развенчало,
столь вероломно распри возродив,
мы встретились у прежнего причала:
ты — одалиска, я на час халиф.
Тамара — финиковая пальма, смоковница (др.-евр.)
Жанна. Практикантка
Ни разность лет, ни твой шальной настрой
при встрече первой не были преградой.
В те дни страною правил летний зной,
прифронтовые обойдя рокады.
В палатке душной, полог приоткрыв,
витала в мире призрачных фантазий.
Когда же вдруг заметила призыв —
и речи не могло быть об отказе.
Жанна — вариант имени Анна
Кира. Археолог
Ты ходишь по Москве в нелепых бриджах —
сама себе владычица и госпожа,
когда сияньем солнца утро брызжет
и к полдню движется, нисколько не спеша.
Изгибы форм изящных, чёткость линий,
терпенье мудрое и дерзостный размах
достанутся не мне: Тейшебаини! —
который день звучит в твоих устах.
Кира — госпожа, повелительница (греч);
солнце (перс.)
Елизавета. Гимназистка
С высот величия нисходит королева,
ввергая пажа в жаркое смятенье.
И простодушных завлекает дева,
внезапное изобразив смущенье.
Юнцов коварно совращают куртизанки,
шокирует влюблённого нудистка,
и как же вспыльчивы ревнивые испанки —
но кто б такое ждал от гимназистки!
Елизавета — почитающая Бога (др.-евр.)
Зоя. Медсестра
Халатик кажется воздушнее пушинки —
прозрачный символ каверзных тенёт.
А трусиков как нет — задуманы так стринги:
нескромную являть мужчинам плоть.
Вторую здесь неделю квартирую,
купаясь в ауре твоих забот,
но вот что странно: я уже ревную
к тем, кто в палату только попадёт.
Зоя — жизнь (греч.)
Алиса. Официантка
Знакомый удивится, что за связь?
Заметит маргинал — какая проза!
Прошамкает старушка: верно, сглаз…
Любовница не шелохнётся — в чём угроза?
А мне ты нравишься, забавная лисичка…
И имя-то тебе дано — ого!
Ты повторяй, когда бежишь на электричку:
они неправы — все до одного.
Алиса — благородная (герм.)
Зарина. Дочь дипломата
Путь до Москвы весенней долог,
покинув друга и Гонконг,
играла сутками в пинг-понг…
сейчас со мной,
у книжных полок
вникает ревностно в глоссарий,
смущением затмив розарий,
и ждёт момента têtе-à-têtе —
заказан мне её портрет.
Зарина — заря, красота рассвета (слав.);
золотая, золотистая (перс.)
Марта. Теннисистка
Как провожу я без тебя досуг —
листаю перечень твоих заслуг,
а ты что думала, отважный херувим? —
любой наш спор так просто разрешим:
будь самой убеждённой феминисткой —
зацепки ни одной для иска,
когда страстей водоворот
нас вдаль стремительно несёт.
Марта — госпожа, наставница (др.-евр.)
Вера. Секретарь суда
От слушаний устав в суде,
ты грезишь о любовных приключеньях,
в знакомствах отдавая предпочтенье
пристрастьям ярким и мужской среде.
Я выловил тебя на вернисаже
и, в общем, был добыче рад —
когда же обнаружилась пропажа,
меня устроил и такой расклад.
Вера — вера (слав.)
Людмила. Библиотекарь
Подборка книг, а сверху «Камасутра»
и налицо премилый консультант,
жаль, слишком быстро наступило утро —
за месяц не закончим фолиант.
Но всё же лето! — едем на этюды,
купальщица… жара, стога.
Мир ахнет от мадонны белогрудой —
а ну-ка, брысь отсюда, мелюзга…
Людмила — милая людям (слав.)
Злата. Учительница английского
На вид, скорей, мальчишка хлипкий,
но голос женский, с лёгкой хрипотцой.
Девица явно выходец из хиппи,
а вот английский знает как родной.
О сексуальности не скажешь, что излишек —
зато меж нами нет обиняков.
Не знаю, чем там пичкает детишек,
мне проповедует свободную любовь.
Злата — золотая, солнечная (слав.)
Валерия. Продюсер
Твоя подруга на моих эскизах —
ремейк советской «девушки с веслом»,
когда же ты бросаешь дерзкий вызов,
то изыск каждый — поиска излом.
Позируешь, как Анна — Модильяни,
и отстранённость явствует во всём,
днём превосходство профиль твой чеканит,
а ночью нас встречает мажордом.
Валерия — сильная, влиятельная (лат.)
Евгения. Архитектор
На чертежах — фасады и разрез.
А вырез? — чаяньям подруг в противовес?
И так волнующе вздымаются на вздохе груди.
Свела б с ума, когда бы ни причуды…
О чём-то говорит — фонтаны и каскад…
Немного легкомысленный наряд,
но оттеняет чувственности всходы…
Вы слышите меня? — Опять расходы?
Евгения — благородная, из хорошего рода (греч.)
Анфиса. Краевед
Смотри, какой волнующий ландшафт:
холмы и лес, озёра, поле…
здесь поднимал бокалы бравый граф
на брудершафт,
величие повсюду и раздолье.
Стоишь в дверях, с улыбкой… на просвет —
в прозрачном платье, солнце сверх лимита!
И настежь вся распахнута, открыта…
отличный, думаю, получится портрет.
Анфиса — цветущая (греч.)
Анжела. Стилист
Всё тот же идиллический пейзаж…
и то же солнце в утреннем дебюте,
и хочется кричать виват! волшебной сути,
но явно нужен светский антураж…
Холсты готовы. Можно рисовать.
Столь яркой красотой не избалован зритель,
не зря с ней дружен муз верховный предводитель.
Осталось только уломать,
но как? Она ведь — небожитель!
Анжела — вестница, ангел (греч.)
Лиля. Позирующая в саду
Рисую на пленэре, в солнечном закате…
и ты — как персонаж мне неизвестных пьес,
где появленье туч совсем некстати,
поскольку времени и так в обрез.
Промокший плед… спасаемся в сторожке,
всё на руку строптивой озорнице,
и стоит уступить хотя б немножко —
обрушит ворох эротических амбиций!
Лиля — уменьш. от имени Лилия
Бажена. Дельтапланеристка
Была мной в ранг богинь возведена
и в небесах до сей поры витала.
Однажды пролетала близ земли одна —
рукой тебе махал, ты не узнала.
И вдруг, мне голову бессовестно вскружив,
ворвалась в дом — счастливая, смешная,
шепнула на ухо, в момент разоружив:
ты позабыл? — я женщина земная…
Бажена — желанная, милая (слав.)
Катя. Курьер
Влетев, как шмель с открытого балкона,
на миг прервёшь полётов марафон,
стремительный двойник мальчишки-Купидона —
и сразу станет слышен перезвон
колоколов…
Завертится вся комната с размаха,
ты вихрем расшвыряешь по углам
носки и шорты, трусики, рубаху…
бросаясь в жизнь навстречу бурным дням.
Катя — уменьш. от имени Екатерина
Глория. Бизнес-леди
В Москву холодную внезапно прилетая
из жарких стран, где зреют миражи,
с собою шум привносишь караван-сарая
и зоркий взгляд владелиц паранджи.
Но что за циник нам подбросил прозу? —
в твоих глазах такие огоньки!
Мгновенье — и распустишься как роза,
одежд роняя наземь лепестки.
Глория — слава (лат.)
Маргарита. Дайвер
Волшебный сон в пустыне? — Шарм эль Шейх!
Пусть кто-то и мечтает о Майами —
ты видишь миражей прозрачный шлейф,
залив, зажатый тесно берегами,
а утром слышишь выкрики менял…
Но сколько тайн под сенью покрывала
открыла там, я так и не узнал —
Восток грешит нежданностью финала.
Маргарита — жемчужина, жемчуг (греч.)
Изабелла. Заложница страстей
А помнишь, как беспечно, к ночи кстати,
явила к жанру ню пытливый интерес —
и испугалась: вдруг волна накатит
стихии чувств, сметая всё окрест,
как за стеною пол скрипел дощатый,
как ливни хлынули, обрушившись с небес,
и мир тонул,
тонул в грозы раскатах,
а тучи и холмы слились в один замес?
Изабелла — красавица (исп.)
Магда. Уходящая к другому
Полнеба охватил пылающий рассвет…
пусть к облакам летит восторг: он — гений! —
но грешная Земля, к чему ей отреченья бред,
любви и лжи мятежные сплетенья —
ведь завтра, каждый звук в смущении ловя
бесстыдно-жарких женских откровений,
узнает новый друг, поскольку ты ничья,
его черёд измен ждать и подмены.
Магда — уменьш. от имени Магдалина,
букв. из города Магдала (др.-евр.)
Валя. Лодочница
Ну что с того, что вёсла и кормило
среди высокой поросли травы
на целый день в мгновенье позабыла…
и что тебе за дело до молвы?
Твои сужденья здравы и трезвы,
но словно магма под корой Земли,
бушуют чувства. Им внемли.
И никого не спрашивай… Плыви!
Валя — уменьш. от имени Валентина —
здоровая, сильная, крепкая (лат.)
Мария. Репортёр
Бросаешь всё и мчишься вновь туда,
где наводненье, город замерзает,
и сетуешь — профессия трудна,
в самой же жилка журналистская играет.
Когда ж, устав от несусветной лжи,
решишь вернуться — вдруг не вспоминает —
подруга дверь откроет… Не взыщи,
жизнь такова: свой ход не пропускает.
Мария — любимая, желанная; непреклонная;
возвышенная; госпожа (др.-евр.)
Оксана. Программист
Любимому ни в чём не возражаешь,
с недавних пор с ним не вступая в спор,
ведь ты его безумно обожаешь
и лишь о нём ведёшь свой разговор.
Представь себе, я также поступаю,
когда добиться женщины хочу:
без колебаний ей судьбу вручаю —
как перевод подстрочный толмачу.
Оксана — вариант имени Ксения —
гостья, чужестранка (греч.)
Майя. Экстрасенс
В тумане магии внезапно показалось:
тебя над бездной за руку держу.
И вот уже сомнение закралось —
вдруг бедствия не упрежу?
Сеанс окончив, рассмеёшься… скажешь —
ну как же ты походишь на юнца!
Мой дух-хранитель день и ночь на страже,
а жизнь подвластна замыслу Творца.
Майя — от названия месяца май (лат.);
видимость, иллюзия (арийск.)
Ника. Каскадёр
Не побоишься прыгнуть с парашютом,
пройти сквозь полыхающий огонь,
и кажется — живою остаёшься чудом,
когда идёшь по встречной на обгон.
Но как наивна и доверчива в постели,
как будто бы вчера из недотрог —
не с Евой ли проводишь параллели,
отбросив храбро фиговый листок?
Ника — победа (греч.)
Виктория. Имиджмейкер
В глазах толпы всю жизнь неисправим,
меняя жён, любовниц и подруг —
но сколько б ни был тесен этот круг,
с тобою рядом я несокрушим.
Весь мир — и мы! У нас сейчас цейтнот,
и пусть тебя нет в режиссёрских списках —
ты прима для меня, а не статистка.
И на тебя похож стрижей полёт…
Виктория — победа (лат.)
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Узреть богинь в проказницах смешных
Римма. Завуч
Вошла — мгновенно класс притих:
такая царственность и строгость,
с монеты римской списан лик,
внушивший всем мальчишкам робость.
Подростком пожалел я вновь,
что не был в прошлом гимназистом —
хранил бы тайную любовь,
а после стал бы беллетристом.
Римма — римлянка, римская (лат.)
Лера. Нагая купальщица
Мальчишек озорную стайку
случайно вынесло на пляж,
укрытый от сторонних глаз,
и лишь спугнуть успели чайку:
— смотри-ка, Лера! Нужен паж?
Нас ветром сдуло. Мы сбежали.
Ах, девушки! Когда б вы знали,
как долго будут помнить вас.
Лера — уменьш. от имён Валерия, Калерия, Элеонора
Ася. Соседская девчонка
Сияет свежестью листва,
и день исполнен щегольства.
В лугах — покос. Растут стога.
Застыла времени река.
Ты так безоблачно юна,
но всё решать уже вольна.
Гуденье ос… И тишина —
мне настежь дверь отворена.
Ася — уменьш. от имён Агнесса и Агния
Таня. Лучшая из лучших
За партой дружба и вражда
переплелись, как судеб нити,
мелькают в кадре дни, года,
девчонок появилась свита,
мальчишеских не стало драк,
всё в окруженье изменилось,
лишь он один слепой, дурак! —
тебе семнадцать, ты — влюбилась…
Таня — уменьш. от имени Татьяна
Даша. Одноклассница
Я обозвал тебя болонкой,
весь день катались по бетонке,
гадали, в чём взаимосвязь
времён, когда закат погас…
Ночных дорог забыв зигзаги,
давно я свой в ареопаге,
а жизнь сметает в общий сор
победы наши и позор.
Даша — уменьш. от имени Дарья
Вероника. Кумир факультета
Средь ветрениц встречаешь и таких,
кто близок к романтичным идеалам,
и дело-то совсем за малым —
узреть богинь в проказницах смешных!
Ну, это просто: появилась пери —
вмиг в коридорах затихает гул
и открываются всех комнат двери,
как будто кто-то здание встряхнул.
Вероника — приносящая победу,
победительница (греч.)
Стеша. Сокурсница
Вода стекает из лотка,
времён вращая жернова.
Свершает колесо виток…
Вдруг ближе к полночи звонок.
Соседка снизу? — чёрта с два!
Ко мне Мартынова сама,
хватило ж у неё ума…
Я ошарашен, но слегка.
Стеша — уменьш. от имён Степанида,
Стефания; увенчанная (греч.)
Агнесса. Орнитолог
Когда-то рядышком порхала —
меня провúденье спасло.
Скучая в рамках ареала,
влюбилась в Алекса назло.
Мой бедный друг! Там было всё:
походы в лес и мини-платье,
из шёлка тонкого бельё…
и непорочное зачатье.
Агнесса — невинная, непорочная от агнец;
ягнёнок, овечка (греч.)
Каролина. Курсистка
Азарт — и пылкая стыдливость,
эмоций всплески в пику чувствам,
ведь вывести из равновесья —
не в том ли цель её искусства?
Взывает к сердцу справедливость:
смотри же, блеск как хороша!
— Пусть поскучает в поднебесье,
рисуя планы мятежа.
Каролина — королева (герм.);
увенчанная, корона (лат.)
Алла. Театровед
Когда раздор в расстроенных умах
и быть постыдно на вторых ролях,
в округе сброд и поколенье Next —
так хочется сменить контекст.
Под Юхновым река, там ты нежнее.
Уедем на века, кто пожалеет?
Вернёмся — двор арбатский стал милее,
и даже снег покажется белее.
Алла — иная, другая; следующая (греч.)
Алина. Покорительница вершин
Рожденье истины из спора?
Мы собирались на Памир,
но музам и себе на горе
в гордыне я не уступил —
ушла немедля, по-английски,
избыток чувства на распыл…
что ж, встретимся в горах согдийских:
Москва — огромна, тесен мир.
Алина — благородная (герм.)
Надежда. Туристка
Один иду с утра на водопад —
мне надоели жуть как выкрутасы,
интриги пылкие нисколько не смутят,
глушь тем и хороша:
комфорт не тот для пассий.
Сказал, солгав, что дважды был женат,
а у неё и тени нет тревоги,
горит желаньем юным покорять,
не знает как — я слишком быстроногий.
Надежда — надежда (слав.)
Василиса. Обозреватель новостей
Напела мне тихонько ариозо,
услышав вдалеке раскаты гроз,
и вновь ушла в свои девичьи грёзы:
так скучно здесь — кругом официоз.
Внеся в собрание посильный взнос,
из роскоши помпезных зданий
сбежим с тобой без лишних колебаний
в луга под Рузой, где идёт покос…
Василиса — роскошная, великолепная,
царственная (греч.)
Светлана. Эколог
В сухие справки не смотри,
в прозрачности осенней леса
открытья черпай — изнутри
понятнее дождей завеса…
А солнце над тобой — как нимб,
с сиянием вот-вот сольёшься,
пусть твой уход необъясним,
вдруг на прощанье улыбнёшься?
Светлана — светлая (слав.)
Влада. Красавица-жена
Сплю на ходу, ем на бегу —
я жить так больше не могу,
хочу покоя, тишины
и домотканые штаны,
чтоб летние сияли дни
и не таил никто здесь зла,
хочу, чтоб юная жена
ждала, читая у окна…
чтоб лошадь у меня была!
Влада — уменьш. от имени Владислава;
владеющая славой (слав.)
Арина. Дачница
К обеду созывает гонг.
На стол поставлено вино.
И так ли это, что шезлонг —
недостающее звено?
Опять в дверях! Что привело?
Впрямь, как у Пушкина Аглая.
Ну чем не ведьма чумовая,
лишь позабыла ремесло.
Арина — народная форма имени Ирина
Сюзанна. Квартирантка
Соплячка! — злится пьяный дед,
дымя на кухне самокруткой.
Ему досталось… Через сутки
чуть подобреет сердцеед.
Бесплатный фрагмент закончился.
Купите книгу, чтобы продолжить чтение.